9737 lines
251 KiB
Plaintext
9737 lines
251 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Patrik Karlsson <patrik@trixon.se>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: entropy\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 06:40+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 22:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Patrik Karlsson <patrik@trixon.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:4904
|
|
msgid "Syncing current database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:4905
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:282
|
|
msgid "please wait"
|
|
msgstr "vänligen vänta"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:4920
|
|
msgid "Removing entry"
|
|
msgstr "Tar bort post"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:4939
|
|
msgid "Adding entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5016
|
|
msgid "Exporting database table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5056
|
|
msgid "Database Export complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5661
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5674
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5830
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5937
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5950
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2358
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2497
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:902
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:600 ../../client/text_rescue.py:791
|
|
#: ../../client/text_ui.py:767 ../../client/text_ui.py:1697
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1756 ../../client/text_ui.py:1782
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1878
|
|
msgid "ATTENTION"
|
|
msgstr "ATTENTION"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5662
|
|
msgid "Spm error occured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5675
|
|
msgid "Spm Unique Identifier not found for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5832
|
|
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
|
|
msgstr "uppdaterar layout för förrådets metadata, vänligen vänta!"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:5938
|
|
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1521
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1812
|
|
msgid "SPM"
|
|
msgstr "SPM"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1522
|
|
msgid "Running fixpackages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1523
|
|
msgid "it could take a while"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1542
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1561
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1584
|
|
msgid "ENTROPY"
|
|
msgstr "ENTROPY"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1543
|
|
msgid "action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1562
|
|
msgid "package move actions complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1576
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2338
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2534
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1577
|
|
msgid "Cannot run SPM cleanup, error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1585
|
|
msgid "package moves completed successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1813
|
|
msgid "Moving old entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1815
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:122
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "till"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:50
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accessibility applications"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:56
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57
|
|
msgid "Applications used in office environments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:63
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64
|
|
msgid "Applications or system libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:68
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69
|
|
msgid "System applications or libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:73
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74
|
|
msgid "Games, enjoy your spare time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:78
|
|
msgid "GNOME Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80
|
|
msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:84
|
|
msgid "KDE Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86
|
|
msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:90
|
|
msgid "XFCE Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92
|
|
msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:96
|
|
msgid "LXDE Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98
|
|
msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:102
|
|
msgid "Multimedia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104
|
|
msgid "Applications and libraries for Multimedia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:108
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Nätverk"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110
|
|
msgid "Applications and libraries for Networking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:114
|
|
msgid "Science"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116
|
|
msgid "Scientific applications and libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:120
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Säkerhet"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Security orientend applications"
|
|
msgstr "Visa installerade program"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:126
|
|
msgid "X11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128
|
|
msgid "Applications and libraries for X11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:407
|
|
msgid "Reloading Portage modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:813
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:281
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:953
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1783
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1805
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "fel"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:815
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:369
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:989
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:86 ../../server/server_reagent.py:103
|
|
msgid "not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2115
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2193
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2260
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2659
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2848
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4387
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:231
|
|
msgid "QA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2116
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2194
|
|
msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2125
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2203
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:234
|
|
msgid "Please report it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2126
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2204
|
|
msgid "Attach this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2261
|
|
msgid "Cannot run SPM configure phase for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2265
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2853
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2890
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2971
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2978
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3022
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3050
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3236
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3256
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:60
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:739
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:779 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:935
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:944 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:985
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "package not available on system"
|
|
msgstr "sök paket i förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repackaging"
|
|
msgstr "Packar upp"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2339
|
|
msgid "Cannot complete quickpkg for atom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2341
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2537
|
|
msgid "do it manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2359
|
|
msgid "package files rebuild did not run properly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2360
|
|
msgid "Please update packages manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "forcing package updates"
|
|
msgstr "tar bort paket + hash"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2499
|
|
msgid "Syncing with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2535
|
|
msgid "Cannot complete quickpkg for atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot stat path"
|
|
msgstr "Kan inte installera"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2849
|
|
msgid "Cannot update Portage database to destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2872
|
|
msgid "SPM uid update error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2940
|
|
msgid "Cannot update SPM installed pkgs file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3148
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3300
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522
|
|
#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111
|
|
msgid "does not exist"
|
|
msgstr "finns inte"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3148
|
|
msgid "Overwriting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "variable differs"
|
|
msgstr "Tillgängliga uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3196
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Popularitet"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "updating critical variables"
|
|
msgstr "tillgängliga uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285
|
|
msgid "differs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverting"
|
|
msgstr "Popularitet"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3315
|
|
msgid "Skipping configuration files update, you are not root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3751
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error calculating dependencies"
|
|
msgstr "Beräknar beroenden"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4153
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2705
|
|
msgid "not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4154
|
|
msgid "Probably Portage API has changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IOError while reading"
|
|
msgstr "Fel vid hämtning från"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4388
|
|
msgid "illegal Entropy package tag in ebuild"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1775
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1778
|
|
msgid "OutputInterface does not have an output method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1783
|
|
msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2066
|
|
msgid "connection error while receiving data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2107
|
|
msgid "command not supported. receive aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2121
|
|
msgid "malformed EOS. receive aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2162
|
|
msgid "malformed data. receive aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2177
|
|
msgid "connection timed out while receiving data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2226
|
|
msgid "syscall error while receiving data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2249
|
|
msgid "Reconnecting to socket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2294
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be "
|
|
"verified. Please install dev-python/pyopenssl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2305
|
|
msgid "Service issuer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2335
|
|
msgid "Successfully connected to host"
|
|
msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2375
|
|
msgid "Successfully disconnected from host"
|
|
msgstr "Kopplade ur framgångsrikt från värd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:288
|
|
msgid "no username specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:290
|
|
msgid "no password specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:293
|
|
msgid "empty password"
|
|
msgstr "tomt lösenord"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:295
|
|
msgid "empty username"
|
|
msgstr "tomt användarnamn"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:300
|
|
msgid "user not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:304
|
|
msgid "you need to login on the website to update your password format"
|
|
msgstr "du måste logga in på webbsidan för att uppdatera ditt lösenordsformat"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:310
|
|
msgid "wrong password"
|
|
msgstr "fel lösenord"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:314
|
|
msgid "user inactive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:318
|
|
msgid "user banned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/services/skel.py:157
|
|
msgid "method not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:91
|
|
msgid "verifying upload (if supported)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:114
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:132
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:147
|
|
msgid "digest verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:116
|
|
msgid "so far, so good!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:134
|
|
msgid "malformed md5 provided to function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:149
|
|
msgid "remote md5 is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:243
|
|
msgid "successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:261
|
|
msgid "failed, retrying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:295
|
|
msgid "not critical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297
|
|
msgid "continuing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:331
|
|
msgid "connecting to mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:342
|
|
msgid "setting directory to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:317
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3011
|
|
msgid "Keys for repository are expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:706
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3177
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4016
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941
|
|
msgid "download"
|
|
msgstr "hämta"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "preparing to download repository from mirror"
|
|
msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:716
|
|
msgid "download path"
|
|
msgstr "hämtningssökväg"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:741
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1390
|
|
msgid "errors"
|
|
msgstr "fel"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:742
|
|
msgid "failed to download from mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:749
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1403
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1420
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2121
|
|
msgid "reason"
|
|
msgstr "orsak"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:952
|
|
msgid "Troubles with treeupdates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:955
|
|
msgid "Bumping old data back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:969
|
|
msgid "configured package sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:979
|
|
msgid "None configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1015
|
|
msgid "creating compressed repository dump + checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1022
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1070
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository path"
|
|
msgstr "förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1029
|
|
msgid "dump light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1038
|
|
msgid "dump light checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1047
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1103
|
|
msgid "opener"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1062
|
|
msgid "compressing repository + checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1077
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "compressed repository path"
|
|
msgstr "_Tvinga förrådsuppdatering"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1086
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository checksum"
|
|
msgstr "förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1095
|
|
msgid "compressed checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1117
|
|
msgid "preparing uncompressed repository for the upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1238
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1258
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:925
|
|
msgid "upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1239
|
|
msgid "disabled EAPI"
|
|
msgstr "Avaktiverade EAPI"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1259
|
|
msgid "preparing to upload repository to mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1391
|
|
msgid "upload failed, locking and continuing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1463
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1481
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1531
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1561
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1580
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1606
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1620
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1330
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1490
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1506
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1601
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1627
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1645
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1663
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1694
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1760
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1801
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1827
|
|
msgid "sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. something short please
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository already in sync"
|
|
msgstr "förråd redan avaktiverat"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1482
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository sync failed"
|
|
msgstr "förråd avaktiverat"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1483
|
|
msgid "download issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1532
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository sync forbidden"
|
|
msgstr "förråd avaktiverat"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "missing package sets"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dependencies test reported errors"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "these packages haven't been removed yet"
|
|
msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1608
|
|
msgid "upload issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository sync completed successfully"
|
|
msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:144
|
|
msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:230
|
|
msgid "cannot store updates RSS cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:375
|
|
msgid "INJECT"
|
|
msgstr "INJECT"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:377
|
|
msgid "has been injected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:378
|
|
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository updated anyway"
|
|
msgstr "Förrådet uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:973
|
|
msgid "package has no keyword set, it will be masked !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1007
|
|
msgid "Entropy Server interface must be run as root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1068
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3780
|
|
msgid "repository not configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1074
|
|
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid repository revision"
|
|
msgstr "Förrådsrevision"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1414
|
|
msgid "defaulting to 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1507
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4014
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4247
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:179
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:73 ../../server/server_reagent.py:78
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:91 ../../server/server_reagent.py:95
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:132 ../../server/server_reagent.py:167
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:203 ../../server/server_reagent.py:345
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:372 ../../server/server_reagent.py:400
|
|
msgid "repository"
|
|
msgstr "förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1508
|
|
msgid "syncing package sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1552
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:398
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:447
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:501
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1781
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:665 ../../client/text_rescue.py:280
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:293 ../../client/text_ui.py:1473
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1474 ../../client/text_ui.py:1476
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1477 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2832
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1291
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:420
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:440 ../../services/kernel-switcher:101
|
|
msgid "Attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1553
|
|
msgid "cannot match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "initializing repository"
|
|
msgstr "Indexerar förrådets metadata"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1664
|
|
msgid "do you really want to initialize this repository ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. masked ?
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1837
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2247
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2648
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3189
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3820
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2058
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:733 ../../libraries/entropy/qa.py:395
|
|
#: ../../client/equo.py:951 ../../client/text_configuration.py:117
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:467 ../../client/text_rescue.py:526
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:609
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:613 ../../client/text_smart.py:144
|
|
#: ../../client/text_smart.py:323 ../../client/text_smart.py:475
|
|
#: ../../client/text_ui.py:479 ../../client/text_ui.py:919
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1481 ../../client/text_ui.py:1744
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1822 ../../client/text_ui.py:1957
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2043 ../../client/text_ui.py:2215
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../server/server_activator.py:143
|
|
#: ../../server/server_key.py:224 ../../server/server_key.py:311
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:301 ../../server/server_reagent.py:459
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:545
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1025 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1138
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:393
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1705
|
|
msgid "Invalid tag specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751
|
|
msgid "flushing back selected packages from branches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1777
|
|
msgid "nothing to do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1801
|
|
msgid "these are the packages that will be flushed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ask to continue
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1836
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2246
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2647
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2057
|
|
#: ../../client/text_ui.py:918 ../../server/server_reagent.py:458
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:506 ../../server/server_reagent.py:544
|
|
msgid "Would you like to continue ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1886
|
|
msgid "checking package hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905
|
|
msgid "hash does not match for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915
|
|
msgid "wrong md5"
|
|
msgstr "fel md5"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1927
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1492
|
|
msgid "download errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1945
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1508
|
|
msgid "download completed successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1959
|
|
msgid "error downloading packages from mirrors"
|
|
msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1974
|
|
msgid "working on branch"
|
|
msgstr "arbetar på gren"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1990
|
|
msgid "updating package"
|
|
msgstr "uppdaterar paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029
|
|
msgid "package flushed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot touch system repository"
|
|
msgstr "Sortera efter förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2124
|
|
msgid "Preparing to move selected packages to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126
|
|
msgid "Preparing to copy selected packages to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2138
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2139
|
|
msgid ""
|
|
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
|
|
"repo unless injected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149
|
|
msgid "new tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2189
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:969
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2044
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1554
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2106
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr "ta bort"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2221
|
|
msgid "reverse dependency"
|
|
msgstr "omvända beroenden"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2232
|
|
msgid "dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2264
|
|
msgid "switching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2284
|
|
msgid "cannot switch, package not found, skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2357
|
|
msgid "moving file"
|
|
msgstr "flyttar fil"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "loading data from source repository"
|
|
msgstr "returnera par från alla förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2401
|
|
msgid "GPG key was available in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420
|
|
msgid "injecting data to destination repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "removing entry from source repository"
|
|
msgstr "tar bort post från källdatabasen"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459
|
|
msgid "successfully handled atom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2486
|
|
msgid "Injecting entropy metadata into built packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2502
|
|
msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2516
|
|
msgid "injecting entropy metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2555
|
|
msgid "injection complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580
|
|
msgid "removing package"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2593
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1332
|
|
msgid "removal complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2605
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808
|
|
msgid "Integrity verification of the selected packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2620
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2819
|
|
msgid "All the packages in repository will be checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2627
|
|
msgid "This is the list of the packages that would be checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661
|
|
msgid "Working on mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2688
|
|
msgid "checking hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2703
|
|
msgid "digest verification of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2721
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2864
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:520
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:539
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:571
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603
|
|
msgid "package"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2723
|
|
msgid "NOT healthy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2736
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2876
|
|
msgid "This is the list of broken packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2745
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:896
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "Spegel"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1066
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773
|
|
msgid "Number of checked packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783
|
|
msgid "Number of healthy packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2793
|
|
msgid "Number of broken packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2807
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2964
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1704
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "lokal"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2844
|
|
msgid "checking status of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2866
|
|
msgid "is corrupted, stored checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2903
|
|
msgid "checked packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2913
|
|
msgid "healthy packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2923
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3105
|
|
msgid "broken packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2933
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3115
|
|
msgid "downloaded packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2943
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3125
|
|
msgid "failed downloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2965
|
|
msgid "GPG signing packages for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2977
|
|
msgid "All the missing packages in repository will be downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993
|
|
#: ../../server/server_key.py:69
|
|
msgid "GnuPG not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3019
|
|
msgid "Keys not available for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3050
|
|
msgid "signing package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065
|
|
msgid "Unknown error signing package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3095
|
|
msgid "signed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3166
|
|
msgid "upload/ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3201
|
|
msgid "Starting to download missing files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3212
|
|
msgid "Searching missing/broken files on another mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3233
|
|
msgid "Binary packages downloaded successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3242
|
|
msgid "These are the packages that cannot be found online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3258
|
|
msgid "They won't be checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272
|
|
msgid "Please setup your branch to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3274
|
|
msgid "and retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copying repository (if not exists)"
|
|
msgstr "skriv ut förrådsinformation (w/--quiet)"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3317
|
|
msgid "Switching packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3352
|
|
msgid "Ignoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3354
|
|
msgid "already in branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388
|
|
msgid "migration loop completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3406
|
|
msgid "Running orphaned SPM packages test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422
|
|
msgid "Scanning package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3448
|
|
msgid "not found anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3703
|
|
msgid "Packages string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3527
|
|
msgid "Running dependencies test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3556
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2205
|
|
msgid "These are the dependencies not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2209
|
|
msgid "Needed by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3581
|
|
msgid "by repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3591
|
|
msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3617
|
|
msgid "Broken and matched packages list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3619
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:517
|
|
msgid "Dumping results into these files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3645
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2261
|
|
msgid "System is healthy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654
|
|
msgid "Matching libraries with Spm, please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3668
|
|
msgid "These are the matched packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3712
|
|
msgid "No matched packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807
|
|
msgid "Your default repository is not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3819
|
|
msgid "Do you want to initialize your default repository ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3822
|
|
msgid "Continuing with an uninitialized repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3973
|
|
msgid "Entropy repository is already locked by you :-)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. check if the database is locked REMOTELY
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980
|
|
msgid "Locking and Syncing Entropy repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3994
|
|
#: ../../server/server_activator.py:476
|
|
msgid "Mirrors status table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4003
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4006
|
|
#: ../../server/server_activator.py:482 ../../server/server_activator.py:486
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4005
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4008
|
|
#: ../../server/server_activator.py:480 ../../server/server_activator.py:484
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4025
|
|
msgid "cannot lock mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository is corrupted!"
|
|
msgstr "Förrådet uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "indexing repository"
|
|
msgstr "Indexerar förrådets metadata"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4284
|
|
msgid "Initializing an empty repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entropy repository file"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4299
|
|
msgid "successfully initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4380
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4641
|
|
msgid "adding package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4459
|
|
msgid "added package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4461
|
|
msgid "rev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4475
|
|
msgid "manual dependencies for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4662
|
|
msgid "Exception caught, closing tasks"
|
|
msgstr "Undantag fångat, stänger uppgifter"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4754
|
|
msgid "server-side repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4756
|
|
msgid "community repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ..on repository: <repository_name>
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4758
|
|
msgid "Entropy Server Interface Instance on repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4769
|
|
msgid "current branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4771
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:229
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "typ"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4780
|
|
msgid "Currently configured repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4816
|
|
msgid "GPG key expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4818
|
|
msgid "please frigging fix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4829
|
|
msgid "GPG got unexpected error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4831
|
|
msgid "skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4847
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4861
|
|
msgid "config files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. something short please
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4848
|
|
msgid "checking system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. something short please
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4862
|
|
msgid "there are configuration files not updated yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5158
|
|
msgid "found available dep_rewrites for this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. this means that user is asking to add dep_pattern
|
|
#. as a dependency to package
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5170
|
|
msgid "added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. this means that user is asking to remove dep_pattern
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5173
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5271
|
|
msgid "removed"
|
|
msgstr "borttagna"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5260
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr "ersatte"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5282
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5296
|
|
msgid "No dependency rewrite made for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5368
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5388
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5400
|
|
msgid "sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "updating package sets"
|
|
msgstr "uppdaterar paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "adding package set"
|
|
msgstr "uppdaterar paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "removing package set"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:51
|
|
msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository mirror"
|
|
msgstr "förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "packages mirror"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:106
|
|
msgid "looking for file in mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:184
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:279
|
|
msgid "unlocking"
|
|
msgstr "låser upp"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:186
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:281
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:797
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:817
|
|
msgid "locking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:192
|
|
msgid "mirror"
|
|
msgstr "spegel"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:217
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:798
|
|
msgid "mirror already locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:230
|
|
msgid "mirror already unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:287
|
|
msgid "mirror for download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312
|
|
msgid "mirror already locked for download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:325
|
|
msgid "mirror already unlocked for download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. locking/unlocking mirror1 for download
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:362
|
|
msgid "for download"
|
|
msgstr "för hämtning"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:376
|
|
msgid "mirror successfully locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:390
|
|
msgid "mirror not locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:424
|
|
msgid "mirror successfully unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:440
|
|
msgid "unlock error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:442
|
|
msgid "mirror not unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:479
|
|
msgid "connecting to download package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:501
|
|
msgid "downloading package"
|
|
msgstr "hämtar paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:541
|
|
msgid "is not listed in the repository !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:555
|
|
msgid "verifying checksum of package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:573
|
|
msgid "downloaded successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:588
|
|
msgid "checksum does not match. re-downloading..."
|
|
msgstr "kontrollsumman stämmer ej. Hämtar igen..."
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605
|
|
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
|
|
msgstr "Hämtar förrådsmetafil"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:680
|
|
msgid "unable to download repository revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694
|
|
msgid "mirror doesn't have valid revision file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:799
|
|
msgid "waiting up to 2 minutes before giving up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:818
|
|
msgid "mirror unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:885
|
|
msgid "Local statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:893
|
|
msgid "upload directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:895
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:906
|
|
msgid "files ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:904
|
|
msgid "packages directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:955
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:980
|
|
msgid "Packages to be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989
|
|
msgid "Packages to be moved locally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:998
|
|
msgid "Packages to be uploaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1008
|
|
msgid "Total removal size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1020
|
|
msgid "Total upload size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1029
|
|
msgid "Total download size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1083
|
|
msgid "Remote statistics for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1097
|
|
msgid "remote packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1099
|
|
msgid "files stored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1107
|
|
msgid "Calculating queues"
|
|
msgstr "Beräknar köer"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1311
|
|
msgid "removing package+hash"
|
|
msgstr "tar bort paket + hash"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1356
|
|
msgid "copying file+hash to repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1418
|
|
msgid "upload errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1432
|
|
msgid "upload completed successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1529
|
|
msgid "QA checking package file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1551
|
|
msgid "faulty package file, please fix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1602
|
|
msgid "starting packages sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1629
|
|
msgid "packages sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1647
|
|
msgid "socket error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1649
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:533
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "på"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1665
|
|
msgid "nothing to do on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1676
|
|
msgid "Expanding queues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1696
|
|
msgid "nothing to sync for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1713
|
|
msgid "Would you like to run the steps above ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1762
|
|
msgid "keyboard interrupt !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781
|
|
msgid "you must package them again"
|
|
msgstr "du måste paketera dem igen"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1803
|
|
msgid "exception caught"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1830
|
|
msgid "at least one mirror synced properly!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1965
|
|
msgid "tidy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1967
|
|
msgid "collecting expired packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1981
|
|
msgid "collecting expired packages in the selected branches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2023
|
|
msgid "nothing to remove on this branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2034
|
|
msgid "these are the expired packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2087
|
|
msgid "removing packages remotely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2119
|
|
msgid "remove errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133
|
|
msgid "removing packages locally"
|
|
msgstr "tar bort paket lokalt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2161
|
|
msgid "removing"
|
|
msgstr "tar bort"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194
|
|
msgid "downloading notice board from mirrors to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2216
|
|
msgid "notice board downloaded successfully from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249
|
|
msgid "removing notice board from"
|
|
msgstr "tar bort anslagstavla från"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2273
|
|
msgid "notice board removal failed on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2284
|
|
msgid "notice board removal success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2309
|
|
msgid "uploading notice board from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2332
|
|
msgid "notice board upload failed on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2343
|
|
msgid "notice board upload success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:63
|
|
msgid "feature not supported remotely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:66
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:84
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:103
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:127
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:172
|
|
msgid "repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:68
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:86
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:105
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:129
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:174
|
|
msgid "arch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:70
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:88
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:107
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:131
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:176
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr "produkt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:81
|
|
msgid "service temporarily not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. command failed
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:100
|
|
msgid "command failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:118
|
|
msgid "received wrong answer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:169
|
|
msgid "cannot convert stream into object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:712
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280
|
|
msgid "User Generated Content"
|
|
msgstr "Användargenererat innehåll"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:713
|
|
msgid "sending file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:160
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:214
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:164
|
|
msgid "repository does not support EAPI3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:174
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Användarnamn"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:175
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:179
|
|
msgid "Please login against"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:184
|
|
msgid "login abort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:189
|
|
msgid "connection issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:192
|
|
msgid "cannot open a session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:199
|
|
msgid "Access denied. Login failed"
|
|
msgstr "Åtkomst nekad. Inloggning misslyckades."
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:200
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:208
|
|
msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:210
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:733 ../../libraries/entropy/output.py:978
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 ../../libraries/entropy/qa.py:413
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:491 ../../client/text_rescue.py:495
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:522 ../../client/text_ugc.py:233
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:414 ../../client/text_ugc.py:490
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:509 ../../client/text_ui.py:479
|
|
#: ../../client/text_ui.py:506 ../../server/server_activator.py:367
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:923 ../../server/server_reagent.py:924
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:948 ../../server/server_reagent.py:961
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:962 ../../server/server_reagent.py:977
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1142
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1898
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:393
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:740
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:667
|
|
msgid "Cannot write to cache directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:674
|
|
msgid "Cannot remove cache file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:690
|
|
msgid "Cannot write to cache file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:161
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:165
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:177
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:247
|
|
msgid "Automerging file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:177
|
|
msgid "System Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:178
|
|
msgid "Cannot automerge file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/cache.py:154
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:93
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:118
|
|
#: ../../client/text_ui.py:484 ../../server/server_reagent.py:81
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2785
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/cache.py:155
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:119
|
|
msgid "is corrupted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/cache.py:156
|
|
msgid "Cannot calculate the checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:903
|
|
msgid "forcing packages metadata update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:912
|
|
msgid "Updating system database using repository"
|
|
msgstr "Uppdaterar systemdatabas"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:280
|
|
msgid "Injecting downloaded dump"
|
|
msgstr "Injicerar hämtad dump"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:368
|
|
msgid "Repository URL"
|
|
msgstr "Förråds-URL"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:376
|
|
msgid "Repository local path"
|
|
msgstr "Förrådets lokala sökväg"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:384
|
|
msgid "Repository API"
|
|
msgstr "Förråds-API"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:399
|
|
msgid "Repository is being updated"
|
|
msgstr "Förrådet uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:400
|
|
msgid "Try again in a few minutes"
|
|
msgstr "Försök igen om ett par minuter"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:448
|
|
msgid "remote repository got suddenly locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. starting to download
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloading repository"
|
|
msgstr "Hämtar förrådsdatabas"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repository does not exist online"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:522
|
|
msgid "Downloading checksum"
|
|
msgstr "Hämtar kontrollsumma"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:547
|
|
msgid "Cannot fetch checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:548
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1092
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot verify repository integrity"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:638
|
|
msgid "Unpacking database to"
|
|
msgstr "Packar upp databas till"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:655
|
|
msgid "Cannot unpack compressed package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:656
|
|
msgid "Skipping repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository is invalid"
|
|
msgstr "Förrådet uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:712
|
|
msgid "Indexing Repository metadata"
|
|
msgstr "Indexerar förrådets metadata"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:900
|
|
msgid "Downloading repository metafile"
|
|
msgstr "Hämtar förrådsmetafil"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:910
|
|
msgid "Downloading GPG signature of repository metafile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:920
|
|
msgid "Downloading Notice Board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:946
|
|
msgid "unpacked meta file"
|
|
msgstr "packade upp metadata"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:952
|
|
msgid "removed meta file"
|
|
msgstr "tog bort metafil"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:969
|
|
msgid "not available, it's ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:973
|
|
msgid "not available, not very ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:986
|
|
msgid "available, w00t!"
|
|
msgstr "tillgänglig, w00t!"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1003
|
|
msgid "cannot be unpacked, not very ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1054
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:359
|
|
msgid "Repository revision"
|
|
msgstr "Förrådsrevision"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1077
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking downloaded repository"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1091
|
|
msgid "Cannot open digest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1102
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloaded repository status"
|
|
msgstr "Hämtar förrådsdatabas"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1103
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1114
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1123
|
|
msgid "An error occured while checking repository integrity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1124
|
|
msgid "Giving up"
|
|
msgstr "Ger upp"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1146
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:278
|
|
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
|
|
msgstr "Kom ihåg att verifiera importerade nycklar och sätta passande nivåer"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1165
|
|
msgid "This repository suports GPG-signed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1172
|
|
msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1206
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:317
|
|
msgid "GPG key changed for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1226
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:336
|
|
msgid "GPG key already installed for"
|
|
msgstr "GPG-nyckel redan installerad för"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1239
|
|
msgid "GPG key EXPIRED for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1251
|
|
msgid "Installing GPG key for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1265
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:374
|
|
msgid "Error during GPG key installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1276
|
|
msgid "Successfully installed GPG key for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1285
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:394
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1325
|
|
msgid "Verifying GPG signature of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1339
|
|
msgid "Verified GPG signature of"
|
|
msgstr "Verifierade GPG-signatur för"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1349
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:419
|
|
msgid "Error during GPG verification of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1358
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:428
|
|
msgid "It could mean a potential security risk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1410
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1553
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1574
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1593
|
|
msgid "EAPI3 Service status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "remote repository suddenly locked"
|
|
msgstr "ta bort förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1423
|
|
msgid "EAPI3 Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1424
|
|
msgid "skipping differential sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1425
|
|
msgid "threshold"
|
|
msgstr "tröskel"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1461
|
|
msgid "Fetching segments"
|
|
msgstr "Hämtar segment"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1484
|
|
msgid "Fetch error on segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1494
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1507
|
|
msgid "Service status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1528
|
|
msgid "Local status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1554
|
|
msgid "cannot fetch repository metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1575
|
|
msgid "cannot update treeupdates data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1594
|
|
msgid "cannot update package sets data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1617
|
|
msgid "Fetch error on segment while adding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1628
|
|
msgid "Injecting package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1645
|
|
msgid "repository error while adding packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1654
|
|
msgid "Packages injection complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1667
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:233
|
|
msgid "Removing package"
|
|
msgstr "Tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1678
|
|
msgid "repository error while removing packages"
|
|
msgstr "förrådsfel vid paketborttagning"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1686
|
|
msgid "Packages removal complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository checksum doesn't match remote."
|
|
msgstr "kontrollsumman stämmer ej. Hämtar igen..."
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1709
|
|
msgid "remote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1782
|
|
msgid "repository is already up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1844
|
|
msgid "EAPI3 Service error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1997
|
|
msgid "Configuration files update error, not critical, continuing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Checking %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1314
|
|
msgid "Sorting dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1476
|
|
msgid "Calculating inverse dependencies for"
|
|
msgstr "Beräknar omvända beroenden för"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1961
|
|
msgid "Calculating updates"
|
|
msgstr "Beräknar uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:75
|
|
msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:94
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1699
|
|
msgid "is not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:94
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:119
|
|
msgid "Cannot validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:261
|
|
msgid "bad repository id specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:278
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:864
|
|
msgid "System database not found or corrupted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:865
|
|
msgid "running in safe mode using temporary, empty repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1037
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backing up repository to"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1055
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository backed up successfully"
|
|
msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1064
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1122
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:597
|
|
msgid "All fine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1083
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restoring backed up repository"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1101
|
|
msgid "Unable to unpack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository restored successfully"
|
|
msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1223
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3359
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:506 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:242
|
|
msgid "Removing"
|
|
msgstr "Tar bort"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1659
|
|
msgid "Resources unlocked, let's go!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1677
|
|
msgid "Resources still locked, giving up!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1685
|
|
msgid "Resources locked, throttling..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1831
|
|
msgid "Checking response time of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1853
|
|
msgid "Mirror response time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:2304
|
|
msgid "not a valid method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:74
|
|
msgid "Already prepared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:79
|
|
msgid "Not yet prepared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:288
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:898
|
|
msgid "maximum failure threshold reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:333
|
|
msgid "success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:342
|
|
msgid "Aggregated transfer rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:345
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:954
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2787
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "sekund"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:360
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:970
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2802
|
|
msgid "Error downloading from"
|
|
msgstr "Fel vid hämtning från"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:364
|
|
msgid "data not available on this mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:367
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:979
|
|
msgid "wrong checksum"
|
|
msgstr "fel kontrollsumma"
|
|
|
|
#. timeout!
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:371
|
|
msgid "timeout error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:373
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2813
|
|
msgid "discarded download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:376
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2815
|
|
msgid "unknown reason"
|
|
msgstr "okänd orsak"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:926
|
|
msgid "Downloading from"
|
|
msgstr "Hämtar från"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:948
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2784
|
|
msgid "Successfully downloaded from"
|
|
msgstr "Framgångsrik hämtning från"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:953
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2787
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "på"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:976
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2808
|
|
msgid "file not available on this mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:984
|
|
msgid "Disabling resume"
|
|
msgstr "Avaktiverar återupptagning"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:994
|
|
msgid "timeout, retrying on this mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:997
|
|
msgid "timeout, giving up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1100
|
|
msgid "Package signature verification error for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1132
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "avaktiverad"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1145
|
|
msgid "Checking package signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1156
|
|
msgid "Package signature verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1158
|
|
msgid "temporarily unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1168
|
|
msgid "Package signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1170
|
|
msgid "does not match the recorded one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1180
|
|
msgid "matches"
|
|
msgstr "stämmer"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1195
|
|
msgid "Checking package checksum..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1208
|
|
msgid "Package checksum matches"
|
|
msgstr "Paketets kontrollsumma stämmer"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1229
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1251
|
|
msgid "Cannot properly fetch package! Quitting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1263
|
|
msgid "Cannot fetch package or checksum does not match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1264
|
|
msgid "Try to download latest repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1408
|
|
msgid "configuration phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1424
|
|
msgid "Removing from Entropy"
|
|
msgstr "Tar bort från Entropy"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532
|
|
msgid "Removing config file, never modified"
|
|
msgstr "Tar bort konfigurationsfil, aldrig modifierad"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2675
|
|
msgid "Protecting config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1574
|
|
msgid "This package contains a badly encoded file !!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1628
|
|
msgid "Collision found during removal of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1735
|
|
msgid "Updating database"
|
|
msgstr "Uppdaterar databas"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..."
|
|
msgstr "%s är en fil men skall vara en katalog! Tar bort om 20 sekunder..."
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2166
|
|
msgid "directory expected, symlink found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2169
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2418
|
|
msgid "Removing in 20 seconds !!"
|
|
msgstr "Tar bort om 20 sekunder!"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2215
|
|
msgid "Cannot remove symlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. we can merge it, files, even if
|
|
#. contains changes have not been modified
|
|
#. by the user
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2324
|
|
msgid "Automerging config file, never modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2353
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2375
|
|
msgid "Circular symlink issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2415
|
|
msgid "file expected, directory found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2469
|
|
msgid "File move error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2472
|
|
msgid "please report"
|
|
msgstr "vänligen rapportera"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2631
|
|
msgid "Skipping file installation/removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2692
|
|
msgid "Collision found during install for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2695
|
|
msgid "cannot overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2768
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2869
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Hämtar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2795
|
|
msgid "Local path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2827
|
|
msgid "Downloading archive"
|
|
msgstr "Hämtar arkiv"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2852
|
|
msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2871
|
|
msgid "archives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2888
|
|
msgid "Some packages cannot be fetched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2889
|
|
msgid "Try to update your repositories and retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2917
|
|
msgid "Package cannot be downloaded, unknown error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2926
|
|
msgid "Installed package in queue vanished, skipping."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2945
|
|
msgid "Unpacking package"
|
|
msgstr "Packar upp paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2956
|
|
msgid "Merging package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2969
|
|
msgid "You are running out of disk space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2970
|
|
msgid "I bet, you're probably Michele"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2974
|
|
msgid "An error occured while trying to unpack the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2977
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3021
|
|
msgid "Check if your system is healthy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2991
|
|
msgid "Installing package"
|
|
msgstr "Installerar paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3009
|
|
msgid "<3 debug files installation enabled <3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3020
|
|
msgid "An error occured while trying to install the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3035
|
|
msgid "Removing data"
|
|
msgstr "Tar bort data"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3048
|
|
msgid "An error occured while trying to remove the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3049
|
|
msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3063
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3367
|
|
#: ../../client/text_tools.py:51
|
|
msgid "Cleaning"
|
|
msgstr "Städar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleaning previously installed application data."
|
|
msgstr "Städar föregående installationsinformation"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3221
|
|
msgid "Configuring package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3233
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3253
|
|
msgid "An error occured while trying to configure the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3235
|
|
msgid "Make sure that your system is healthy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3255
|
|
msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3279
|
|
msgid "Installed package vanished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3285
|
|
msgid "Fetch not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3292
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:145
|
|
msgid "Fetching"
|
|
msgstr "Hämtar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3299
|
|
msgid "Multi Fetching"
|
|
msgstr "Multihämtning"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3300
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3319
|
|
#: ../../client/text_query.py:757 ../../client/text_ui.py:1096
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:542
|
|
msgid "packages"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3306
|
|
msgid "Fetching sources"
|
|
msgstr "Hämtar källkoder"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3312
|
|
msgid "Verifying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3318
|
|
msgid "Multi Verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3325
|
|
msgid "Unpacking"
|
|
msgstr "Packar upp"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3331
|
|
msgid "Merging"
|
|
msgstr "Sammanfogar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3344
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:284
|
|
msgid "Installing"
|
|
msgstr "Installerar"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3375
|
|
msgid "Postinstall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3383
|
|
msgid "Preinstall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3391
|
|
msgid "Preremove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3399
|
|
msgid "Postremove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3413
|
|
msgid "Configuring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3460
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:284
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1041 ../../client/equo.py:606
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_security.py:85
|
|
#: ../../client/text_smart.py:68 ../../client/text_ui.py:147
|
|
#: ../../server/reagent.py:233 ../../server/reagent.py:251
|
|
#: ../../server/reagent.py:271 ../../server/reagent.py:291
|
|
#: ../../server/server_activator.py:45 ../../server/server_activator.py:165
|
|
#: ../../server/server_activator.py:224 ../../server/server_activator.py:397
|
|
#: ../../server/server_activator.py:552 ../../server/server_reagent.py:42
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:617 ../../server/server_reagent.py:795
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1076 ../../server/server_reagent.py:1135
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197
|
|
msgid "Another Entropy is currently running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3471
|
|
msgid "Cannot acquire Entropy resources lock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3484
|
|
msgid "An error occured. Action aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:170
|
|
msgid "Something bad happened. Please have a look."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "there are"
|
|
msgstr "Det finns"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:194
|
|
msgid "package files that could be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Packages are stored in"
|
|
msgstr "Webbsida för paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:235
|
|
msgid "a new release is available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:236
|
|
msgid "Mind to install it before any other package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:252
|
|
msgid "Advisories fetch error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. let's dance!
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:269
|
|
msgid "Repositories synchronization"
|
|
msgstr "Förrådssynkronisering"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:237
|
|
msgid "Name already taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:245
|
|
msgid "Cannot remove the old element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:247
|
|
msgid "Cannot create the element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:272
|
|
msgid "cannot start with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:277
|
|
msgid "Already removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:281
|
|
msgid "Not defined by user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/sets.py:288
|
|
msgid "Set not found or unable to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:59
|
|
msgid "Source Package Manager interface can't be loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:62
|
|
msgid "please fix"
|
|
msgstr "vänligen åtgärda"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:232
|
|
msgid "Cannot run External trigger for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:451
|
|
msgid "post-install phase"
|
|
msgstr "efterinstallationsfas"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:460
|
|
msgid "pre-install phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:469
|
|
msgid "pre-remove phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:478
|
|
msgid "post-remove phase"
|
|
msgstr "efterborttagningsfas"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:575
|
|
msgid "Runtime dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:576
|
|
msgid "Post dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:577
|
|
msgid "Manually added (by staff) dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:578
|
|
msgid "Build dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:598
|
|
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:667
|
|
msgid "reason not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:668
|
|
msgid "user package.mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:669
|
|
msgid "system keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:670
|
|
msgid "user package.unmask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:671
|
|
msgid "user repo package.keywords (all packages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:672
|
|
msgid "user repo package.keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:673
|
|
msgid "user package.keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:674
|
|
msgid "completely masked (by keyword?)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:675
|
|
msgid "repository general packages.db.mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:676
|
|
msgid "repository general packages.db.keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:677
|
|
msgid "user license.mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:678
|
|
msgid "user live unmask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:679
|
|
msgid "user live mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:705
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:706
|
|
msgid "BBcode Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:707
|
|
msgid "Images/Screenshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:708
|
|
msgid "Generic Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:709
|
|
msgid "YouTube(tm) Videos"
|
|
msgstr "YouTube(tm)-videos"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:712
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:713
|
|
msgid "BBcode Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:714
|
|
msgid "Image/Screenshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:715
|
|
msgid "Generic File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/const.py:716
|
|
msgid "YouTube(tm) Video"
|
|
msgstr "YouTube(tm)-video"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:749
|
|
msgid "infinite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:821
|
|
msgid "[F]"
|
|
msgstr "[F]"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:822
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:1170
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "Återstående tid"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:823
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:1171
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "sek"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:1052
|
|
msgid "Aggregated download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:1054
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1865
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "poster"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:603
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:405
|
|
msgid "Entropy needs your attention"
|
|
msgstr "Entropy behöver din uppmärksamhet"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:748
|
|
msgid "Entropy got a question for you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:762
|
|
msgid "Interrupted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:824 ../../libraries/entropy/output.py:828
|
|
msgid "Selected number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:845 ../../client/text_ui.py:1553
|
|
msgid "Please select an option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:847
|
|
msgid "Discard all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:848
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:849
|
|
msgid "Add item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:850
|
|
msgid "Edit item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:851
|
|
msgid "Remove item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:852
|
|
msgid "Show current list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wait user interaction
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:856
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:304
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:320
|
|
msgid "Your choice (type a number and press enter):"
|
|
msgstr "Ditt val (ange ett tal och tryck enter):"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:888
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:197
|
|
msgid "You don't have typed a number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:891
|
|
msgid "Invalid action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:901
|
|
msgid "String to add (-1 to go back):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:911
|
|
msgid "Invalid string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:919
|
|
msgid "Element number to edit (-1 to go back):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:930
|
|
msgid "old"
|
|
msgstr "gamla"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:930
|
|
msgid "new value:"
|
|
msgstr "nytt värde:"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:938 ../../libraries/entropy/output.py:956
|
|
msgid "Invalid element."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/output.py:947
|
|
msgid "Element number to remove (-1 to go back):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:158
|
|
msgid "Now searching for broken reverse dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:175
|
|
msgid "scanning for broken reverse dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:216
|
|
msgid "broken libraries detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:227
|
|
msgid "needs"
|
|
msgstr "behöver"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:277
|
|
msgid "Now searching for missing RDEPENDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:284
|
|
msgid "scanning for missing RDEPENDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no packages"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:351
|
|
msgid "blacklisted dependencies !!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:372
|
|
msgid "is missing the following dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:394
|
|
msgid "Do you want to add them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:397
|
|
msgid "Selectively?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:412
|
|
msgid "Want to add?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "missing dependencies saved"
|
|
msgstr "Beräknar beroenden"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is probably missing these other dependencies"
|
|
msgstr "ominstallera alla paket och deras beroenden"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:499
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120
|
|
msgid "Libraries test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:514
|
|
msgid "Broken symbols packages list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:515
|
|
msgid "Broken executables list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:544
|
|
msgid "Cannot find "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:605
|
|
msgid "discarding directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:607
|
|
msgid "because it's symlinked on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:660
|
|
msgid "Collecting broken executables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:666
|
|
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:685
|
|
msgid "Scanning libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:791
|
|
msgid "various broken symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:830
|
|
msgid "Matching broken libraries/executables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/qa.py:1491
|
|
msgid "Not prepared yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:349
|
|
msgid "GPG key EXPIRED for URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:360
|
|
msgid "Installing GPG key for URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:385
|
|
msgid "Successfully installed GPG key for URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:439
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1011
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1023
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1062
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1069
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1090
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1113
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1125
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1142
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1154
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1166
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1178
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1199
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1225
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1237
|
|
msgid "Security Advisories"
|
|
msgstr "Säkerhetsrådgivning"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:440
|
|
msgid "GPG key verification successful"
|
|
msgstr "GPG-nyckel verifierades framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:654
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:656
|
|
msgid "advisory broken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1012
|
|
msgid "testing service connection"
|
|
msgstr "testar serviceanslutning"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1024
|
|
msgid "getting latest advisories"
|
|
msgstr "hämtar senaste råd"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1063
|
|
msgid "updated successfully"
|
|
msgstr "uppdaterade framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1070
|
|
msgid "already up to date"
|
|
msgstr "redan aktuell"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1091
|
|
msgid "cannot download checksum, sorry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1114
|
|
msgid "unable to download advisories, sorry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1126
|
|
msgid "Verifying checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1143
|
|
msgid "cannot open packages, sorry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1155
|
|
msgid "cannot read the checksum, sorry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1167
|
|
msgid "digest verification failed, sorry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1179
|
|
msgid "verification successful"
|
|
msgstr "framgångsrik verifiering"
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1200
|
|
msgid "GPG service not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1226
|
|
msgid "digest verification failed, try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../libraries/entropy/security.py:1238
|
|
msgid "installing"
|
|
msgstr "installerar"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:53
|
|
msgid "You should run equo --help"
|
|
msgstr "Du bör köra equo --help."
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:54
|
|
msgid "You didn't run equo --help, did you?"
|
|
msgstr "Du körde inte equo --help, eller hur?"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:55
|
|
msgid "Did you even read equo --help??"
|
|
msgstr "Läste du över huvud taget equo --help?"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:56
|
|
msgid "I give up. Run that equo --help !!!!!!!"
|
|
msgstr "Jag ger upp. Kör det där equo --help!"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:57
|
|
msgid "OH MY GOD. RUN equo --heeeeeeeeeeeeeelp"
|
|
msgstr "ÅH HERRE GUD. KÖR equo --heeeeeeeeeeeeeelp."
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:58
|
|
msgid "Illiteracy is a huge problem in this world"
|
|
msgstr "Analfabetism är ett stort problem i denna värld"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:59
|
|
msgid "Ok i give up, you are hopeless"
|
|
msgstr "Ok, jag ger upp, du är hopplös"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:60
|
|
msgid "Go to hell."
|
|
msgstr "Dra åt helvete."
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:72 ../../server/activator.py:41
|
|
#: ../../server/reagent.py:37
|
|
msgid "Basic Options"
|
|
msgstr "Grundläggande alternativ"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:74 ../../server/activator.py:43
|
|
#: ../../server/reagent.py:39
|
|
msgid "this output"
|
|
msgstr "den här utskriften"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:75 ../../server/activator.py:44
|
|
#: ../../server/reagent.py:40
|
|
msgid "print version"
|
|
msgstr "skriv ut version"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:76 ../../server/activator.py:45
|
|
#: ../../server/reagent.py:41
|
|
msgid "disable colorized output"
|
|
msgstr "stäng av färgutskrift"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:77
|
|
msgid "print a bash completion script to stdout"
|
|
msgstr "skriv ut ett bash completion-skript till stdout"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:79 ../../server/activator.py:47
|
|
#: ../../server/reagent.py:43
|
|
msgid "Application Options"
|
|
msgstr "Programalternativ"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:81
|
|
msgid "update configured repositories"
|
|
msgstr "uppdatera aktiva förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:82
|
|
msgid "force sync regardless repositories status"
|
|
msgstr "tvinga synkronisering oavsett förrådsstatus"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:84
|
|
msgid "manage your repositories"
|
|
msgstr "hantera dina förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:85
|
|
msgid "enable given repository"
|
|
msgstr "aktivera givet förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:86
|
|
msgid "disable given repository"
|
|
msgstr "avaktivera givet förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:87
|
|
msgid "add repository (pass repository string)"
|
|
msgstr "lägg till förråd (ange förrådssträng)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:88
|
|
msgid "remove repository"
|
|
msgstr "ta bort förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:89
|
|
msgid "reorder mirrors basing on response time"
|
|
msgstr "omsortera speglar baserat på svarstid"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:90
|
|
msgid "merge content of source repos to dest [for developers]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:91
|
|
msgid "also remove dependency conflicts during merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:92
|
|
msgid "repository notice board reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:93
|
|
msgid "show respositories status"
|
|
msgstr "visa förrådsstatus"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:95
|
|
msgid "search packages in repositories"
|
|
msgstr "sök paket i förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:96
|
|
msgid "match a package in repositories"
|
|
msgstr "para ihop paket i förråden"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:97
|
|
msgid "return all the possible matches"
|
|
msgstr "returnera alla tänkbara par"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:98
|
|
msgid "match inside installed packages repository"
|
|
msgstr "para ihop i inom installerade paket"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:99
|
|
msgid "return matches from every repository"
|
|
msgstr "returnera par från alla förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:100
|
|
msgid "print repository information (w/--quiet)"
|
|
msgstr "skriv ut förrådsinformation (w/--quiet)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:101
|
|
msgid "print description too (w/--quiet)"
|
|
msgstr "skriv ut beskrivning också (w/--quiet)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:103
|
|
msgid "upgrade your distribution to a new release (branch)"
|
|
msgstr "uppgradera din distribution till en ny utgåva (branch)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:105
|
|
msgid "update system with the latest available packages"
|
|
msgstr "uppdatera systemet med de senast tillgängliga paketen"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:106 ../../client/equo.py:131 ../../client/equo.py:137
|
|
#: ../../client/equo.py:154 ../../client/equo.py:161 ../../client/equo.py:169
|
|
#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:186
|
|
#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:202 ../../client/equo.py:286
|
|
#: ../../server/activator.py:58
|
|
msgid "ask before making any changes"
|
|
msgstr "fråga före ändring genomförs"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:107 ../../client/equo.py:132
|
|
msgid "just download packages"
|
|
msgstr "enbart hämtning av paket"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:108 ../../client/equo.py:287
|
|
#: ../../server/activator.py:59
|
|
msgid "only show what would be done"
|
|
msgstr "enbart visning av vad som skall utföras"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:109 ../../client/equo.py:148
|
|
msgid "show more details about what is going on"
|
|
msgstr "visa mer detaljerad information om vad som pågår"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:110
|
|
msgid "reinstall all the packages and their dependencies"
|
|
msgstr "ominstallera alla paket och deras beroenden"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:111
|
|
msgid "same as --replay"
|
|
msgstr "samma som --replay"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:112 ../../client/equo.py:142 ../../client/equo.py:176
|
|
msgid "resume previously interrupted operations"
|
|
msgstr "återuppta den tidigare avbrutna åtgärden"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:113
|
|
msgid "used with --resume, makes the first package to be skipped"
|
|
msgstr "används med --resume, gör att det första paketet hoppas över"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:114 ../../client/equo.py:150 ../../client/equo.py:165
|
|
msgid "download multiple packages in parallel (default 3)"
|
|
msgstr "hämta flera paket parallellt (standard 3)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:115 ../../client/equo.py:151 ../../client/equo.py:166
|
|
msgid "download N packages in parallel (max 10)"
|
|
msgstr "hämta N paket parallellt (max 10)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:117
|
|
msgid "security infrastructure functions"
|
|
msgstr "funktioner för säkerhetsinfrastruktur"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:118
|
|
msgid "verify installed files using stored checksums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:119
|
|
msgid "consider mtime instead of SHA256 (false positives ahead)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:120
|
|
msgid "update hashes and mtime (useful after editing config files)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "reinstall faulty packages"
|
|
msgstr "installera atomer eller binära paket"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:134 ../../client/equo.py:190
|
|
#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:201
|
|
msgid "show less details (useful for scripting)"
|
|
msgstr "visa färre detaljer (bra för skript)"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "also list removed files"
|
|
msgstr "tog bort metafil"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:124
|
|
msgid "download the latest Security Advisories"
|
|
msgstr "hämta de senaste säkerhetsråden"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:125
|
|
msgid "force download even if already up-to-date"
|
|
msgstr "tvinga hämtning även om det redan är aktuellt"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:126
|
|
msgid "list all the available Security Advisories"
|
|
msgstr "lista alla tillgängliga säkerhetsråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:127
|
|
msgid "list only affected"
|
|
msgstr "lista enbart berörda"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:128
|
|
msgid "list only unaffected"
|
|
msgstr "lista enbart oberörda"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:129
|
|
msgid "show information about provided advisories identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:130
|
|
msgid "automatically install all the available security updates"
|
|
msgstr "installera alla tillgängliga säkerhetskopiera automatiskt"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:133 ../../client/equo.py:138 ../../client/equo.py:155
|
|
#: ../../client/equo.py:162 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:180
|
|
#: ../../client/equo.py:183 ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:192
|
|
#: ../../client/equo.py:203
|
|
msgid "just show what would be done"
|
|
msgstr "bara visa vad som skall utföras"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:136
|
|
msgid "install atoms or binary packages"
|
|
msgstr "installera atomer eller binära paket"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:139 ../../client/equo.py:160
|
|
msgid "just download packages without doing the install"
|
|
msgstr "bara hämta paket utan att installera"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:140 ../../client/equo.py:156 ../../client/equo.py:163
|
|
#: ../../client/equo.py:171
|
|
msgid "do not pull in any dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:141
|
|
msgid "also pull in build-time dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:143
|
|
msgid "used with --resume, makes the first package in queue to be skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:144
|
|
msgid "remove downloaded packages after being used"
|
|
msgstr "ta bort hämtade paket efter att de använts"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:145
|
|
msgid "pull all the dependencies in, regardless their state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:157 ../../client/equo.py:164
|
|
msgid "calm down dependencies resolution algorithm (might be risky)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:147
|
|
msgid "makes dependency rules stricter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:149
|
|
msgid "makes old configuration files to be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:153
|
|
msgid "download atoms source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:158
|
|
msgid "save sources in current working directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:168
|
|
msgid "remove one or more packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:172
|
|
msgid "also pull unused dependencies where reverse deps list is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:173
|
|
msgid "when used with --deep, helps the removal of virtual packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:174
|
|
msgid "makes configuration files to be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:175
|
|
msgid "dangerous: forces system packages removal, do not use this!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:178
|
|
msgid "mask one or more packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:181
|
|
msgid "unmask one or more packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:185
|
|
msgid "configure one or more installed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:189 ../../server/reagent.py:123
|
|
msgid "look for unsatisfied dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:194
|
|
msgid "look for unused packages (pay attention)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:196
|
|
msgid "sort packages by disk size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:198 ../../server/reagent.py:124
|
|
msgid "look for missing libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:199 ../../server/reagent.py:125
|
|
msgid "dump results to files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:200
|
|
msgid "print broken files to stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:205
|
|
msgid "configuration files update tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:206
|
|
msgid "show configuration files to be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:207
|
|
msgid "run the configuration files update function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:209
|
|
msgid "do misc queries on repository and local databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:210
|
|
msgid "search from what package a file belongs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:211 ../../client/equo.py:347
|
|
msgid "show packages changelog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:212
|
|
msgid "search what packages depend on the provided atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:349
|
|
#: ../../server/reagent.py:65
|
|
msgid "search packages by description"
|
|
msgstr "sök paket på beskrivning"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:350
|
|
#: ../../server/reagent.py:63
|
|
msgid "show files owned by the provided atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:215
|
|
msgid "search a package into the local database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:216
|
|
msgid "show packages owning the provided licenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:217
|
|
msgid "list packages based on the chosen parameter below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:218
|
|
msgid "list installed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:219
|
|
msgid "list available packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:220
|
|
msgid "search packages able to handle given mimetypes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:221 ../../client/equo.py:223
|
|
msgid "search among installed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:222
|
|
msgid "associate given file paths to applications able to read them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:224 ../../client/equo.py:352
|
|
#: ../../server/reagent.py:59
|
|
msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:225
|
|
msgid "search files that do not belong to any package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:226
|
|
msgid "show the removal tree for the specified atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:227
|
|
msgid "show atoms needing the provided libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:354
|
|
#: ../../server/reagent.py:62
|
|
msgid "search available package sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:229
|
|
msgid "show packages owning the provided slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:230
|
|
msgid "show packages owning the provided tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:231 ../../server/reagent.py:67
|
|
msgid "show direct depdendencies tree for provided installable atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:232 ../../client/equo.py:234
|
|
#: ../../server/reagent.py:68 ../../server/reagent.py:70
|
|
msgid "include system packages, build deps and circularity information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:233 ../../server/reagent.py:69
|
|
msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms"
|
|
msgstr "visa omvänt beroendeträd för givna installerade atomer"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:235 ../../client/equo.py:357 ../../client/equo.py:402
|
|
#: ../../server/reagent.py:71
|
|
msgid "show more details"
|
|
msgstr "visa mer detaljerat"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:236 ../../client/equo.py:358 ../../client/equo.py:403
|
|
#: ../../server/reagent.py:72
|
|
msgid "print results in a scriptable way"
|
|
msgstr "skriv ut resultatet på ett skriptbart sätt"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:242
|
|
msgid "!!! Use --verbose to get full help output"
|
|
msgstr "!!! Använd --verbose för att få fullständig utmatning"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:247
|
|
msgid "Extended Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:249
|
|
msgid "handles extended functionalities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:250
|
|
msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:251
|
|
msgid ""
|
|
"make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:252
|
|
msgid "recreate an Entropy package from your System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:257
|
|
msgid "save new packages into the specified directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:254
|
|
msgid ""
|
|
"convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:256
|
|
msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:258
|
|
msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:259
|
|
msgid "save new metadata into the specified directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:261
|
|
msgid "contains System rescue tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:262
|
|
msgid "check installed packages repository for errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:263
|
|
msgid ""
|
|
"remove installed packages repository internal indexes to save disk space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:264
|
|
msgid ""
|
|
"generate installed packages database using Source Package Manager "
|
|
"repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:265
|
|
msgid ""
|
|
"generate installed packages database using files on the system [last hope]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:266 ../../client/equo.py:318
|
|
msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:267
|
|
msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:268
|
|
msgid "backup the current Entropy installed packages database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:269
|
|
msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:271
|
|
msgid "handles community-side features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:273
|
|
msgid "community repositories management functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:47
|
|
msgid "scan the System looking for newly compiled packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:48
|
|
msgid "analyze the Entropy Store directory directly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:276 ../../server/reagent.py:49
|
|
msgid "repackage the specified atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:277 ../../client/equo.py:283
|
|
#: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:50
|
|
msgid "do not ask anything except critical things"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:51
|
|
msgid "manage only the specified atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:52
|
|
msgid "run in interactive mode (asking things one by one)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:280 ../../server/reagent.py:54
|
|
msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:281
|
|
msgid "community repositories mirrors management functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:282 ../../server/activator.py:49
|
|
msgid "sync packages, database and also do some tidy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:284 ../../client/equo.py:288 ../../client/equo.py:291
|
|
#: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60
|
|
#: ../../server/activator.py:65
|
|
msgid "sync all the configured repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:285
|
|
msgid "sync packages across primary mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:289 ../../server/activator.py:61
|
|
msgid "also verify packages integrity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:290 ../../server/activator.py:64
|
|
msgid "sync the current repository database across primary mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:292 ../../server/activator.py:68
|
|
msgid "lock the current repository database (server-side)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:293 ../../server/activator.py:69
|
|
msgid "unlock the current repository database (server-side)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:294 ../../server/activator.py:70
|
|
msgid "lock the current repository database (client-side)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:295 ../../server/activator.py:71
|
|
msgid "unlock the current repository database (client-side)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:296 ../../server/activator.py:72
|
|
msgid "show current lock status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:297 ../../server/activator.py:54
|
|
msgid "remove binary packages not in repositories and expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:298
|
|
msgid "clean unavaiable packages from mirrors (similar to tidy, but more nazi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:299 ../../server/activator.py:67
|
|
msgid "expiration days [default is: 0, dangerous!]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:74
|
|
msgid "manage a repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:75
|
|
msgid "(re)initialize the current repository database"
|
|
msgstr "(om)initiera aktuell förrådsdatabas"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:306
|
|
msgid "do not refill database using packages on mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:76
|
|
msgid "(re)create the database for the specified repository"
|
|
msgstr "(åter)skapa databas för valt förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:308 ../../server/reagent.py:77
|
|
msgid "manually force a revision bump for the current repository database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:78
|
|
msgid "synchronize the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:310 ../../server/reagent.py:79
|
|
msgid "flush back old branches packages to current branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:80
|
|
msgid "remove the provided atoms from the current repository database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:312 ../../server/reagent.py:82
|
|
msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:83
|
|
msgid "create an empty repository database in the provided path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:314
|
|
msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:315
|
|
msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:86
|
|
msgid "backup current repository database"
|
|
msgstr "säkerhetskopiera aktuell förrådsdatabas"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:87
|
|
msgid "restore a previously backed-up repository database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:88
|
|
msgid "enable the specified repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:89
|
|
msgid "disable the specified repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:322
|
|
msgid "show the current Server Interface status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "check packages in repository for missing dependencies"
|
|
msgstr "sök paket i förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:91
|
|
msgid "handle packages dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:325
|
|
msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:95
|
|
msgid "move packages from a repository to another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:327 ../../client/equo.py:329
|
|
#: ../../server/reagent.py:96 ../../server/reagent.py:98
|
|
msgid "pulls dependencies in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:97
|
|
msgid "copy packages from a repository to another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:330 ../../server/reagent.py:99
|
|
msgid "set the default repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:334 ../../server/reagent.py:101
|
|
msgid "manage repository digital signatures (OpenGPG)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:335 ../../server/reagent.py:102
|
|
msgid "create keypair for repositories and sign packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:336 ../../server/reagent.py:103
|
|
msgid "delete keypair (and digital signatures) of repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:104
|
|
msgid "show currently configured keys information for given repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:105
|
|
msgid "sign (or re-sign) packages in repository using currently set keypair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:339 ../../server/reagent.py:106
|
|
msgid "import keypair, bind to given repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:107
|
|
msgid "export public key of given repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:108
|
|
msgid "export private key of given repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:345
|
|
msgid "do some searches into community repository databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:346 ../../server/reagent.py:64
|
|
msgid "show from what package the provided files belong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:348 ../../server/reagent.py:60
|
|
msgid "show what packages depend on the provided atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:351 ../../server/reagent.py:66
|
|
msgid "list all the packages in the default repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:353 ../../server/reagent.py:57
|
|
msgid "search packages inside the default repository database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:355 ../../server/reagent.py:61
|
|
msgid "show packages owning the specified tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:356
|
|
msgid "show installed packages owning the specified revisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:362 ../../server/reagent.py:110
|
|
msgid "source package manager functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:363 ../../server/reagent.py:111
|
|
msgid "compilation function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:364 ../../server/reagent.py:112
|
|
msgid "compile packages belonging to the provided categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:365 ../../client/equo.py:368
|
|
#: ../../server/reagent.py:113 ../../server/reagent.py:116
|
|
msgid "just list packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:366 ../../server/reagent.py:114
|
|
msgid "do not pull old package slots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:367 ../../server/reagent.py:115
|
|
msgid "compile packages in provided package set names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:369 ../../server/reagent.py:117
|
|
msgid "rebuild everything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:370 ../../server/reagent.py:118
|
|
msgid "run database update if all went fine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:371 ../../server/reagent.py:119
|
|
msgid "run mirror sync if all went fine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:372
|
|
msgid "scan orphaned packages on SPM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:376 ../../server/activator.py:75
|
|
msgid "notice board handling functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:377 ../../server/activator.py:76
|
|
msgid "add a news item to the notice board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:378 ../../server/activator.py:77
|
|
msgid "remove a news item from the notice board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:379 ../../server/activator.py:78
|
|
msgid "read the current notice board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:383
|
|
msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:384 ../../server/reagent.py:126
|
|
msgid "verify the integrity of local package files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:387
|
|
msgid "handles User Generated Content features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:388
|
|
msgid "login against a specified repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:389
|
|
msgid "logout from a specified repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:390
|
|
msgid "force action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:391
|
|
msgid ""
|
|
"manage package documents for the selected repository (comments, files, "
|
|
"videos)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:392
|
|
msgid ""
|
|
"get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:393
|
|
msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:394
|
|
msgid "remove documents from database using their identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:395
|
|
msgid "manage package votes for the selected repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:396
|
|
msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:397
|
|
msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:400
|
|
msgid "handles Entropy cache"
|
|
msgstr "hantera Entropys cache"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:401
|
|
msgid "clean Entropy cache"
|
|
msgstr "rensa Entropys cache"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:405
|
|
msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories"
|
|
msgstr "ta bort hämtade paket och rensa temp-kataloger"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:407
|
|
msgid "show system information"
|
|
msgstr "visa systeminformation"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:448 ../../client/text_rescue.py:101
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:111 ../../client/text_ui.py:214
|
|
msgid "is deprecated, please use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:459
|
|
msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:539
|
|
msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:593 ../../client/text_configuration.py:42
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:72
|
|
msgid "You are not root"
|
|
msgstr "Du är inte root"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:820
|
|
msgid "not enough parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:870
|
|
msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:878 ../../client/text_smart.py:155
|
|
#: ../../client/text_smart.py:329 ../../client/text_smart.py:480
|
|
msgid "Cannot continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:907
|
|
msgid "Your hard drive is full! Your fault!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:913
|
|
msgid "No more memory dude! Your fault!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:918
|
|
msgid ""
|
|
"Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. "
|
|
"Well, you know, shit happens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:919
|
|
msgid ""
|
|
"But there's something you could do to help Equo to be a better application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:920
|
|
msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --"
|
|
msgstr "-- ÄVEN OM JAG INTE VILL ATT DU SKICKAR SAMMA RAPPORT FLERA GÅNGER --"
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:921
|
|
msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:930
|
|
msgid ""
|
|
"Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail "
|
|
"lxnay@sabayon.org."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja ja, jag kan inte ens skriva till /tmp. Kopiera gärna felet och skicka det "
|
|
"till lxnay@sabayon.org."
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:949
|
|
msgid "Of course you are on the Internet..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:950
|
|
msgid ""
|
|
"Erm... Can I send the error, along with some information\n"
|
|
"about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be "
|
|
"logged)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:952
|
|
msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:956
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the "
|
|
"questions below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:957
|
|
msgid "Your Full name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:958
|
|
msgid "Your E-Mail address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:959
|
|
msgid "What you were doing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:974
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem "
|
|
"will be solved as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:976
|
|
msgid ""
|
|
"Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to "
|
|
"lxnay@sabayon.org."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:995
|
|
msgid "Entropy/Equo version mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/equo.py:996
|
|
msgid "it could make your system explode!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_cache.py:29
|
|
msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..."
|
|
msgstr "Städar Entropys cache, vänligen vänta..."
|
|
|
|
#: ../../client/text_cache.py:36
|
|
msgid "Entropy cache cleaned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:78
|
|
msgid "Scanning filesystem"
|
|
msgstr "Skannar filsystem"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:82
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:394
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "fil"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:87
|
|
msgid "All fine baby. Nothing to do!"
|
|
msgstr "Allt är bra. Inget att göra!"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:98
|
|
msgid "Type a number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:112
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:139 ../../server/server_reagent.py:85
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:102
|
|
msgid "Configuration file"
|
|
msgstr "Konfigurationsfil"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:116
|
|
msgid "Overwrite ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:119
|
|
msgid "Moving"
|
|
msgstr "Flyttar"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:143
|
|
msgid "Discard ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:146
|
|
msgid "Discarding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:186
|
|
msgid "Selected file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:205
|
|
msgid "Replacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:206
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "med"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:216
|
|
msgid "Deleting file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:228
|
|
msgid "Editing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:234
|
|
msgid "Cannot find a suitable editor. Can't edit file directly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:241
|
|
msgid "Edited file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:242
|
|
msgid "showing differencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:261
|
|
msgid "Interactively merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:296
|
|
msgid "Please choose a file to update by typing its identification number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vänligen välj en fil för uppdatering genom att ange dess "
|
|
"identifikationsnummer."
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:297
|
|
msgid "Other options are:"
|
|
msgstr "Andra alternativ är:"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:298
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:514
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Avsluta"
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:299
|
|
msgid "Automerge all the files asking you one by one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:300
|
|
msgid "Automerge all the files without questioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:301
|
|
msgid "Discard all the files asking you one by one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:302
|
|
msgid "Discard all the files without questioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:312
|
|
msgid "Please choose an action to take for the selected file."
|
|
msgstr "Vänligen välj en åtgärd att utföra på den valda filen."
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:313
|
|
msgid "Come back to the files list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:314
|
|
msgid "Replace original with update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:315
|
|
msgid "Delete update, keeping original as is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:316
|
|
msgid "Edit proposed file and show diffs again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:317
|
|
msgid "Interactively merge original with update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:318
|
|
msgid "Show differences again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:389
|
|
msgid "These are the files that would be updated:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:395
|
|
msgid "Unique files that would be update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_configuration.py:400
|
|
msgid "Unique files that would be automerged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:47 ../../client/text_ui.py:78
|
|
#: ../../client/text_ui.py:83
|
|
msgid "Malformed command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:68 ../../client/text_repositories.py:47
|
|
#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ugc.py:32
|
|
#: ../../client/text_ui.py:128 ../../server/activator.py:169
|
|
#: ../../server/reagent.py:308
|
|
msgid "Wrong parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:190 ../../client/text_query.py:1088
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:195 ../../client/text_query.py:529
|
|
#: ../../client/text_query.py:708 ../../client/text_query.py:770
|
|
#: ../../client/text_query.py:971 ../../client/text_query.py:1050
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repository is not available"
|
|
msgstr "Förrådet uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:225 ../../client/text_query.py:573
|
|
#: ../../client/text_query.py:684 ../../client/text_query.py:1189
|
|
#: ../../client/text_query.py:1253 ../../client/text_query.py:1294
|
|
#: ../../client/text_query.py:1335 ../../client/text_query.py:1373
|
|
#: ../../client/text_query.py:1403 ../../client/text_query.py:1446
|
|
#: ../../client/text_query.py:1501 ../../server/server_query.py:129
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:226 ../../client/text_query.py:574
|
|
#: ../../client/text_query.py:693 ../../client/text_query.py:727
|
|
#: ../../client/text_query.py:756 ../../client/text_query.py:792
|
|
#: ../../client/text_query.py:1033 ../../client/text_query.py:1146
|
|
#: ../../client/text_query.py:1190 ../../client/text_query.py:1254
|
|
#: ../../client/text_query.py:1295 ../../client/text_query.py:1336
|
|
#: ../../client/text_query.py:1374 ../../client/text_query.py:1404
|
|
#: ../../client/text_query.py:1447 ../../client/text_query.py:1502
|
|
#: ../../server/server_query.py:130
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:227 ../../client/text_query.py:575
|
|
#: ../../client/text_query.py:694 ../../client/text_query.py:1034
|
|
#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191
|
|
#: ../../client/text_query.py:1255 ../../client/text_query.py:1296
|
|
#: ../../client/text_query.py:1337 ../../client/text_query.py:1375
|
|
#: ../../client/text_query.py:1405 ../../client/text_query.py:1448
|
|
#: ../../client/text_query.py:1503 ../../server/server_query.py:131
|
|
msgid "entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:241
|
|
msgid "Reverse graphing installed package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:297 ../../client/text_query.py:1647
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:300
|
|
msgid "packages passed as arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:303
|
|
msgid "packages with no further dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:306
|
|
msgid "packages with further dependencies (node)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:309
|
|
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:318 ../../client/text_query.py:1544
|
|
#: ../../client/text_query.py:1545 ../../server/server_key.py:367
|
|
#: ../../server/server_key.py:371 ../../server/server_reagent.py:215
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:631
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:634
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:400
|
|
msgid "Graphing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:524
|
|
msgid "Belong Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:584
|
|
msgid "ChangeLog Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:591 ../../client/text_query.py:596
|
|
#: ../../client/text_ui.py:676
|
|
msgid "No match for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:604 ../../client/text_query.py:726
|
|
#: ../../client/text_query.py:791 ../../client/text_query.py:1569
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1553
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2433
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#. == "None" is a bug, see:
|
|
#. 685b865453d552d37ce3a9559f4cefb9a88f8beb
|
|
#: ../../client/text_query.py:610
|
|
msgid "No ChangeLog available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:621
|
|
msgid "Attention: developer-repo option not enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:632
|
|
msgid "Inverse Dependencies Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:685 ../../client/text_ui.py:2292
|
|
msgid "Matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:686 ../../client/text_query.py:1594
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130
|
|
msgid "Masked"
|
|
msgstr "Maskade"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:689
|
|
msgid "from repository"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:691
|
|
msgid "from installed packages database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:703
|
|
msgid "Needed Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:728
|
|
msgid "libraries"
|
|
msgstr "bibliotek"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:737
|
|
msgid "Required Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:755
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:793
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "filer"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:802
|
|
msgid "Orphans Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:856
|
|
msgid "Analyzing"
|
|
msgstr "Analyserar"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:874
|
|
msgid "Analyzed directories"
|
|
msgstr "Analyserade kataloger"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:876
|
|
msgid "Masked directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:879
|
|
msgid "Number of files collected on the filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:882
|
|
msgid "Now looking into Installed Packages database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:908
|
|
msgid "Intersecting with content of the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:918
|
|
msgid "Intersection completed. Showing statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:920
|
|
msgid "Number of total files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:922
|
|
msgid "Number of matching files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:925
|
|
msgid "Number of orphaned files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:927
|
|
msgid "Writing file to disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:954
|
|
msgid "Total wasted space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:966
|
|
msgid "Removal Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:979 ../../client/text_ui.py:1008
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1153 ../../client/text_ui.py:1243
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1708 ../../client/text_ui.py:1793
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1889 ../../server/server_reagent.py:444
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:494
|
|
msgid "No packages found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:991 ../../client/text_ui.py:1976
|
|
msgid "Ouch!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:992 ../../client/text_ui.py:1977
|
|
msgid "the following system packages were pulled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1002 ../../client/text_query.py:1195
|
|
#: ../../client/text_query.py:1259 ../../client/text_query.py:1300
|
|
#: ../../client/text_query.py:1341 ../../client/text_query.py:1379
|
|
#: ../../client/text_query.py:1409 ../../client/text_query.py:1452
|
|
#: ../../client/text_query.py:1477
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1019 ../../client/text_ui.py:800
|
|
#: ../../client/text_ui.py:844 ../../client/text_ui.py:854
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1320 ../../client/text_ui.py:1338
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1399 ../../client/text_ui.py:1809
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1928 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:313 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:343
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:383
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1020 ../../client/text_smart.py:140
|
|
#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470
|
|
#: ../../client/text_ui.py:694 ../../client/text_ui.py:1400
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1592 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "från"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1031 ../../client/text_query.py:1144
|
|
#: ../../client/text_query.py:1715 ../../client/text_ugc.py:397
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:590 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:668
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1284
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Nyckelord"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1045
|
|
msgid "Installed Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1057
|
|
msgid "These are the installed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1157
|
|
msgid "Searching mimetype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1204
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1269
|
|
msgid "Slot Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1309
|
|
msgid "Package Set Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1349 ../../server/server_query.py:116
|
|
msgid "Tag Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1387
|
|
msgid "Revision Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1388
|
|
msgid "Installed packages repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1418
|
|
msgid "License Search"
|
|
msgstr "Sök licens"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1461
|
|
msgid "Description Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. now fetch essential info
|
|
#: ../../client/text_query.py:1513
|
|
msgid "CORRUPTED"
|
|
msgstr "CORRUPTED"
|
|
|
|
#. client info
|
|
#: ../../client/text_query.py:1543 ../../client/text_ui.py:841
|
|
#: ../../client/text_ui.py:881
|
|
msgid "Not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1570
|
|
msgid "branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1576
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1578 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2005
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1597 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Tillgängliga"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1599 ../../client/text_query.py:1607
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Installerade"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1602 ../../client/text_query.py:1608
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "version"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1603 ../../client/text_query.py:1610
|
|
msgid "revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1613 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr "Spår"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1629 ../../client/text_ugc.py:595
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:653
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Storlek"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1631 ../../client/text_ugc.py:602
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1156
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1633
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1638 ../../server/server_reagent.py:288
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1300
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Beroenden"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1655
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1660
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Hemsida"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1669 ../../client/text_security.py:136
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:392 ../../server/server_key.py:374
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:664
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2630 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2861
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1677 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1292
|
|
msgid "USE flags"
|
|
msgstr "USE-flaggor"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1695 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26
|
|
msgid "CHOST"
|
|
msgstr "CHOST"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1697 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25
|
|
msgid "CFLAGS"
|
|
msgstr "CFLAGS"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1699 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28
|
|
msgid "CXXFLAGS"
|
|
msgstr "CXXFLAGS"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1703 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1268
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Källor"
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1708
|
|
msgid "Entry API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1710
|
|
msgid "Compiled with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1728
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_query.py:1734 ../../client/text_ui.py:1588
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3224
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licens"
|
|
|
|
#. check if I am root
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:58 ../../client/text_security.py:58
|
|
msgid "You must be either root or in this group:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:75
|
|
msgid "You must be root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:131
|
|
msgid "invalid data, skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:135
|
|
msgid "Adding repository string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:143
|
|
msgid "invalid repository string, skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:149
|
|
msgid "Repository id:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:150
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beskrivning:"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:151
|
|
msgid "Repository format:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:152
|
|
msgid "Service port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:153
|
|
msgid "Service port (SSL):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:155
|
|
msgid "Packages URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:158
|
|
msgid "None given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:159
|
|
msgid "Repository URL:"
|
|
msgstr "Förråds-URL:"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:164
|
|
msgid "repository added succesfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:176
|
|
msgid "repository id not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:181
|
|
msgid "repository removed succesfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:191
|
|
msgid "repository already enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:195 ../../client/text_repositories.py:213
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:322 ../../server/server_key.py:49
|
|
msgid "repository not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:199
|
|
msgid "repository enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:209
|
|
msgid "repository already disabled"
|
|
msgstr "förråd redan avaktiverat"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:217
|
|
msgid "cannot disable default repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "cannot disable repository"
|
|
msgstr "avaktivera givet förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:226
|
|
msgid "repository disabled"
|
|
msgstr "förråd avaktiverat"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not enough repositories specified"
|
|
msgstr "Hämtar förrådsmetafil"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "repositories not found"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:252
|
|
msgid "repository cannot be source and destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "merging repositories"
|
|
msgstr "Uppdaterar förråd..."
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "working on repository"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "merging package"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "done merging packages"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:325
|
|
msgid "mirrors sorted successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:342
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "aktiv"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:344
|
|
msgid "never synced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:345
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2607
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:351
|
|
msgid "Packages URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:353
|
|
msgid "Database URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:355
|
|
msgid "Repository name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:356
|
|
msgid "Repository database path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:367
|
|
msgid "Sending the update request to Entropy Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repositories will be updated in background"
|
|
msgstr "Förråden uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:374
|
|
msgid ""
|
|
"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:414
|
|
msgid "Have a nice day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:432 ../../client/text_ui.py:560
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497
|
|
msgid "No repositories specified in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:436 ../../client/text_ui.py:565
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1504
|
|
msgid "Unhandled exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:458 ../../server/server_activator.py:333
|
|
#: ../../server/server_activator.py:353
|
|
msgid "Notice board not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. title
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:475 ../../client/text_repositories.py:507
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:562 ../../client/text_security.py:131
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:387 ../../client/text_ugc.py:578
|
|
#: ../../server/server_activator.py:243 ../../server/server_activator.py:275
|
|
#: ../../server/server_activator.py:311 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:662
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:481 ../../client/text_ugc.py:587
|
|
#: ../../server/server_activator.py:249
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1359
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Innehåll"
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:486 ../../server/server_activator.py:254
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:494 ../../server/server_activator.py:262
|
|
msgid "Press Enter to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:521 ../../server/server_activator.py:289
|
|
msgid "Choose one by typing its identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_repositories.py:550
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140
|
|
msgid "Notice board"
|
|
msgstr "Anslagstavla"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174
|
|
msgid "Source Package Manager backend not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:61
|
|
msgid "Installed packages database not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:143
|
|
msgid "Vacuum cleaning System Database"
|
|
msgstr "Dammsuger systemdatabasen"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:147
|
|
msgid "Vacuum cleaned System Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:149
|
|
msgid "No System Databases found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../server/server_reagent.py:567
|
|
msgid "No backed up databases found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:172 ../../server/server_reagent.py:582
|
|
msgid "Select the database you want to restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:178 ../../server/server_reagent.py:588
|
|
msgid "Entropy installed packages database restore tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:209
|
|
msgid "Regenerating counters table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:212
|
|
msgid "Counters table regenerated. Look above for errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:219
|
|
msgid ""
|
|
"The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:224
|
|
msgid ""
|
|
"Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:228
|
|
msgid "Can I continue ?"
|
|
msgstr "Kan jag fortsätta?"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:232
|
|
msgid "Are you REALLY sure ?"
|
|
msgstr "Är du VERKLIGEN säker?"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:236
|
|
msgid "Do you even know what you're doing ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ok, he/she knows it... hopefully
|
|
#. if exist, copy old database
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:633
|
|
msgid "Creating backup of the previous database, if exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:643
|
|
msgid "Initializing the new database at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:652
|
|
msgid "Database reinitialized correctly at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:270
|
|
msgid "Collecting installed files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:271
|
|
msgid "Writing to temporary file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:272
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:281
|
|
msgid "You must have 'find' installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:294
|
|
msgid "'find' couldn't generate an output file"
|
|
msgstr "'find' kunde inte generera resultatfil"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:310
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found %s files on the system. Assigning packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:318
|
|
msgid "Matching in repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:332
|
|
msgid "Matching files from packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:346
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found %s packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:347
|
|
msgid "Filling database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:540
|
|
msgid "Adding"
|
|
msgstr "Lägger till"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:365
|
|
msgid "Database resurrected successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:711
|
|
msgid "Now indexing tables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:713
|
|
msgid "Database reinitialized successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:371
|
|
msgid ""
|
|
"Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:385
|
|
msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:393
|
|
msgid "Collecting Source Package Manager metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:409
|
|
msgid "Collecting Entropy packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:414
|
|
msgid "Differential Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:456
|
|
msgid "Databases already synced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:463
|
|
msgid "Entropy locked, giving up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:466
|
|
msgid "Are you ready ?"
|
|
msgstr "Är du redo?"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:472
|
|
msgid "Entropy locked during lock acquire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:477
|
|
msgid "Someone removed these packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:478
|
|
msgid "They would be removed from the system database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:494
|
|
msgid "Continue with removal ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:512
|
|
msgid "Database removal complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:516
|
|
msgid "Someone added these packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:517
|
|
msgid "They would be added to the system database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:525
|
|
msgid "Continue with adding ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:561 ../../client/text_rescue.py:687
|
|
msgid "An error occured while analyzing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:562 ../../client/text_rescue.py:689
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:588
|
|
msgid "Database update completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:601
|
|
msgid ""
|
|
"The installed package repository will be regenerated using Source Package "
|
|
"Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:604
|
|
msgid ""
|
|
"If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not "
|
|
"joking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:605
|
|
msgid "Understood ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:608
|
|
msgid "Really ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:612
|
|
msgid "This is your last chance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:612
|
|
msgid "Ok?"
|
|
msgstr "Ok?"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:659
|
|
msgid "Transductingactioningintactering databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:709
|
|
msgid ""
|
|
"All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy "
|
|
"database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:721 ../../client/text_rescue.py:770
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:777
|
|
msgid "Sanity Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "installed packages repository"
|
|
msgstr "para ihop i inom installerade paket"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:729
|
|
msgid "Scanning..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error checking package"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:770
|
|
msgid "passed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:777
|
|
msgid "corrupted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_rescue.py:792
|
|
msgid "database does not exist or is badly broken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:72
|
|
msgid "You must be an administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:109
|
|
msgid "No advisories provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:115
|
|
msgid "Advisory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. print advisory code
|
|
#: ../../client/text_security.py:127
|
|
msgid "GLSA Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Bakgrund"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:166
|
|
msgid "Exploitable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:172
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105
|
|
msgid "Impact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:179
|
|
msgid "Impact type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:184
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209
|
|
msgid "Revised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13
|
|
msgid "Announced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:194
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248
|
|
msgid "Synopsis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:201
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:207
|
|
msgid "Upstream bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:213
|
|
msgid "Affected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:221
|
|
msgid "vulnerable versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:224
|
|
msgid "unaffected versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:229
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285
|
|
msgid "Workaround"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:236
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:260
|
|
msgid "No advisories available or applicable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installed packages repository is not available"
|
|
msgstr "para ihop i inom installerade paket"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking system files"
|
|
msgstr "Systemfiler"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no checksum information"
|
|
msgstr "visa systeminformation"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "altered files"
|
|
msgstr "Systemfiler"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:375
|
|
msgid "assimilated new hashes and mtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unavailable"
|
|
msgstr "Tillgängliga"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:387
|
|
msgid "No altered files found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:408
|
|
msgid "Altered files have been found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:411
|
|
msgid "Packages have been reinstalled successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:418
|
|
msgid "Calculating security updates"
|
|
msgstr "Beräknar säkerhetsuppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../client/text_security.py:435
|
|
msgid "All the available updates have been already installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:31
|
|
msgid "You are not"
|
|
msgstr "Du är inte"
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165
|
|
#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438
|
|
msgid "No packages specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303
|
|
#: ../../client/text_smart.py:454
|
|
msgid "Cannot find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310
|
|
#: ../../client/text_smart.py:459
|
|
msgid "No valid packages specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. print the list
|
|
#: ../../client/text_smart.py:132
|
|
msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:140
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:209
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "installerad"
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:143
|
|
msgid "Would you like to recompose the selected packages ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:149
|
|
msgid "Compressing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:154
|
|
msgid "Error while creating package for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:158
|
|
msgid "Saved in"
|
|
msgstr "Sparad i"
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:180
|
|
msgid "directory does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:192
|
|
msgid "is not a valid Entropy package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:209
|
|
msgid "Using branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:221
|
|
msgid "Extracting package metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:229
|
|
msgid "Package extraction complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:254
|
|
msgid "Inflated package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:262
|
|
msgid "Deflating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:270
|
|
msgid "Deflated package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:278
|
|
msgid "Extracting Entropy metadata from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:287
|
|
msgid "Extracted Entropy metadata from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. print the list
|
|
#: ../../client/text_smart.py:314
|
|
msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474
|
|
msgid "Would you like to create the packages above ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:326
|
|
msgid "Creating merged Smart Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:373
|
|
msgid "collecting Entropy metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:408
|
|
msgid "Unpack failed due to unknown reasons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:413
|
|
msgid "Compressing smart package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:422
|
|
msgid "Compression failed due to unknown reasons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:426
|
|
msgid "Compressed file does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:443
|
|
msgid "Cannot find G++ compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:465
|
|
msgid "This is the list of the packages that would be worked out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:514
|
|
msgid "Unpacking the main package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:533
|
|
msgid "Unpacking dependency package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_smart.py:577
|
|
msgid "Compressing smart application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_tools.py:52
|
|
msgid "directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_tools.py:58
|
|
msgid "Cleaned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_tools.py:58
|
|
msgid "files and directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:68 ../../client/text_ugc.py:112
|
|
msgid "Invalid repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:77
|
|
msgid "Already logged in as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:79
|
|
msgid "Please logout first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:93
|
|
msgid "Successfully logged in as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:95
|
|
msgid "From now on, any UGC action will be committed as this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:103
|
|
msgid "Login error. Not logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:120 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1032
|
|
msgid "Not logged in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:128 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:130
|
|
msgid "has been logged out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:158 ../../client/text_ugc.py:200
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:212 ../../client/text_ugc.py:244
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../client/text_ugc.py:432
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:483 ../../client/text_ugc.py:498
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../client/text_ugc.py:534
|
|
msgid "UGC error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:172
|
|
msgid "Add vote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:177
|
|
msgid "Insert your vote (from 1 to 5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:181
|
|
msgid "Entropy UGC vote submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:201
|
|
msgid "Vote not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:213
|
|
msgid "Vote not in range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:224 ../../client/text_ugc.py:383
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:465
|
|
msgid "Please review your submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:228
|
|
msgid "Vote"
|
|
msgstr "Rösta"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:232 ../../client/text_ugc.py:413
|
|
msgid "Do you want to submit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:255
|
|
msgid "Vote added, thank you!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:298 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1413
|
|
msgid "Number of downloads"
|
|
msgstr "Antal nedladdningar"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:305
|
|
msgid "No User Generated Content available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:315
|
|
msgid "Add document"
|
|
msgstr "Lägg till dokument"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:319
|
|
msgid "text comment"
|
|
msgstr "textkommentar"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:320
|
|
msgid "simple file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:321
|
|
msgid "simple image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:322
|
|
msgid "youtube video"
|
|
msgstr "youtube-video"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:338
|
|
msgid "Insert document title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:339
|
|
msgid "Insert document description/comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:342
|
|
msgid "Insert document's keywords (space separated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:344
|
|
msgid "Choose document type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:349 ../../client/text_ugc.py:369
|
|
msgid "Entropy UGC document submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:366
|
|
msgid "Insert document path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:403
|
|
msgid "Document path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:408 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69
|
|
msgid "Document type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:450
|
|
msgid "Document added, thank you!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:459
|
|
msgid "Documents removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:469
|
|
msgid "Document identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:484
|
|
msgid "No valid identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:489
|
|
msgid "Would you like to review them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:508
|
|
msgid "Would you like to continue with the removal?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:544
|
|
msgid "UGC status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:557
|
|
msgid "No title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:565
|
|
msgid "Unknown type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ugc.py:612
|
|
msgid "Current package vote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:172 ../../client/text_ui.py:188
|
|
#: ../../client/text_ui.py:206 ../../client/text_ui.py:230
|
|
#: ../../client/text_ui.py:242 ../../client/text_ui.py:249
|
|
#: ../../client/text_ui.py:257 ../../client/text_ui.py:265
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1944
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1287
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:289
|
|
msgid "Scanning configuration files to update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:303
|
|
msgid "Unable to scan configuration files to update."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:307
|
|
msgid "Configuration files scan complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:315
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229
|
|
msgid "There are"
|
|
msgstr "Det finns"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:317
|
|
msgid "configuration file(s) needing update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:320
|
|
msgid "Please run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:337
|
|
msgid "Packages matching update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:342
|
|
msgid "Packages matching not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:347
|
|
msgid "Packages matching already up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. None or {}
|
|
#: ../../client/text_ui.py:369 ../../client/text_ui.py:1510
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2066
|
|
msgid "Nothing to resume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:380 ../../client/text_ui.py:1525
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2073
|
|
msgid "Resume cache corrupted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:395 ../../client/text_ui.py:1143
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1205 ../../client/text_ui.py:1686
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1854
|
|
msgid "Running with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:400
|
|
msgid "Calculating System Updates"
|
|
msgstr "Beräknar systemuppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:430
|
|
msgid "Nothing to update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:458
|
|
msgid ""
|
|
"On the system there are packages that are not available anymore in the "
|
|
"online repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:463
|
|
msgid ""
|
|
"Even if they are usually harmless, it is suggested (after proper "
|
|
"verification) to remove them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:479
|
|
msgid "Selective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:487
|
|
msgid "Would you like to remove them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:505
|
|
msgid "Remove this?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:521
|
|
msgid "Nothing to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:535
|
|
msgid "Cannot switch branch as user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:542
|
|
msgid "Already on branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:585
|
|
msgid "Succesfully switched to branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:589
|
|
msgid "Now run 'equo upgrade' to upgrade your distribution to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:596
|
|
msgid "Unable to switch to branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. every package matching app-foo is masked
|
|
#: ../../client/text_ui.py:636
|
|
msgid "Every package matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:638
|
|
msgid "is masked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:660
|
|
msgid "matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:662
|
|
msgid "is broken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:666
|
|
msgid "atom"
|
|
msgstr "atom"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:668 ../../server/server_reagent.py:131
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:166 ../../server/server_reagent.py:202
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:344 ../../server/server_reagent.py:371
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:399
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:678
|
|
msgid "in repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:687
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:692
|
|
msgid "Probably needed by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:770
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed"
|
|
msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:785 ../../client/text_ui.py:1387
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:619
|
|
msgid "These are the packages that would be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. now print the selected packages
|
|
#: ../../client/text_ui.py:820 ../../client/text_ui.py:1897
|
|
msgid "These are the chosen packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:869
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgstr "Versioner"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:890
|
|
msgid "Switch repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:891 ../../client/text_ui.py:894
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "Ominstallera"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:896 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:462
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installera"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:898
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Uppgradera"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:900
|
|
msgid "Downgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:906
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Åtgärd"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:909 ../../client/text_ui.py:1816
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1941
|
|
msgid "Packages involved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:915
|
|
msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:933
|
|
msgid "When you wrote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:935
|
|
msgid "You Meant(tm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:936
|
|
msgid "one of these below?"
|
|
msgstr "en av dessa nedan?"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:960
|
|
msgid "Calculating dependencies"
|
|
msgstr "Beräknar beroenden"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:967
|
|
msgid "Cannot find needed dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:975
|
|
msgid "Conflicting packages were pulled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:986
|
|
msgid "Please mask conflicts using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1011
|
|
msgid "Source code download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1039
|
|
msgid "sources fetch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1094 ../../client/text_ui.py:1120
|
|
msgid "fetch"
|
|
msgstr "hämta"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1169 ../../client/text_ui.py:2130
|
|
msgid "All done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1222 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2066
|
|
msgid "Please update the following critical packages"
|
|
msgstr "Vänligen uppdatera följande kritiska paket"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1228 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2067
|
|
msgid "You should install them as soon as possible"
|
|
msgstr "Du bör installera dem så snart som möjligt"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1274
|
|
msgid "These are the packages that would be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1388
|
|
msgid "conflicting/substituted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. show download info
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1405
|
|
msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1407 ../../client/text_ui.py:2003
|
|
msgid "Packages needing to be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1411
|
|
msgid "Packages needing to be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1416
|
|
msgid "Packages needing to be reinstalled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1421
|
|
msgid "Packages needing to be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1426
|
|
msgid "Packages needing to be downgraded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1436
|
|
msgid "Download size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1442
|
|
msgid "Used disk space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1444 ../../client/text_ui.py:2022
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:513
|
|
msgid "Freed disk space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1456
|
|
msgid "You need at least"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1458
|
|
msgid "of free space"
|
|
msgstr "av tillgängligt utrymme"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1470
|
|
msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1480
|
|
msgid "Would you like to execute the queue ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1523 ../../client/text_ui.py:2071
|
|
msgid "Resuming previous operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wtf! do not save anything
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1538
|
|
msgid "Resume cache no longer valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1554
|
|
msgid "Read the license"
|
|
msgstr "Läs licensen"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1555
|
|
msgid "Accept the license (I've read it)"
|
|
msgstr "Acceptera licensen (jag har läst den)"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1556
|
|
msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)"
|
|
msgstr "Acceptera licensen och fråga inte igen (jag har läst den)"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1557
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wait user interaction
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1559
|
|
msgid "Your choice (type a number and press enter)"
|
|
msgstr "Ditt val (ange ett tal och tryck enter)"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1585
|
|
msgid "You need to accept the licenses below"
|
|
msgstr "Du måste acceptera följande licenser"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1588
|
|
msgid "needed by"
|
|
msgstr "behövs av"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1607
|
|
msgid "No file viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1607
|
|
msgid "License saved into"
|
|
msgstr "Licens sparad i"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1624
|
|
msgid "Download incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1629
|
|
msgid "Download complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1646
|
|
msgid "install"
|
|
msgstr "installera"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1674
|
|
msgid "Installation complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1712
|
|
msgid "These are the packages that would be masked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1743 ../../server/server_key.py:223
|
|
msgid "Would you like to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1758
|
|
msgid "action not executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1880
|
|
msgid "is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1810
|
|
msgid "Installed from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1821
|
|
msgid "Would you like to configure them now ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1832
|
|
msgid "configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1917
|
|
msgid "vital package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1918
|
|
msgid "Removal forbidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1949
|
|
msgid "Would you like to calculate dependencies ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1952 ../../server/server_reagent.py:959
|
|
msgid "Would you like to remove them now ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1991
|
|
msgid "Cannot calculate dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:1992
|
|
msgid "please run equo as superuser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2029
|
|
msgid "Total bandwidth wasted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2041
|
|
msgid "Would you like to proceed ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2047
|
|
msgid "Starting removal in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2136
|
|
msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2162
|
|
msgid "Running dependency test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2214
|
|
msgid "Would you like to install the available packages ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2219 ../../client/text_ui.py:2322
|
|
msgid "Installing available packages in"
|
|
msgstr "Installerar tillgängliga paket i"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2220 ../../client/text_ui.py:2323
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 sekunder"
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2283
|
|
msgid "Libraries/Executables statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2285
|
|
msgid "Not matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../client/text_ui.py:2316
|
|
msgid "Would you like to install them ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/activator.py:50
|
|
msgid "choose on what branch operating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/activator.py:56
|
|
msgid "package repositories handling functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/activator.py:57
|
|
msgid "sync package repositories across primary mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/activator.py:63
|
|
msgid "repository handling functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/activator.py:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"clean unavailable packages from mirrors (similar to tidy, but more nazi)"
|
|
msgstr "Beräknar tillgängliga paket för"
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:45
|
|
msgid "show current repositories status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:56
|
|
msgid "do some searches into repository databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:58
|
|
msgid "match package dependency inside the default repository database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:81
|
|
msgid "do not include reverse dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:84
|
|
msgid "switch to the specified branch the repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:85
|
|
msgid "verify remote integrity of the provided atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:92
|
|
msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mask given package in given repository"
|
|
msgstr "para ihop paket i förråden"
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unmask given packages in given repository"
|
|
msgstr "sök paket i förråd"
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:120
|
|
msgid "scan orphaned packages in SPM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:121
|
|
msgid "scan new packages available in SPM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/reagent.py:128
|
|
msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)"
|
|
msgstr "ta bort hämtade paket och rensa temp-kataloger)"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:71
|
|
msgid "Starting to sync data across mirrors (packages/database)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:99 ../../server/server_activator.py:147
|
|
msgid "Aborting !"
|
|
msgstr "Avbryter!"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:123
|
|
msgid "Please insert a commit message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:142
|
|
msgid "Should I continue with the tidy procedure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:283
|
|
msgid "Exit/Commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:312
|
|
msgid "Notice text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:313
|
|
msgid "Relevant URL (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:317
|
|
msgid "Repository notice board, new item insertion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:360
|
|
msgid "Choose the one you want to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:366
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:418
|
|
msgid "Starting to lock mirrors databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:424 ../../server/server_activator.py:438
|
|
#: ../../server/server_activator.py:454 ../../server/server_activator.py:469
|
|
msgid "A problem occured on at least one mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repositories lock complete"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:432
|
|
msgid "Starting to unlock mirrors databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repositories unlock complete"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:447
|
|
msgid "Starting to lock download mirrors databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:456
|
|
msgid "Download mirrors lock complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:462
|
|
msgid "Starting to unlock download mirrors databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:471
|
|
msgid "Download mirrors unlock complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:489
|
|
msgid "DATABASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:490
|
|
msgid "DOWNLOAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:506
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syncing repositories"
|
|
msgstr "Uppdaterar förråd..."
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repositories sync error, cannot continue."
|
|
msgstr "Förrådssynkronisering"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleaning unavailable packages from repository"
|
|
msgstr "Beräknar tillgängliga paket för"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:534
|
|
msgid ""
|
|
"Removing unavailable packages, overriding Entropy defaults is generally bad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:536
|
|
msgid ""
|
|
"Users with outdated repositories, won't be able to find package files "
|
|
"remotely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:564 ../../server/server_activator.py:582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Entropy Repository Status"
|
|
msgstr "från förråd"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:569 ../../server/server_activator.py:587
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Värd"
|
|
|
|
#. Setup revision column
|
|
#: ../../server/server_activator.py:570 ../../server/server_activator.py:588
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2857
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Utgåva"
|
|
|
|
#: ../../server/server_activator.py:575
|
|
msgid "Local revision currently at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:26
|
|
msgid "GPG interface loaded, home directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:120
|
|
msgid "Importing keypair for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:125
|
|
msgid "Another keypair already exists for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:137
|
|
msgid "Imported GPG key with fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:143 ../../server/server_key.py:270
|
|
msgid "Now you should sign all the packages in it"
|
|
msgstr "Nu skall du signera alla paket i det"
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:155
|
|
msgid "Exporting private key for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:159
|
|
msgid "Exporting public key for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:164
|
|
msgid "No keypair available for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:172
|
|
msgid "Keypair is EXPIRED for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:192
|
|
msgid "Unable to export GPG key for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:201
|
|
msgid "Exported GPG key for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:213
|
|
msgid "Creating keys for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:218
|
|
msgid "Another key already exists for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:241
|
|
msgid "Insert e-mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:242
|
|
msgid "Insert expiration days (0=no expiration)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:244
|
|
msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:248
|
|
msgid "Repository GPG keypair creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:264
|
|
msgid "Produced GPG key with fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:276
|
|
msgid ""
|
|
"Make friggin' sure to generate a revoke key and store it in a very safe "
|
|
"place."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:285
|
|
msgid "You may also want to send your keys to a key server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:298
|
|
msgid "Deleting keys for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:303
|
|
msgid "No keys available for given repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:310
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Är du verkligen säker?"
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:318 ../../server/server_key.py:345
|
|
msgid "Keys metadata not available for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:331
|
|
msgid "Deleted GPG key with fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:353
|
|
msgid "GPG information for repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:375
|
|
msgid "Public key identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:376
|
|
msgid "Public key fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:377
|
|
msgid "Key size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:378 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Skapat"
|
|
|
|
#: ../../server/server_key.py:379
|
|
msgid "Expires on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_query.py:51 ../../server/server_query.py:72
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1121
|
|
msgid "Nothing found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:54
|
|
msgid "no package specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:72
|
|
msgid "Enabling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:77 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2199
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:82
|
|
msgid "already enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:90
|
|
msgid "Disabling"
|
|
msgstr "Avaktiverar"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:94
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Avaktiverad"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:99
|
|
msgid "already disabled"
|
|
msgstr "redan avaktiverad"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:109 ../../server/server_reagent.py:142
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:181 ../../server/server_reagent.py:331
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:358
|
|
msgid "Invalid syntax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:117 ../../server/server_reagent.py:150
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:189 ../../server/server_reagent.py:340
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No valid repository specified."
|
|
msgstr "Hämtar förrådsmetafil"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:130 ../../server/server_reagent.py:165
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:201 ../../server/server_reagent.py:398
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:863
|
|
msgid "Cannot match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:171 ../../server/server_reagent.py:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No packages selected."
|
|
msgstr "Inga paket i kön"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:223
|
|
msgid "package dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:232
|
|
msgid "No dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:262
|
|
msgid "Dependency type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:267
|
|
msgid "Select a dependency type for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:291
|
|
msgid "Dependencies editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:300
|
|
msgid "Confirm ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:323
|
|
msgid "dependencies updated successfully"
|
|
msgstr "beroenden uppdaterade framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Masking"
|
|
msgstr "Packar upp"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unmasking"
|
|
msgstr "Packar upp"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:424
|
|
msgid "Matching packages to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:426 ../../server/server_reagent.py:520
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:748
|
|
msgid "Not enough parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:448 ../../server/server_reagent.py:954
|
|
msgid "These are the packages that would be removed from the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:463 ../../server/server_reagent.py:510
|
|
msgid "Removing selected packages"
|
|
msgstr "Tar bort valda paket"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:467 ../../server/server_reagent.py:515
|
|
msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:473
|
|
msgid "Searching injected packages to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:499
|
|
msgid "These are the injected packages pulled in for removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:525
|
|
msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:532
|
|
msgid "Collecting packages that would be marked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:541
|
|
msgid "These are the packages that would be marked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:676
|
|
msgid "No valid repositories specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:681
|
|
msgid "Invalid repositories specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:726
|
|
msgid "Entropy repository has been initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:734
|
|
msgid "Creating empty database to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:737
|
|
msgid "Cannot overwrite already existing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:762
|
|
msgid "Bumping Repository database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:879
|
|
msgid "No valid packages to repackage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. normal scanning
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:884
|
|
msgid "Scanning database for differences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:904
|
|
msgid "Invalid atom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:911
|
|
msgid "Zarro thinggz totoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:915
|
|
msgid "These are the packages that would be changed to injected status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:921
|
|
msgid "Would you like to transform them now ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:928
|
|
msgid "Transforming from database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:930
|
|
msgid "Database transform complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:939
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:943
|
|
msgid "So sweetheart, what packages do you want to remove ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:947
|
|
msgid "Remove this package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:972
|
|
msgid "So sweetheart, what packages do you want to add ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:976
|
|
msgid "Add this package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These are the packages that would be added/updated"
|
|
msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1013
|
|
msgid "warning"
|
|
msgstr "varning"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1020
|
|
msgid "Would you like to package them now ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1021
|
|
msgid "inside"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#. package them
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1033
|
|
msgid "Compressing packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1043
|
|
msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1051
|
|
msgid "Nothing to do, check later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1066
|
|
msgid "Entries handled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1105
|
|
msgid "local revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1107
|
|
msgid "local packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1114
|
|
msgid "stored packages"
|
|
msgstr "lagrade paket"
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1119
|
|
msgid "upload packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1198
|
|
msgid ""
|
|
"These are the newly available packages, either updatable or not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1250
|
|
msgid "No package sets found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../server/server_reagent.py:1258
|
|
msgid "package set not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:72
|
|
msgid ""
|
|
"Did you know that you can comment, vote and add documents to applications "
|
|
"like in a wiki?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visste du att du kan skriva kommentarer, rösta och lägga till dokument till "
|
|
"ett program, som i en wiki?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:73
|
|
msgid ""
|
|
"Did you know that you can add icons or files to applications by simply "
|
|
"dropping images from your Desktop onto them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visste du att du kan lägga till ikoner och filer till program bara genom "
|
|
"att släppa bilder från ditt skrivbord på dem?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:74
|
|
msgid ""
|
|
"Did you know that Sulfur has an Advanced mode, just click Sulfur -> Advanced "
|
|
"mode?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visste du att Sulfur har ett avancerat läge? Klicka Sulfur->Avancerat läge."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:75
|
|
msgid ""
|
|
"Did you know that the guy who wrote this tip was really asleep at the time?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visste du att den som skrev det här tipset i själva verket sov vid "
|
|
"tillfället?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:76
|
|
msgid ""
|
|
"Did you know that you can backup your installed application repository by "
|
|
"enabling Advanced mode and going to Preferences tab?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visste du att du kan säkerhetskopiera installerade programförråd genom att "
|
|
"aktivera Avancerat läge och gå till inställningsfliken?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:77
|
|
msgid ""
|
|
"Did you know that you can customize interface colors by enabling Advanced "
|
|
"mode and going to Preferences tab?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visste du att du kan anpassa gränssnittets färger genom att aktivera "
|
|
"Avancerat läge och gå till inställningsfliken?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:177
|
|
msgid "No Repository Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:181
|
|
msgid "Duplicated Repository Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:187
|
|
msgid "No download mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:192
|
|
msgid "Repository URL must be a valid URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:200
|
|
msgid "Repository Services Port not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:208
|
|
msgid "Secure Services Port not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:238
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:252
|
|
msgid "Insert URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:239
|
|
msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:253
|
|
msgid "Enter a download mirror URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:259
|
|
msgid "You must enter either a valid URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:264
|
|
msgid "Insert Repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:265
|
|
msgid "Insert Repository identification string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:276
|
|
msgid "This Repository identification string is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:292
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:299
|
|
msgid "Wrong entries, errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203
|
|
msgid "Repositories Notice Board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:329
|
|
msgid ""
|
|
"Here below you will find a list of important news directly issued by your "
|
|
"applications maintainers.\n"
|
|
"Double click on each item to retrieve detailed info."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:358
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:628
|
|
msgid "Expand to browse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:651
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:657
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:828
|
|
msgid "Connection timed out, sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1052
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "vänligen vänta"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1191
|
|
msgid "Package ChangeLog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1245
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1873
|
|
msgid "Vote registered successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1247
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1877
|
|
msgid "Error registering vote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1260
|
|
msgid "License name"
|
|
msgstr "Licensnamn"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1276
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133
|
|
msgid "Mirrors"
|
|
msgstr "Speglar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1308
|
|
msgid "Depends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1316
|
|
msgid "Needed libraries"
|
|
msgstr "Nödvändiga bibliotek"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1324
|
|
msgid "Protected item"
|
|
msgstr "Skyddat objekt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1327
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1339
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1351
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1453
|
|
msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!"
|
|
msgstr "Dela med dig av synpunkter, dokument och skärmbilder!"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1454
|
|
msgid "Be part of our Community!"
|
|
msgstr "Var en del av vår gemenskap!"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1491
|
|
msgid "Remotely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1497
|
|
msgid "Removed repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1561
|
|
msgid "Bug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1569
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646
|
|
msgid "impact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1650
|
|
msgid "access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1665
|
|
msgid "Vulnerables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1669
|
|
msgid "Unaffected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1757
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1857
|
|
msgid "Write your"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1860
|
|
msgid "Select your"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1867
|
|
msgid "Submit issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1880
|
|
msgid "Empty Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1884
|
|
msgid "Invalid Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1890
|
|
msgid "Invalid Document Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1893
|
|
msgid "Invalid Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. confirm ?
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1897
|
|
msgid "Do you confirm your submission?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1923
|
|
msgid "UGC Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1927
|
|
msgid "Document added successfully. Thank you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1927
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1981
|
|
msgid "Write your document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1989
|
|
msgid "Select your file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029
|
|
msgid "On repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102
|
|
msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2104
|
|
msgid "Some packages are masked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191
|
|
msgid "Masked package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2272
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2505
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2516
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2527
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2549
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:89
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:149 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505
|
|
msgid "No description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2395
|
|
msgid "Please confirm the actions above"
|
|
msgstr "Vänligen bekräfta åtgärderna ovan"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2439
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:984
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:994
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1004
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2456
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2510
|
|
msgid "To be downgraded"
|
|
msgstr "Att nedgradera"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2462
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2499
|
|
msgid "To be removed"
|
|
msgstr "För borttagning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2468
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2521
|
|
msgid "To be reinstalled"
|
|
msgstr "För ominstallation"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2532
|
|
msgid "To be installed"
|
|
msgstr "För installation"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2480
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2543
|
|
msgid "To be updated"
|
|
msgstr "För uppdatering"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2680
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#. open file selector
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2765
|
|
msgid "Sulfur file chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801
|
|
msgid "Sulfur Question"
|
|
msgstr "Sulfur frågar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2806
|
|
msgid "Hey!"
|
|
msgstr "Hallå där!"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2848
|
|
msgid "Please fill the following form"
|
|
msgstr "Vänligen fyll i följande formulär"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2918
|
|
msgid "Add atom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2919
|
|
msgid "Atom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3076
|
|
msgid "Invalid entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3136
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. new
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3227
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Accepterad"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3294
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:728
|
|
msgid "license text"
|
|
msgstr "licenstext"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3334
|
|
msgid "Exception caught"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3335
|
|
msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3356
|
|
msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3358
|
|
msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:104
|
|
msgid "Error enabling masked package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wtf!?
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "okänd orsak"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dependencies not found"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "conflicting dependencies were pulled in"
|
|
msgstr "Beräknar beroenden"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calculated dependencies data no longer valid"
|
|
msgstr "Beräknar omvända beroenden för"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:147
|
|
msgid "Downloading sources"
|
|
msgstr "Hämtar källkoder"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:68
|
|
msgid "Error during backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:71
|
|
msgid "Backup complete"
|
|
msgstr "Säkerhetskopiering slutförd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:104
|
|
msgid "Error during restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:109
|
|
msgid "Restore complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:130
|
|
msgid "Error during removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:142
|
|
msgid "The chosen package is not vulnerable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:150
|
|
msgid "Packages in Advisory have been queued."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:168
|
|
msgid "Packages in all Advisories have been queued."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:302
|
|
msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:344
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr "Är du säker?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:361
|
|
msgid "Error saving parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:362
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1135
|
|
msgid "An issue occured while saving a preference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:363
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1100
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1136
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:363
|
|
msgid "not saved"
|
|
msgstr "inte sparad"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:376 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:382
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:388 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:412
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:423 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:434
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:376 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:382
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:388
|
|
msgid "Please insert a new path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:424
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:435
|
|
msgid "Please edit the selected path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:459
|
|
msgid "You have chosen to install this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:461
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Är du säker?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:613
|
|
msgid "Please select at least one repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Check there are any packages in the queue
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:636
|
|
msgid "No packages in queue"
|
|
msgstr "Inga paket i kön"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:674
|
|
msgid "Queue is too old. Cannot load."
|
|
msgstr "Kön är för gammal. Kan inte läsas in."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:739
|
|
msgid "Update your system now ?"
|
|
msgstr "Uppdatera ditt system nu?"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:754
|
|
msgid ""
|
|
"You have chosen to interrupt the processing. Are you sure you want to do it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:842
|
|
msgid "Cleaning UGC cache of"
|
|
msgstr "Städar UGCs cache på"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:843
|
|
msgid "UGC cache cleared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:856
|
|
msgid "UGC credentials cleared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:896
|
|
msgid "Choose what Package Set you want to add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:898
|
|
msgid "Choose what Package Set you want to edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:914 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:919
|
|
msgid "Package Set name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:915 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:920
|
|
msgid "Package atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:962
|
|
msgid "No package sets available for removal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:968
|
|
msgid "Removable Package Set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:973
|
|
msgid "Choose what Package Set you want to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:156
|
|
msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:163
|
|
msgid "Another Entropy application is running. Sorry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:171
|
|
msgid "Entropy is running in safe mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:172
|
|
msgid "Please fix as soon as possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:174
|
|
msgid "Safe Mode"
|
|
msgstr "Säkert läge"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:219
|
|
msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!"
|
|
msgstr "1:a april, w0000h0000! Kommer att radera din hårddisk!"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:221
|
|
msgid "Love love love... <3"
|
|
msgstr "Kärlek kärlek kärlek... <3"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:223
|
|
msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!"
|
|
msgstr "Åh åh ååååh... God Jul!"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:458
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2417
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:460
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synkronisera"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:464
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:625
|
|
msgid "Default packages sorting"
|
|
msgstr "Förvald paketsortering"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626
|
|
msgid "Sort by name [A-Z]"
|
|
msgstr "Sortera efter namn [A-Ö]"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627
|
|
msgid "Sort by name [Z-A]"
|
|
msgstr "Sortera efter namn [Ö-A]"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628
|
|
msgid "Sort by downloads"
|
|
msgstr "Sortera efter nedladdningar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629
|
|
msgid "Sort by votes"
|
|
msgstr "Sortera efter röster"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630
|
|
msgid "Sort by repository"
|
|
msgstr "Sortera efter förråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631
|
|
msgid "Sort by date (simple)"
|
|
msgstr "Sortera efter datum (enkel)"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632
|
|
msgid "Sort by date (grouped)"
|
|
msgstr "Sortera efter datum (grupperad)"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633
|
|
msgid "Sort by license (grouped)"
|
|
msgstr "Sortera efter licens (grupperad)"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634
|
|
msgid "Sort by Groups"
|
|
msgstr "Sortera efter grupper"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695
|
|
msgid ""
|
|
"The repositories listed below are configured but not available. They should "
|
|
"be downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696
|
|
msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698
|
|
msgid "Download now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1013
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1016
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1067
|
|
msgid "Logged in as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1074
|
|
msgid "UGC Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1097
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133
|
|
msgid "Error setting parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1099
|
|
msgid "An issue occured while loading a preference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1101
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1137
|
|
msgid "must be of type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1101
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1137
|
|
msgid "got"
|
|
msgstr "har"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1286
|
|
msgid "Error saving preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1292
|
|
msgid ""
|
|
"These packages are masked either by default or due to your choice. Please be "
|
|
"careful, at least."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1348
|
|
msgid "Generating metadata. Please wait."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1356
|
|
msgid "Error during list population"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358
|
|
msgid "Retrying in 1 second."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1388
|
|
msgid "Error loading advisories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1446
|
|
msgid "Errors updating repositories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448
|
|
msgid "Please check logs below for more info"
|
|
msgstr "Vänligen kontrollera loggarna nedan för mer information"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1451
|
|
msgid "Repositories updated successfully"
|
|
msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454
|
|
msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1479
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2281
|
|
msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2291
|
|
msgid ""
|
|
"Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few "
|
|
"minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513
|
|
msgid "Updating repositories..."
|
|
msgstr "Uppdaterar förråd..."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1538
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1622
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2297
|
|
msgid "Running tasks"
|
|
msgstr "Kör uppgifter"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1535
|
|
msgid "Testing dependencies..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1555
|
|
msgid "No missing dependencies found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592
|
|
msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1599
|
|
msgid ""
|
|
"Some missing dependencies have not been matched, others are going to be "
|
|
"added to the queue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1602
|
|
msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1619
|
|
msgid "Testing libraries..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1653
|
|
msgid "Libraries test aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1663
|
|
msgid ""
|
|
"Some broken packages have not been matched, others are going to be added to "
|
|
"the queue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1666
|
|
msgid "All the broken packages are going to be added to the queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1772
|
|
msgid "These packages are no longer available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1773
|
|
msgid ""
|
|
"These packages should be removed (if you agree) because support has been "
|
|
"dropped. Do you want to remove them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1788
|
|
msgid "These are orphaned vital packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1789
|
|
msgid ""
|
|
"You should make sure that they are no longer needed and remove manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These are packages from unavailable repositories"
|
|
msgstr "sök paket i förråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1798
|
|
msgid "You are not going to receive updates for the following packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1810
|
|
msgid "updates"
|
|
msgstr "uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1865
|
|
msgid "Showing"
|
|
msgstr "Visar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1907
|
|
msgid "No packages need or can be queued at the moment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2005
|
|
msgid "Name and description"
|
|
msgstr "Namn och beskrivning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2007
|
|
msgid "Search string"
|
|
msgstr "Söktext"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2008
|
|
msgid "Search type"
|
|
msgstr "Sök i"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011
|
|
msgid "Entropy Search"
|
|
msgstr "Entropy-sökning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2070
|
|
msgid "Abort action"
|
|
msgstr "Avbryt åtgärd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2071
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2131
|
|
msgid "Tasks completed successfully."
|
|
msgstr "Uppgifterna slutfördes framgångsrikt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132
|
|
msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below."
|
|
msgstr "Vänligen läs samtliga meddelanden i terminalen nedan."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2135
|
|
msgid "Oh, a fairytale gone bad!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2136
|
|
msgid ""
|
|
"Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2137
|
|
msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2197
|
|
msgid ""
|
|
"Attention. An error occured while processing the queue.\n"
|
|
"Please have a look at the terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2213
|
|
msgid ""
|
|
"Attention. Something really bad happened.\n"
|
|
"Please have a look at the terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222
|
|
msgid ""
|
|
"Attention. You have updated Entropy.\n"
|
|
"Sulfur will be reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2310
|
|
msgid "Processing Packages in queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2362
|
|
msgid "No packages selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2427
|
|
msgid "Skipping current mirror."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:245
|
|
msgid "Recursive Package Set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:102
|
|
msgid ""
|
|
"There are packages that can't be installed at the same time, thus are "
|
|
"blocking your request:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:150
|
|
msgid "These are the needed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:151
|
|
msgid ""
|
|
"These packages must be removed from the removal queue because they depend on "
|
|
"your last selection. Do you agree?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214
|
|
msgid "These packages must be excluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215
|
|
msgid ""
|
|
"These packages must be removed from the queue because they depend on your "
|
|
"last selection. Do you agree?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:421
|
|
msgid ""
|
|
"Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are "
|
|
"masked or because they aren't in any active repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:441
|
|
msgid "Conflicting packages were pulled in, in the same key and slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:442
|
|
msgid "Please mask packages that are causing the issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:510
|
|
msgid "Needed disk space"
|
|
msgstr "Nödvändigt diskutrymme"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:517
|
|
msgid "These are the packages that would be installed/updated"
|
|
msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:555
|
|
msgid "Cannot remove packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:556
|
|
msgid "Some dependencies couldn't be removed because they are vital."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:611
|
|
msgid "Freed space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:614
|
|
msgid "Needed space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1020
|
|
msgid "Set from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1021
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1026
|
|
msgid "User configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1091
|
|
msgid "Try to update your repositories"
|
|
msgstr "Försök att uppdatera dina förråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1094
|
|
msgid "No updates available"
|
|
msgstr "Uppdateringar saknas"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1095
|
|
msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!"
|
|
msgstr "Det verkar som om ditt system redan är uppdaterat. Bra!"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1106
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2700
|
|
msgid "Please wait, loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1107
|
|
msgid "The current view is loading."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1108
|
|
msgid "Be patient, sit down and relax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1117
|
|
msgid "No packages found means nothing to show!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1122
|
|
msgid "No packages found using the provided search term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1126
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1129
|
|
msgid "No packages to show"
|
|
msgstr "Det finns inte några paket att visa"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1130
|
|
msgid "There are no packages that can be shown, sorry."
|
|
msgstr "Det finns inte några paket som kan visas, tyvärr"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/setup.py:73
|
|
msgid "Programming:"
|
|
msgstr "Programmering:"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/setup.py:76
|
|
msgid "Translation:"
|
|
msgstr "Översättning:"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/setup.py:95
|
|
msgid "Dedicated to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:352
|
|
msgid "entered the repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:395
|
|
msgid "license"
|
|
msgstr "licens"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:422
|
|
msgid "No category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:425
|
|
msgid "Applications without a group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:487
|
|
msgid "Sel"
|
|
msgstr "Val"
|
|
|
|
#. as in Selection
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:488
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Popularitet"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1274
|
|
msgid "These are the packages that would be disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1275
|
|
msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1382
|
|
msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1392
|
|
msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1699
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455
|
|
msgid "Applications to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2460
|
|
msgid "Applications to downgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2465
|
|
msgid "Applications to install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2470
|
|
msgid "Applications to update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2475
|
|
msgid "Applications to reinstall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2544
|
|
msgid "Proposed"
|
|
msgstr "Föreslagna"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2551
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Mål"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2558
|
|
msgid "Rev."
|
|
msgstr "Rev."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2614
|
|
msgid "Security id."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2622
|
|
msgid "Application name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2701
|
|
msgid "Advisories are being loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2758
|
|
msgid "No advisories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2759
|
|
msgid "There are no items to show"
|
|
msgstr "Det finns inte några poster att visa"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2785
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Filnamn"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot disable repository!"
|
|
msgstr "avaktivera givet förråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2839
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
#. Setup reponame & repofile column's
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2860
|
|
msgid "Repository Identifier"
|
|
msgstr "Förrådsnamn"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/components.py:83
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/components.py:84
|
|
msgid "Launch Sulfur"
|
|
msgstr "Starta Sulfur"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/components.py:94
|
|
msgid "Application updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:74
|
|
msgid "Magneto Entropy Updates Applet"
|
|
msgstr "Magneto Entropy uppdateringsverktyg"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:244
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:208
|
|
msgid "Your system currently has an outdated version of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:246
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:210
|
|
msgid "the latest available version is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:248
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:212
|
|
msgid ""
|
|
"It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other "
|
|
"packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:90
|
|
msgid "Latest version"
|
|
msgstr "Senaste version"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:131
|
|
msgid "Critical Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139
|
|
msgid "_Disable Notification Applet"
|
|
msgstr "Avaktivera _aviseringsverktyget"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140
|
|
msgid "Disable Notification Applet"
|
|
msgstr "Avaktivera aviseringsverktyget"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141
|
|
msgid "_Enable Notification Applet"
|
|
msgstr "Aktivera _aviseringsverktyget"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142
|
|
msgid "Enable Notification Applet"
|
|
msgstr "Aktivera aviseringsverktyget"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143
|
|
msgid "_Check for updates"
|
|
msgstr "Sök _uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:145
|
|
msgid "_Launch Package Manager"
|
|
msgstr "Starta _pakethanteraren"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146
|
|
msgid "Launch Package Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:147
|
|
msgid "_Packages Website"
|
|
msgstr "Webbsida för paket"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:148
|
|
msgid "Use Packages web interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:149
|
|
msgid "_Sabayon Linux Website"
|
|
msgstr "_Sabayon Linux Webbsida"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:150
|
|
msgid "Launch Sabayon Linux Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152
|
|
msgid "_Exit"
|
|
msgstr "_Avsluta"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:190
|
|
msgid "Cannot monitor Sabayon updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:192
|
|
msgid "Entropy DBus service not available"
|
|
msgstr "Entropy D-Bus-tjänst är inte tillgänglig"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193
|
|
msgid "unable to communicate with the updates service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:201
|
|
msgid "Sabayon updates service loaded"
|
|
msgstr "Sabayon uppdateringstjänst startad"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:203
|
|
msgid "Entropy DBus service loaded"
|
|
msgstr "Entropy D-Bus-tjänst startad"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:204
|
|
msgid "your Sabayon will notify you once updates are available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Din Sabayon kommer att underrätta dig när uppdateringar finns tillgängliga"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:231
|
|
msgid "updates available"
|
|
msgstr "tillgängliga uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227
|
|
msgid "Sabayon updates available"
|
|
msgstr "Det finns uppdateringar för Sabayon"
|
|
|
|
#. all fine, no updates
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240
|
|
msgid "Your Sabayon is up-to-date"
|
|
msgstr "Din Sabayon är aktuell"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:241
|
|
msgid "No updates available at this time, cool!"
|
|
msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga vid denna tidpunkt, tufft!"
|
|
|
|
#. all fine, no updates
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:252
|
|
msgid "Repositories are being updated"
|
|
msgstr "Förråden uppdateras"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:253
|
|
msgid "Sabayon repositories status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:254
|
|
msgid "Repositories are being updated automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:369
|
|
msgid "Updates Notification Applet Disabled"
|
|
msgstr "Aviseringsverktyget för uppdateringar är avaktiverat"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:379
|
|
msgid "Updates Notification Applet Enabled"
|
|
msgstr "Aviseringsverktyget för uppdateringar är aktiverat"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:422
|
|
msgid "Updates Notification"
|
|
msgstr "Uppdateringsavisering"
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "has been installed."
|
|
msgstr "För installation"
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:102
|
|
msgid "some external drivers cannot work across multiple kernels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:103
|
|
msgid "Please reboot your computer now !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No kernel packages given"
|
|
msgstr "Inga paket i kön"
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:110
|
|
msgid "More than one kernel package given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package does not exist"
|
|
msgstr "finns inte"
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:132
|
|
msgid "Not a kernel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No kernel packages found"
|
|
msgstr "tar bort paket"
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sabayon Linux Kernel Switcher BETA"
|
|
msgstr "_Sabayon Linux Webbsida"
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:221
|
|
msgid "switch kernel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:223
|
|
msgid "list kernels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../services/kernel-switcher:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "this help"
|
|
msgstr "den här utskriften"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:1
|
|
msgid "0 = no limit; 100 = 100kB/sec"
|
|
msgstr "0 = ingen begränsning; 100 = 100kB/sek"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:2
|
|
msgid "<b>Entropy database backup tool</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Using this tool, you will be able to backup and restore your "
|
|
"Operating System packages database.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4
|
|
msgid "Add Document"
|
|
msgstr "Lägg till dokument"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5
|
|
msgid "Add USE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6
|
|
msgid "Add USE flags on atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7
|
|
msgid "Add/Edit Repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8
|
|
msgid "Adding a <b>new repository</b> lets you access <b>extra software</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9
|
|
msgid "Advanced Mode"
|
|
msgstr "Avancerat läge"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10
|
|
msgid "Advisory information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11
|
|
msgid "Affected packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15
|
|
msgid ""
|
|
"Applications can alter your system configuration, merge requested changes "
|
|
"manually"
|
|
msgstr ""
|
|
"Program kan ändra dina systeminställningar, sammanfoga förfrågningar manuellt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19
|
|
msgid "Background error message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20
|
|
msgid "Background succ. message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21
|
|
msgid "Backup configuration files"
|
|
msgstr "Säkerhetskopiera konfigurationsfiler"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Gren"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23
|
|
msgid "Browse applications"
|
|
msgstr "Undersök program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24
|
|
msgid "Bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27
|
|
msgid "CONFIG_PROTECT"
|
|
msgstr "CONFIG_PROTECT"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29
|
|
msgid "C_hanges"
|
|
msgstr "_Förändringar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr "Anropa"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31
|
|
msgid "Change Sulfur preferences"
|
|
msgstr "Ändra Sulfurs inställningar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32
|
|
msgid "ChangeLog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33
|
|
msgid "Checksum test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34
|
|
msgid "Cl_ean"
|
|
msgstr "Rensa"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35
|
|
msgid "Clear all cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36
|
|
msgid "Clear all credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37
|
|
msgid "Click to start searching"
|
|
msgstr "Klicka för att påbörja sökning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38
|
|
msgid "Close notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39
|
|
msgid "Collision protection"
|
|
msgstr "Konfliktskydd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40
|
|
msgid "Command arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41
|
|
msgid "Command description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42
|
|
msgid "Command name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44
|
|
msgid "Compile atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45
|
|
msgid "Compile packages on the remote server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46
|
|
msgid "Completed at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50
|
|
msgid "Current repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51
|
|
msgid "Custom command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52
|
|
msgid "Custom shell command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53
|
|
msgid "D_ependencies"
|
|
msgstr "_Beroenden"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54
|
|
msgid "Data View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55
|
|
msgid "Database updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57
|
|
msgid "Default repository selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58
|
|
msgid "Dele_te all"
|
|
msgstr "Ta _bort alla"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60
|
|
msgid "Dep. test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61
|
|
msgid "Dependencies algorithm"
|
|
msgstr "Beroendealgoritm"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62
|
|
msgid "Dependencies test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Avaktivera"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65
|
|
msgid ""
|
|
"Disabled\n"
|
|
"Removal only\n"
|
|
"Install+Removal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Avaktiverad\n"
|
|
"Enbart borttagning\n"
|
|
"Installation+borttagning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68
|
|
msgid "Discard login information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71
|
|
msgid "Download Path"
|
|
msgstr "Hämtningssökväg"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72
|
|
msgid "Download only"
|
|
msgstr "Enbart hämtning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73
|
|
msgid "Download source code"
|
|
msgstr "Hämta källkod"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74
|
|
msgid "Download speed limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75
|
|
msgid "Download updated repositories containing new applications"
|
|
msgstr "Hämta uppdaterad förrådsinformation med nya program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77
|
|
msgid "Enable _all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78
|
|
msgid "Entropy API"
|
|
msgstr "Entropy API"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79
|
|
msgid "Entropy Package Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80
|
|
msgid "Entropy Repository Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81
|
|
msgid "Entropy Service Connection Manager"
|
|
msgstr "Entropys tjänsteanslutningshanterare"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82
|
|
msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85
|
|
msgid "Errored at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86
|
|
msgid "Example: http://proxy:1234"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87
|
|
msgid "Extended note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88
|
|
msgid "External Trigger"
|
|
msgstr "Externa utlösare"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89
|
|
msgid "FTP Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90
|
|
msgid ""
|
|
"Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. "
|
|
"entropy://amarok, to install Amarok!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92
|
|
msgid "Generate login information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93
|
|
msgid "Generic title 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94
|
|
msgid "Generic title 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95
|
|
msgid "Get Spm environment information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96
|
|
msgid "Get output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97
|
|
msgid "Get package information"
|
|
msgstr "Hämta paketinformation"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98
|
|
msgid "Get updates related to the chosen categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
msgstr "HTTP-proxy"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100
|
|
msgid "Hide this until something new happens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Värdnamn"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103
|
|
msgid "If selected, packages will be downloaded only"
|
|
msgstr "Om vald, paket kommer bara att hämtas"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104
|
|
msgid "Ignored protected files"
|
|
msgstr "Åsidosätt skyddade filer"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install Packages in Set"
|
|
msgstr "Installerar paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108
|
|
msgid "Install Size"
|
|
msgstr "Installerad storlek"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109
|
|
msgid "Install a stand-alone package file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110
|
|
msgid "Install from binary package..."
|
|
msgstr "Installera från binärt paket..."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install packages in Set"
|
|
msgstr "Installerar paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112
|
|
msgid "Install the selected package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114
|
|
msgid "Installed Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115
|
|
msgid "Interactivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116
|
|
msgid "Interface Colors"
|
|
msgstr "Färger"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117
|
|
msgid "Kernel Tag"
|
|
msgstr "Kärnmärkning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119
|
|
msgid "Keywords (space separated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121
|
|
msgid "Library test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123
|
|
msgid "Load User Generated Content"
|
|
msgstr "Ladda användargenererat innehåll"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Plats"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125
|
|
msgid "MD5 Signature"
|
|
msgstr "MD5-Signatur"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126
|
|
msgid "M_erge"
|
|
msgstr "_Sammanfoga"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128
|
|
msgid "Mask the selected packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129
|
|
msgid "Mask this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131
|
|
msgid "Merge all"
|
|
msgstr "Sammanfoga alla"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132
|
|
msgid "Mirror updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134
|
|
msgid "Monitor applications install/removal execution process"
|
|
msgstr "Övervaka processen för installation och borttagning av program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136
|
|
msgid "New backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137
|
|
msgid "Not done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139
|
|
msgid "Notice Board Entry Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141
|
|
msgid "Notice board Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142
|
|
msgid "O_ther"
|
|
msgstr "_Övrigt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143
|
|
msgid "Output View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144
|
|
msgid "Package (default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145
|
|
msgid "Package Info"
|
|
msgstr "Paketinfo"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146
|
|
msgid "Package Information"
|
|
msgstr "Paketinformation"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147
|
|
msgid "Package Masking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148
|
|
msgid "Package Size"
|
|
msgstr "Paketstorlek"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149
|
|
msgid "Package category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150
|
|
msgid "Package description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151
|
|
msgid "Package downgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152
|
|
msgid "Package not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153
|
|
msgid "Package reinstalled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154
|
|
msgid "Package removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155
|
|
msgid "Package sub-description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156
|
|
msgid "Package subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157
|
|
msgid "Package updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160
|
|
msgid "Pinboard Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161
|
|
msgid "Pinboard Item Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162
|
|
msgid "Pinboard View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163
|
|
msgid "Please Confirm"
|
|
msgstr "Vänligen bekräfta"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164
|
|
msgid ""
|
|
"Please submit this error to us providing as much information as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167
|
|
msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168
|
|
msgid "Process details"
|
|
msgstr "Processinformation"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169
|
|
msgid "Process priority (nice)"
|
|
msgstr "Processprioritet (nice)"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170
|
|
msgid "Process result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171
|
|
msgid "Processing at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Förlopp"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173
|
|
msgid "Protected files and directories"
|
|
msgstr "Skyddade filer och kataloger"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174
|
|
msgid "Protected files and directories mask"
|
|
msgstr "Skyddade fil- och katalogmasker"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175
|
|
msgid "Proxy Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176
|
|
msgid "Proxy Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Rensa"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178
|
|
msgid "Q_ueue packages in selected Advisory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179
|
|
msgid "Queue Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180
|
|
msgid "Queue Item Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181
|
|
msgid "Queue View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182
|
|
msgid "Queued at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183
|
|
msgid "R_egenerate Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184
|
|
msgid "R_epositories Notice Board"
|
|
msgstr "Förrådets anslagstavla"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188
|
|
msgid "Reinstall the selected package"
|
|
msgstr "Ominstallera valt paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189
|
|
msgid ""
|
|
"Reliable\n"
|
|
"Relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pålitlig\n"
|
|
"Avslappnad"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191
|
|
msgid "Remote stdout file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Packages in Set"
|
|
msgstr "Ta bort den valda paketgruppen"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194
|
|
msgid "Remove Selected"
|
|
msgstr "Ta bort valt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195
|
|
msgid "Remove USE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196
|
|
msgid "Remove USE flags on atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197
|
|
msgid "Remove atoms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove packages in Set"
|
|
msgstr "Inga paket i kön"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199
|
|
msgid "Remove packages on the remote server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200
|
|
msgid "Remove the selected package"
|
|
msgstr "Ta bort valt paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201
|
|
msgid "Remove the selected package and its configuration"
|
|
msgstr "Ta bort valt paket och dess inställningar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202
|
|
msgid "Repositories"
|
|
msgstr "Förråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204
|
|
msgid "Repositories options"
|
|
msgstr "Förrådsalternativ"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205
|
|
msgid "Repository information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Återställ"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208
|
|
msgid "Restore selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211
|
|
msgid "S_end Error Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212
|
|
msgid "S_ervices"
|
|
msgstr "_Tjänster"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215
|
|
msgid "Secure Services Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217
|
|
msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure"
|
|
msgstr "Säkerhetsrådgivning. Se till att din burk är riktigt säker"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218
|
|
msgid "Security updates"
|
|
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219
|
|
msgid "Services Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220
|
|
msgid "Sets"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221
|
|
msgid "Show ChangeLog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222
|
|
msgid "Show Selected"
|
|
msgstr "Visa valt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223
|
|
msgid "Show Sulfur tips and tricks"
|
|
msgstr "Visa Sulfur tips och trix"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225
|
|
msgid "Show any existing application"
|
|
msgstr "Visa alla program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226
|
|
msgid "Show applied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227
|
|
msgid "Show available applications"
|
|
msgstr "Visa tillgängliga program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228
|
|
msgid "Show install queue"
|
|
msgstr "Visa installationskö"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229
|
|
msgid "Show installed applications"
|
|
msgstr "Visa installerade program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230
|
|
msgid "Show masked applications"
|
|
msgstr "Visa maskade program"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231
|
|
msgid "Show package sets (groups)"
|
|
msgstr "Visa paketgrupper"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232
|
|
msgid "Show tips on startup"
|
|
msgstr "Visa tips vid start"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233
|
|
msgid "Show unapplied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234
|
|
msgid "Show updates"
|
|
msgstr "Visa uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237
|
|
msgid "Socket settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238
|
|
msgid "Source Package Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239
|
|
msgid "Spm Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240
|
|
msgid "Spm Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241
|
|
msgid "Spm tree updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242
|
|
msgid "Submit a new document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243
|
|
msgid "Successful mesage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244
|
|
msgid "Sulfur"
|
|
msgstr "Sulfur"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245
|
|
msgid "Sulfur tips and tricks"
|
|
msgstr "Sulfur tips och trix"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246
|
|
msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode"
|
|
msgstr "Växla till avancerat läge"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247
|
|
msgid "Switch to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250
|
|
msgid "System Database"
|
|
msgstr "Systemdatabas"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251
|
|
msgid "System files"
|
|
msgstr "Systemfiler"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252
|
|
msgid "Terminal font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253
|
|
msgid "Text on error message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254
|
|
msgid "Text on succ. message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255
|
|
msgid "This is what they call \"nice level\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256
|
|
msgid "Tips 'n tricks"
|
|
msgstr "Tips och trix"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258
|
|
msgid "UGC Entry Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260
|
|
msgid "Undo Install"
|
|
msgstr "Ångra installation"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo Install Packages in Set"
|
|
msgstr "Ångra ominstallationsåtgärd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262
|
|
msgid "Undo Install Set action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263
|
|
msgid "Undo Install action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264
|
|
msgid "Undo Purge"
|
|
msgstr "Ångra rensa"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265
|
|
msgid "Undo Purge action"
|
|
msgstr "Ångra rensningsåtgärd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266
|
|
msgid "Undo Reinstall"
|
|
msgstr "Ångra ominstallera"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267
|
|
msgid "Undo Reinstall action"
|
|
msgstr "Ångra ominstallationsåtgärd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268
|
|
msgid "Undo Remove"
|
|
msgstr "Ångra borttagning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo Remove Packages in Set"
|
|
msgstr "Ta bort den valda paketgruppen"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270
|
|
msgid "Undo Remove Set action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271
|
|
msgid "Undo Remove action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272
|
|
msgid "Undo Update"
|
|
msgstr "Ångra uppdatering"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273
|
|
msgid "Undo Update action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274
|
|
msgid "Unmask this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276
|
|
msgid "Update the selected package"
|
|
msgstr "Uppdatera valt paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277
|
|
msgid "Update, enable, disable application repositories"
|
|
msgstr "Uppdatera, aktivera och avaktivera programförråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279
|
|
msgid "User / Group"
|
|
msgstr "Användare/grupp"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webbsida"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284
|
|
msgid "What you were doing"
|
|
msgstr "Vad gör du"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286
|
|
msgid ""
|
|
"You <b>need to accept</b> the licenses below.\n"
|
|
"Please read them carefully and <b>make your choice</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du <b>måste acceptera</b> följande licenser.\n"
|
|
"Läs dem noga och <b>gör ditt val</b>."
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288
|
|
msgid "Your E-mail"
|
|
msgstr "Din epostadress"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289
|
|
msgid "Your Full Name"
|
|
msgstr "Ditt fullständiga namn"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290
|
|
msgid "_Abort"
|
|
msgstr "_Avbryt"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291
|
|
msgid "_Accept License"
|
|
msgstr "_Acceptera licens"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292
|
|
msgid "_Add Set"
|
|
msgstr "_Lägg till grupp"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293
|
|
msgid "_Commit Actions"
|
|
msgstr "_Utför"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294
|
|
msgid "_Details"
|
|
msgstr "_Detaljer"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295
|
|
msgid "_Edit Set"
|
|
msgstr "_Redigera grupp"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296
|
|
msgid "_Enable"
|
|
msgstr "_Aktivera"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297
|
|
msgid "_Force repositories update"
|
|
msgstr "_Tvinga förrådsuppdatering"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Hjälp"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299
|
|
msgid "_Insert String"
|
|
msgstr "_Infoga text"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300
|
|
msgid "_More"
|
|
msgstr "_Mer"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301
|
|
msgid "_Open Document"
|
|
msgstr "_Öppna dokument"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302
|
|
msgid "_Overview"
|
|
msgstr "_Sammanfattning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303
|
|
msgid "_Properties"
|
|
msgstr "_Egenskaper"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304
|
|
msgid "_Queue all vulnerable packages"
|
|
msgstr "_Köa alla känsliga paket"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305
|
|
msgid "_Read License"
|
|
msgstr "_Läs licens"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306
|
|
msgid "_References"
|
|
msgstr "_Referenser"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307
|
|
msgid "_Remove All"
|
|
msgstr "_Ta bort alla"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308
|
|
msgid "_Remove Set"
|
|
msgstr "_Ta bort grupp"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309
|
|
msgid "_SSL Connection"
|
|
msgstr "_SSL-anslutning"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310
|
|
msgid "_Skip mirror"
|
|
msgstr "_Hoppa över spegel"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311
|
|
msgid "_Submit Document"
|
|
msgstr "_Skicka dokument"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312
|
|
msgid "_Sulfur"
|
|
msgstr "_Sulfur"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313
|
|
msgid "_Update Repositories"
|
|
msgstr "_Uppdatera förråd"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314
|
|
msgid "_Update all"
|
|
msgstr "_Uppdatera alla"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316
|
|
msgid "emerge --sync"
|
|
msgstr "emerge --sync"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317
|
|
msgid "emerge --sync ? (o;"
|
|
msgstr "emerge --sync ? (o;"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318
|
|
msgid "http://www.sabayon.org"
|
|
msgstr "http://www.sabayon.org"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319
|
|
msgid "kB/sec"
|
|
msgstr "kB/sek"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320
|
|
msgid "localhost"
|
|
msgstr "localhost"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321
|
|
msgid "root"
|
|
msgstr "root"
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322
|
|
msgid "tooltip text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323
|
|
msgid "type your password here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324
|
|
msgid "type your username here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/magneto.glade.h:1
|
|
msgid "Available Updates"
|
|
msgstr "Tillgängliga uppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/magneto.glade.h:2
|
|
msgid "Magneto Application Updates Notifier"
|
|
msgstr "Magneto - aviseraren för programuppdateringar"
|
|
|
|
#: ../../magneto/src/magneto/gtk/magneto.glade.h:3
|
|
msgid "_Load Package Manager"
|
|
msgstr "_Starta pakethanteraren"
|
|
|
|
#~ msgid "Calculating available packages for"
|
|
#~ msgstr "Beräknar tillgängliga paket för"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot install"
|
|
#~ msgstr "Kan inte installera"
|
|
|
|
#~ msgid "Load content"
|
|
#~ msgstr "Ladda innehåll"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you supa sure?"
|
|
#~ msgstr "Är du supersäker?"
|
|
|
|
#~ msgid "Calculating updates..."
|
|
#~ msgstr "Beräknar uppdateringar..."
|
|
|
|
#~ msgid "Scanning"
|
|
#~ msgstr "Skannar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "repository already exists"
|
|
#~ msgstr "förråd redan avaktiverat"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#~ msgid "try again later"
|
|
#~ msgstr "försök igen senare"
|
|
|
|
#~ msgid "system database"
|
|
#~ msgstr "systemdatabas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Errors on package id %s, error: %s"
|
|
#~ msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar"
|
|
|
|
#~ msgid "Not connected to host"
|
|
#~ msgstr "Inte ansluten till värd"
|
|
|
|
#~ msgid "on port"
|
|
#~ msgstr "på port"
|
|
|
|
#~ msgid "Downloaded database status"
|
|
#~ msgstr "Hämtade databasstatus"
|
|
|
|
#~ msgid "disable package integrity check"
|
|
#~ msgstr "inaktivera kontroll av paketintegritet"
|
|
|
|
#~ msgid "Aborting queue tasks."
|
|
#~ msgstr "Avbryter köade uppgifter"
|
|
|
|
#~ msgid "repository changed. Updating metadata"
|
|
#~ msgstr "förrådet ändrades. Uppdaterar metadata"
|