diff --git a/misc/po/da.po b/misc/po/da.po index e97fa6a95..95e4e6790 100644 --- a/misc/po/da.po +++ b/misc/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 14:52+0100\n" "Last-Translator: tim \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" msgstr "Kilde" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "Sorterer Pakker" #: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296 #: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91 -#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91 +#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "" @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgid "Ok" msgstr "" #: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" @@ -4167,8 +4167,8 @@ msgid "Eclass Search" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "Pakke" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid "Not installed" msgstr "Installeret" #: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Installeret" msgid "Slot" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Indstillinger" @@ -4365,14 +4365,14 @@ msgstr "" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "_Beskrivelse" #. print use flags -#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "" msgid "Gentoo eclasses" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4408,8 +4408,8 @@ msgstr "" msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 +#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Created" msgstr "Slettet" #: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "" @@ -4493,16 +4493,16 @@ msgstr "Kilde" msgid "Repository database checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "GLSA Identifier" msgstr "" #. title -#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Title" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "directory does not exist" msgstr "" #: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "" msgid "one of these below?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" msgid "Enabling" msgstr "Installerer" -#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "_Valgt" @@ -5782,227 +5782,227 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "Bumping Repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 #, fuzzy msgid "License name" msgstr "Filnavn" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Mirrors" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 #, fuzzy msgid "Eclasses" msgstr "Ekskludering" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 #, fuzzy msgid "Needed libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Filer" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 msgid "Invalid Title" msgstr "" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Fejl" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "Kilde" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 #, fuzzy msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 #, fuzzy msgid "Some packages are masked" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 #, fuzzy msgid "Masked package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378 #, fuzzy msgid "To be reinstalled" msgstr "Installeret" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389 #, fuzzy msgid "To be installed" msgstr "Installeret" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400 #, fuzzy msgid "To be updated" msgstr "Opdateret" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Om" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 msgid "Invalid entry" msgstr "" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6118,8 +6118,8 @@ msgstr "" msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "" -#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 #, fuzzy msgid "Update Repositories" msgstr "Filkilder" @@ -6132,436 +6132,440 @@ msgstr "" msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 #, fuzzy msgid "No Repository Identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 #, fuzzy msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "Filkilder" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 #, fuzzy msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "Filkilder" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 #, fuzzy msgid "Insert Repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 msgid "Are you sure ?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 #, fuzzy msgid "Error saving parameter" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 #, fuzzy msgid "not saved" msgstr "Installeret" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 msgid "Please insert a new path" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 #, fuzzy msgid "Please edit the selected path" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 #, fuzzy msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 msgid "Are you supa sure?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 #, fuzzy msgid "Cannot install" msgstr "Installeret" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "" #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "" "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky " "and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 #, fuzzy msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 msgid "UGC cache cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 #, fuzzy msgid "Entropy Config Setup" msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "Opsætning af GUI afsluttet" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Fi_ler" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Opdateret" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Indstillinger" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Fejl i Transaktionen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 #, fuzzy msgid "Error loading advisories" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 #, fuzzy msgid "Showing" msgstr "Sletter" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 #, fuzzy msgid "items" msgstr "Fi_ler" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 #, fuzzy msgid "Running tasks" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "Programmering" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "Oversættelse" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "" diff --git a/misc/po/de.po b/misc/po/de.po index 9b4a9fceb..173b58470 100644 --- a/misc/po/de.po +++ b/misc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 10:02-0000\n" "Last-Translator: Marian Laschober < Marian.Laschober@fh-hagenberg.at>\n" "Language-Team: Marian Laschober \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "unendlich" #: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" msgstr "Repository" @@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien" #: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296 #: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91 -#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91 +#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "Achtung" @@ -2917,11 +2917,11 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok?" #: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy benötigt deine Aufmerksamkeit" @@ -4014,8 +4014,8 @@ msgid "Eclass Search" msgstr "Eclass Suche" #: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Installiert" msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Download" msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506 msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" @@ -4197,13 +4197,13 @@ msgstr "Homepage" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. print use flags -#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Gentoo eclasses" msgstr "Gentoo eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "Zugangs-API" msgid "Compiled with" msgstr "Kompiliert mit" -#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 +#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwürter" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -4315,16 +4315,16 @@ msgstr "Repository Name" msgid "Repository database checksum" msgstr "Repository Datenbank-Prüfsumme" -#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "Keine Repositories angegeben in" -#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Du bist nicht mit dem Internet verbunden. Solltest du aber sein." -#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unerwarteter Ausnahmefehler" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgid "GLSA Identifier" msgstr "GLSA Beschreibung" #. title -#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 msgid "Title" msgstr "Name" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "directory does not exist" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" #: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "ist kein gültiges Entropy-Paket" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Meintest du" msgid "one of these below?" msgstr "eines von den unten angeführten?" -#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "wurde nicht für dieselbe Systemarchitektur kompiliert" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Keine gültigen Repositories angegeben" msgid "Enabling" msgstr "Aktiviere" -#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -5559,224 +5559,224 @@ msgstr "Dies sind die zur Entfernung vorgesehenen eingespeisten Pakete" msgid "Bumping Repository database" msgstr "Versionssprung der Repository-Datenbenk" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 msgid "Identifier" msgstr "Name" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Atom" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 msgid "License name" msgstr "Lizenzname" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "hängt ab von" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 msgid "Needed libraries" msgstr "benötigte Programmbibliotheken" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "Geschütztes Objekt" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Inhalt laden" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "Von deinem Betriebssystem" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Auswahl" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 #, fuzzy msgid "Submit issue" msgstr "Service Status" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 #, fuzzy msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ungültiges backend" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 #, fuzzy msgid "Invalid Title" msgstr "Ungültiges backend" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 #, fuzzy msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Bestätigst du" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Fehler" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 #, fuzzy msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "erfolgreich heruntergeladen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 #, fuzzy msgid "Success!" msgstr "Zugriff" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "Ausgewählte Datei" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "Repository" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Dies sind die Pakete, welche aktiviert werden müssen um deiner Anfrage zu " "entsprechen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 msgid "Some packages are masked" msgstr "Einige Pakete sind maskiert" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 msgid "Masked package" msgstr "Maskiertes Paket" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bitte bestätige die oben angeführten Aktionen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378 msgid "To be reinstalled" msgstr "Wird neu installiert" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389 msgid "To be installed" msgstr "Wird installiert" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400 msgid "To be updated" msgstr "Wird aktualisiert" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "Wird zurückgestuft" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "Wird entfernt" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 msgid "About" msgstr "Über" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "Spritz Frage" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiges backend" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" @@ -5891,8 +5891,8 @@ msgstr "Dies sind die Pakete, welche entfernt werden würden" msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "Versuche, den %s Button auf der %s Seite zu drücken" -#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "Update Repositories" msgstr "Aktualisiere Repositories" @@ -5905,201 +5905,201 @@ msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" "Sieht so aus als wäre dein System bereits am aktuellsten Stand. Gut so!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "Das ausgewählte Paket ist nicht gefährdet" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "Pakete in der Empfehlung wurden zur Warteschlange hinzugefügt." -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "Pakete aller Empfehlungen wurden zur Warteschlange hinzugefügt." -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." msgstr "Pakete in Repositories nicht gefunden, versuch es später noch einmal." -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "Wechsle branch" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "Gib einen gültigen branch zum Wechseln ein" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "Der gewählte Branch ist nicht verfügbar." -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "Der neue Branch ist" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "Es wird empfohlen, die Repositories zu synchronisieren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "URL eingeben" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "Gib einen Download-Spiegel ein, HTTP oder FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "Du musst entweder eine HTTP- oder eine FTP-Adresse eingeben." -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Falsche Einträge, Fehler" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "Du solltest den Button drücken" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regeneriere Cache" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "jetzt" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 msgid "No Repository Identifier" msgstr "Kein Repositoryname" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "Doppelter Repositoryname" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "Keine Download-Spiegel" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" msgstr "Datenbank URL muss mit http:// oder ftp:// oder file:// beginnen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "Repository-Services Port ungültig" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 #, fuzzy msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "Repository-Services Port ungültig" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository" msgstr "Repository eingeben" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "Repository-Identifikation eingeben" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "Diese Repository-Identifikation ist ungültig" -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "Du! Wieso willst du das Hauptrepository entfernen ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "Drücke jetzt entweder den" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "oder den" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 msgid "Are you sure ?" msgstr "Bist du sicher ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 msgid "Error saving parameter" msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern der Einstellungen aufgetreten" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 msgid "not saved" msgstr "nicht gespeichert" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 msgid "Please insert a new path" msgstr "Bitte gib einen neuen Pfad ein" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "Please edit the selected path" msgstr "Bitte bearbeite den ausgewählten Pfad" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Du hast dich entschieden, dieses Paket zu installieren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 msgid "Are you supa sure?" msgstr "Bist du WIRKLICH sicher?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 msgid "Cannot install" msgstr "Kann ich nicht installieren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "Bitte wähle zumindest ein Repository aus" #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "Keine Pakete in der Warteschlange" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "Warteschlange ist zu alt. Kann ich nicht laden." -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "Auswirkung" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "Zugriff" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "Betroffen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "Nicht betroffen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "" "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky " "and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" @@ -6108,74 +6108,79 @@ msgstr "" "sein und du solltest Entropy alle entsprechenden Anwendungen schließen " "lassen. Bist du sicher dass du abbrechen willst?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Abbrechen der Warteschlangen-Aufgaben." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Überspringe aktuellen Spiegel." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 #, fuzzy msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "Lösche alte Paketdateien..." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 msgid "UGC cache cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "Entropy-Ressourcen sind gesperrt und nicht zugänglich." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 msgid "Entropy Config Setup" msgstr "Entropy Konfigurations-Setup" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "GUI Setup beendet" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +#, fuzzy +msgid "Advertisement" +msgstr "Lade Segmente" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 msgid "Item" msgstr "Element" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Status" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ein Problem trat beim Laden einer Voreinstellung auf" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "muss sein vom Typ" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "wurde" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -6183,119 +6188,119 @@ msgstr "" "Diese Pakete sind maskiert, entweder standardmäßig oder aufgrund deiner " "Entscheidung. Sei zumindest vorsichtig." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "Fehler" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fehler beim laden der Empfehlungen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Initialisiere Repository-Modul" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "Du musst diese Anwendung als root starten" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Bitte überprüfe die Ausgaben weiter unten für mehr Information" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories erfolgreich aktualisiert" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Alle Repositories waren bereits am aktuellsten Stand." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" "Einige Repositories waren bereist am aktuellsten Stand, andere wurden " "aktualisiert." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy sollte so schnell wie möglich aktualisiert werden." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nichts zu tun." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" "Du solltest hier wirklich nicht deine Zeit verschwenden - dies ist nur ein " "Platzhalter" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ich lebe noch!" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy indiziert die Repositories. Das kann ein paar Sekunden dauern." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" "Während du wartest, mach eine Pause und schau mal aus dem Fenster. Regnet es?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "Berechne" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "Showing" msgstr "Zeige" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "items" msgstr "Einträge" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Es läuft bereits eine Instanz von Entropy. Kann die Warteschlange nicht " "abarbeiten." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 msgid "Running tasks" msgstr "Ausführen..." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Bearbeite Pakete in der Warteschlange" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -6303,37 +6308,37 @@ msgstr "" "Achtung. Ein Fehler ist beim Abarbeiten der Warteschlange aufgetreten.\n" "Bitte überprüfe die Ausgabe im Terminal" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "Kein Paket ausgewählt" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "Spritz ist abgestürzt! Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Dein Bericht wurde erfolgreich übertragen! Vielen Dank." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" "Kann deinen Bericht nicht übertragen. Bist du nicht mit dem Internet " "verbunden?" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "Programmierung:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "Übersetzung:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "Gewidmet:" diff --git a/misc/po/entropy.pot b/misc/po/entropy.pot index f8eaa30a6..8ea29442d 100644 --- a/misc/po/entropy.pot +++ b/misc/po/entropy.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" msgstr "" @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "" #: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296 #: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91 -#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91 +#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "" @@ -2832,11 +2832,11 @@ msgid "Ok" msgstr "" #: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" @@ -3877,8 +3877,8 @@ msgid "Eclass Search" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgid "Not installed" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Slot" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506 msgid "Dependencies" msgstr "" @@ -4060,13 +4060,13 @@ msgstr "" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 msgid "Description" msgstr "" #. print use flags -#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Gentoo eclasses" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4102,8 +4102,8 @@ msgstr "" msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 +#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid "Created" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "" @@ -4178,16 +4178,16 @@ msgstr "" msgid "Repository database checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgid "GLSA Identifier" msgstr "" #. title -#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 msgid "Title" msgstr "" @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "directory does not exist" msgstr "" #: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "one of these below?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -5398,205 +5398,205 @@ msgstr "" msgid "Bumping Repository database" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551 msgid "Vote registered successfully" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553 msgid "Error registering vote" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 msgid "License name" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 msgid "Mirrors" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 msgid "Eclasses" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 msgid "Needed libraries" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 msgid "File" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 msgid "Number of downloads" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 msgid "Select your" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 msgid "Invalid Description" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 msgid "Invalid Title" msgstr "" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 msgid "UGC Error" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 msgid "Select your file" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 msgid "On repository" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 msgid "Some packages are masked" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 msgid "Masked package" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 msgid "No description" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378 msgid "To be reinstalled" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389 msgid "To be installed" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400 msgid "To be updated" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 msgid "About" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 msgid "Invalid entry" msgstr "" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -5703,8 +5703,8 @@ msgstr "" msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "" -#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "Update Repositories" msgstr "" @@ -5716,416 +5716,420 @@ msgstr "" msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 msgid "No Repository Identifier" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 msgid "Are you sure ?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 msgid "Error saving parameter" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 msgid "not saved" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 msgid "Please insert a new path" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "Please edit the selected path" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 msgid "You have chosen to install this package" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 msgid "Are you supa sure?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 msgid "Cannot install" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "" #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "" "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky " "and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 msgid "UGC cache cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 msgid "Entropy Config Setup" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 msgid "Item" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 msgid "UGC Status" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413 msgid "Error setting parameter" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 msgid "Reference" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 msgid "Error loading advisories" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "Showing" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "items" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 msgid "Running tasks" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "" diff --git a/misc/po/es.po b/misc/po/es.po index 2710fa134..109bf0e55 100644 --- a/misc/po/es.po +++ b/misc/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 01:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Halens Rodriguez \n" "Language-Team: \n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "infinito" #: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" @@ -190,8 +190,11 @@ msgid "is corrupted" msgstr "está corrupto" #: ../../libraries/entropy.py:499 -msgid "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." -msgstr "Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede realizar la petición." +msgid "" +"Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." +msgstr "" +"Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede realizar la " +"petición." #: ../../libraries/entropy.py:519 msgid "Resources unlocked, let's go!" @@ -304,14 +307,16 @@ msgstr "Recopilando los ejecutables rotos" #: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296 #: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91 -#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91 +#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "Atención" #: ../../libraries/entropy.py:1159 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." -msgstr "no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no aparezcan después." +msgstr "" +"no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no " +"aparezcan después." #: ../../libraries/entropy.py:1172 msgid "Scanning libraries" @@ -446,7 +451,8 @@ msgstr "La comprobación de suma del paquete coincide." #: ../../libraries/entropy.py:4023 #, python-format msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" -msgstr "La comprobación de suma no coincide. Volviendo a descargar... intento #%s" +msgstr "" +"La comprobación de suma no coincide. Volviendo a descargar... intento #%s" #: ../../libraries/entropy.py:4041 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." @@ -456,7 +462,9 @@ msgstr "¡No se pudo obtener el paquete correctamente! Saliendo." msgid "" "Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " "latest repositories." -msgstr "No se pudo obtener el paquete correctamente o la comprobación de suma no coincide. Prueba a descargar los últimos repositorios." +msgstr "" +"No se pudo obtener el paquete correctamente o la comprobación de suma no " +"coincide. Prueba a descargar los últimos repositorios." #: ../../libraries/entropy.py:4171 msgid "Removing from Entropy" @@ -496,27 +504,36 @@ msgstr "Limpiando los archivos antiguos del paquete..." #: ../../libraries/entropy.py:4660 #, python-format msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "No se pudo actualizar el contador de Portage porque el destino %s no existe." +msgstr "" +"No se pudo actualizar el contador de Portage porque el destino %s no existe." #: ../../libraries/entropy.py:4680 #, python-format msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de destino %s no existe." +msgstr "" +"No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de " +"destino %s no existe." #: ../../libraries/entropy.py:4707 #, python-format msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de destino %s está corrupto." +msgstr "" +"No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de " +"destino %s está corrupto." #: ../../libraries/entropy.py:4830 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "%s es un archivo que debería de ser un directorio. Eliminándolo en 20 segundos..." +msgstr "" +"%s es un archivo que debería de ser un directorio. Eliminándolo en 20 " +"segundos..." #: ../../libraries/entropy.py:4905 #, python-format msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "%s es un directorio que debería de ser un archivo. Eliminándolo en 20 segundos..." +msgstr "" +"%s es un directorio que debería de ser un archivo. Eliminándolo en 20 " +"segundos..." #: ../../libraries/entropy.py:5015 msgid "Skipping file installation/removal" @@ -536,7 +553,9 @@ msgstr "Descargando el archivo" #: ../../libraries/entropy.py:5081 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" -msgstr "No se pudo obtener el paquete. Prueba a actualizar los repositorios e inténtalo de nuevo" +msgstr "" +"No se pudo obtener el paquete. Prueba a actualizar los repositorios e " +"inténtalo de nuevo" #: ../../libraries/entropy.py:5096 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." @@ -720,7 +739,8 @@ msgstr "ERROR" #: ../../libraries/entropy.py:6405 msgid "An error occured while checking database integrity" -msgstr "Ocurrió un error mientras se comprobaba la integridad de la base de datos" +msgstr "" +"Ocurrió un error mientras se comprobaba la integridad de la base de datos" #: ../../libraries/entropy.py:6405 msgid "Giving up" @@ -916,27 +936,37 @@ msgstr "Descargando la revisión" #: ../../libraries/entropy.py:7347 msgid "Downloading SPM global configuration" -msgstr "Descargando la configuración global del Administrador de Paquetes Fuente" +msgstr "" +"Descargando la configuración global del Administrador de Paquetes Fuente" #: ../../libraries/entropy.py:7357 msgid "Downloading SPM package masking configuration" -msgstr "Descargando la configuración de máscaras de paquetes del Administrador de Paquetes Fuente" +msgstr "" +"Descargando la configuración de máscaras de paquetes del Administrador de " +"Paquetes Fuente" #: ../../libraries/entropy.py:7367 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" -msgstr "Descargando la configuración de desenmascaramiento de paquetes del Administrador de Paquetes Fuente" +msgstr "" +"Descargando la configuración de desenmascaramiento de paquetes del " +"Administrador de Paquetes Fuente" #: ../../libraries/entropy.py:7377 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" -msgstr "Descargando la configuración de palabras clave de paquetes del Administrador de Paquetes Fuente" +msgstr "" +"Descargando la configuración de palabras clave de paquetes del Administrador " +"de Paquetes Fuente" #: ../../libraries/entropy.py:7387 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" -msgstr "Descargando la configuración de banderas USE de los paquetes del Administrador de Paquetes Fuente" +msgstr "" +"Descargando la configuración de banderas USE de los paquetes del " +"Administrador de Paquetes Fuente" #: ../../libraries/entropy.py:7397 msgid "Downloading SPM Profile configuration" -msgstr "Descargando la configuración del Perfil del Administrador de Paquetes Fuente" +msgstr "" +"Descargando la configuración del Perfil del Administrador de Paquetes Fuente" #: ../../libraries/entropy.py:7416 msgid "not available, it's ok" @@ -966,7 +996,8 @@ msgstr "Sincronización de los repositorios" #: ../../libraries/entropy.py:7515 ../../libraries/entropy.py:19822 #: ../../libraries/entropy.py:20438 msgid "A valid EquoInterface/ServerInterface based instance is needed" -msgstr "Se requiere una instancia válida basada en EquoInterface/ServerInterface" +msgstr "" +"Se requiere una instancia válida basada en EquoInterface/ServerInterface" #: ../../libraries/entropy.py:7521 msgid "Now searching for broken depends" @@ -1092,7 +1123,8 @@ msgstr "Recuerda" #: ../../libraries/entropy.py:8883 msgid "It is always better to leave Entropy updates isolated" -msgstr "siempre es mejor realizar las actualizaciones de Entropy de forma aislada" +msgstr "" +"siempre es mejor realizar las actualizaciones de Entropy de forma aislada" #: ../../libraries/entropy.py:8889 msgid "Purging Entropy cache" @@ -1433,7 +1465,8 @@ msgstr "¿ Quieres inicializar tu repositorio por defecto ?" #: ../../libraries/entropy.py:14463 msgid "You have taken the risk to continue with an uninitialized repository" -msgstr "Has decidido asumir el riesgo de continuar con un repositorio no inicializado" +msgstr "" +"Has decidido asumir el riesgo de continuar con un repositorio no inicializado" #: ../../libraries/entropy.py:14483 msgid "server-side repository" @@ -1486,7 +1519,9 @@ msgstr "no se pudo bloquear el mirror" msgid "" "Entropy database is probably empty. If you don't agree with what I'm saying, " "then it's probably corrupted! I won't stop you here btw..." -msgstr "La base de datos de Entropy probablemente está vacía. Si crees que no lo está, probablemente esté corrupta. De todas formas, no voy a pararte aquí..." +msgstr "" +"La base de datos de Entropy probablemente está vacía. Si crees que no lo " +"está, probablemente esté corrupta. De todas formas, no voy a pararte aquí..." #: ../../libraries/entropy.py:14749 msgid "database" @@ -1542,7 +1577,8 @@ msgstr "No coincide ningún paquete" #: ../../libraries/entropy.py:14960 msgid "Initializing an empty database file with Entropy structure" -msgstr "Inicializando un archivo de base de datos vacío con la estructura de Entropy" +msgstr "" +"Inicializando un archivo de base de datos vacío con la estructura de Entropy" #: ../../libraries/entropy.py:14972 msgid "Entropy database file" @@ -1572,7 +1608,9 @@ msgstr "Nota" msgid "" "all the old packages with conflicting scope will be removed from the " "destination repo unless injected" -msgstr "todos los paquetes antiguos con conflictos serán eliminados del repositorio de destino hasta que sean inyectados" +msgstr "" +"todos los paquetes antiguos con conflictos serán eliminados del repositorio " +"de destino hasta que sean inyectados" #. ask to continue #: ../../libraries/entropy.py:15043 ../../libraries/entropy.py:15993 @@ -1624,7 +1662,9 @@ msgstr "revisión" #: ../../libraries/entropy.py:15313 msgid "Exception caught, running injection and RDEPEND check before raising" -msgstr "Excepción capturada. Ejecutando inyección y comprobación RDEPEND antes de alcanzarla" +msgstr "" +"Excepción capturada. Ejecutando inyección y comprobación RDEPEND antes de " +"alcanzarla" #: ../../libraries/entropy.py:15374 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" @@ -1683,7 +1723,9 @@ msgstr "Volcando las acciones actuales de 'treeupdates' al archivo" msgid "" "Would you like to sync packages first (important if you don't have them " "synced) ?" -msgstr "¿ Quieres sincronizar los paquetes primero? (Es importante si no los tienes actualizados)" +msgstr "" +"¿ Quieres sincronizar los paquetes primero? (Es importante si no los tienes " +"actualizados)" #: ../../libraries/entropy.py:15816 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" @@ -1712,7 +1754,8 @@ msgstr "Verificación de integridad de los paquetes seleccionados" #: ../../libraries/entropy.py:15968 ../../libraries/entropy.py:16175 msgid "All the packages in the Entropy Packages repository will be checked." -msgstr "Todos los paquetes en el Repositorio de Paquetes de Entropy serán comprobados" +msgstr "" +"Todos los paquetes en el Repositorio de Paquetes de Entropy serán comprobados" #: ../../libraries/entropy.py:15974 msgid "This is the list of the packages that would be checked" @@ -1953,7 +1996,8 @@ msgstr "hash" #: ../../libraries/entropy.py:19827 msgid "A valid RepositorySocketClientInterface based instance is needed" -msgstr "Se necesita una instancia válida basada en RepositorySocketClientInterface" +msgstr "" +"Se necesita una instancia válida basada en RepositorySocketClientInterface" #: ../../libraries/entropy.py:19837 msgid "hello world!" @@ -2012,7 +2056,9 @@ msgstr "Se necesita una clase válida basada en EntropySocketClientCommands" #: ../../libraries/entropy.py:20544 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" -msgstr "El módulo OpenSSL de Python no está disponible, debes instalar dev-python/pyopenssl" +msgstr "" +"El módulo OpenSSL de Python no está disponible, debes instalar dev-python/" +"pyopenssl" #: ../../libraries/entropy.py:20683 msgid "malformed EOS. receive aborted" @@ -2047,7 +2093,9 @@ msgstr "No conectado al host" msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" -msgstr "Advertencia: estás usando una interfaz SSL de emergencia. El certificado SSL no se puede verificar. Por favor, instala dev-python/pyopenssl" +msgstr "" +"Advertencia: estás usando una interfaz SSL de emergencia. El certificado SSL " +"no se puede verificar. Por favor, instala dev-python/pyopenssl" #: ../../libraries/entropy.py:20837 #, fuzzy @@ -2306,7 +2354,8 @@ msgstr "ruta de la base de datos" #: ../../libraries/entropy.py:22617 msgid "creating compressed database dump + checksum" -msgstr "creando el volcado de la base de datos comprimida + comprobación de suma" +msgstr "" +"creando el volcado de la base de datos comprimida + comprobación de suma" #: ../../libraries/entropy.py:22630 msgid "dump" @@ -2392,7 +2441,8 @@ msgstr "no se pudo descargar desde el mirror" #: ../../libraries/entropy.py:23121 msgid "Mirrors are not locked remotely but the local database is" -msgstr "Los mirrors no están bloqueados remotamente pero la base de datos local sí" +msgstr "" +"Los mirrors no están bloqueados remotamente pero la base de datos local sí" #: ../../libraries/entropy.py:23122 msgid "It is a nonsense" @@ -2403,8 +2453,11 @@ msgid "Please remove the lock file" msgstr "Elimina el archivo bloqueado" #: ../../libraries/entropy.py:23130 -msgid "At the moment, mirrors are locked, someone is working on their databases" -msgstr "En este momento los mirrors están bloqueados; alguien está trabajando en las bases de datos" +msgid "" +"At the moment, mirrors are locked, someone is working on their databases" +msgstr "" +"En este momento los mirrors están bloqueados; alguien está trabajando en las " +"bases de datos" #: ../../libraries/entropy.py:23131 msgid "try again later" @@ -2693,7 +2746,9 @@ msgstr "ha sido inyectado" #: ../../libraries/entropy.py:24835 ../../libraries/entropy.py:24908 msgid "You need to quickpkg it manually to update the embedded database" -msgstr "Debes hacerle un quickpkg manualmente para actualizar la base de datos incrustada" +msgstr "" +"Debes hacerle un quickpkg manualmente para actualizar la base de datos " +"incrustada" #: ../../libraries/entropy.py:24836 ../../libraries/entropy.py:24909 msgid "Repository database will be updated anyway" @@ -2763,11 +2818,15 @@ msgstr "Espera por favor" #: ../../libraries/entropy.py:27566 msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." -msgstr "no se ha encontrado la tabla baseinfo. Puede que no exista o que esté corrupta." +msgstr "" +"no se ha encontrado la tabla baseinfo. Puede que no exista o que esté " +"corrupta." #: ../../libraries/entropy.py:27571 msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." -msgstr "no se ha encontrado la tabla extrainfo. Puede que no exista o que esté corrupta." +msgstr "" +"no se ha encontrado la tabla extrainfo. Puede que no exista o que esté " +"corrupta." #: ../../libraries/entropy.py:27597 msgid "Syncing current database" @@ -2785,7 +2844,9 @@ msgstr "Añadiendo entrada" msgid "" "Repository EAPI > Entropy EAPI. Please update Equo/Entropy as soon as " "possible !" -msgstr "La EAPI del repositorio es mayor que la EAPI de Entropy. ¡ Actualiza Equo y Entropy lo antes posible !" +msgstr "" +"La EAPI del repositorio es mayor que la EAPI de Entropy. ¡ Actualiza Equo y " +"Entropy lo antes posible !" #: ../../libraries/entropy.py:27681 msgid "Exporting database table" @@ -2832,11 +2893,11 @@ msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy necesita tu atención" @@ -2883,7 +2944,8 @@ msgstr "actualiza los repositorios configurados" #: ../../client/equo.py:65 msgid "force sync regardless repositories status" -msgstr "fuerza la sincronización independientemente del estado de los repositorios" +msgstr "" +"fuerza la sincronización independientemente del estado de los repositorios" #: ../../client/equo.py:66 msgid "show repositories information" @@ -2978,7 +3040,8 @@ msgstr "continúa las operaciones previamente interrumpidas" #: ../../client/equo.py:90 msgid "used with --resume, makes the first package to be skipped" -msgstr "usado junto a --resume hace que el primer paquete no se tenga en cuenta" +msgstr "" +"usado junto a --resume hace que el primer paquete no se tenga en cuenta" #: ../../client/equo.py:91 msgid "upgrade your distribution to the specified release" @@ -3010,7 +3073,9 @@ msgstr "muestra sólo los no afectados" #: ../../client/equo.py:99 msgid "show information about provided advisories identifiers" -msgstr "muestra la información de los avisos correspondiente a los identificadores proporcionado" +msgstr "" +"muestra la información de los avisos correspondiente a los identificadores " +"proporcionado" #: ../../client/equo.py:100 msgid "automatically install all the available security updates" @@ -3063,7 +3128,9 @@ msgstr "elimina uno o más paquetes" #: ../../client/equo.py:121 msgid "also pull unused dependencies where depends list is empty" -msgstr "añade también las dependencias no usadas cuando la lista de dependencias esté vacía" +msgstr "" +"añade también las dependencias no usadas cuando la lista de dependencias " +"esté vacía" #: ../../client/equo.py:122 msgid "makes configuration files to be removed" @@ -3112,7 +3179,9 @@ msgstr "busca los paquetes que dependen de los atoms proporcionados" #: ../../client/equo.py:144 ../../client/equo.py:241 #: ../../server/reagent.py:59 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" -msgstr "muestra las bibliotecas en tiempo de ejecución requeridas por los atoms proporcionados" +msgstr "" +"muestra las bibliotecas en tiempo de ejecución requeridas por los atoms " +"proporcionados" #: ../../client/equo.py:145 msgid "show atoms needing the provided libraries" @@ -3141,7 +3210,8 @@ msgstr "muestra los paquetes que posean las licencias proporcionadas" #: ../../client/equo.py:151 msgid "list packages based on the chosen parameter below" -msgstr "muestra los paquetes basándose en el parámetro escogido de los siguientes" +msgstr "" +"muestra los paquetes basándose en el parámetro escogido de los siguientes" #: ../../client/equo.py:152 msgid "list installed packages" @@ -3179,8 +3249,11 @@ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "crea una aplicación smart para el atom proporcionado (experimental)" #: ../../client/equo.py:163 -msgid "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" -msgstr "crea un paquete smart para los atoms proporcionados (varios paquetes en un mismo archivo)" +msgid "" +"make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" +msgstr "" +"crea un paquete smart para los atoms proporcionados (varios paquetes en un " +"mismo archivo)" #: ../../client/equo.py:164 msgid "recreate an Entropy package from your System" @@ -3192,11 +3265,14 @@ msgstr "guarda los nuevos paquetes en el directorio especificado" #: ../../client/equo.py:166 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" -msgstr "convierte los .tbz2 de Gentoo en paquetes de Entropy (requiere Portage)" +msgstr "" +"convierte los .tbz2 de Gentoo en paquetes de Entropy (requiere Portage)" #: ../../client/equo.py:168 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" -msgstr "convierte los paquetes de Entropy proporcionados en paquetes de Gentoo (requiere Portage)" +msgstr "" +"convierte los paquetes de Entropy proporcionados en paquetes de Gentoo " +"(requiere Portage)" #: ../../client/equo.py:170 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" @@ -3216,8 +3292,11 @@ msgstr "comprueba errores en la Base de Datos del Sistema" #. (2,'generate',2,'generate installed packages database using Portage database (Portage needed)'), #: ../../client/equo.py:176 -msgid "generate installed packages database using files on the system [last hope]" -msgstr "genera la base de datos de paquetes instalados usando los archivos en el sistema [última esperanza]" +msgid "" +"generate installed packages database using files on the system [last hope]" +msgstr "" +"genera la base de datos de paquetes instalados usando los archivos en el " +"sistema [última esperanza]" #: ../../client/equo.py:177 msgid "regenerate depends caching table" @@ -3225,11 +3304,14 @@ msgstr "regenera la tabla de la caché de dependencias" #: ../../client/equo.py:178 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" -msgstr "actualiza/genera la tabla de contadores (tabla de paquetes de Portage <-> Entropy)" +msgstr "" +"actualiza/genera la tabla de contadores (tabla de paquetes de Portage <-> " +"Entropy)" #: ../../client/equo.py:179 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" -msgstr "hace que Entropy sea consciente de los paquetes actualizados con Portage" +msgstr "" +"hace que Entropy sea consciente de los paquetes actualizados con Portage" #: ../../client/equo.py:181 msgid "handles packages helper applications" @@ -3274,7 +3356,8 @@ msgstr "no pregunta nada excepto cosas críticas" #: ../../client/equo.py:194 ../../server/reagent.py:54 msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" -msgstr "añade paquetes binarios al repositorio sin afectar su alcance (multipaquetes)" +msgstr "" +"añade paquetes binarios al repositorio sin afectar su alcance (multipaquetes)" #: ../../client/equo.py:196 msgid "community repositories mirrors management functions" @@ -3300,23 +3383,28 @@ msgstr "verifica la integridad de los paquetes" #: ../../client/equo.py:206 ../../server/activator.py:62 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" -msgstr "sincroniza la base de datos del repositorio actual con los mirrors primarios" +msgstr "" +"sincroniza la base de datos del repositorio actual con los mirrors primarios" #: ../../client/equo.py:208 ../../server/activator.py:63 msgid "lock the current repository database (server-side)" -msgstr "bloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del servidor)" +msgstr "" +"bloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del servidor)" #: ../../client/equo.py:209 ../../server/activator.py:64 msgid "unlock the current repository database (server-side)" -msgstr "desbloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del servidor)" +msgstr "" +"desbloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del servidor)" #: ../../client/equo.py:210 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (client-side)" -msgstr "bloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del cliente)" +msgstr "" +"bloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del cliente)" #: ../../client/equo.py:211 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (client-side)" -msgstr "desbloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del cliente)" +msgstr "" +"desbloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del cliente)" #: ../../client/equo.py:212 ../../server/activator.py:67 msgid "show current lock status" @@ -3324,7 +3412,8 @@ msgstr "muestra el estado actual de bloqueo" #: ../../client/equo.py:213 ../../server/activator.py:52 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" -msgstr "elimina los paquetes binarios que no están en repositorio y han expirado" +msgstr "" +"elimina los paquetes binarios que no están en repositorio y han expirado" #: ../../client/equo.py:216 msgid "community repositories database functions" @@ -3344,7 +3433,9 @@ msgstr "(re)crea la base de datos para el repositorio especificado" #: ../../client/equo.py:220 ../../server/reagent.py:74 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" -msgstr "fuerza un aumento de la revisión para la base de datos del repositorio actual manualmente" +msgstr "" +"fuerza un aumento de la revisión para la base de datos del repositorio " +"actual manualmente" #: ../../client/equo.py:221 ../../server/reagent.py:75 msgid "synchronize the database" @@ -3352,11 +3443,14 @@ msgstr "sincroniza la base de datos" #: ../../client/equo.py:222 ../../server/reagent.py:76 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" -msgstr "elimina los atoms proporcionados de la base de datos del repositorio actual" +msgstr "" +"elimina los atoms proporcionados de la base de datos del repositorio actual" #: ../../client/equo.py:224 ../../server/reagent.py:78 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" -msgstr "elimina los atoms inyectados proporcionados (todos si no se especifica ningún atom)" +msgstr "" +"elimina los atoms inyectados proporcionados (todos si no se especifica " +"ningún atom)" #: ../../client/equo.py:226 ../../server/reagent.py:80 msgid "create an empty repository database in the provided path" @@ -3404,7 +3498,8 @@ msgstr "fija el repositorio por defecto" #: ../../client/equo.py:239 msgid "do some searches into community repository databases" -msgstr "hace algunas búsquedas en las bases de datos de los repositorios community" +msgstr "" +"hace algunas búsquedas en las bases de datos de los repositorios community" #: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:58 msgid "search packages inside the default repository database" @@ -3458,15 +3553,21 @@ msgstr "forzar accción" msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" -msgstr "administra los documentos de los paquetes para el repositorio seleccionado (comentarios, archivos, videos)" +msgstr "" +"administra los documentos de los paquetes para el repositorio seleccionado " +"(comentarios, archivos, videos)" #: ../../client/equo.py:261 -msgid "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "adquiere los documentos disponibles para el paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" +msgid "" +"get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" +msgstr "" +"adquiere los documentos disponibles para el paquete especificado (ejemplo: " +"x11-libs/qt)" #: ../../client/equo.py:262 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "añade un nuevo documento al paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" +msgstr "" +"añade un nuevo documento al paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" #: ../../client/equo.py:263 msgid "remove documents from database using their identifiers" @@ -3539,7 +3640,9 @@ msgstr "Debes instalar sys-apps/entropy-server :-)" msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" -msgstr "La Base de Datos de Paquetes Instalados no se encontró o está corrupta. Por favor, genérala usando las herramientas de 'equo database'" +msgstr "" +"La Base de Datos de Paquetes Instalados no se encontró o está corrupta. Por " +"favor, genérala usando las herramientas de 'equo database'" #: ../../client/equo.py:601 ../../client/equo.py:605 ../../client/equo.py:608 #: ../../client/equo.py:611 ../../client/equo.py:614 ../../client/equo.py:617 @@ -3556,17 +3659,23 @@ msgstr "No se puede continuar. Tu disco duro probablemente está fallando." msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" -msgstr "¡El disco duro está lleno! La próxima vez procura fijarte antes de empezar. No hay nada que Entropy pueda hacer ante esto." +msgstr "" +"¡El disco duro está lleno! La próxima vez procura fijarte antes de empezar. " +"No hay nada que Entropy pueda hacer ante esto." #: ../../client/equo.py:645 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." -msgstr "Hola. Mi nombre es Reportador de Bugs. Siento informarte de que Equo ha petado. Ya sabes, a veces ocurren errores." +msgstr "" +"Hola. Mi nombre es Reportador de Bugs. Siento informarte de que Equo ha " +"petado. Ya sabes, a veces ocurren errores." #: ../../client/equo.py:646 -msgid "But there's something you could do to help Equo to be a better application." -msgstr "Pero hay algo que puedes hacer para hacer que Equo sea una aplicación mejor." +msgid "" +"But there's something you could do to help Equo to be a better application." +msgstr "" +"Pero hay algo que puedes hacer para hacer que Equo sea una aplicación mejor." #: ../../client/equo.py:647 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" @@ -3574,13 +3683,17 @@ msgstr "-- PROCURA NO ENVIAR EL MISMO INFORME MÚLTIPLES VECES --" #: ../../client/equo.py:648 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." -msgstr "Ahora te voy a mostrar que ha sucedido. No te preocupes, estoy aquí para ayudarte." +msgstr "" +"Ahora te voy a mostrar que ha sucedido. No te preocupes, estoy aquí para " +"ayudarte." #: ../../client/equo.py:674 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." -msgstr "Ni siquiera puedo escribir en /tmp Por favor, copia el error y envíalo a lxnay@sabayonlinux.org" +msgstr "" +"Ni siquiera puedo escribir en /tmp Por favor, copia el error y envíalo a " +"lxnay@sabayonlinux.org" #: ../../client/equo.py:678 msgid "" @@ -3599,7 +3712,8 @@ msgid "" "logged)" msgstr "" "Ehmm... ¿Puedo enviar el error junto a alguna información\n" -" sobre tu hardware a mis creadores para que puedan arreglarme? (Tu IP será registrada)" +" sobre tu hardware a mis creadores para que puedan arreglarme? (Tu IP será " +"registrada)" #: ../../client/equo.py:685 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" @@ -3609,13 +3723,17 @@ msgstr "Vale vale vale vale... Lo siento." msgid "" "Gosh, you aren't! Well, I wrote the error to /tmp/equoerror.txt. When you " "want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." -msgstr "¡Ouch, no lo estás! Bueno, he escrito el error en /tmp/equoerror.txt. Cuando quieras, puedes enviar el archivo a lxnay@sabayonlinux.org" +msgstr "" +"¡Ouch, no lo estás! Bueno, he escrito el error en /tmp/equoerror.txt. Cuando " +"quieras, puedes enviar el archivo a lxnay@sabayonlinux.org" #: ../../client/equo.py:691 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" -msgstr "Si quieres que te respondamos (y te demos soporte activo), escribe también los siguientes datos:" +msgstr "" +"Si quieres que te respondamos (y te demos soporte activo), escribe también " +"los siguientes datos:" #: ../../client/equo.py:692 msgid "Your Full name:" @@ -3634,14 +3752,16 @@ msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -"Muchas gracias. El error ha sido reportado; el problema " -"será solucionado lo antes posible." +"Muchas gracias. El error ha sido reportado; el problema será solucionado lo " +"antes posible." #: ../../client/equo.py:702 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." -msgstr "¡Ouch! No pude enviar el mensaje. He guardado el error en /tmp/equoerror.txt Cuando quieras, puedes enviar el archivo a lxnay@sabayonlinux.org" +msgstr "" +"¡Ouch! No pude enviar el mensaje. He guardado el error en /tmp/equoerror.txt " +"Cuando quieras, puedes enviar el archivo a lxnay@sabayonlinux.org" #: ../../client/text_configuration.py:36 msgid "can't find diff" @@ -3716,7 +3836,9 @@ msgstr "Editando archivo" #: ../../client/text_configuration.py:217 msgid "Cannot find a suitable editor. Can't edit file directly." -msgstr "No se ha podido encontrar un editor adecuado. No se puede editar el archivo directamente." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar un editor adecuado. No se puede editar el archivo " +"directamente." #: ../../client/text_configuration.py:223 msgid "Edited file" @@ -3877,8 +3999,8 @@ msgid "Eclass Search" msgstr "Búsqueda de Eclass" #: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -4003,7 +4125,7 @@ msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -4033,7 +4155,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Slot" msgstr "Bloque" -#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4046,7 +4168,7 @@ msgstr "Descargado" msgid "Checksum" msgstr "Comprobación de suma" -#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" @@ -4060,13 +4182,13 @@ msgstr "Página" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. print use flags -#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "Banderas USE" @@ -4086,7 +4208,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Gentoo eclasses" msgstr "Eclasses de Gentoo" -#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -4102,8 +4224,8 @@ msgstr "API requerida" msgid "Compiled with" msgstr "Compilado con" -#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 +#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4112,7 +4234,7 @@ msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -4178,16 +4300,16 @@ msgstr "Nombre del repositorio" msgid "Repository database checksum" msgstr "Comprobación de suma de la base de datos del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "No se han especificado repositorios en" -#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "No estás conectado a Internet. Deberías de estarlo." -#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no manejada" @@ -4202,7 +4324,9 @@ msgstr "Base de datos de paquetes instalados no disponible" #: ../../client/text_rescue.py:73 msgid "The installed package database will be generated again using Gentoo one" -msgstr "La base de datos de paquetes instalados será generada de nuevo usando la de Gentoo" +msgstr "" +"La base de datos de paquetes instalados será generada de nuevo usando la de " +"Gentoo" #: ../../client/text_rescue.py:76 msgid "" @@ -4262,7 +4386,9 @@ msgstr "Excepción" #: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" -msgstr "Todos los paquetes de Gentoo han sido inyectados en la base de datos de Entropy" +msgstr "" +"Todos los paquetes de Gentoo han sido inyectados en la base de datos de " +"Entropy" #: ../../client/text_rescue.py:179 msgid "Now checking dependency atoms validity" @@ -4305,11 +4431,16 @@ msgstr "la base de datos no existe o está muy corrompida" msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." -msgstr "La base de datos de paquetes instalados será resucitada. Esto tardara MUCHO tiempo." +msgstr "" +"La base de datos de paquetes instalados será resucitada. Esto tardara MUCHO " +"tiempo." #: ../../client/text_rescue.py:238 -msgid "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." -msgstr "Por favor, use esta función SÓLO si está usando una distribución consciente de Entropy." +msgid "" +"Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." +msgstr "" +"Por favor, use esta función SÓLO si está usando una distribución consciente " +"de Entropy." #: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "Can I continue ?" @@ -4373,7 +4504,9 @@ msgstr "Base de datos resucitada correctamente" msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." -msgstr "Tenga en cuenta que los paquete virtual/meta no pueden coincidir porque no contienen ningún archivo." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que los paquete virtual/meta no pueden coincidir porque no " +"contienen ningún archivo." #: ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Regenerating depends caching table" @@ -4399,7 +4532,9 @@ msgstr "Buscando diferencias en las bases de datos de Portage y Entropy" msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" -msgstr "nunca se ha sincronizado con Portage. No puede ejecutar esto hasta que no hayas ejecutado" +msgstr "" +"nunca se ha sincronizado con Portage. No puede ejecutar esto hasta que no " +"hayas ejecutado" #: ../../client/text_rescue.py:424 msgid "Sorry" @@ -4489,7 +4624,9 @@ msgstr "Buscando en los repositorios disponibles" msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" -msgstr "No hay archivos pertenecientes a la antigua instalación de Python guardada en los repositorios para" +msgstr "" +"No hay archivos pertenecientes a la antigua instalación de Python guardada " +"en los repositorios para" #: ../../client/text_security.py:65 msgid "No advisories provided" @@ -4505,7 +4642,7 @@ msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identificador de GLSA" #. title -#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4624,7 +4761,7 @@ msgid "directory does not exist" msgstr "directorio no existe" #: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no es un paquete de Entropy válido" @@ -4767,7 +4904,9 @@ msgstr "Nada que actualizar" msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" -msgstr "En el sistema hay paquetes que ya no están disponibles en los repositorios online" +msgstr "" +"En el sistema hay paquetes que ya no están disponibles en los repositorios " +"online" #: ../../client/text_ui.py:226 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." @@ -4821,7 +4960,7 @@ msgstr "¿en realidad quisiste decir" msgid "one of these below?" msgstr "alguno de los siguientes paquetes?" -#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "no está compilado con la misma arquitectura que el sistema" @@ -4958,7 +5097,9 @@ msgstr "de espacio libre" #: ../../client/text_ui.py:684 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" -msgstr "No dispones de suficiente espacio para la instalación. Libera algo de espacio en" +msgstr "" +"No dispones de suficiente espacio para la instalación. Libera algo de " +"espacio en" #: ../../client/text_ui.py:694 msgid "Would you like to execute the queue ?" @@ -5050,7 +5191,9 @@ msgstr "Instalado desde" msgid "" "Would you like to look for packages that can be removed along with the " "selected above ?" -msgstr "¿ Quieres buscar paquetes que puedan ser eliminados junto con los ya seleccionados?" +msgstr "" +"¿ Quieres buscar paquetes que puedan ser eliminados junto con los ya " +"seleccionados?" #: ../../client/text_ui.py:970 ../../server/server_reagent.py:225 msgid "Would you like to remove them now ?" @@ -5154,7 +5297,9 @@ msgstr "elimina los paquetes descargados y limpia los directorios temp." #: ../../server/server_activator.py:44 msgid "Starting to sync data across mirrors (packages/database)" -msgstr "Empezando la sincronización de datos entre los mirrors (paquetes/base de datos)" +msgstr "" +"Empezando la sincronización de datos entre los mirrors (paquetes/base de " +"datos)" #: ../../server/server_activator.py:69 msgid "Please insert a commit message" @@ -5199,7 +5344,8 @@ msgstr "Bloqueo de los mirrors de descarga completado" #: ../../server/server_activator.py:170 msgid "Starting to unlock download mirrors databases" -msgstr "Comenzando el desbloqueo de las bases de datos de los mirrors de descarga" +msgstr "" +"Comenzando el desbloqueo de las bases de datos de los mirrors de descarga" #: ../../server/server_activator.py:175 msgid "Download mirrors unlock complete" @@ -5253,7 +5399,7 @@ msgstr "No se especificó un repositorio válido." msgid "Enabling" msgstr "Habilitando" -#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -5317,7 +5463,8 @@ msgstr "Estos son los paquetes que serán eliminados de la base de datos" #: ../../server/server_reagent.py:238 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" -msgstr "Estos son los paquetes que serán añadidos/actualizados en la lista de añadir" +msgstr "" +"Estos son los paquetes que serán añadidos/actualizados en la lista de añadir" #: ../../server/server_reagent.py:244 msgid "Would you like to package them now ?" @@ -5334,7 +5481,9 @@ msgstr "Comprimiendo paquetes" #: ../../server/server_reagent.py:260 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" -msgstr "Ignorando la entrada del Administrador de Paquetes Fuente rota, recompílalo por favor" +msgstr "" +"Ignorando la entrada del Administrador de Paquetes Fuente rota, recompílalo " +"por favor" #: ../../server/server_reagent.py:271 msgid "Nothing to do, check later." @@ -5351,7 +5500,9 @@ msgstr "No se han especificado suficientes parámetros" #: ../../server/server_reagent.py:315 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" -msgstr "La base de datos de Entropy ha sido reinicializada usando los paquetes binarios disponibles" +msgstr "" +"La base de datos de Entropy ha sido reinicializada usando los paquetes " +"binarios disponibles" #: ../../server/server_reagent.py:323 msgid "Creating empty database to" @@ -5383,7 +5534,8 @@ msgstr "Eliminando los paquetes seleccionados" #: ../../server/server_reagent.py:415 ../../server/server_reagent.py:467 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." -msgstr "Paquetes eliminados. Para eliminar paquetes binarios, ejecuta el activador." +msgstr "" +"Paquetes eliminados. Para eliminar paquetes binarios, ejecuta el activador." #: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Searching injected packages to remove" @@ -5397,213 +5549,214 @@ msgstr "Estos son los paquetes inyectados puestos para eliminar" msgid "Bumping Repository database" msgstr "Sacudiendo la base de datos del repositorio" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 #, fuzzy msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para navegar" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado correctamente" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553 msgid "Error registering vote" msgstr "Error registrando el voto" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 msgid "License name" msgstr "Nombre de la licencia" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "Depende de" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 msgid "Needed libraries" msgstr "Bibliotecas requeridas" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "Elemento protegido" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "¡Comparte tus opiniones, documentos y capturas de pantalla!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "¡Sé parte de nuestra Comunidad!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de descargas" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "De tu sistema operativo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "Escribe tu" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 msgid "Select your" msgstr "Selecciona tu" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 #, fuzzy msgid "Submit issue" msgstr "Enviar documento" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "Documento Vacío" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "Descripción Inválida" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 #, fuzzy msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo de Documento Inválido" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 #, fuzzy msgid "Invalid Title" msgstr "Título Inválido" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "¿Confirmas que quieres enviar?" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 msgid "UGC Error" msgstr "Error UGC" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "El documento se ha añadido correctamente. Gracias" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 #, fuzzy msgid "Write your document" msgstr "Escribe tu documento" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "Selecciona un archivo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "En el repositorio" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" -msgstr "Estos son los paquetes que deben habilitarse para satisfacer la petición" +msgstr "" +"Estos son los paquetes que deben habilitarse para satisfacer la petición" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 msgid "Some packages are masked" msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 msgid "Masked package" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor, confirma las siguientes acciones" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378 msgid "To be reinstalled" msgstr "Para ser reinstalado" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389 msgid "To be installed" msgstr "Para ser instalado" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400 msgid "To be updated" msgstr "Para ser actualizado" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "Para ser desactualizado" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "Para ser eliminado" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "Pregunta de Spritz" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "¡Ey!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "Por favor, rellena el formulario" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 msgid "Invalid entry" msgstr "Datos inválidos" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "Aceptada" @@ -5660,13 +5813,17 @@ msgstr "Salida" msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." -msgstr "Algunas opciones de configuración son críticas para la salud de tu sistema. Ten cuidado." +msgstr "" +"Algunas opciones de configuración son críticas para la salud de tu sistema. " +"Ten cuidado." #: ../../spritz/src/misc.py:92 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" -msgstr "Hay paquetes que no pueden ser instalados al mismo tiempo y que están bloqueando tu petición:" +msgstr "" +"Hay paquetes que no pueden ser instalados al mismo tiempo y que están " +"bloqueando tu petición:" #: ../../spritz/src/misc.py:134 msgid "These are the needed packages" @@ -5676,13 +5833,17 @@ msgstr "Estos son los paquetes requeridos" msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" -msgstr "Estos paquetes deben ser eliminados de la cola de eliminación porque dependen de tu última elección. ¿Estás de acuerdo?" +msgstr "" +"Estos paquetes deben ser eliminados de la cola de eliminación porque " +"dependen de tu última elección. ¿Estás de acuerdo?" #: ../../spritz/src/misc.py:303 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." -msgstr "No se pudieron encontrar algunas dependencias. Puede deberse a que están enmascaradas o a que no están en ningún repositorio activo." +msgstr "" +"No se pudieron encontrar algunas dependencias. Puede deberse a que están " +"enmascaradas o a que no están en ningún repositorio activo." #: ../../spritz/src/misc.py:363 msgid "Needed disk space" @@ -5710,8 +5871,8 @@ msgstr "Paquetes que serán eliminados" msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "Prueba a hacer clic en el botón %s en la página %s" -#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "Update Repositories" msgstr "Actualizar repositorios" @@ -5723,389 +5884,402 @@ msgstr "No hay actualizaciones disponibles" msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Parece que tu sistema ya está actualizado. ¡Bien!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "El paquete elegido no es vulnerable" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "Los paquetes del Aviso se han puesto en cola." -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "Los paquetes de todos los Avisos se han puesto en cola." -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." -msgstr "Los paquetes no se han encontrado en los repositorios. Inténtalo más tarde." +msgstr "" +"Los paquetes no se han encontrado en los repositorios. Inténtalo más tarde." -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "Cambio de rama" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "Introduce una rama válida a la que quieras cambiar" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "La rama seleccionada no está disponible." -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "La nueva rama es" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "Es recomendable sincronizar los repositorios" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "Introducir URL" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "Introduce un mirror de descarga HTTP o FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "Debes introducir una dirección HTTP o FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Entradas incorrectas, errores" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "Debes presionar el botón" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regenerar caché" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 msgid "No Repository Identifier" msgstr "No hay identificador para el repositorio" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "Identificador de repositorio duplicado" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "Sin mirrors de descarga" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" -msgstr "La dirección de la base de datos debe empezar por http:// o ftp:// o file://" +msgstr "" +"La dirección de la base de datos debe empezar por http:// o ftp:// o file://" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "El puerto de servicios del Repositorio no es válido" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "El puerto para los Servicios de Seguridaad no es válido" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository" msgstr "Introducir repositorio" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "Introduce la cadena de identificación del repositorio" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "La cadena de identificación del repositorio está mal escrita" -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "¡Tú! ¿Por qué quieres eliminar el repositorio principal?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "Debes presionar" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "o" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 msgid "Are you sure ?" msgstr "¿ Estás seguro ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 msgid "Error saving parameter" msgstr "Error guardando el parámetro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ocurrió un problema al intentar guardar una preferencia" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 msgid "not saved" msgstr "no guardado" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 msgid "Please insert a new path" msgstr "Inserta una nueva ruta por favor" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "Please edit the selected path" msgstr "Edita la ruta seleccionada por favor" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Has elegido instalar este paquete" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 msgid "Are you supa sure?" msgstr "¿Estás completamente seguro?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 msgid "Cannot install" msgstr "No se pudo instalar" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "Selecciona al menos un repositorio por favor" #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "No hay paquetes en la cola" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "No se puede cargar la cola porque es muy antigua." -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "impacto" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "acceso" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerables" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "No afectados" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "" "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky " "and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" -msgstr "Has elegido interrumpir la cola procesando. Hacer esto puede ser peligroso y deberías dejar que Entropy cerrara todas sus tareas. ¿Seguro que quieres hacerlo?" +msgstr "" +"Has elegido interrumpir la cola procesando. Hacer esto puede ser peligroso y " +"deberías dejar que Entropy cerrara todas sus tareas. ¿Seguro que quieres " +"hacerlo?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Cancelando las tareas en cola." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Omitiendo el mirror actual." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 #, fuzzy msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "Limpiando la caché UGC de" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 #, fuzzy msgid "UGC cache cleared" msgstr "Caché UGC limpiada" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 #, fuzzy msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Credenciales UGC limpiadas" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "Los recursos de Entropy están bloqueados y no son accesibles." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 msgid "Entropy Config Setup" msgstr "Configuración de Entropy" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "Configuración de la GUI completada" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +#, fuzzy +msgid "Advertisement" +msgstr "Obteniendo segmentos" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "No conectado" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Estado de UGC" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413 msgid "Error setting parameter" msgstr "Error fijando el parámetro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ocurrió un problema mientras se cargaba una preferencia" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "debe ser del tipo" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "pero se obtuvo" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." -msgstr "Estos paquetes están enmascarados por defecto por tu propia decisión. Ten cuidado." +msgstr "" +"Estos paquetes están enmascarados por defecto por tu propia decisión. Ten " +"cuidado." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "Fallo" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generando metadatos. Espera por favor." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Error mientras se expandía la lista" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Reintentando en 1 segundo." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 msgid "Error loading advisories" msgstr "Error cargando avisos" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Inicializando el módulo del repositorio..." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "Debes ejecutar este programa como root" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errores al actualizar los repositorios." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor, comprueba los siguientes logs para más información" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Los repositorios se han actualizado correctamente" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Todos los repositorios estaban ya actualizados." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repositorios ya estaban actualizados. Los demás han sido actualizados." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "Se debe actualizar sys-apps/entropy lo antes posible." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nada que hacer. Estoy desocupado." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "No malgastes tu tiempo aquí; esto es sólo un modo de ocupar espacio" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Sigo vivo y coleando" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Generando metadatos, espera por favor." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy está indexando los repositorios. Tardará algunos segundos" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "Mientras esperas, tómate un descanso y mira afuera. ¿Está lloviendo?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "Calculando" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "items" msgstr "ítemes" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." +msgstr "" +"Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 msgid "Running tasks" msgstr "Ejecutando tareas" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Procesando los paquetes en cola" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -6113,35 +6287,35 @@ msgstr "" "Atención. Ocurrió un error mientas se procesaba la cola.\n" "Observa el terminal de procesamiento por favor." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "No hay paquetes seleccionados" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "Excepción capturada" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "¡Spritz ha petado! Ocurrió un error inesperado." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "¡El informe se ha enviado correctamente! Muchas gracias." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "No se puede enviar el informe. ¿No estás conectado a Internet?" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "Programación:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "Traducción:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "Dedicado a:" @@ -6318,7 +6492,9 @@ msgstr "Debes añadir tu usuario a este grupo" #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:279 msgid "Please run Equo/Spritz as root to update Entropy permissions" -msgstr "Por favor, ejecuta Equo o Spritz como root para actualizar los permisos de Entropy" +msgstr "" +"Por favor, ejecuta Equo o Spritz como root para actualizar los permisos de " +"Entropy" #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:505 msgid "Updates Notification Applet Disabled" @@ -6342,7 +6518,9 @@ msgstr "Error en la red del repositorio" #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:631 msgid "No repositories specified. Cannot check for package updates." -msgstr "No se ha especificado ningún repositorio. No se pueden comprobar las actualizaciones." +msgstr "" +"No se ha especificado ningún repositorio. No se pueden comprobar las " +"actualizaciones." #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:632 msgid "Updates: attention" @@ -6352,7 +6530,9 @@ msgstr "Actualizaciones: atención" msgid "" "Cannot connect to the Updates Service, you're probably not connected to the " "world." -msgstr "No se puede conectar con el Servicio de Actualizaciones. Probablemente no estés conectado al mundo." +msgstr "" +"No se puede conectar con el Servicio de Actualizaciones. Probablemente no " +"estés conectado al mundo." #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:637 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:662 @@ -6374,7 +6554,9 @@ msgstr "No se han encontrado repositorios en linea" #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:651 msgid "Synchronization errors. Cannot update repositories. Check logs." -msgstr "Errores de sincronización. No se pueden actualizar los repositorios. Comprueba los logs." +msgstr "" +"Errores de sincronización. No se pueden actualizar los repositorios. " +"Comprueba los logs." #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:652 msgid "Updates: sync issues" @@ -6425,7 +6607,9 @@ msgstr "pero la última versión disponible es" msgid "" "It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other " "packages" -msgstr "Es recomendable que actualices a la última versión antes de actualizar cualquier otro paquete" +msgstr "" +"Es recomendable que actualices a la última versión antes de actualizar " +"cualquier otro paquete" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:1 msgid "0 = no limit; 100 = 100kb/sec" @@ -6454,7 +6638,8 @@ msgstr "Añadir/Editar Repositorio" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:7 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" -msgstr "Añadir nuevos repositorios te permite acceder a más software" +msgstr "" +"Añadir nuevos repositorios te permite acceder a más software" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:8 msgid "Advisory information" @@ -6545,7 +6730,9 @@ msgstr "API de Entropy" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:39 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" -msgstr "Entropy puede mantener una copia de seguridad de tus archivos de configuración actualizados" +msgstr "" +"Entropy puede mantener una copia de seguridad de tus archivos de " +"configuración actualizados" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:41 msgid "Example: http://proxy:1234" @@ -6645,12 +6832,15 @@ msgid "Please Confirm" msgstr "Confirma por favor" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:72 -msgid "Please submit this error to us providing as much information as possible." -msgstr "Por favor, envíanos este error añadiendo toda la información que puedas." +msgid "" +"Please submit this error to us providing as much information as possible." +msgstr "" +"Por favor, envíanos este error añadiendo toda la información que puedas." #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:73 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" -msgstr "Evita que los archivos pertenecientes a un paquete sean sobrescritos por otro" +msgstr "" +"Evita que los archivos pertenecientes a un paquete sean sobrescritos por otro" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:74 msgid "Process priority (nice)" @@ -6979,4 +7169,3 @@ msgstr "escribe tu contraseña aquí" #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:166 msgid "type your username here" msgstr "escribe tu nombre de usuario aquí" - diff --git a/misc/po/fr.po b/misc/po/fr.po index 9fde9d625..29e786be4 100644 --- a/misc/po/fr.po +++ b/misc/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAN_FR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:01-0000\n" "Last-Translator: Alexandre Héaumé \n" "Language-Team: french \n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" msgstr "Dépot" @@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "Collecte des compteurs Portage" #: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296 #: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91 -#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91 +#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "Attention" @@ -3186,11 +3186,11 @@ msgid "Ok" msgstr "D'accord ?" #: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" @@ -4270,8 +4270,8 @@ msgid "Eclass Search" msgstr "Recherche Eclass" #: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "Paquet" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Non installé" # contexte? #: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "Inconnu" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Installé" msgid "Slot" msgstr "entaille" -#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" @@ -4456,13 +4456,13 @@ msgstr "Page d'accueil" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 msgid "Description" msgstr "Description" #. print use flags -#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Gentoo eclasses" msgstr "eclasses Gentoo" -#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -4498,8 +4498,8 @@ msgstr "Entrée API" msgid "Compiled with" msgstr "Compilé avec" -#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 +#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgid "Created" msgstr "Créé" #: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "License" @@ -4574,16 +4574,16 @@ msgstr "Nom du dépôt" msgid "Repository database checksum" msgstr "Somme de contrôle de la base de données du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "Pas de dépôt spécifié dans" -#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Vous n'êtes pas connecté à internet. Vous le devez." -#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception inconnue" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid "GLSA Identifier" msgstr "Indentificateur de GLSA" #. title -#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgid "directory does not exist" msgstr "le répertoire n'existe pas" #: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Vous souhaitiez (TM)" msgid "one of these below?" msgstr "l'un de ceux ci-dessous ?" -#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "n'est pas compilé pour la même architecture que votre système" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "Pas de dépôt valide spécifié." msgid "Enabling" msgstr "Activation" -#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -5845,221 +5845,221 @@ msgstr "Voici les paquets présentés pour suppression" msgid "Bumping Repository database" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Atome" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Dépots ressucité avec succès" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 msgid "License name" msgstr "Nom de la license" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 msgid "Mirrors" msgstr "Mirroirs" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "Dépend de" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 msgid "Needed libraries" msgstr "Librairies nécessaires" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "Élément protégé" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Nombre de fichiers orphelins" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "De vos System d'operation." -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Sélection" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 #, fuzzy msgid "Submit issue" msgstr "Statut" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "Description" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 msgid "Invalid Title" msgstr "" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Mirroirs" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 #, fuzzy msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Dépots mis à jour avec succès" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 #, fuzzy msgid "Success!" msgstr "accès" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "Fichier sélectionné" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "dépôt" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 #, fuzzy msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Voici les paquets qui vont être ajoutés à la liste de suppression" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 #, fuzzy msgid "Some packages are masked" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 #, fuzzy msgid "Masked package" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 msgid "No description" msgstr "Pas de description" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Merci de confimer les actions ci-dessous" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378 msgid "To be reinstalled" msgstr "Sera réinstallé" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389 msgid "To be installed" msgstr "Sera installé" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400 msgid "To be updated" msgstr "Sera mis à jour" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "À descendre à une version précédente" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "Sera enlevé" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "Question du Spritz" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "Héo!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 msgid "Invalid entry" msgstr "" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" @@ -6176,8 +6176,8 @@ msgstr "Ces, Ils sont les paquets qui sera enlevé" msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "Essayez de cliquer le bouton %s de la page %s" -#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "Update Repositories" msgstr "Mettre à jour les dépots" @@ -6189,410 +6189,414 @@ msgstr "Pas de mises à jour disponible" msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Il semble que votre système soit déjà à jour. Bien !" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "Les paquets sélectionnés ne sont pas vulnérables" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "Les paquets de l'Alerte ont été mis dans la file d'attente." -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "Les paquets de toutes les Alertes ont été mis dans la file d'attente." -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." msgstr "Paquets introuvables dans les dépôts, réessayez plus tard." -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "Diverger la commutation" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "Type une branche valid à qui vous voudrais changer" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "La branche choisi n'existe pas maintenant." -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "La nouvelle branche est" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "Il est conseillé de synchroniser les bases de données" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "Insérer une URL" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "Entrer un mirroir de téléchargement, HTTP ou FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "Vous devez entrer soit un lien HTTP ou lien FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Mauvaises entrées, erreurs" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "Vous devriez appuyez sur le bouton" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 msgid "No Repository Identifier" msgstr "Pas d'identificateur de dépôt" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "Identificateur polycopié de Dépôt" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "Pas de mirroir de téléchargement" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" msgstr "" "L'URL de la base de données doit commencer par http:// ou ftp:// ou file://" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 #, fuzzy msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 #, fuzzy msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository" msgstr "Insérer un dépot" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "Insérer une ficelle d'identification pour le dépot" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "Cette ficelle d'identification pour le dépôt ont une mauvaise forme." -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "Vous! Pourquoi voulez vous supprimer le dépot principal ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "Vous devez également à présent presser le" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "ou le" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 #, fuzzy msgid "Are you sure ?" msgstr "Êtes-vous VRAIMENT sûr ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 #, fuzzy msgid "Error saving parameter" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414 #, fuzzy msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 #, fuzzy msgid "not saved" msgstr "n'est pas installé" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 #, fuzzy msgid "Please insert a new path" msgstr "Merci de choisir une option" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 #, fuzzy msgid "Please edit the selected path" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 #, fuzzy msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Voulez vous installer les paquets disponibles ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 #, fuzzy msgid "Are you supa sure?" msgstr "Êtes-vous VRAIMENT sûr ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 #, fuzzy msgid "Cannot install" msgstr "Non installé" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "Merci de selectionner au moin un dépot" #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "Pas de paquets dans la file d'attente" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "La file d'attente est ancienne. Impossible de charger." -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "accès" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnérables" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "Non-affectés" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "" "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky " "and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 #, fuzzy msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "Collecte des paquets Entropy" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 msgid "UGC cache cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "Les ressources d'Entropy sont verrouillées et non-accessibles." # not sure : setup -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 msgid "Entropy Config Setup" msgstr "Setup de la Config Entropy" # not sure : setup -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "Setup du GUI terminé" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "fichiers" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Statut" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 #, fuzzy msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "Bogue" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Génération des métadonnées. Merci de patienter." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Initialisation du module Dépôt..." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "Vous deveez executer cette application en mode root" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erreurs de mise à jour des dépots" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" "Merci de vérifier les actions effectué ci-dessous pour plus d'informations" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Dépots mis à jour avec succès" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tout les dépots sont déjà à jour" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "dépôts étaient déjà à jour. Les autres ont été mis à jour." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy nécessite une mise à jour le plus tôt possible." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Rien a faire. Je suis inactif" # not sure : placeholder -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Sincèrement, ne perdez pas votre temps ici. C'est juste une façade" # not sure : kickin' -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Je suis toujours en vie et actif" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Génére les métadonnées, merci de patienter." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy indexe les dépôts. Cela va prendre quelques secondes" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" "Pendant que vous attendez, faites une pause et regardez dehors. Est-ce qu'il " "pleut ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "Calcul en cours" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 #, fuzzy msgid "Showing" msgstr "Recherche en cours" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 #, fuzzy msgid "items" msgstr "fichiers" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est lancée. Impossible de traiter la file " "d'attente." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 msgid "Running tasks" msgstr "Tâches lancées" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Traitement des paquets dans la file d'attente" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -6600,35 +6604,35 @@ msgstr "" "Attention. Une erreur est survenue lors du traitement de la file d'attente.\n" "Merci de regarder dans le terminal." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "Exception trouvée" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "Spritz s'est crashé ! Une erreur inattendue s'est produite." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Votre rapport a été correctement envoyé ! Merci beaucoup." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossible de soumettre votre rapport. Êtes-vous connecté à internet ?" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "Programmation:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "Traduction:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "Dédié à:" diff --git a/misc/po/it.po b/misc/po/it.po index 195b8f4e1..ff9d51de0 100644 --- a/misc/po/it.po +++ b/misc/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 11:56-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 14:07-0000\n" "Last-Translator: Fabio Erculiani \n" "Language-Team: Fabio Erculiani \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "infinito" #: ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 #: ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 #: ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" @@ -322,10 +322,10 @@ msgstr "Collezione eseguibili danneggiati" #: ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 #: ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 #: ../../spritz/src/misc.py:91 #: ../../spritz/src/misc.py:302 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" @@ -2986,12 +2986,12 @@ msgstr "Ok" #: ../../libraries/managerTools.py:221 #: ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../../libraries/outputTools.py:394 -#: ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy richiede la tua attenzione" @@ -4123,9 +4123,9 @@ msgstr "Ricerca Eclass" #: ../../client/text_query.py:447 #: ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 #: ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" @@ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr "Non installato" #: ../../client/text_query.py:1043 #: ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Slot" msgstr "Slot" #: ../../client/text_query.py:1068 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid "Checksum" msgstr "Firma" #: ../../client/text_query.py:1072 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:506 msgid "Dependencies" msgstr "Dipendenze" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Homepage" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 #: ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 #: ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Descrizione" #. print use flags #: ../../client/text_query.py:1085 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "USE flag" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "Gentoo eclasses" msgstr "Eclass Gentoo" #: ../../client/text_query.py:1097 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" @@ -4376,8 +4376,8 @@ msgid "Compiled with" msgstr "Compilato con" #: ../../client/text_query.py:1103 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "Keyword" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Creato" #: ../../client/text_query.py:1105 #: ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -4458,18 +4458,18 @@ msgid "Repository database checksum" msgstr "Firma database repository" #: ../../client/text_repositories.py:162 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nessuna repository specificata in" #: ../../client/text_repositories.py:165 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Non sei connesso ad Internet. Dovresti." #: ../../client/text_repositories.py:168 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Identificatore GLSA" #. title #: ../../client/text_security.py:85 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "la cartella non esiste" #: ../../client/text_smart.py:156 #: ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "non è un pacchetto Entropy valido" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgid "one of these below?" msgstr "uno di questi sotto?" #: ../../client/text_ui.py:346 -#: ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "non è compilato con la stessa architettura del sistema" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid "Enabling" msgstr "Abilitazione" #: ../../server/server_reagent.py:85 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1151 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -5721,219 +5721,219 @@ msgstr "Questi sono i pacchetti \"iniettati\" collezionati per la rimozione" msgid "Bumping Repository database" msgstr "Balzo del database della repository" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 msgid "Expand to browse" msgstr "Espandere per visualizzare." -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 #: ../../spritz/src/views.py:551 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrato con successo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 #: ../../spritz/src/views.py:553 msgid "Error registering vote" msgstr "Errore durante la registrazione del voto" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 msgid "License name" msgstr "Nome licenza" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 msgid "Mirrors" msgstr "Mirror" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 msgid "Eclasses" msgstr "Eclass" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "Sono dipendenza di" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 msgid "Needed libraries" msgstr "Librerie richieste" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "Oggetto protetto" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 msgid "File" msgstr "File" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "Condividi la tua opinione, i tuoi documenti e schermate!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "Fai parte della nostra Community!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 msgid "Number of downloads" msgstr "Numero di download" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "Dal tuo bel Sistema Operativo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "Scrivi il tuo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 msgid "Select your" msgstr "Seleziona il tuo" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 msgid "Submit issue" msgstr "Problema di immissione" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "Documento vuoto" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 msgid "Invalid Description" msgstr "Descrizione non valida" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo documento non valido" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 msgid "Invalid Title" msgstr "Titolo non valido" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Confermi l'inserimento?" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 msgid "UGC Error" msgstr "Errore UGC" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Documento aggiunto con successo. Grazie!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 msgid "Write your document" msgstr "Scrivi il tuo documento" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 msgid "Select your file" msgstr "Seleziona il file" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 msgid "On repository" msgstr "Su Repository" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere abilitati per soddisfare la tua richiesta" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 msgid "Some packages are masked" msgstr "Alcuni pacchetti sono mascherati" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 msgid "Masked package" msgstr "Pacchetto mascherato" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 #: ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Per favore conferma le azioni di cui sopra" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1378 msgid "To be reinstalled" msgstr "Da reinstallare" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1389 msgid "To be installed" msgstr "Da installare" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1400 msgid "To be updated" msgstr "Da aggiornare" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "Da retrocedere" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "Da rimuovere" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 msgid "About" msgstr "Informazioni su" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "Domanda Spritz" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "Per favore riempi il form seguente" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 msgid "Invalid entry" msgstr "Voce non valida" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" @@ -6036,8 +6036,8 @@ msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "Prova a cliccare il bottone %s nella pagina %s" #: ../../spritz/src/packages.py:205 -#: ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "Update Repositories" msgstr "Aggiorna Repository" @@ -6049,397 +6049,401 @@ msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Sembra che il sistema sia già aggiornato. Bene!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "Il pacchetto scelto non è vulnerabile" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "I pacchetti nell'avviso sono stati accodati" -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "I pacchetti negli avvisi sono stati accodati" -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." msgstr "Pacchetti non trovati nelle repository, prova più tardi" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "Migrazione della Branch" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "Inserisci una Branch valida a cui vuoi migrare" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "La branch selezionata non è disponibile" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "La nuova branch è" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "E' consigliato sincronizzare le repository" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 -#: ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 +#: ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "Inserisci URL" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 -#: ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 +#: ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "Inserisci un mirror di scaricamento, HTTP o FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "Devi immettere un indirizzo HTTP o FTP." -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 -#: ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 +#: ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Parametri errati, errori" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 -#: ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "Dovresti premere il bottone" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "Rigenera Cache" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 -#: ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "ora" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 msgid "No Repository Identifier" msgstr "Nessun Identificatore di Repository" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "Identificatore di Repository duplicato" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "Nessun mirror di scaricamento" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" msgstr "URL del database deve iniziare con http://, ftp:// o file://" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "Porta Servizi Repository non valida" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "Porta Servizi Sicuri non valida" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository" msgstr "Inserisci Repository" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "Inserisci stringa di identificazione Repository" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "La stringa di identificazione Repository è malformata" -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "Miserabile! Cosa stai cercando di rimuovere ? :-)" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "Ora dovresti premere" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "o" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 msgid "Are you sure ?" msgstr "Sei sicuro ?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 msgid "Error saving parameter" msgstr "Errore durante il salvataggio del parametro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1414 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il salvataggio" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 msgid "not saved" msgstr "non salvato" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 #: ../../spritz/src/spritz.py:531 #: ../../spritz/src/spritz.py:537 -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 #: ../../spritz/src/spritz.py:531 #: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 msgid "Please insert a new path" msgstr "Per favore inserisci un nuovo percorso" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "Please edit the selected path" msgstr "Per favore modifica il percorso selezionato" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Hai scelto di installare questo pacchetto" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 msgid "Are you supa sure?" msgstr "Sei super sicuro?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 msgid "Cannot install" msgstr "Impossibile installare" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "Seleziona almeno una Repository, suvvia..." #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "Nessun pacchetto in coda" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "La coda è troppo vecchia, impossibile caricare" -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "impatto" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "accesso" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerabili" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "Non affetti" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" msgstr "Hai scelto di interrompere il processamento della coda. Fare questo potrebbe essere rischioso e dovresti aspettare che Entropy chiuda tutti i suoi processi. Se sicuro di volerlo?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Interruzione della coda dei task." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Salto il mirror corrente." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "Pulitura cache UGC di" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 msgid "UGC cache cleared" msgstr "Cache UGC pulita" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Credenziali UGC pulite" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "Risorse Entropy bloccate e non accessibili." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 msgid "Entropy Config Setup" msgstr "Setup configurazione di Entropy" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "Configurazione GUI completata" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +msgid "Advertisement" +msgstr "Pubblicità" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 msgid "Item" msgstr "Oggetti" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 msgid "Not logged in" msgstr "Non loggato" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 msgid "Logged in as" msgstr "Loggato come" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 msgid "UGC Status" msgstr "Stato UGC" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1413 msgid "Error setting parameter" msgstr "Errore durante l'impostazione del parametro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il caricamento di un parametro" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "deve essere di tipo" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "ricevuto" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be careful, at least." msgstr "Questi pacchetti sono mascherati in maniera predefinita od a seguito delle tuo scelte. Fai attenzione, almeno." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generazione metadati. Attendere." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 msgid "Error during list population" msgstr "Errore durante la popolazione della lista" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Riprovo in 1 secondo." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 msgid "Error loading advisories" msgstr "Errore caricando gli avvisi" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Inizializzazione modulo Repository..." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "Devi essere root per poter utilizzare questa applicazione" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errori aggiornando le repository." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Guarda il testo visualizzato sotto per capire di più" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repository aggiornate correttamente" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tutte le repository erano già aggiornate." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repository erano già aggiornate. Le rimanenti sono state aggiornate." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy richiede di essere aggiornato il prima possibile." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Niente da fare. Sono in attesa di ordini." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Davvero, non perdere tempo qui. E' solo un modo per occupare spazio." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ahah, ci sono ancora, cosa credevi!" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Generazione metadati, attendere prego." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy sta indicizzando le repository. Ci metterà qualche secondo." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "Mentre stai aspettando, fai un break e guarda fuori. Lo vedi l'inceneritore?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "Nome Pacchetto" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "Showing" msgstr "Visualizzazione di" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "items" msgstr "oggetti" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile processare la coda." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 msgid "Running tasks" msgstr "Esecuzione task" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processamento dei pacchetti in coda" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -6447,35 +6451,35 @@ msgstr "" "Attenzione, c'è stato un errore nel processamento della coda.\n" " Dai un'occhiata nel terminale di processamento." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "Eccezione catturata" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "Spritz è andato in crash! Errore inatteso." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Il rapporto è stato inviato correttamente. Grazie mille!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossibile inviare il rapporto, sei connesso ad Internet?" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "Programmazione:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "Traduzione:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "Dedicato a:" diff --git a/misc/po/nl.po b/misc/po/nl.po index ebc27544b..cd49d6bc4 100644 --- a/misc/po/nl.po +++ b/misc/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sabayon Linux Entropy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:27-0000\n" "Last-Translator: Andre Parhan \n" "Language-Team: NL \n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "oneindig" #: ../../libraries/entropy.py:427 ../../libraries/entropy.py:435 #: ../../server/server_reagent.py:88 ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1258 ../../spritz/src/views.py:505 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1349 ../../spritz/src/views.py:505 #: ../../spritz/src/views.py:1148 msgid "Repository" msgstr "Repository" @@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden" #: ../../client/text_rescue.py:285 ../../client/text_rescue.py:296 #: ../../client/text_ui.py:687 ../../client/text_ui.py:688 #: ../../client/text_ui.py:690 ../../client/text_ui.py:691 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1699 ../../spritz/src/misc.py:91 -#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1462 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1700 ../../spritz/src/misc.py:91 +#: ../../spritz/src/misc.py:302 ../../spritz/src/spritz.py:1553 msgid "Attention" msgstr "Attentie" @@ -2903,11 +2903,11 @@ msgid "Ok" msgstr "Oké?" #: ../../libraries/managerTools.py:221 ../../libraries/managerTools.py:247 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1836 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1837 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:256 +#: ../../libraries/outputTools.py:394 ../../spritz/src/entropyapi.py:252 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy vraagt om uw aandacht" @@ -3994,8 +3994,8 @@ msgid "Eclass Search" msgstr "Zoeken op Eclass" #: ../../client/text_query.py:447 ../../client/text_query.py:1058 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1312 ../../spritz/src/dialogs.py:1318 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1476 ../../spritz/src/views.py:491 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1313 ../../spritz/src/dialogs.py:1319 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1567 ../../spritz/src/views.py:491 msgid "Package" msgstr "Pakket" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" #: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1044 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:114 ../../spritz/src/dialogs.py:117 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:115 ../../spritz/src/dialogs.py:118 msgid "N/A" msgstr "N/B" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd" msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:127 +#: ../../client/text_query.py:1068 ../../spritz/src/dialogs.py:128 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:103 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Download" msgid "Checksum" msgstr "Controlesom" -#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:505 +#: ../../client/text_query.py:1072 ../../spritz/src/dialogs.py:506 msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Thuispagina" #. print description #: ../../client/text_query.py:1083 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:134 ../../spritz/src/views.py:1002 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:135 ../../spritz/src/views.py:1002 #: ../../spritz/src/views.py:1210 ../../spritz/src/spritz.glade.h:29 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. print use flags -#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:489 +#: ../../client/text_query.py:1085 ../../spritz/src/dialogs.py:490 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Gentoo eclasses" msgstr "Gentoo eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:465 +#: ../../client/text_query.py:1097 ../../spritz/src/dialogs.py:466 msgid "Sources" msgstr "Broncode" @@ -4219,8 +4219,8 @@ msgstr "Entry API" msgid "Compiled with" msgstr "gecompileerd met" -#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:136 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:481 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 +#: ../../client/text_query.py:1103 ../../spritz/src/dialogs.py:137 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:482 ../../spritz/src/spritz.glade.h:55 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: ../../client/text_query.py:1105 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1922 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1923 msgid "License" msgstr "Licentie" @@ -4295,16 +4295,16 @@ msgstr "Repository naam" msgid "Repository database checksum" msgstr "Repository database controlesom" -#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1635 +#: ../../client/text_repositories.py:162 ../../spritz/src/spritz.py:1726 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:614 msgid "No repositories specified in" msgstr "Geen repositories opgegeven in" -#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1639 +#: ../../client/text_repositories.py:165 ../../spritz/src/spritz.py:1730 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Je bent niet verbonden met het internet. Dat is een vereiste." -#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1642 +#: ../../client/text_repositories.py:168 ../../spritz/src/spritz.py:1733 #: ../../entropy-notification-applet/src/etp_applet.py:622 msgid "Unhandled exception" msgstr "Niet afgehandelde exceptie" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgid "GLSA Identifier" msgstr "GLSA Identifier" #. title -#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:132 +#: ../../client/text_security.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:133 #: ../../spritz/src/spritz.glade.h:111 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "directory does not exist" msgstr "map bestaat niet" #: ../../client/text_smart.py:156 ../../client/text_ui.py:344 -#: ../../spritz/src/spritz.py:615 +#: ../../spritz/src/spritz.py:621 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "is geen geldig Entropy pakket" @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "U bedoelde(tm)" msgid "one of these below?" msgstr "een van de onderstaande?" -#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:617 +#: ../../client/text_ui.py:346 ../../spritz/src/spritz.py:623 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "is niet gecompileerd met de zelfde architectuur als het systeem" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Geen juiste repositories opgegeven." msgid "Enabling" msgstr "Inschakelen" -#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1150 +#: ../../server/server_reagent.py:85 ../../spritz/src/dialogs.py:1151 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -5539,224 +5539,224 @@ msgstr "Dit zijn de pakketten die zullen worden verwijderd" msgid "Bumping Repository database" msgstr "Bijwerken Repository database" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:112 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:113 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:125 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:126 ../../spritz/src/spritz.glade.h:45 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:129 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:130 ../../spritz/src/spritz.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Atoom" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:442 ../../spritz/src/views.py:551 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:443 ../../spritz/src/views.py:551 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Database succesvol herrezen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:444 ../../spritz/src/views.py:553 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:445 ../../spritz/src/views.py:553 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fout bij instellen waarde" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:457 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:458 msgid "License name" msgstr "Licentie naam" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:473 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:474 ../../spritz/src/spritz.glade.h:65 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:497 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:498 msgid "Eclasses" msgstr "Eclassen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:513 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:514 msgid "Depends" msgstr "Afhankelijk van" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:521 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:522 msgid "Needed libraries" msgstr "Benodigde 'libraries'" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:529 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:530 msgid "Protected item" msgstr "Beschermd item" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:532 ../../spritz/src/dialogs.py:544 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:556 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:533 ../../spritz/src/dialogs.py:545 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:557 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:540 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:541 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:564 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:565 ../../spritz/src/spritz.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Laad inhoud" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:644 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:645 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:646 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:649 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:650 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Aantal gefaalde downloads" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:680 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:681 msgid "From your Operating System" msgstr "Van je Besturings Systeem" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:840 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:841 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:917 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:918 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:920 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:921 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Selectie" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:927 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:928 #, fuzzy msgid "Submit issue" msgstr "Service status" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:940 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:941 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:944 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:945 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "Omschrijving" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:950 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:951 #, fuzzy msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ongeldig backend-type" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:953 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:954 #, fuzzy msgid "Invalid Title" msgstr "Ongeldig backend-type" #. confirm ? -#: ../../spritz/src/dialogs.py:957 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:958 #, fuzzy msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Wilt u bevestigen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:977 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:978 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Fout" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 #, fuzzy msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "succesvol gedownload" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:981 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:982 #, fuzzy msgid "Success!" msgstr "toegang" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1001 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1002 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1008 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1009 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "Geselecteerd bestand" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1019 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1020 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "Repository" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1073 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1074 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Dit zijn de pakketten die moeten geactiveerd worden om aan je vraag te " "voldoen" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1075 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1076 msgid "Some packages are masked" msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1142 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1143 msgid "Masked package" msgstr "Gemaskeerde Pakketten" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1220 ../../spritz/src/dialogs.py:1383 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1394 ../../spritz/src/dialogs.py:1405 -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1416 ../../spritz/src/views.py:597 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1221 ../../spritz/src/dialogs.py:1384 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1395 ../../spritz/src/dialogs.py:1406 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1417 ../../spritz/src/views.py:597 #: ../../spritz/src/views.py:883 msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1274 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1275 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bevestig bovenstaande actie" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1335 ../../spritz/src/dialogs.py:1377 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1336 ../../spritz/src/dialogs.py:1378 msgid "To be reinstalled" msgstr "Gemarkeerd voor Herinstallatie" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1341 ../../spritz/src/dialogs.py:1388 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1342 ../../spritz/src/dialogs.py:1389 msgid "To be installed" msgstr "Gemarkeerd voor Installatie" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1347 ../../spritz/src/dialogs.py:1399 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1348 ../../spritz/src/dialogs.py:1400 msgid "To be updated" msgstr "Gemarkeerd voor update" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1353 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1354 msgid "To be downgraded" msgstr "Gemarkeerd voor downgrade" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1359 ../../spritz/src/dialogs.py:1410 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1360 ../../spritz/src/dialogs.py:1411 msgid "To be removed" msgstr "Gemarkeerd voor verwijdering" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1549 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1550 msgid "About" msgstr "Over" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1669 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1670 msgid "Spritz Question" msgstr "Spritz Vraag" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1674 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1675 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1716 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1717 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1772 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1773 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldig backend-type" #. new -#: ../../spritz/src/dialogs.py:1925 +#: ../../spritz/src/dialogs.py:1926 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" @@ -5871,8 +5871,8 @@ msgstr "Volgende pakketten worden verwijderd" msgid "Try clicking the %s button in the %s page" msgstr "Probeer de %s knop op de %s pagina" -#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/packages.py:205 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "Update Repositories" msgstr "Update Repositories" @@ -5884,201 +5884,201 @@ msgstr "Geen updates beschikbaar" msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Het ziet ernaar uit dat je systeem reeds up-to-date is. Mooi!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:140 +#: ../../spritz/src/spritz.py:146 msgid "The chosen package is not vulnerable" msgstr "Het gekozen pakket is niet kwetsbaar" -#: ../../spritz/src/spritz.py:148 +#: ../../spritz/src/spritz.py:154 msgid "Packages in Advisory have been queued." msgstr "Pakketten in 'Advisory' zijn in de wachtrij geplaatst." -#: ../../spritz/src/spritz.py:163 +#: ../../spritz/src/spritz.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." msgstr "Pakketten in alle 'Advisories' zijn in de wachtrij geplaatst." -#: ../../spritz/src/spritz.py:175 +#: ../../spritz/src/spritz.py:181 msgid "Packages not found in repositories, try again later." msgstr "Pakketten niet gevonden in de repositories, probeer het later opnieuw." -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Branch switching" msgstr "Veranderen van Branche" -#: ../../spritz/src/spritz.py:261 +#: ../../spritz/src/spritz.py:267 msgid "Enter a valid branch you want to switch to" msgstr "Voor een geldige Branche in" -#: ../../spritz/src/spritz.py:264 +#: ../../spritz/src/spritz.py:270 msgid "The selected branch is not available." msgstr "Geselecteerde branche is niet beschikbaar" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "New branch is" msgstr "Nieuwe branche is" -#: ../../spritz/src/spritz.py:267 +#: ../../spritz/src/spritz.py:273 msgid "It is suggested to synchronize repositories" msgstr "Het is aangeraden de repositories te synchroniseren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Insert URL" msgstr "Voer URL in" -#: ../../spritz/src/spritz.py:311 ../../spritz/src/spritz.py:333 +#: ../../spritz/src/spritz.py:317 ../../spritz/src/spritz.py:339 msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" msgstr "Voer een download mirror in, HTTP of FTP" -#: ../../spritz/src/spritz.py:316 +#: ../../spritz/src/spritz.py:322 msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." msgstr "Vul een geldige HTTP of FTP url in." -#: ../../spritz/src/spritz.py:370 ../../spritz/src/spritz.py:438 +#: ../../spritz/src/spritz.py:376 ../../spritz/src/spritz.py:444 msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Verkeerde invoer, fouten" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "You should press the button" msgstr "Je moet nu op de knop drukken" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:474 #: ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "Regenerate Cache" msgstr "Hergenereer Cache" -#: ../../spritz/src/spritz.py:382 ../../spritz/src/spritz.py:435 -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 ../../spritz/src/views.py:1168 +#: ../../spritz/src/spritz.py:388 ../../spritz/src/spritz.py:441 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 ../../spritz/src/views.py:1168 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../../spritz/src/spritz.py:388 +#: ../../spritz/src/spritz.py:394 msgid "No Repository Identifier" msgstr "Geen Repository Identifier" -#: ../../spritz/src/spritz.py:391 +#: ../../spritz/src/spritz.py:397 msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "Dubbele Repository identifier" -#: ../../spritz/src/spritz.py:395 +#: ../../spritz/src/spritz.py:401 msgid "No download mirrors" msgstr "Geen download mirrors" -#: ../../spritz/src/spritz.py:397 +#: ../../spritz/src/spritz.py:403 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" msgstr "Database URL moet beginnen met http://, ftp:// of file://" -#: ../../spritz/src/spritz.py:405 +#: ../../spritz/src/spritz.py:411 msgid "Repository Services Port not valid" msgstr "Repository Services Poort niet geldig" -#: ../../spritz/src/spritz.py:413 +#: ../../spritz/src/spritz.py:419 #, fuzzy msgid "Secure Services Port not valid" msgstr "Repository Services Poort niet geldig" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository" msgstr "Voer Repository in" -#: ../../spritz/src/spritz.py:448 +#: ../../spritz/src/spritz.py:454 msgid "Insert Repository identification string" msgstr "Voer Repository identificatie reeks in" -#: ../../spritz/src/spritz.py:454 +#: ../../spritz/src/spritz.py:460 msgid "This Repository identification string is malformed" msgstr "Ongeldige Repository invoer" -#: ../../spritz/src/spritz.py:464 +#: ../../spritz/src/spritz.py:470 msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" msgstr "Hey! Waarom wil je de hoofdrepository verwijderen?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "You must now either press the" msgstr "Je moet een van de %s drukken" -#: ../../spritz/src/spritz.py:468 +#: ../../spritz/src/spritz.py:474 msgid "or the" msgstr "of de" -#: ../../spritz/src/spritz.py:498 +#: ../../spritz/src/spritz.py:504 msgid "Are you sure ?" msgstr "Weet u het zeker?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:511 +#: ../../spritz/src/spritz.py:517 msgid "Error saving parameter" msgstr "Fout bij opslaan parameter" -#: ../../spritz/src/spritz.py:512 ../../spritz/src/spritz.py:1323 +#: ../../spritz/src/spritz.py:518 ../../spritz/src/spritz.py:1414 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de voorkeuren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 ../../spritz/src/spritz.py:1298 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 ../../spritz/src/spritz.py:1389 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: ../../spritz/src/spritz.py:513 +#: ../../spritz/src/spritz.py:519 msgid "not saved" msgstr "niet opgeslagen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 ../../spritz/src/spritz.py:561 -#: ../../spritz/src/spritz.py:571 ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 ../../spritz/src/spritz.py:567 +#: ../../spritz/src/spritz.py:577 ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../../spritz/src/spritz.py:525 ../../spritz/src/spritz.py:531 -#: ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:531 ../../spritz/src/spritz.py:537 +#: ../../spritz/src/spritz.py:543 msgid "Please insert a new path" msgstr "Voer een nieuw pad in" -#: ../../spritz/src/spritz.py:561 ../../spritz/src/spritz.py:571 -#: ../../spritz/src/spritz.py:581 +#: ../../spritz/src/spritz.py:567 ../../spritz/src/spritz.py:577 +#: ../../spritz/src/spritz.py:587 msgid "Please edit the selected path" msgstr "verander het geselecteerde pad" -#: ../../spritz/src/spritz.py:601 +#: ../../spritz/src/spritz.py:607 msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Je hebt dit pakket gekozen voor installatie" -#: ../../spritz/src/spritz.py:603 +#: ../../spritz/src/spritz.py:609 msgid "Are you supa sure?" msgstr "Bent u héél zeker?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:621 +#: ../../spritz/src/spritz.py:627 msgid "Cannot install" msgstr "Kan niet installeren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:705 +#: ../../spritz/src/spritz.py:710 msgid "Please select at least one repository" msgstr "Selecteer tenminste één repository" #. Check there are any packages in the queue -#: ../../spritz/src/spritz.py:741 +#: ../../spritz/src/spritz.py:746 msgid "No packages in queue" msgstr "De wachtrij is leeg" -#: ../../spritz/src/spritz.py:785 +#: ../../spritz/src/spritz.py:790 msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "De wachtrij is te oud en kon niet geladen worden." -#: ../../spritz/src/spritz.py:852 +#: ../../spritz/src/spritz.py:857 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../spritz/src/spritz.py:854 +#: ../../spritz/src/spritz.py:859 msgid "access" msgstr "toegang" -#: ../../spritz/src/spritz.py:868 +#: ../../spritz/src/spritz.py:873 msgid "Vulnerables" msgstr "Kwetsbaarheden" -#: ../../spritz/src/spritz.py:872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:877 msgid "Unaffected" msgstr "Onaangetast" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1003 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1008 msgid "" "You have chosen to interrupt the queue processing. Doing so could be risky " "and you should let Entropy to close all its tasks. Are you sure you want it?" @@ -6086,74 +6086,79 @@ msgstr "" "Je hebt ervoor gekozen de wachtrij opbouw stop te zetten. Dit is risicovol, " "zorg ervoor dat Entropy al zijn taken kan afronden. Weet je het heel zeker?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1011 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1016 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Beëindigen gegeven taken." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1017 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1022 msgid "Skipping current mirror." msgstr "mirror wordt overgeslagen." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1087 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1092 #, fuzzy msgid "Cleaning UGC cache of" msgstr "Oude pakket bestanden opruimen..." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1088 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1093 msgid "UGC cache cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1097 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1102 msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1111 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1127 msgid "Entropy resources are locked and not accessible. " msgstr "Entropy handelingen zijn geblokkeerd en niet beschikbaar." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1129 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1152 msgid "Entropy Config Setup" msgstr "Entropy Configuratie" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1141 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1164 msgid "GUI Setup Completed" msgstr "GUI setup voltooid" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1201 ../../spritz/src/spritz.py:1210 -#: ../../spritz/src/spritz.py:1219 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1194 +#, fuzzy +msgid "Advertisement" +msgstr "Binnenhalen van segmenten" + +#: ../../spritz/src/spritz.py:1292 ../../spritz/src/spritz.py:1301 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1310 msgid "Item" msgstr "Item" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1234 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1325 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1266 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1357 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1273 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1364 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Status" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1296 ../../spritz/src/spritz.py:1322 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1387 ../../spritz/src/spritz.py:1413 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fout bij instellen waarde" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1297 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1388 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het laden van de voorkeuren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "must be of type" msgstr "moet een reeks zijn van" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1298 ../../spritz/src/spritz.py:1324 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1389 ../../spritz/src/spritz.py:1415 msgid "got" msgstr "heeft" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1463 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1554 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -6161,112 +6166,112 @@ msgstr "" "Deze pakketten zijn standaard afgeschermd of wegens jouw keuze. Wees " "voorzichtig." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1484 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1575 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1492 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1583 msgid "Reference" msgstr "Referentie" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1550 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1641 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Genereren van Metadata. Even geduld." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1558 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1649 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1560 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1594 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1685 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fout bij laden van Advisories" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1626 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1717 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Initialiseren van Repository module" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1632 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1723 msgid "You must run this application as root" msgstr "Je moet deze applicatie als root uitvoeren" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1647 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1738 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fouten tijdens het updaten van de repositories" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1648 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1739 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Controleer onderstaande log voor uitgebreide informatie." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1651 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1742 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories succesvol geupdate" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1654 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1745 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Alle repositories waren reeds up to date" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1656 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1747 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repositories waren reeds up-to-date, de overige zijn geüpdate." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1659 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy dient zo spoedig mogelijk geüpdate te worden!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1664 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Niets te doen. Ik wacht." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1665 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1756 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Niets te zien hier mensen, doorlopen!" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1666 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1757 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Joehoe! Ik leef nog hoor!" #. -> Get lists -#: ../../spritz/src/spritz.py:1709 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1800 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Genereren van Metadata, even geduld." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1710 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1801 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy indexeert de repositories, even geduld" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1711 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "Terwijl je wacht kijk eens naar buiten. Regent het?" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1713 ../../spritz/src/spritz.py:1719 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1804 ../../spritz/src/spritz.py:1810 msgid "Calculating" msgstr "Berekenen" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "Showing" msgstr "Weergeven" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1731 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1822 msgid "items" msgstr "Items" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1750 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1841 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Kan verzoek niet uitvoeren." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1755 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1846 msgid "Running tasks" msgstr "Bezig met uitvoeren van taken" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1762 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1853 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Verwerken van pakket wachtlijst" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1778 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1869 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -6275,35 +6280,35 @@ msgstr "" "wachtlijst.\n" " Kijk in het terminal venster voor meer informatie" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1802 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1893 msgid "No packages selected" msgstr "Geen pakketten geselecteerd" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1860 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1951 msgid "Exception caught" msgstr "Uitzondering Opgetreden" -#: ../../spritz/src/spritz.py:1861 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1952 msgid "Spritz crashed! An unexpected error occured." msgstr "Spritz is gecrasht! Een onacceptabele fout heeft zich voor gedaan." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1870 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1961 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Je rapport is succesvol opgestuurd! Hartelijk dank." -#: ../../spritz/src/spritz.py:1872 +#: ../../spritz/src/spritz.py:1963 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Kan je rapport niet versturen. Heb je wel contact met internet?" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:115 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 msgid "Programming:" msgstr "Programmeerwerk:" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:118 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:121 msgid "Translation:" msgstr "Vertaling" -#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:132 +#: ../../spritz/src/spritz_setup.py:135 msgid "Dedicated to:" msgstr "Opgedragen aan:"