[client] update translations
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# hor410 <hor410@gmail.com>, 2014
|
||||
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Client\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 22:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hor410 <hor410@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "Číslo prvku k úpravě (-1 krok zpět):"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/output.py:978
|
||||
msgid "old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "starý"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/output.py:978
|
||||
msgid "new value:"
|
||||
@@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr "vynutit odebrání systémových balíčků (nebezpečné)"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/remove.py:187
|
||||
msgid "removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstranění"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/remove.py:204
|
||||
#: ../../client/solo/commands/source.py:182
|
||||
@@ -3957,7 +3958,7 @@ msgstr "Prosím zamaskujte konflikty použitím"
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:551
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:594
|
||||
msgid "download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stahování"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:620
|
||||
msgid "Repositories are old, please run:"
|
||||
@@ -4195,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/rescue.py:817
|
||||
msgid "Packages mapping re-generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváření mapy balíčků"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/rescue.py:845
|
||||
msgid "No backups found"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4845
client/po/hu.po
Normal file
4845
client/po/hu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# elvis <angelaccioelvis@libero.it>, 2013
|
||||
# elvis <angelaccioelvis@libero.it>, 2013-2014
|
||||
# elvis <angelaccioelvis@libero.it>, 2012
|
||||
# belcocco <belcocco@gmail.com>, 2012
|
||||
# lxnay <lxnay@sabayon.org>, 2013
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Client\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 22:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: elvis <angelaccioelvis@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "ERRORE"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1296
|
||||
msgid "An error occurred while checking repository integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' avvenuto un errore durante il controllo dell'integrità della repository"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1297
|
||||
msgid "Giving up"
|
||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Post-rimozione"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:221
|
||||
msgid "An error occurred. Action aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' avvenuto un errore. Azione abortita."
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:701
|
||||
msgid "Downloading from"
|
||||
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Incorporamento pacchetto"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:565
|
||||
msgid "An error occurred while trying to unpack the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di scompattamento del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:568
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1262
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Pulizia"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1261
|
||||
msgid "An error occurred while trying to install the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di installazione del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1275
|
||||
msgid "Updating installed packages repository"
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "fase di configurazione"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:141
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:161
|
||||
msgid "An error occurred while trying to configure the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di configurazione del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:143
|
||||
msgid "Make sure that your system is healthy"
|
||||
|
||||
@@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
|
||||
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2012
|
||||
# Enlik <slawomir.nizio@sabayon.org>, 2012
|
||||
# RyD0pR3c <prendter@gmail.com>, 2013
|
||||
# RyD0pR3c <prendter@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Client\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 22:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RyD0pR3c <prendter@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "BŁĄD"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1296
|
||||
msgid "An error occurred while checking repository integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania integralności repozytorium"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1297
|
||||
msgid "Giving up"
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:221
|
||||
msgid "An error occurred. Action aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd. Akcja przerwana."
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:701
|
||||
msgid "Downloading from"
|
||||
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Instalowanie pakietu"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:565
|
||||
msgid "An error occurred while trying to unpack the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpakowania pakietu"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:568
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1262
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Czyszczenie"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1261
|
||||
msgid "An error occurred while trying to install the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby instalacji pakietu"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1275
|
||||
msgid "Updating installed packages repository"
|
||||
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "etap konfiguracji"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:141
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:161
|
||||
msgid "An error occurred while trying to configure the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby konfiguracji pakietu"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:143
|
||||
msgid "Make sure that your system is healthy"
|
||||
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Wysyłanie"
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:338 ../../client/solo/utils.py:374
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:375 ../../client/solo/utils.py:579
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:373
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "wypisz tylko te, które nie są dotknięte problemem"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/security.py:143
|
||||
msgid "show information about provided advisories identifiers"
|
||||
msgstr "pokaż informacje o rekomendacjach o podanych identifykatorach"
|
||||
msgstr "pokaż informacje o rekomendacjach o podanych identyfikatorach"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/security.py:148
|
||||
msgid "advisory indentifier"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>, 2012-2014
|
||||
# Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>, 2012
|
||||
# Levi Gomes <levigomes1@hotmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Client\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 22:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -24,23 +24,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:100
|
||||
#: ../../lib/entropy/locks.py:301
|
||||
msgid "Acquiring shared lock on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adquirindo gatilho compartilhado"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:506
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:115
|
||||
msgid "Acquired shared lock on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gatilho compartilhado adquirido"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:540
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:98
|
||||
#: ../../lib/entropy/locks.py:305
|
||||
msgid "Acquiring exclusive lock on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adquirindo Gatilho exclusivo"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:551
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:113
|
||||
msgid "Acquired exclusive lock on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gatilho exclusivo Adquirido"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2464
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:964
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "movimentação de pacotes completada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:4544
|
||||
msgid "Syncing current database"
|
||||
msgstr "Sincronizando a atual base de dados"
|
||||
msgstr "Sincronizando base de dados"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:4545
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:311
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Gerando Bibliotecas de Metadados, por favor espere!"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5470
|
||||
msgid "Spm error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de SPM"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5483
|
||||
msgid "Spm Unique Identifier not found for"
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "ERRO"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1296
|
||||
msgid "An error occurred while checking repository integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu ao checar a integridade do repositório"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1297
|
||||
msgid "Giving up"
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Pré-Remover"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/remove.py:115
|
||||
msgid "The requested package is no longer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Pacote requisitado não está mais disponível"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/remove.py:149
|
||||
msgid "Removing from Entropy"
|
||||
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Pós-Remover"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:221
|
||||
msgid "An error occurred. Action aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro. Ação abortada"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:701
|
||||
msgid "Downloading from"
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "tempo máximo de espera excedido, desistindo"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:830
|
||||
msgid "Package cannot be downloaded. Try to update repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacote não pôde ser baixado. Atualize os repositórios "
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:1017
|
||||
msgid "Package signature verification error for"
|
||||
@@ -1154,23 +1154,23 @@ msgstr "não corresponde ao gravado"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:1097
|
||||
msgid "validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:1107
|
||||
msgid "Checking package checksum..."
|
||||
msgstr "Checando a soma de checagem do pacote..."
|
||||
msgstr "Verificando a soma de checagem do pacote..."
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:1125
|
||||
msgid "Checksum validation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de validação da soma de checagem"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:1139
|
||||
msgid "Invalid checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soma de Checagem errada"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:1157
|
||||
msgid "Invalid signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinaturas inválidas"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/source.py:117
|
||||
msgid "Fetch path setup error"
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Mesclando pacote"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:565
|
||||
msgid "An error occurred while trying to unpack the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar expandir um pacote"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:568
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1262
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Limpando"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1261
|
||||
msgid "An error occurred while trying to install the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar instalar um pacote"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1275
|
||||
msgid "Updating installed packages repository"
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Colisão encontrada durante a instalação para"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1439
|
||||
msgid "QA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QA:"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1441
|
||||
msgid "cannot overwrite"
|
||||
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "não é possível sobrescrever"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1525
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QA: %s is a file when it should be a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QA: %s é um arquivo, quando deveria ser um diretório"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1550
|
||||
msgid "File moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo foi movido"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1572
|
||||
msgid "QA: symlink expected, directory found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QA: symlink adequado, diretório encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1606
|
||||
msgid "Cannot remove symlink"
|
||||
@@ -1361,15 +1361,15 @@ msgstr "Auto mesclando arquivo de configuração, nunca modificado"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1803
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1825
|
||||
msgid "QA: circular symlink issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QA: ocorrência de symlink circular"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1865
|
||||
msgid "Fatal: file expected, directory found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatal: Arquivo era esperado, mas foi achado um diretório"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1905
|
||||
msgid "QA: file move error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QA: erro ao mover arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/install.py:1908
|
||||
msgid "please report"
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Fase de configuração"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:141
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:161
|
||||
msgid "An error occurred while trying to configure the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar configurar um pacote"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:143
|
||||
msgid "Make sure that your system is healthy"
|
||||
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Parece que a entrada do Gerenciador dePacotes-Fonte está faltando"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:190
|
||||
msgid "The requested package is no longer available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O pacote requisitado não está mais disponível"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:212
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:218
|
||||
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:724
|
||||
msgid "broken advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "advisor quebrado"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:881
|
||||
msgid "getting latest advisories"
|
||||
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Enviando"
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:338 ../../client/solo/utils.py:374
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:375 ../../client/solo/utils.py:579
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n/a"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:373
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Executando teste de dependências"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/deptest.py:170
|
||||
msgid "No missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não estão faltando dependências"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/deptest.py:175
|
||||
msgid "These are the dependencies not found"
|
||||
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Se ficarem, são inofensivos. Se (após verificação) você os usar, d
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/upgrade.py:289
|
||||
msgid "To automatically remove them, please run: equo upgrade --purge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para removê-los automáticamente, por favor execute equo upgrade --purge."
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/upgrade.py:300
|
||||
msgid "Selective"
|
||||
@@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "Repositórios estão sendo atualizados automáticamente"
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:404
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:405
|
||||
msgid "System upgrade started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualização de Sistema iniciada"
|
||||
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:406
|
||||
msgid "Do not shutdown nor reboot the computer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não desligue, nem resete seu computador"
|
||||
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:499
|
||||
msgid "Updates Notification Applet Disabled"
|
||||
|
||||
208
client/po/sk.po
208
client/po/sk.po
@@ -1,23 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Client\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 22:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:495
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/action.py:100
|
||||
@@ -125,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/core/settings/base.py:2086
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Žiadny popis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/kswitch/__init__.py:122
|
||||
msgid "has been installed."
|
||||
@@ -156,11 +154,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:248
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Zjednodušenie prístupu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:250
|
||||
msgid "Accessibility applications"
|
||||
msgstr "Aplikácie na zjednodušenie prístupu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:254
|
||||
msgid "Office"
|
||||
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Hry"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:272
|
||||
msgid "Games, enjoy your spare time"
|
||||
msgstr "Hry pre váš voľný čas"
|
||||
msgstr "Hry na váš voľný čas"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:276
|
||||
msgid "GNOME Desktop"
|
||||
@@ -280,15 +278,15 @@ msgstr "chyba"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:1159
|
||||
msgid "not readable"
|
||||
msgstr "nečitateľné"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2614
|
||||
msgid "package not available on system"
|
||||
msgstr "balík nie je v systéme dostupný"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2623
|
||||
msgid "repackaging"
|
||||
msgstr "balík sa znovu vytvára"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2635
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2829
|
||||
@@ -310,15 +308,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2657
|
||||
msgid "Please update packages manually"
|
||||
msgstr "Prosím, aktualizujte balíky ručne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2793
|
||||
msgid "forcing package updates"
|
||||
msgstr "vynucuje sa aktualizácia balíkov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2794
|
||||
msgid "Syncing with"
|
||||
msgstr "Synchronizuje sa s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2830
|
||||
msgid "Cannot complete quickpkg for atoms"
|
||||
@@ -354,11 +352,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3595
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3743
|
||||
msgid "does not exist"
|
||||
msgstr "neexistuje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3595
|
||||
msgid "Overwriting"
|
||||
msgstr "Prepisuje sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3641
|
||||
msgid "variable differs"
|
||||
@@ -367,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3641
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3728
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Aktualizuje sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3656
|
||||
msgid "updating critical variables"
|
||||
@@ -379,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3743
|
||||
msgid "Reverting"
|
||||
msgstr "Vracia sa do pôvodného stavu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3758
|
||||
msgid "Skipping configuration files update, you are not root."
|
||||
@@ -387,11 +385,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4040
|
||||
msgid "Error calculating dependencies"
|
||||
msgstr "Chyba pri vypočítavaní závislostí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4599
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "nepodporované"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4600
|
||||
msgid "Probably Portage API has changed"
|
||||
@@ -400,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4663
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4756
|
||||
msgid "IOError while reading"
|
||||
msgstr "V/V chyba počas čítania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4911
|
||||
msgid "illegal Entropy package tag in ebuild"
|
||||
@@ -425,15 +423,15 @@ msgstr "Všeobecné súbory"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videá"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70
|
||||
msgid "Unknown document"
|
||||
msgstr "Neznámy dokument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@@ -450,11 +448,11 @@ msgstr "Všeobecný súbor"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:75
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:76
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/misc.py:250
|
||||
msgid "Automerging file"
|
||||
@@ -462,15 +460,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/misc.py:284
|
||||
msgid "Found update"
|
||||
msgstr "Nájdená aktualizácia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:239
|
||||
msgid "Name already taken"
|
||||
msgstr "Názov je už použitý"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:254
|
||||
msgid "Cannot create the element"
|
||||
msgstr "Nedá sa vytvoriť súčasť"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:274
|
||||
msgid "cannot start with"
|
||||
@@ -482,7 +480,7 @@ msgstr "Už zmazané"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:283
|
||||
msgid "Not defined by user"
|
||||
msgstr "Nešpecifikované používateľom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:291
|
||||
msgid "Set not found or unable to remove"
|
||||
@@ -502,11 +500,11 @@ msgstr "je porušený"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:92
|
||||
msgid "Cannot calculate the checksum"
|
||||
msgstr "Nedá sa vypočítať kontrolný medzisúčet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:91
|
||||
msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!"
|
||||
msgstr "Na odstránenie tejto správy, aktualizuje teraz repozitáre!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:111
|
||||
#: ../../client/solo/commands/pkg.py:189
|
||||
@@ -517,7 +515,7 @@ msgstr "nie je dostupný"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:111
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:136
|
||||
msgid "Cannot validate"
|
||||
msgstr "Nedá sa overiť"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:284
|
||||
msgid "bad repository id specified"
|
||||
@@ -548,19 +546,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1286
|
||||
#: ../../lib/entropy/const.py:629
|
||||
msgid "All fine"
|
||||
msgstr "Všetko v poriadku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1247
|
||||
msgid "Restoring backed up repository"
|
||||
msgstr "Obnovuje sa záložný repozitár"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1265
|
||||
msgid "Unable to unpack"
|
||||
msgstr "Nedá sa extrahovať"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1275
|
||||
msgid "Repository restored successfully"
|
||||
msgstr "Repozitár bol úspešne obnovený"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1417
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/remove.py:129
|
||||
@@ -586,11 +584,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:408
|
||||
msgid "Scanning URL"
|
||||
msgstr "Prezerá sa URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:426
|
||||
msgid "Selected URL"
|
||||
msgstr "Vybraná URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:450
|
||||
msgid "repository is not available at the database URLs"
|
||||
@@ -615,11 +613,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:519
|
||||
#: ../../client/solo/commands/status.py:153
|
||||
msgid "Repository URL"
|
||||
msgstr "URL k repozitáru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529
|
||||
msgid "Repository local path"
|
||||
msgstr "Miestna cesta k repozitáru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:537
|
||||
msgid "Repository API"
|
||||
@@ -652,7 +650,7 @@ msgstr "Extrahuje sa databáza do"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:800
|
||||
msgid "Cannot unpack compressed package"
|
||||
msgstr "Nedá sa extrahovať komprimovaný balík"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:801
|
||||
msgid "Skipping repository"
|
||||
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "Revízia repozitáru"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250
|
||||
msgid "Checking downloaded repository"
|
||||
msgstr "Kontroluje sa prevzatý repozitár"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1264
|
||||
msgid "Cannot open digest"
|
||||
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1286
|
||||
msgid "Downloaded repository status"
|
||||
msgstr "Stav prevzatého repozitára"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1276
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@@ -729,7 +727,7 @@ msgstr "CHYBA"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1296
|
||||
msgid "An error occurred while checking repository integrity"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba pri kontrolovaní integrity repozitára"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1297
|
||||
msgid "Giving up"
|
||||
@@ -737,14 +735,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:397
|
||||
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uistite sa overením pridaného kľúča a nastavením vhodných úrovní "
|
||||
"dôveryhodnosti"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
|
||||
msgstr "Uistite sa overením pridaného kľúča a nastavením vhodných úrovní dôveryhodnosti"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1339
|
||||
msgid "This repository suports GPG-signed packages"
|
||||
msgstr "Tento repozitár podporuje balíky podpísané kľúčom GPG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1346
|
||||
msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature"
|
||||
@@ -762,7 +759,7 @@ msgstr "GPG kľúč je už nainštalovaný pre"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1414
|
||||
msgid "GPG key EXPIRED for repository"
|
||||
msgstr "Platnosť kľúča GPG pre repozitár vypršala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1426
|
||||
msgid "Installing GPG key for repository"
|
||||
@@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1477
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:493
|
||||
msgid "Error during GPG key installation"
|
||||
msgstr "Chyba počas inštalácie kľúča GPG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1454
|
||||
msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting"
|
||||
@@ -785,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1498
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:513
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
msgstr "Odtlačok prsta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1536
|
||||
msgid "Verifying GPG signature of"
|
||||
@@ -906,20 +903,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/repository.py:214
|
||||
msgid "there is"
|
||||
msgid_plural "there are"
|
||||
msgstr[0] "je dostupný"
|
||||
msgstr[1] "sú dostupné"
|
||||
msgstr[2] "je dostupných"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/repository.py:216
|
||||
msgid "package file that could be removed"
|
||||
msgid_plural "package files that could be removed"
|
||||
msgstr[0] "súbor balíka, ktorý môže byť odstránený"
|
||||
msgstr[1] "súbory balíka, ktoré môžu byť odstránené"
|
||||
msgstr[2] "súborov balíkov, ktoré môžu byť odstránené"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/repository.py:229
|
||||
msgid "Packages are stored in"
|
||||
msgstr "Balíky sú uložené v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/repository.py:299
|
||||
msgid "Advisories fetch error"
|
||||
@@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:789
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/source.py:210
|
||||
msgid "unknown reason"
|
||||
msgstr "neznáma príčina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:803
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:811
|
||||
@@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "neznáma príčina"
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/source.py:151
|
||||
#: ../../client/solo/utils.py:276 ../../client/solo/commands/command.py:353
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Preberá sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:805
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:813
|
||||
@@ -1022,17 +1019,17 @@ msgstr "Preberá sa"
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:558
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "balík"
|
||||
msgstr[1] "balíky"
|
||||
msgstr[2] "balíkov"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:827
|
||||
msgid "Some packages cannot be fetched"
|
||||
msgstr "Niektoré balíky sa nedajú získať"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:828
|
||||
msgid "Try to update your repositories and retry"
|
||||
msgstr "Skúste aktualizovať vaše repozitáre a skúste to znovu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/multifetch.py:841
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/fetch.py:832
|
||||
@@ -1402,11 +1399,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:212
|
||||
#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package/actions/config.py:218
|
||||
msgid "Configuring package"
|
||||
msgstr "Konfiguruje sa balík"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:854
|
||||
msgid "infinite"
|
||||
msgstr "nekonečno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:926
|
||||
msgid "[F]"
|
||||
@@ -1414,11 +1411,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:927 ../../lib/entropy/fetchers.py:1344
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ČDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:928 ../../lib/entropy/fetchers.py:1345
|
||||
msgid "sec"
|
||||
msgstr "sek"
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1208
|
||||
msgid "Aggregated download"
|
||||
@@ -1427,13 +1424,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1210
|
||||
msgid "item"
|
||||
msgid_plural "items"
|
||||
msgstr[0] "položka"
|
||||
msgstr[1] "položky"
|
||||
msgstr[2] "položiek"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:469
|
||||
msgid "GPG key EXPIRED for URL"
|
||||
msgstr "Platnosť kľúča GPG pre URL VYPRŠALA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../lib/entropy/security.py:479
|
||||
msgid "Installing GPG key for URL"
|
||||
@@ -2038,8 +2035,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../client/solo/main.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Erm... Can I send the error, along with some other information\n"
|
||||
"about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be "
|
||||
"logged)"
|
||||
"about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be logged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/main.py:170
|
||||
@@ -2072,7 +2068,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/main.py:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ugh. Cannot send the report. Please mail the file below to lxnay@sabayon.org."
|
||||
"Ugh. Cannot send the report. Please mail the file below to "
|
||||
"lxnay@sabayon.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/main.py:233
|
||||
@@ -2285,7 +2282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:312
|
||||
msgid "show the number of updates available"
|
||||
msgstr "zobraziť počet dostupných aktualizácií"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:359
|
||||
msgid "Belong Search"
|
||||
@@ -2304,9 +2301,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../client/solo/commands/match.py:240
|
||||
msgid "entry"
|
||||
msgid_plural "entries"
|
||||
msgstr[0] "položka"
|
||||
msgstr[1] "položky"
|
||||
msgstr[2] "položiek"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:411
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:577
|
||||
@@ -2318,7 +2315,7 @@ msgstr[2] "položiek"
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:1465
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:1513
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr "Kľúčové slovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:415
|
||||
#: ../../client/solo/commands/query.py:592
|
||||
@@ -2897,8 +2894,7 @@ msgstr "Zadajte číslo"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/conf.py:217
|
||||
msgid "Please choose a file to update by typing its identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím vyberte súbor k aktualizácii napísaním jeho identifikačného čísla."
|
||||
msgstr "Prosím vyberte súbor k aktualizácii napísaním jeho identifikačného čísla."
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/conf.py:221
|
||||
msgid "Other options are:"
|
||||
@@ -3312,7 +3308,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/ugc.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"manage package documents in the selected repository (comments, files, videos)"
|
||||
"manage package documents in the selected repository (comments, files, "
|
||||
"videos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/ugc.py:104
|
||||
@@ -3869,9 +3866,9 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is %s configuration file needing update"
|
||||
msgid_plural "There are %s configuration files needing update"
|
||||
msgstr[0] "Je dostupný %s konfiguračný súbor, ktorý vyžaduje aktualizáciu"
|
||||
msgstr[1] "Sú dostupné %s konfiguračné súbory, ktoré vyžadujú aktualizáciu"
|
||||
msgstr[2] "Je dostupných %s konfiguračných súbor, ktoré vyžadujú aktualizáciu"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:116
|
||||
msgid "Please run"
|
||||
@@ -3881,14 +3878,14 @@ msgstr "Prosím spustite"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is %s preserved library on the system"
|
||||
msgid_plural "There are %s preserved libraries on the system"
|
||||
msgstr[0] "V systéme je dostupná %s zachovaná knižnica"
|
||||
msgstr[1] "V systéme sú dostupné %s zachované knižnice"
|
||||
msgstr[2] "V systéme je dostupných %s zachovaných knižníc"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. every package matching app-foo is masked
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:245
|
||||
msgid "Every package matching"
|
||||
msgstr "Každý balík súhlasí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/_manage.py:247
|
||||
msgid "is masked"
|
||||
@@ -4344,8 +4341,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/upgrade.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"remove unmaintained packages, if any. This will respect --ask, --pretend and "
|
||||
"other switches."
|
||||
"remove unmaintained packages, if any. This will respect --ask, --pretend and"
|
||||
" other switches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/upgrade.py:201
|
||||
@@ -4402,9 +4399,7 @@ msgstr "Nič na odstránenie"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/upgrade.py:380
|
||||
msgid "There are more updates to install, reloading Entropy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je dostupných viacero aktualizácií na nainštalovanie, znovu načítava sa "
|
||||
"služba Entropy"
|
||||
msgstr "Je dostupných viacero aktualizácií na nainštalovanie, znovu načítava sa služba Entropy"
|
||||
|
||||
#: ../../client/solo/commands/upgrade.py:400
|
||||
msgid "upgrade the system"
|
||||
@@ -4630,8 +4625,7 @@ msgstr "najnovšia dostupná verzia je"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other "
|
||||
"packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pred aktualizáciou iných balíkov sa odporúča aktualizovať na najnovšiu verziu"
|
||||
msgstr "Pred aktualizáciou iných balíkov sa odporúča aktualizovať na najnovšiu verziu"
|
||||
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/kde/components.py:48
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@@ -4737,9 +4731,9 @@ msgstr "nie je možné komunikovať so službou aktualizácií"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is %s update available"
|
||||
msgid_plural "There are %s updates available"
|
||||
msgstr[0] "Je dostupná %s aktualizácia"
|
||||
msgstr[1] "Sú dostupné %s aktualizácie"
|
||||
msgstr[2] "Je dostupných %s aktualizácií"
|
||||
msgstr[0] "Je dostupných %s aktualizácií"
|
||||
msgstr[1] "Je dostupná %s aktualizácia"
|
||||
msgstr[2] "Sú dostupné %s aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:370
|
||||
msgid "Sabayon updates available"
|
||||
@@ -4749,9 +4743,9 @@ msgstr "Sú dostupné aktualizácie systému Sabayon"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is <b>%s</b> update available"
|
||||
msgid_plural "There are <b>%s</b> updates available"
|
||||
msgstr[0] "Je dostupná <b>%s</b> aktualizácia"
|
||||
msgstr[1] "Sú dostupné <b>%s</b> aktualizácie"
|
||||
msgstr[2] "Je dostupných <b>%s</b> aktualizácií"
|
||||
msgstr[0] "Je dostupných <b>%s</b> aktualizácií"
|
||||
msgstr[1] "Je dostupná <b>%s</b> aktualizácia"
|
||||
msgstr[2] "Sú dostupné <b>%s</b> aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:376
|
||||
msgid "Upgrade now"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user