Entropy/i18n:
- update translations git-svn-id: http://svn.sabayonlinux.org/projects/entropy/trunk@2399 cd1c1023-2f26-0410-ae45-c471fc1f0318
This commit is contained in:
372
misc/po/da.po
372
misc/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
373
misc/po/de.po
373
misc/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spritz 0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 10:02-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Laschober < Marian.Laschober@fh-hagenberg.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Marian Laschober <Marian.Laschober@fh-hagenberg.at>\n"
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "unendlich"
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1148
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
@@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien"
|
||||
#: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91
|
||||
#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91
|
||||
#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Achtung"
|
||||
|
||||
@@ -2917,11 +2917,11 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok?"
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256
|
||||
#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252
|
||||
msgid "Entropy needs your attention"
|
||||
msgstr "Entropy benötigt deine Aufmerksamkeit"
|
||||
|
||||
@@ -4014,8 +4014,8 @@ msgid "Eclass Search"
|
||||
msgstr "Eclass Suche"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Paket"
|
||||
|
||||
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "Slot"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Download"
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
@@ -4197,13 +4197,13 @@ msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#. print description
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. print use flags
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490
|
||||
msgid "USE flags"
|
||||
msgstr "USE flags"
|
||||
|
||||
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "CXXFLAGS"
|
||||
msgid "Gentoo eclasses"
|
||||
msgstr "Gentoo eclasses"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr "Quellen"
|
||||
|
||||
@@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "Zugangs-API"
|
||||
msgid "Compiled with"
|
||||
msgstr "Kompiliert mit"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Schlüsselwürter"
|
||||
|
||||
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
|
||||
@@ -4315,16 +4315,16 @@ msgstr "Repository Name"
|
||||
msgid "Repository database checksum"
|
||||
msgstr "Repository Datenbank-Prüfsumme"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726
|
||||
#: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614
|
||||
msgid "No repositories specified in"
|
||||
msgstr "Keine Repositories angegeben in"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730
|
||||
msgid "You are not connected to the Internet. You should."
|
||||
msgstr "Du bist nicht mit dem Internet verbunden. Solltest du aber sein."
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733
|
||||
#: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Ausnahmefehler"
|
||||
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgid "GLSA Identifier"
|
||||
msgstr "GLSA Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. title
|
||||
#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132
|
||||
#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "directory does not exist"
|
||||
msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:615
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:621
|
||||
msgid "is not a valid Entropy package"
|
||||
msgstr "ist kein gültiges Entropy-Paket"
|
||||
|
||||
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Meintest du"
|
||||
msgid "one of these below?"
|
||||
msgstr "eines von den unten angeführten?"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623
|
||||
msgid "is not compiled with the same architecture of the system"
|
||||
msgstr "wurde nicht für dieselbe Systemarchitektur kompiliert"
|
||||
|
||||
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Keine gültigen Repositories angegeben"
|
||||
msgid "Enabling"
|
||||
msgstr "Aktiviere"
|
||||
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
@@ -5559,224 +5559,224 @@ msgstr "Dies sind die zur Entfernung vorgesehenen eingespeisten Pakete"
|
||||
msgid "Bumping Repository database"
|
||||
msgstr "Versionssprung der Repository-Datenbenk"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:112
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:113
|
||||
msgid "Expand to browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Atom"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vote registered successfully"
|
||||
msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error registering vote"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:457
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:458
|
||||
msgid "License name"
|
||||
msgstr "Lizenzname"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
msgstr "Spiegel"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:497
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:498
|
||||
msgid "Eclasses"
|
||||
msgstr "Eclasses"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:513
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:514
|
||||
msgid "Depends"
|
||||
msgstr "hängt ab von"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:521
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:522
|
||||
msgid "Needed libraries"
|
||||
msgstr "benötigte Programmbibliotheken"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:529
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:530
|
||||
msgid "Protected item"
|
||||
msgstr "Geschütztes Objekt"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:556
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:557
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:540
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:541
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt laden"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:644
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:645
|
||||
msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:645
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:646
|
||||
msgid "Be part of our Community!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:649
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of downloads"
|
||||
msgstr "Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:680
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:681
|
||||
msgid "From your Operating System"
|
||||
msgstr "Von deinem Betriebssystem"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:840
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:841
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:917
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:918
|
||||
msgid "Write your"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:920
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select your"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:927
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit issue"
|
||||
msgstr "Service Status"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:940
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:941
|
||||
msgid "Empty Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:944
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:950
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Document Type"
|
||||
msgstr "Ungültiges backend"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:953
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Title"
|
||||
msgstr "Ungültiges backend"
|
||||
|
||||
#. confirm ?
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:957
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you confirm your submission?"
|
||||
msgstr "Bestätigst du"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:977
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UGC Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:981
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document added successfully. Thank you"
|
||||
msgstr "erfolgreich heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:981
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Zugriff"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002
|
||||
msgid "Write your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select your file"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Datei"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074
|
||||
msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies sind die Pakete, welche aktiviert werden müssen um deiner Anfrage zu "
|
||||
"entsprechen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076
|
||||
msgid "Some packages are masked"
|
||||
msgstr "Einige Pakete sind maskiert"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143
|
||||
msgid "Masked package"
|
||||
msgstr "Maskiertes Paket"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:883
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Keine Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275
|
||||
msgid "Please confirm the actions above"
|
||||
msgstr "Bitte bestätige die oben angeführten Aktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378
|
||||
msgid "To be reinstalled"
|
||||
msgstr "Wird neu installiert"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389
|
||||
msgid "To be installed"
|
||||
msgstr "Wird installiert"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400
|
||||
msgid "To be updated"
|
||||
msgstr "Wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354
|
||||
msgid "To be downgraded"
|
||||
msgstr "Wird zurückgestuft"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411
|
||||
msgid "To be removed"
|
||||
msgstr "Wird entfernt"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670
|
||||
msgid "Spritz Question"
|
||||
msgstr "Spritz Frage"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675
|
||||
msgid "Hey!"
|
||||
msgstr "Hey!"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717
|
||||
msgid "Please fill the following form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid entry"
|
||||
msgstr "Ungültiges backend"
|
||||
|
||||
#. new
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Akzeptiert"
|
||||
|
||||
@@ -5891,8 +5891,8 @@ msgstr "Dies sind die Pakete, welche entfernt werden würden"
|
||||
msgid "Try clicking the %s button in the %s page"
|
||||
msgstr "Versuche, den %s Button auf der %s Seite zu drücken"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "Update Repositories"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Repositories"
|
||||
|
||||
@@ -5905,201 +5905,201 @@ msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sieht so aus als wäre dein System bereits am aktuellsten Stand. Gut so!"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:140
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:146
|
||||
msgid "The chosen package is not vulnerable"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Paket ist nicht gefährdet"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:148
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:154
|
||||
msgid "Packages in Advisory have been queued."
|
||||
msgstr "Pakete in der Empfehlung wurden zur Warteschlange hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:163
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:169
|
||||
msgid "Packages in all Advisories have been queued."
|
||||
msgstr "Pakete aller Empfehlungen wurden zur Warteschlange hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:175
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:181
|
||||
msgid "Packages not found in repositories, try again later."
|
||||
msgstr "Pakete in Repositories nicht gefunden, versuch es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:261
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
msgid "Branch switching"
|
||||
msgstr "Wechsle branch"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:261
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
msgid "Enter a valid branch you want to switch to"
|
||||
msgstr "Gib einen gültigen branch zum Wechseln ein"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:264
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:270
|
||||
msgid "The selected branch is not available."
|
||||
msgstr "Der gewählte Branch ist nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:273
|
||||
msgid "New branch is"
|
||||
msgstr "Der neue Branch ist"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:273
|
||||
msgid "It is suggested to synchronize repositories"
|
||||
msgstr "Es wird empfohlen, die Repositories zu synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339
|
||||
msgid "Insert URL"
|
||||
msgstr "URL eingeben"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339
|
||||
msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP"
|
||||
msgstr "Gib einen Download-Spiegel ein, HTTP oder FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:316
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:322
|
||||
msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url."
|
||||
msgstr "Du musst entweder eine HTTP- oder eine FTP-Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444
|
||||
msgid "Wrong entries, errors"
|
||||
msgstr "Falsche Einträge, Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "You should press the button"
|
||||
msgstr "Du solltest den Button drücken"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "Regenerate Cache"
|
||||
msgstr "Regeneriere Cache"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "now"
|
||||
msgstr "jetzt"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:394
|
||||
msgid "No Repository Identifier"
|
||||
msgstr "Kein Repositoryname"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:391
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:397
|
||||
msgid "Duplicated Repository Identifier"
|
||||
msgstr "Doppelter Repositoryname"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:395
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:401
|
||||
msgid "No download mirrors"
|
||||
msgstr "Keine Download-Spiegel"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:397
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:403
|
||||
msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://"
|
||||
msgstr "Datenbank URL muss mit http:// oder ftp:// oder file:// beginnen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:405
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:411
|
||||
msgid "Repository Services Port not valid"
|
||||
msgstr "Repository-Services Port ungültig"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:413
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secure Services Port not valid"
|
||||
msgstr "Repository-Services Port ungültig"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:448
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
msgid "Insert Repository"
|
||||
msgstr "Repository eingeben"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:448
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
msgid "Insert Repository identification string"
|
||||
msgstr "Repository-Identifikation eingeben"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:460
|
||||
msgid "This Repository identification string is malformed"
|
||||
msgstr "Diese Repository-Identifikation ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:464
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:470
|
||||
msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?"
|
||||
msgstr "Du! Wieso willst du das Hauptrepository entfernen ?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "You must now either press the"
|
||||
msgstr "Drücke jetzt entweder den"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "or the"
|
||||
msgstr "oder den"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:498
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:504
|
||||
msgid "Are you sure ?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher ?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:511
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:517
|
||||
msgid "Error saving parameter"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414
|
||||
msgid "An issue occured while saving a preference"
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern der Einstellungen aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:513
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:519
|
||||
msgid "not saved"
|
||||
msgstr "nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:543
|
||||
msgid "Please insert a new path"
|
||||
msgstr "Bitte gib einen neuen Pfad ein"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:581
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:587
|
||||
msgid "Please edit the selected path"
|
||||
msgstr "Bitte bearbeite den ausgewählten Pfad"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:601
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:607
|
||||
msgid "You have chosen to install this package"
|
||||
msgstr "Du hast dich entschieden, dieses Paket zu installieren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:603
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:609
|
||||
msgid "Are you supa sure?"
|
||||
msgstr "Bist du WIRKLICH sicher?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:621
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:627
|
||||
msgid "Cannot install"
|
||||
msgstr "Kann ich nicht installieren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:705
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:710
|
||||
msgid "Please select at least one repository"
|
||||
msgstr "Bitte wähle zumindest ein Repository aus"
|
||||
|
||||
#. Check there are any packages in the queue
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:741
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:746
|
||||
msgid "No packages in queue"
|
||||
msgstr "Keine Pakete in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:785
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:790
|
||||
msgid "Queue is too old. Cannot load."
|
||||
msgstr "Warteschlange ist zu alt. Kann ich nicht laden."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:852
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:857
|
||||
msgid "impact"
|
||||
msgstr "Auswirkung"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:854
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:859
|
||||
msgid "access"
|
||||
msgstr "Zugriff"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:868
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:873
|
||||
msgid "Vulnerables"
|
||||
msgstr "Betroffen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:872
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:877
|
||||
msgid "Unaffected"
|
||||
msgstr "Nicht betroffen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1003
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1008
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky "
|
||||
"and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?"
|
||||
@@ -6108,74 +6108,79 @@ msgstr ""
|
||||
"sein und du solltest Entropy alle entsprechenden Anwendungen schließen "
|
||||
"lassen. Bist du sicher dass du abbrechen willst?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1011
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1016
|
||||
msgid "Aborting queue tasks."
|
||||
msgstr "Abbrechen der Warteschlangen-Aufgaben."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1017
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1022
|
||||
msgid "Skipping current mirror."
|
||||
msgstr "Überspringe aktuellen Spiegel."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1087
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cleaning UGC cache of"
|
||||
msgstr "Lösche alte Paketdateien..."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1088
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1093
|
||||
msgid "UGC cache cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1097
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1102
|
||||
msgid "UGC credentials cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1111
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1127
|
||||
msgid "Entropy resources are locked and not accessible. "
|
||||
msgstr "Entropy-Ressourcen sind gesperrt und nicht zugänglich."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1129
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1152
|
||||
msgid "Entropy Config Setup"
|
||||
msgstr "Entropy Konfigurations-Setup"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1141
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1164
|
||||
msgid "GUI Setup Completed"
|
||||
msgstr "GUI Setup beendet"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1219
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advertisement"
|
||||
msgstr "Lade Segmente"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1310
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Element"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1234
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1325
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1266
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1357
|
||||
msgid "Logged in as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1273
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UGC Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413
|
||||
msgid "Error setting parameter"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1297
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1388
|
||||
msgid "An issue occured while loading a preference"
|
||||
msgstr "Ein Problem trat beim Laden einer Voreinstellung auf"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "must be of type"
|
||||
msgstr "muss sein vom Typ"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "got"
|
||||
msgstr "wurde"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1463
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1554
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages are masked either by default or due to your choice. Please be "
|
||||
"careful, at least."
|
||||
@@ -6183,119 +6188,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Pakete sind maskiert, entweder standardmäßig oder aufgrund deiner "
|
||||
"Entscheidung. Sei zumindest vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1484
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1575
|
||||
msgid "Bug"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1492
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1583
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1550
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1641
|
||||
msgid "Generating metadata. Please wait."
|
||||
msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1558
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1649
|
||||
msgid "Error during list population"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1560
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1651
|
||||
msgid "Retrying in 1 second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1594
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1685
|
||||
msgid "Error loading advisories"
|
||||
msgstr "Fehler beim laden der Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1626
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1717
|
||||
msgid "Initializing Repository module..."
|
||||
msgstr "Initialisiere Repository-Modul"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1632
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1723
|
||||
msgid "You must run this application as root"
|
||||
msgstr "Du musst diese Anwendung als root starten"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1647
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1738
|
||||
msgid "Errors updating repositories."
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1648
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1739
|
||||
msgid "Please check logs below for more info"
|
||||
msgstr "Bitte überprüfe die Ausgaben weiter unten für mehr Information"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1651
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1742
|
||||
msgid "Repositories updated successfully"
|
||||
msgstr "Repositories erfolgreich aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1654
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1745
|
||||
msgid "All the repositories were already up to date."
|
||||
msgstr "Alle Repositories waren bereits am aktuellsten Stand."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1656
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1747
|
||||
msgid "repositories were already up to date. Others have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Repositories waren bereist am aktuellsten Stand, andere wurden "
|
||||
"aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1659
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1750
|
||||
msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible."
|
||||
msgstr "sys-apps/entropy sollte so schnell wie möglich aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1664
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1755
|
||||
msgid "Nothing to do. I am idle."
|
||||
msgstr "Nichts zu tun."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1665
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1756
|
||||
msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du solltest hier wirklich nicht deine Zeit verschwenden - dies ist nur ein "
|
||||
"Platzhalter"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1666
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1757
|
||||
msgid "I am still alive and kickin'"
|
||||
msgstr "Ich lebe noch!"
|
||||
|
||||
#. -> Get lists
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1709
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1800
|
||||
msgid "Generating Metadata, please wait."
|
||||
msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1710
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1801
|
||||
msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds"
|
||||
msgstr "Entropy indiziert die Repositories. Das kann ein paar Sekunden dauern."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1711
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1802
|
||||
msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während du wartest, mach eine Pause und schau mal aus dem Fenster. Regnet es?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810
|
||||
msgid "Calculating"
|
||||
msgstr "Berechne"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1731
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1822
|
||||
msgid "Showing"
|
||||
msgstr "Zeige"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1731
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1822
|
||||
msgid "items"
|
||||
msgstr "Einträge"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1750
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1841
|
||||
msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es läuft bereits eine Instanz von Entropy. Kann die Warteschlange nicht "
|
||||
"abarbeiten."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1755
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1846
|
||||
msgid "Running tasks"
|
||||
msgstr "Ausführen..."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1762
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1853
|
||||
msgid "Processing Packages in queue"
|
||||
msgstr "Bearbeite Pakete in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1778
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention. An error occured when processing the queue.\n"
|
||||
"Please have a look in the processing terminal."
|
||||
@@ -6303,37 +6308,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Achtung. Ein Fehler ist beim Abarbeiten der Warteschlange aufgetreten.\n"
|
||||
"Bitte überprüfe die Ausgabe im Terminal"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1802
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1893
|
||||
msgid "No packages selected"
|
||||
msgstr "Kein Paket ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1860
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1951
|
||||
msgid "Exception caught"
|
||||
msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1861
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1952
|
||||
msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured."
|
||||
msgstr "Spritz ist abgestürzt! Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1870
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1961
|
||||
msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot."
|
||||
msgstr "Dein Bericht wurde erfolgreich übertragen! Vielen Dank."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1872
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1963
|
||||
msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann deinen Bericht nicht übertragen. Bist du nicht mit dem Internet "
|
||||
"verbunden?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118
|
||||
msgid "Programming:"
|
||||
msgstr "Programmierung:"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121
|
||||
msgid "Translation:"
|
||||
msgstr "Übersetzung:"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135
|
||||
msgid "Dedicated to:"
|
||||
msgstr "Gewidmet:"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1148
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91
|
||||
#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91
|
||||
#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2832,11 +2832,11 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256
|
||||
#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252
|
||||
msgid "Entropy needs your attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3877,8 +3877,8 @@ msgid "Eclass Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4060,13 +4060,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. print description
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. print use flags
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490
|
||||
msgid "USE flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gentoo eclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4102,8 +4102,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Compiled with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4178,16 +4178,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repository database checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726
|
||||
#: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614
|
||||
msgid "No repositories specified in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730
|
||||
msgid "You are not connected to the Internet. You should."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733
|
||||
#: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgid "GLSA Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title
|
||||
#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132
|
||||
#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "directory does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:615
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:621
|
||||
msgid "is not a valid Entropy package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "one of these below?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623
|
||||
msgid "is not compiled with the same architecture of the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enabling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5398,205 +5398,205 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bumping Repository database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:112
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:113
|
||||
msgid "Expand to browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551
|
||||
msgid "Vote registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553
|
||||
msgid "Error registering vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:457
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:458
|
||||
msgid "License name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:497
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:498
|
||||
msgid "Eclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:513
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:514
|
||||
msgid "Depends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:521
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:522
|
||||
msgid "Needed libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:529
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:530
|
||||
msgid "Protected item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:556
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:557
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:540
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:541
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:644
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:645
|
||||
msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:645
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:646
|
||||
msgid "Be part of our Community!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:649
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:650
|
||||
msgid "Number of downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:680
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:681
|
||||
msgid "From your Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:840
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:841
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:917
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:918
|
||||
msgid "Write your"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:920
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:921
|
||||
msgid "Select your"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:927
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:928
|
||||
msgid "Submit issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:940
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:941
|
||||
msgid "Empty Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:944
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:945
|
||||
msgid "Invalid Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:950
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:951
|
||||
msgid "Invalid Document Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:953
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:954
|
||||
msgid "Invalid Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. confirm ?
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:957
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:958
|
||||
msgid "Do you confirm your submission?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:977
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:978
|
||||
msgid "UGC Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:981
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:982
|
||||
msgid "Document added successfully. Thank you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:981
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:982
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002
|
||||
msgid "Write your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009
|
||||
msgid "Select your file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020
|
||||
msgid "On repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074
|
||||
msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076
|
||||
msgid "Some packages are masked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143
|
||||
msgid "Masked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:883
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275
|
||||
msgid "Please confirm the actions above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378
|
||||
msgid "To be reinstalled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389
|
||||
msgid "To be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400
|
||||
msgid "To be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354
|
||||
msgid "To be downgraded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411
|
||||
msgid "To be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670
|
||||
msgid "Spritz Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675
|
||||
msgid "Hey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717
|
||||
msgid "Please fill the following form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773
|
||||
msgid "Invalid entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. new
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5703,8 +5703,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try clicking the %s button in the %s page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "Update Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5716,416 +5716,420 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:140
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:146
|
||||
msgid "The chosen package is not vulnerable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:148
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:154
|
||||
msgid "Packages in Advisory have been queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:163
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:169
|
||||
msgid "Packages in all Advisories have been queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:175
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:181
|
||||
msgid "Packages not found in repositories, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:261
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
msgid "Branch switching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:261
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
msgid "Enter a valid branch you want to switch to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:264
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:270
|
||||
msgid "The selected branch is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:273
|
||||
msgid "New branch is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:273
|
||||
msgid "It is suggested to synchronize repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339
|
||||
msgid "Insert URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339
|
||||
msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:316
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:322
|
||||
msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444
|
||||
msgid "Wrong entries, errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "You should press the button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "Regenerate Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:394
|
||||
msgid "No Repository Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:391
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:397
|
||||
msgid "Duplicated Repository Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:395
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:401
|
||||
msgid "No download mirrors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:397
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:403
|
||||
msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:405
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:411
|
||||
msgid "Repository Services Port not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:413
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:419
|
||||
msgid "Secure Services Port not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:448
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
msgid "Insert Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:448
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
msgid "Insert Repository identification string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:460
|
||||
msgid "This Repository identification string is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:464
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:470
|
||||
msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "You must now either press the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "or the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:498
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:504
|
||||
msgid "Are you sure ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:511
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:517
|
||||
msgid "Error saving parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414
|
||||
msgid "An issue occured while saving a preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:513
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:519
|
||||
msgid "not saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:543
|
||||
msgid "Please insert a new path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:581
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:587
|
||||
msgid "Please edit the selected path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:601
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:607
|
||||
msgid "You have chosen to install this package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:603
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:609
|
||||
msgid "Are you supa sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:621
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:627
|
||||
msgid "Cannot install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:705
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:710
|
||||
msgid "Please select at least one repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Check there are any packages in the queue
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:741
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:746
|
||||
msgid "No packages in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:785
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:790
|
||||
msgid "Queue is too old. Cannot load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:852
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:857
|
||||
msgid "impact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:854
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:859
|
||||
msgid "access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:868
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:873
|
||||
msgid "Vulnerables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:872
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:877
|
||||
msgid "Unaffected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1003
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1008
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky "
|
||||
"and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1011
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1016
|
||||
msgid "Aborting queue tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1017
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1022
|
||||
msgid "Skipping current mirror."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1087
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1092
|
||||
msgid "Cleaning UGC cache of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1088
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1093
|
||||
msgid "UGC cache cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1097
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1102
|
||||
msgid "UGC credentials cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1111
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1127
|
||||
msgid "Entropy resources are locked and not accessible. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1129
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1152
|
||||
msgid "Entropy Config Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1141
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1164
|
||||
msgid "GUI Setup Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1219
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1194
|
||||
msgid "Advertisement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1310
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1234
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1325
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1266
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1357
|
||||
msgid "Logged in as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1273
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1364
|
||||
msgid "UGC Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413
|
||||
msgid "Error setting parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1297
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1388
|
||||
msgid "An issue occured while loading a preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "must be of type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "got"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1463
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1554
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages are masked either by default or due to your choice. Please be "
|
||||
"careful, at least."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1484
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1575
|
||||
msgid "Bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1492
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1583
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1550
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1641
|
||||
msgid "Generating metadata. Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1558
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1649
|
||||
msgid "Error during list population"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1560
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1651
|
||||
msgid "Retrying in 1 second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1594
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1685
|
||||
msgid "Error loading advisories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1626
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1717
|
||||
msgid "Initializing Repository module..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1632
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1723
|
||||
msgid "You must run this application as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1647
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1738
|
||||
msgid "Errors updating repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1648
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1739
|
||||
msgid "Please check logs below for more info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1651
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1742
|
||||
msgid "Repositories updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1654
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1745
|
||||
msgid "All the repositories were already up to date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1656
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1747
|
||||
msgid "repositories were already up to date. Others have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1659
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1750
|
||||
msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1664
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1755
|
||||
msgid "Nothing to do. I am idle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1665
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1756
|
||||
msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1666
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1757
|
||||
msgid "I am still alive and kickin'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -> Get lists
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1709
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1800
|
||||
msgid "Generating Metadata, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1710
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1801
|
||||
msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1711
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1802
|
||||
msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810
|
||||
msgid "Calculating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1731
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1822
|
||||
msgid "Showing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1731
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1822
|
||||
msgid "items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1750
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1841
|
||||
msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1755
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1846
|
||||
msgid "Running tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1762
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1853
|
||||
msgid "Processing Packages in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1778
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention. An error occured when processing the queue.\n"
|
||||
"Please have a look in the processing terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1802
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1893
|
||||
msgid "No packages selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1860
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1951
|
||||
msgid "Exception caught"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1861
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1952
|
||||
msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1870
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1961
|
||||
msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1872
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1963
|
||||
msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118
|
||||
msgid "Programming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121
|
||||
msgid "Translation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135
|
||||
msgid "Dedicated to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
795
misc/po/es.po
795
misc/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
372
misc/po/fr.po
372
misc/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
420
misc/po/it.po
420
misc/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
373
misc/po/nl.po
373
misc/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sabayon Linux Entropy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:27-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andre Parhan <dyingmuppet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: NL <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "oneindig"
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1148
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden"
|
||||
#: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91
|
||||
#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91
|
||||
#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Attentie"
|
||||
|
||||
@@ -2903,11 +2903,11 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oké?"
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256
|
||||
#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252
|
||||
msgid "Entropy needs your attention"
|
||||
msgstr "Entropy vraagt om uw aandacht"
|
||||
|
||||
@@ -3994,8 +3994,8 @@ msgid "Eclass Search"
|
||||
msgstr "Zoeken op Eclass"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Pakket"
|
||||
|
||||
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "niet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/B"
|
||||
|
||||
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "Slot"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Download"
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Controlesom"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
@@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Thuispagina"
|
||||
|
||||
#. print description
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
#. print use flags
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490
|
||||
msgid "USE flags"
|
||||
msgstr "USE flags"
|
||||
|
||||
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "CXXFLAGS"
|
||||
msgid "Gentoo eclasses"
|
||||
msgstr "Gentoo eclasses"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr "Broncode"
|
||||
|
||||
@@ -4219,8 +4219,8 @@ msgstr "Entry API"
|
||||
msgid "Compiled with"
|
||||
msgstr "gecompileerd met"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Keywords"
|
||||
|
||||
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid "Created"
|
||||
msgstr "Aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licentie"
|
||||
|
||||
@@ -4295,16 +4295,16 @@ msgstr "Repository naam"
|
||||
msgid "Repository database checksum"
|
||||
msgstr "Repository database controlesom"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726
|
||||
#: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614
|
||||
msgid "No repositories specified in"
|
||||
msgstr "Geen repositories opgegeven in"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730
|
||||
msgid "You are not connected to the Internet. You should."
|
||||
msgstr "Je bent niet verbonden met het internet. Dat is een vereiste."
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642
|
||||
#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733
|
||||
#: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Niet afgehandelde exceptie"
|
||||
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgid "GLSA Identifier"
|
||||
msgstr "GLSA Identifier"
|
||||
|
||||
#. title
|
||||
#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132
|
||||
#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "directory does not exist"
|
||||
msgstr "map bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:615
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:621
|
||||
msgid "is not a valid Entropy package"
|
||||
msgstr "is geen geldig Entropy pakket"
|
||||
|
||||
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "U bedoelde(tm)"
|
||||
msgid "one of these below?"
|
||||
msgstr "een van de onderstaande?"
|
||||
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617
|
||||
#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623
|
||||
msgid "is not compiled with the same architecture of the system"
|
||||
msgstr "is niet gecompileerd met de zelfde architectuur als het systeem"
|
||||
|
||||
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Geen juiste repositories opgegeven."
|
||||
msgid "Enabling"
|
||||
msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150
|
||||
#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||||
|
||||
@@ -5539,224 +5539,224 @@ msgstr "Dit zijn de pakketten die zullen worden verwijderd"
|
||||
msgid "Bumping Repository database"
|
||||
msgstr "Bijwerken Repository database"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:112
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:113
|
||||
msgid "Expand to browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifier"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Atoom"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vote registered successfully"
|
||||
msgstr "Database succesvol herrezen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error registering vote"
|
||||
msgstr "Fout bij instellen waarde"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:457
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:458
|
||||
msgid "License name"
|
||||
msgstr "Licentie naam"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
msgstr "Mirrors"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:497
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:498
|
||||
msgid "Eclasses"
|
||||
msgstr "Eclassen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:513
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:514
|
||||
msgid "Depends"
|
||||
msgstr "Afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:521
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:522
|
||||
msgid "Needed libraries"
|
||||
msgstr "Benodigde 'libraries'"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:529
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:530
|
||||
msgid "Protected item"
|
||||
msgstr "Beschermd item"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:556
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:557
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:540
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:541
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Laad inhoud"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:644
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:645
|
||||
msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:645
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:646
|
||||
msgid "Be part of our Community!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:649
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of downloads"
|
||||
msgstr "Aantal gefaalde downloads"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:680
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:681
|
||||
msgid "From your Operating System"
|
||||
msgstr "Van je Besturings Systeem"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:840
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:841
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:917
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:918
|
||||
msgid "Write your"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:920
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select your"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:927
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit issue"
|
||||
msgstr "Service status"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:940
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:941
|
||||
msgid "Empty Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:944
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:950
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Document Type"
|
||||
msgstr "Ongeldig backend-type"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:953
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Title"
|
||||
msgstr "Ongeldig backend-type"
|
||||
|
||||
#. confirm ?
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:957
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you confirm your submission?"
|
||||
msgstr "Wilt u bevestigen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:977
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UGC Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:981
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document added successfully. Thank you"
|
||||
msgstr "succesvol gedownload"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:981
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "toegang"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002
|
||||
msgid "Write your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select your file"
|
||||
msgstr "Geselecteerd bestand"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074
|
||||
msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit zijn de pakketten die moeten geactiveerd worden om aan je vraag te "
|
||||
"voldoen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076
|
||||
msgid "Some packages are masked"
|
||||
msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143
|
||||
msgid "Masked package"
|
||||
msgstr "Gemaskeerde Pakketten"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:883
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Geen omschrijving"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275
|
||||
msgid "Please confirm the actions above"
|
||||
msgstr "Bevestig bovenstaande actie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378
|
||||
msgid "To be reinstalled"
|
||||
msgstr "Gemarkeerd voor Herinstallatie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389
|
||||
msgid "To be installed"
|
||||
msgstr "Gemarkeerd voor Installatie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400
|
||||
msgid "To be updated"
|
||||
msgstr "Gemarkeerd voor update"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354
|
||||
msgid "To be downgraded"
|
||||
msgstr "Gemarkeerd voor downgrade"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411
|
||||
msgid "To be removed"
|
||||
msgstr "Gemarkeerd voor verwijdering"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670
|
||||
msgid "Spritz Question"
|
||||
msgstr "Spritz Vraag"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675
|
||||
msgid "Hey!"
|
||||
msgstr "Hey!"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717
|
||||
msgid "Please fill the following form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid entry"
|
||||
msgstr "Ongeldig backend-type"
|
||||
|
||||
#. new
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925
|
||||
#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Geaccepteerd"
|
||||
|
||||
@@ -5871,8 +5871,8 @@ msgstr "Volgende pakketten worden verwijderd"
|
||||
msgid "Try clicking the %s button in the %s page"
|
||||
msgstr "Probeer de %s knop op de %s pagina"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "Update Repositories"
|
||||
msgstr "Update Repositories"
|
||||
|
||||
@@ -5884,201 +5884,201 @@ msgstr "Geen updates beschikbaar"
|
||||
msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!"
|
||||
msgstr "Het ziet ernaar uit dat je systeem reeds up-to-date is. Mooi!"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:140
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:146
|
||||
msgid "The chosen package is not vulnerable"
|
||||
msgstr "Het gekozen pakket is niet kwetsbaar"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:148
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:154
|
||||
msgid "Packages in Advisory have been queued."
|
||||
msgstr "Pakketten in 'Advisory' zijn in de wachtrij geplaatst."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:163
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:169
|
||||
msgid "Packages in all Advisories have been queued."
|
||||
msgstr "Pakketten in alle 'Advisories' zijn in de wachtrij geplaatst."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:175
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:181
|
||||
msgid "Packages not found in repositories, try again later."
|
||||
msgstr "Pakketten niet gevonden in de repositories, probeer het later opnieuw."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:261
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
msgid "Branch switching"
|
||||
msgstr "Veranderen van Branche"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:261
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
msgid "Enter a valid branch you want to switch to"
|
||||
msgstr "Voor een geldige Branche in"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:264
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:270
|
||||
msgid "The selected branch is not available."
|
||||
msgstr "Geselecteerde branche is niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:273
|
||||
msgid "New branch is"
|
||||
msgstr "Nieuwe branche is"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:267
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:273
|
||||
msgid "It is suggested to synchronize repositories"
|
||||
msgstr "Het is aangeraden de repositories te synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339
|
||||
msgid "Insert URL"
|
||||
msgstr "Voer URL in"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339
|
||||
msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP"
|
||||
msgstr "Voer een download mirror in, HTTP of FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:316
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:322
|
||||
msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url."
|
||||
msgstr "Vul een geldige HTTP of FTP url in."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444
|
||||
msgid "Wrong entries, errors"
|
||||
msgstr "Verkeerde invoer, fouten"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "You should press the button"
|
||||
msgstr "Je moet nu op de knop drukken"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
#: ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "Regenerate Cache"
|
||||
msgstr "Hergenereer Cache"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168
|
||||
msgid "now"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:388
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:394
|
||||
msgid "No Repository Identifier"
|
||||
msgstr "Geen Repository Identifier"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:391
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:397
|
||||
msgid "Duplicated Repository Identifier"
|
||||
msgstr "Dubbele Repository identifier"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:395
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:401
|
||||
msgid "No download mirrors"
|
||||
msgstr "Geen download mirrors"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:397
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:403
|
||||
msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://"
|
||||
msgstr "Database URL moet beginnen met http://, ftp:// of file://"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:405
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:411
|
||||
msgid "Repository Services Port not valid"
|
||||
msgstr "Repository Services Poort niet geldig"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:413
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secure Services Port not valid"
|
||||
msgstr "Repository Services Poort niet geldig"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:448
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
msgid "Insert Repository"
|
||||
msgstr "Voer Repository in"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:448
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
msgid "Insert Repository identification string"
|
||||
msgstr "Voer Repository identificatie reeks in"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:454
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:460
|
||||
msgid "This Repository identification string is malformed"
|
||||
msgstr "Ongeldige Repository invoer"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:464
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:470
|
||||
msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?"
|
||||
msgstr "Hey! Waarom wil je de hoofdrepository verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "You must now either press the"
|
||||
msgstr "Je moet een van de %s drukken"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:468
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:474
|
||||
msgid "or the"
|
||||
msgstr "of de"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:498
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:504
|
||||
msgid "Are you sure ?"
|
||||
msgstr "Weet u het zeker?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:511
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:517
|
||||
msgid "Error saving parameter"
|
||||
msgstr "Fout bij opslaan parameter"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414
|
||||
msgid "An issue occured while saving a preference"
|
||||
msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:513
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:519
|
||||
msgid "not saved"
|
||||
msgstr "niet opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:543
|
||||
msgid "Please insert a new path"
|
||||
msgstr "Voer een nieuw pad in"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:581
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:587
|
||||
msgid "Please edit the selected path"
|
||||
msgstr "verander het geselecteerde pad"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:601
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:607
|
||||
msgid "You have chosen to install this package"
|
||||
msgstr "Je hebt dit pakket gekozen voor installatie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:603
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:609
|
||||
msgid "Are you supa sure?"
|
||||
msgstr "Bent u héél zeker?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:621
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:627
|
||||
msgid "Cannot install"
|
||||
msgstr "Kan niet installeren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:705
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:710
|
||||
msgid "Please select at least one repository"
|
||||
msgstr "Selecteer tenminste één repository"
|
||||
|
||||
#. Check there are any packages in the queue
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:741
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:746
|
||||
msgid "No packages in queue"
|
||||
msgstr "De wachtrij is leeg"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:785
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:790
|
||||
msgid "Queue is too old. Cannot load."
|
||||
msgstr "De wachtrij is te oud en kon niet geladen worden."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:852
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:857
|
||||
msgid "impact"
|
||||
msgstr "impact"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:854
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:859
|
||||
msgid "access"
|
||||
msgstr "toegang"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:868
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:873
|
||||
msgid "Vulnerables"
|
||||
msgstr "Kwetsbaarheden"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:872
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:877
|
||||
msgid "Unaffected"
|
||||
msgstr "Onaangetast"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1003
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1008
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky "
|
||||
"and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?"
|
||||
@@ -6086,74 +6086,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Je hebt ervoor gekozen de wachtrij opbouw stop te zetten. Dit is risicovol, "
|
||||
"zorg ervoor dat Entropy al zijn taken kan afronden. Weet je het heel zeker?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1011
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1016
|
||||
msgid "Aborting queue tasks."
|
||||
msgstr "Beëindigen gegeven taken."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1017
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1022
|
||||
msgid "Skipping current mirror."
|
||||
msgstr "mirror wordt overgeslagen."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1087
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cleaning UGC cache of"
|
||||
msgstr "Oude pakket bestanden opruimen..."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1088
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1093
|
||||
msgid "UGC cache cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1097
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1102
|
||||
msgid "UGC credentials cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1111
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1127
|
||||
msgid "Entropy resources are locked and not accessible. "
|
||||
msgstr "Entropy handelingen zijn geblokkeerd en niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1129
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1152
|
||||
msgid "Entropy Config Setup"
|
||||
msgstr "Entropy Configuratie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1141
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1164
|
||||
msgid "GUI Setup Completed"
|
||||
msgstr "GUI setup voltooid"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1219
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advertisement"
|
||||
msgstr "Binnenhalen van segmenten"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1310
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Item"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1234
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1325
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1266
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1357
|
||||
msgid "Logged in as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1273
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UGC Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413
|
||||
msgid "Error setting parameter"
|
||||
msgstr "Fout bij instellen waarde"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1297
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1388
|
||||
msgid "An issue occured while loading a preference"
|
||||
msgstr "Er deed zich een fout voor bij het laden van de voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "must be of type"
|
||||
msgstr "moet een reeks zijn van"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415
|
||||
msgid "got"
|
||||
msgstr "heeft"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1463
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1554
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages are masked either by default or due to your choice. Please be "
|
||||
"careful, at least."
|
||||
@@ -6161,112 +6166,112 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze pakketten zijn standaard afgeschermd of wegens jouw keuze. Wees "
|
||||
"voorzichtig."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1484
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1575
|
||||
msgid "Bug"
|
||||
msgstr "Bug"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1492
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1583
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referentie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1550
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1641
|
||||
msgid "Generating metadata. Please wait."
|
||||
msgstr "Genereren van Metadata. Even geduld."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1558
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1649
|
||||
msgid "Error during list population"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1560
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1651
|
||||
msgid "Retrying in 1 second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1594
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1685
|
||||
msgid "Error loading advisories"
|
||||
msgstr "Fout bij laden van Advisories"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1626
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1717
|
||||
msgid "Initializing Repository module..."
|
||||
msgstr "Initialiseren van Repository module"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1632
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1723
|
||||
msgid "You must run this application as root"
|
||||
msgstr "Je moet deze applicatie als root uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1647
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1738
|
||||
msgid "Errors updating repositories."
|
||||
msgstr "Fouten tijdens het updaten van de repositories"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1648
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1739
|
||||
msgid "Please check logs below for more info"
|
||||
msgstr "Controleer onderstaande log voor uitgebreide informatie."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1651
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1742
|
||||
msgid "Repositories updated successfully"
|
||||
msgstr "Repositories succesvol geupdate"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1654
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1745
|
||||
msgid "All the repositories were already up to date."
|
||||
msgstr "Alle repositories waren reeds up to date"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1656
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1747
|
||||
msgid "repositories were already up to date. Others have been updated."
|
||||
msgstr "repositories waren reeds up-to-date, de overige zijn geüpdate."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1659
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1750
|
||||
msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible."
|
||||
msgstr "sys-apps/entropy dient zo spoedig mogelijk geüpdate te worden!"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1664
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1755
|
||||
msgid "Nothing to do. I am idle."
|
||||
msgstr "Niets te doen. Ik wacht."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1665
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1756
|
||||
msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder"
|
||||
msgstr "Niets te zien hier mensen, doorlopen!"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1666
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1757
|
||||
msgid "I am still alive and kickin'"
|
||||
msgstr "Joehoe! Ik leef nog hoor!"
|
||||
|
||||
#. -> Get lists
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1709
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1800
|
||||
msgid "Generating Metadata, please wait."
|
||||
msgstr "Genereren van Metadata, even geduld."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1710
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1801
|
||||
msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds"
|
||||
msgstr "Entropy indexeert de repositories, even geduld"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1711
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1802
|
||||
msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?"
|
||||
msgstr "Terwijl je wacht kijk eens naar buiten. Regent het?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810
|
||||
msgid "Calculating"
|
||||
msgstr "Berekenen"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1731
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1822
|
||||
msgid "Showing"
|
||||
msgstr "Weergeven"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1731
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1822
|
||||
msgid "items"
|
||||
msgstr "Items"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1750
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1841
|
||||
msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue."
|
||||
msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Kan verzoek niet uitvoeren."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1755
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1846
|
||||
msgid "Running tasks"
|
||||
msgstr "Bezig met uitvoeren van taken"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1762
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1853
|
||||
msgid "Processing Packages in queue"
|
||||
msgstr "Verwerken van pakket wachtlijst"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1778
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention. An error occured when processing the queue.\n"
|
||||
"Please have a look in the processing terminal."
|
||||
@@ -6275,35 +6280,35 @@ msgstr ""
|
||||
"wachtlijst.\n"
|
||||
" Kijk in het terminal venster voor meer informatie"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1802
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1893
|
||||
msgid "No packages selected"
|
||||
msgstr "Geen pakketten geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1860
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1951
|
||||
msgid "Exception caught"
|
||||
msgstr "Uitzondering Opgetreden"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1861
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1952
|
||||
msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured."
|
||||
msgstr "Spritz is gecrasht! Een onacceptabele fout heeft zich voor gedaan."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1870
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1961
|
||||
msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot."
|
||||
msgstr "Je rapport is succesvol opgestuurd! Hartelijk dank."
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1872
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz.py:1963
|
||||
msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?"
|
||||
msgstr "Kan je rapport niet versturen. Heb je wel contact met internet?"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118
|
||||
msgid "Programming:"
|
||||
msgstr "Programmeerwerk:"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121
|
||||
msgid "Translation:"
|
||||
msgstr "Vertaling"
|
||||
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132
|
||||
#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135
|
||||
msgid "Dedicated to:"
|
||||
msgstr "Opgedragen aan:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user