[Rigo] add Polish translation file (15% done)
This commit is contained in:
+722
@@ -0,0 +1,722 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 20:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Erculiani <lxnay@sabayonlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Sławomir Nizio <poczta-sn@gazeta.pl>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1419,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../RigoDaemon/app.py:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not authorized"
|
||||
msgstr "Nie dopasowano"
|
||||
|
||||
#: ../RigoDaemon/app.py:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No repositories configured"
|
||||
msgstr "repozytorium nieskonfigurowane"
|
||||
|
||||
#: ../RigoDaemon/app.py:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unhandled Exception"
|
||||
msgstr "Nieobsłużony wyjątek"
|
||||
|
||||
#: ../RigoDaemon/app.py:947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application Removal"
|
||||
msgstr "Programy do usunięcia"
|
||||
|
||||
#: ../RigoDaemon/app.py:1166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application download"
|
||||
msgstr "Programy, których wersja ma zostać cofnięta"
|
||||
|
||||
#: ../RigoDaemon/app.py:1258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application Install"
|
||||
msgstr "Programy do zainstalowania"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:866
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1123
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1163
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1195
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1261
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1131
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1186
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Brak opisu"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1200
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowane"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> is installed"
|
||||
msgstr "nie jest zainstalowane"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1208
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1238
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencja"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Required space"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie - wymagane"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1256
|
||||
msgid "Download size"
|
||||
msgstr "Rozmiar danych do pobrania"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1263
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Suma kontrolna"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1274
|
||||
msgid "USE flags"
|
||||
msgstr "Flagi USE"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1278
|
||||
msgid "No use flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runtime dependencies"
|
||||
msgstr "Zależność do uruchomienia programu"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build dependencies"
|
||||
msgstr "Zależność do zbudowania pakietu"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post dependencies"
|
||||
msgstr "Zależność typu post"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Staff dependencies"
|
||||
msgstr "Sortowanie zależności"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here for more details"
|
||||
msgstr "pokazuj więcej szczegółów"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/models/application.py:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application not found"
|
||||
msgstr "Opcje programu"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:67
|
||||
msgid "Good luck!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:542
|
||||
msgid "An <b>unknown error</b> occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:544
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> download failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:547
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> install failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removal failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b>, not authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:557
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b>, internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:562
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> dependencies not found"
|
||||
msgstr "nie znaleziono zależności"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:567
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> dependencies collision error"
|
||||
msgstr "znaleziono konflikty zależności"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:572
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> dependencies not removable error"
|
||||
msgstr "test zależności wykrył błędy"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr "Błąd związany z SPM"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:582
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:388
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:475
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:558
|
||||
msgid "Ok, thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:583
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:313
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:325
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show me"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:644
|
||||
msgid "<b>System Upgrade</b> Activity is being <i>restarted</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:645
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "There is <b>%i</b> more update"
|
||||
msgid_plural "There are <b>%i</b> more updates"
|
||||
msgstr[0] "Jest <b>%s</b> dostępna aktualizacja"
|
||||
msgstr[1] "Są <b>%s</b> dostępne aktualizacje"
|
||||
msgstr[2] "Jest <b>%s</b> dostępnych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1165
|
||||
msgid "Waiting for <b>RigoDaemon</b>, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1235
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1737
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Another activity is currently in progress"
|
||||
msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony."
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1237
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1740
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1958
|
||||
msgid "K thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1371
|
||||
msgid "Yes, thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1372
|
||||
msgid "No, sorry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1388
|
||||
msgid "Ok then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1420
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>%s</b>\n"
|
||||
"is part of the Base System and <b>cannot</b> be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1480
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>%s</b>\n"
|
||||
"cannot be installed at this time due to <b>missing/masked</b> dependencies or dependency <b>conflict</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1495
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing <b>%s</b> would cause the removal of the following Applications: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> action enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1610
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", <b>%i</b> Application enqueued so far..."
|
||||
msgid_plural ", <b>%i</b> Applications enqueued so far..."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1878
|
||||
msgid "<b>System Upgrade</b> has begun, now go make some coffee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories Update in <b>progress</b>..."
|
||||
msgstr "Repozytoria zostaną zaktualizowane w tle"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:321
|
||||
msgid "<b>Application Management</b> in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:333
|
||||
msgid "<b>System Upgrade</b> in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:262
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:98
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalowanie"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:264
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:99
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Usuwanie"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", and <b>%d</b> <i>more in queue</i>"
|
||||
msgid_plural ", and <b>%d</b> <i>more in queue</i>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as <b>%s</b>! How about your <b>vote</b>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Vote now"
|
||||
msgstr "Głos"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:299
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:334
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:498
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:603
|
||||
msgid "_Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:307
|
||||
msgid "Login failed. Your <b>vote</b> hasn't been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:310
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:614
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/comments.py:98
|
||||
msgid "_Ok, thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rate <b>%s</b> as <b>%s</b>, with <b>%d</b> stars?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:326
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:490
|
||||
msgid "_Ok, cool!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:332
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:496
|
||||
msgid "_No, logout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:370
|
||||
msgid "Your vote has been added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:373
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:549
|
||||
msgid "Ok, great!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:380
|
||||
msgid "You already voted this <b>Application</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:385
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Vote error: <i>%s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Entropy Web Services not available for repository"
|
||||
msgstr "Usługa DBus Entropy niedostępna"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:483
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to add a <b>comment</b> as <b>%s</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your comment has been submitted!"
|
||||
msgstr "Twój raport został pomyślnie wysłany. Dzięki wielkie."
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:555
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Comment submit error: <i>%s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logged in as <b>%s</b>! How about your <b>comment</b>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:602
|
||||
msgid "_Send now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:611
|
||||
msgid "Login failed. Your <b>comment</b> hasn't been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:634
|
||||
msgid "<i>No <b>comments</b> for this Application, yet!</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Older comments"
|
||||
msgstr "komentarz tekstowy"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:690
|
||||
msgid "Loading older comments..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:734
|
||||
msgid "<i>No <b>images</b> for this Application, yet!</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Older images"
|
||||
msgstr "prosty obrazek"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:748
|
||||
msgid "Loading older images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:813
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizacja"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:823
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalacja"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:833
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:97
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:843
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:96
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalacja"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:858
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never downloaded"
|
||||
msgstr "(pobieranie)"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "downloads"
|
||||
msgstr "pobieranie"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Want to add images, etc?"
|
||||
msgstr "Chcesz dodać?"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:914
|
||||
msgid "click here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading comments..."
|
||||
msgstr "Załaduj zawartość"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:367
|
||||
msgid "Nothing found for"
|
||||
msgstr "Brak wyników dla"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:377
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "did you mean <a href=\"%s\">%s</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:409
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is an accessibility description for eg orca and
|
||||
#. is not visible in the ui
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/buttons.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/buttons.py:252
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/buttons.py:254
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/buttons.py:255
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/buttons.py:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Więce_j"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:171
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "There is <b>%d</b> update"
|
||||
msgid_plural "There are <b>%d</b> updates"
|
||||
msgstr[0] "Jest <b>%s</b> dostępna aktualizacja"
|
||||
msgstr[1] "Są <b>%s</b> dostępne aktualizacje"
|
||||
msgstr[2] "Jest <b>%s</b> dostępnych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:177
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "and <b>%d</b> security update"
|
||||
msgid_plural "and <b>%d</b> security updates"
|
||||
msgstr[0] "Obliczanie aktualizacji bezpieczeństwa"
|
||||
msgstr[1] "Obliczanie aktualizacji bezpieczeństwa"
|
||||
msgstr[2] "Obliczanie aktualizacji bezpieczeństwa"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What to do?"
|
||||
msgstr "Chcesz dodać?"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:186
|
||||
msgid "Updates available, how about installing them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Update System"
|
||||
msgstr "Aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Show"
|
||||
msgstr "Pokazywanie"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "Zignoruj"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:221
|
||||
msgid "The list of available Applications is old, <b>update now</b>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:224
|
||||
msgid "Repositories should be downloaded, <b>update now</b>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:227
|
||||
msgid "I dunno dude, I'd say Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:230
|
||||
msgid "_Yes, why not?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:231
|
||||
msgid "_No, thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:270
|
||||
msgid "You need to login to Entropy Web Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:274
|
||||
msgid "_Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:275
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:291
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:301
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:333
|
||||
msgid "Login <b>error</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:387
|
||||
msgid "Cannot connect to Entropy Web Services, are you connected to the <b>interweb</b>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:391
|
||||
msgid "Don't ask me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Of course not"
|
||||
msgstr "Nie jesteś"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:402
|
||||
msgid "A watched pot never boils"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:462
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are required to <b>review</b> and <b>accept</b> the following licenses before continuing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:467
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> Application or one of its dependencies is distributed with the following licenses: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:483
|
||||
msgid "Make sure to review all the licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Zaakceptowane"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept forever"
|
||||
msgstr "Zaakceptowane"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:490
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. if apps:
|
||||
#. self.add_button(_("Remove safe"), self._on_remove_safe)
|
||||
#. self.add_button(_("Remove All"), self._on_remove_all)
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:615
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:632
|
||||
msgid "Several <b>Applications</b>, no longer maintained by this distribution, have been found on your <b>System</b>. Some of them might require <b>manual review</b> before being uninstalled. Click on the Apps to expand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:640
|
||||
msgid "Manual review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe to drop"
|
||||
msgstr "Tryb bezpieczny"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:399
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(nr_ratings)i rating"
|
||||
msgid_plural "%(nr_ratings)i ratings"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:499
|
||||
msgid "Hint: Click a star to rate this app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unrated caption
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:500
|
||||
msgid "Awful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 1 star rating
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:501
|
||||
msgid "Poor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2 star rating
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:502
|
||||
msgid "Adequate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3 star rating
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:503
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4 star rating
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:504
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/comments.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove comment"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć dowiązania symbolicznego"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/comments.py:128
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "usuń"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/images.py:206
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:91
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/welcome.py:39
|
||||
msgid "<i>Browse <b>Applications</b> with ease</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user