[server] update translations

This commit is contained in:
Fabio Erculiani
2013-01-20 12:03:04 +00:00
parent 466e89cf8f
commit cecd3fa1ee
20 changed files with 6533 additions and 201 deletions
+4 -5
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Tsetso Zdravkov <vyrgozunqk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -1505,8 +1505,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
+29 -15
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
# Roger Calvó <rcalvoi@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "No s'ha trobat un Identificador Únic Spm per a "
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5988 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6087
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
msgstr "s'està actualitzant la disposició de metadades del repositori, espereu!"
msgstr ""
"s'està actualitzant la disposició de metadades del repositori, espereu!"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6193
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
@@ -650,7 +651,8 @@ msgstr "No n'hi ha cap de configurat"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1172
msgid "creating compressed repository dump + checksum"
msgstr "s'està creant el bolcat del repositori comprimit i la suma de verificació"
msgstr ""
"s'està creant el bolcat del repositori comprimit i la suma de verificació"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1179
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1227
@@ -916,7 +918,9 @@ msgstr "Nota"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "tots els paquets antics amb scope en conflicte s'eliminaran del repositori destí, a menys que s'injectin"
msgstr ""
"tots els paquets antics amb scope en conflicte s'eliminaran del repositori "
"destí, a menys que s'injectin"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1506,9 +1510,10 @@ msgstr[0] "element"
msgstr[1] "elements"
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Assegureu-vos de comprovar la clau importada i establiu-ne el nivell de confiança apropiat"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
"Assegureu-vos de comprovar la clau importada i establiu-ne el nivell de "
"confiança apropiat"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
msgid "GPG key changed for"
@@ -1619,7 +1624,9 @@ msgstr "el servei GPG no està disponible"
#: ../../lib/entropy/security.py:1217
msgid "digest verification failed, try again later"
msgstr "la verificació de l'empremta electrònica ha fallat, torneu a intentar-ho més tard"
msgstr ""
"la verificació de l'empremta electrònica ha fallat, torneu a intentar-ho més "
"tard"
#: ../../lib/entropy/security.py:1229
msgid "installing"
@@ -1647,7 +1654,9 @@ msgstr "Tot és correcte"
#: ../../lib/entropy/const.py:659
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "El repositori del client està malmès. Si us plau, restaureu una còpia de seguretat."
msgstr ""
"El repositori del client està malmès. Si us plau, restaureu una còpia de "
"seguretat."
#: ../../lib/entropy/const.py:691
msgid "reason not available"
@@ -2043,7 +2052,9 @@ msgstr "S'estan recollint els executables trencats"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "no us preocupeu per les llibreries que es mostren aquí, però que no apareixen després."
msgstr ""
"no us preocupeu per les llibreries que es mostren aquí, però que no "
"apareixen després."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
@@ -2087,7 +2098,8 @@ msgstr "aboca els resultats en un fitxer"
#: ../../server/eit/commands/test.py:60
msgid "library linking test (using repository metadata)"
msgstr "comprovació d'enllaços de llibreries (usant les metadades del repositori)"
msgstr ""
"comprovació d'enllaços de llibreries (usant les metadades del repositori)"
#: ../../server/eit/commands/test.py:63
msgid "excluded soname"
@@ -2339,7 +2351,8 @@ msgstr "S'està executant una altra instància d'Entropy."
#: ../../server/eit/commands/graph.py:53
#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:54
msgid "show system packages, build deps, circular deps"
msgstr "mostra els paquets del sistema, dependències de construcció i circulars"
msgstr ""
"mostra els paquets del sistema, dependències de construcció i circulars"
#: ../../server/eit/commands/graph.py:104
msgid "show dependency graph for packages"
@@ -2781,7 +2794,8 @@ msgstr "expirat des de fa quants dies"
#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127
msgid "Removing unavailable packages overriding defaults"
msgstr "S'estan eliminant paquets no disponibles substituint els predeterminats"
msgstr ""
"S'estan eliminant paquets no disponibles substituint els predeterminats"
#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131
msgid "Users with older repositories will have to update"
+6 -6
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
msgid ""
@@ -11,12 +11,13 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/sabayon-entropy-server/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy-"
"server/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -1507,8 +1508,7 @@ msgstr[1] "položky"
msgstr[2] "položky"
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
+4 -5
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Tim Lauridsen <tla@rasmil.dk>, 2005.
msgid ""
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -1505,8 +1505,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
+27 -14
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <dicker_karl@web.de>, 2012.
# <dirk@deimeke.net>, 2012.
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -277,7 +277,8 @@ msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein. Erneuter Download..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "scheint fehlerhaft zu sein. Ziehe in Erwägung, es neu zu bauen. Ich gebe auf!"
msgstr ""
"scheint fehlerhaft zu sein. Ziehe in Erwägung, es neu zu bauen. Ich gebe auf!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
@@ -773,7 +774,9 @@ msgstr "wurde eingespeist"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
msgstr "Du musst quickpkg manuell ausführen um die eingebettete Datenbank zu aktualisieren"
msgstr ""
"Du musst quickpkg manuell ausführen um die eingebettete Datenbank zu "
"aktualisieren"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:403
msgid "Repository updated anyway"
@@ -790,7 +793,8 @@ msgstr "Repositorium nicht konfiguriert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1306
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "geschützte Repositoriums-ID, kann sie nicht verwenden, sorry Kumpel ..."
msgstr ""
"geschützte Repositoriums-ID, kann sie nicht verwenden, sorry Kumpel ..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1675
msgid "invalid repository revision"
@@ -918,7 +922,9 @@ msgstr "Hinweis"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "alle alten Pakete im Konfliktbereich werden vom Zielrepositorium entfernt, sofern nicht eingespeist"
msgstr ""
"alle alten Pakete im Konfliktbereich werden vom Zielrepositorium entfernt, "
"sofern nicht eingespeist"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1442,7 +1448,8 @@ msgstr "überprüfe System"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5852
msgid "there are configuration files not updated yet"
msgstr "es existieren noch Konfigurationsdateien, die aktualisiert werden müssen"
msgstr ""
"es existieren noch Konfigurationsdateien, die aktualisiert werden müssen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6144
msgid "found available dep_rewrites for this package"
@@ -1508,9 +1515,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Stelle sicher den importierten Schlüssel zu verifizieren und setze einen entsprechenden Vertrauenslevel"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
"Stelle sicher den importierten Schlüssel zu verifizieren und setze einen "
"entsprechenden Vertrauenslevel"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
msgid "GPG key changed for"
@@ -1621,7 +1629,8 @@ msgstr "GPG-Dienst nicht verfügbar"
#: ../../lib/entropy/security.py:1217
msgid "digest verification failed, try again later"
msgstr "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich, versuche es später noch einmal"
msgstr ""
"Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich, versuche es später noch einmal"
#: ../../lib/entropy/security.py:1229
msgid "installing"
@@ -1877,7 +1886,9 @@ msgstr "Pakete ohne weitere Abhängigkeiten (Knoten)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:787
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "Pakete wurden bereits hereingeholt als Abhängigkeit auf einem höheren Level (zirkulär)"
msgstr ""
"Pakete wurden bereits hereingeholt als Abhängigkeit auf einem höheren Level "
"(zirkulär)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:866
msgid "Graphing"
@@ -2045,7 +2056,9 @@ msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "Programmbibliotheken die nur hier erscheinen (und später nicht mehr) können ignoriert werden."
msgstr ""
"Programmbibliotheken die nur hier erscheinen (und später nicht mehr) können "
"ignoriert werden."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
+18 -10
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Daniel Halens Rodriguez <DanielHalens@gmail.com>, 2011.
# Danilo Riffo <danriffo@gmail.com>, 2012.
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Identificador Único para el SPM no encontrado para"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5988 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6087
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
msgstr "actualizando la disposición de metadatos del repositorio, ¡espera por favor!"
msgstr ""
"actualizando la disposición de metadatos del repositorio, ¡espera por favor!"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6193
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
@@ -1219,7 +1220,9 @@ msgstr "El sistema está en buen estado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4055
msgid "Matching libraries with Spm, please wait"
msgstr "Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, espera por favor"
msgstr ""
"Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, "
"espera por favor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4069
msgid "These are the matched packages"
@@ -1506,8 +1509,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
@@ -1647,7 +1649,9 @@ msgstr "Todo bien"
#: ../../lib/entropy/const.py:659
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "El Repositorio Cliente está Corrupto. Por favor, restaura una copia de seguridad."
msgstr ""
"El Repositorio Cliente está Corrupto. Por favor, restaura una copia de "
"seguridad."
#: ../../lib/entropy/const.py:691
msgid "reason not available"
@@ -2043,7 +2047,9 @@ msgstr "Recopilando los ejecutables rotos"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no aparezcan después."
msgstr ""
"no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no "
"aparezcan después."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
@@ -2721,7 +2727,9 @@ msgstr "Comprimiendo paquetes"
#: ../../server/eit/commands/commit.py:404
msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it"
msgstr "Ignorando la entrada del Administrador de Paquetes Fuente rota, recompílalo por favor"
msgstr ""
"Ignorando la entrada del Administrador de Paquetes Fuente rota, recompílalo "
"por favor"
#: ../../server/eit/commands/commit.py:411
msgid "Nothing to do, check later."
+7 -6
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <dudumomo@gmail.com>, 2012.
msgid ""
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -915,7 +915,9 @@ msgstr "Note"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de destination à moins d'être injectés"
msgstr ""
"tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de "
"destination à moins d'être injectés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1505,8 +1507,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
+10 -7
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -769,7 +769,9 @@ msgstr "a été injecté"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
msgstr "exécuter 'quickpkg' manuellement pour mettre à jour la base de données embarquée"
msgstr ""
"exécuter 'quickpkg' manuellement pour mettre à jour la base de données "
"embarquée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:403
msgid "Repository updated anyway"
@@ -914,7 +916,9 @@ msgstr "Note"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de destination à moins d'être injectés"
msgstr ""
"tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de "
"destination à moins d'être injectés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1504,8 +1508,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
+56 -45
View File
@@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <belcocco@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/sabayon-entropy-server/language/it/)\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 21:40+0000\n"
"Last-Translator: belcocco <belcocco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy-"
"server/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -248,8 +250,8 @@ msgstr "scaricamemento database"
#: ../../server/eit/commands/branch.py:147
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "pacchetto"
msgstr[1] "pacchetti"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565
msgid "does not exist"
@@ -273,7 +275,8 @@ msgstr "firma non combaciante. riscaricamento..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "sembra corrotto. Prendi in considerazione di ripacchettizzarlo. Mi arrendo!"
msgstr ""
"sembra corrotto. Prendi in considerazione di ripacchettizzarlo. Mi arrendo!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
@@ -710,6 +713,8 @@ msgstr "repository già sincronizzate"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652
msgid "remote repository newer than local, please pull."
msgstr ""
"il repository remoto è più recente di quello locale, si prega di usare il "
"comando pull."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1670
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1821
@@ -724,6 +729,8 @@ msgstr "problemi di download"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1684
msgid "local repository newer than remote, please push."
msgstr ""
"il repository locale è più recente di quello remoto, si prega di usare il "
"comando push."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1734
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1759
@@ -749,7 +756,7 @@ msgstr "problemi di upload"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1835
msgid "repository sync completed"
msgstr ""
msgstr "Comando sync su repository completato"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:156
msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them."
@@ -844,11 +851,11 @@ msgstr "vuoi davvero inizializzare questa repository ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1962
#: ../../server/eit/commands/commit.py:389
msgid "Cannot create store directory"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare una directory per il caricamento"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1975
msgid "Cannot create upload directory"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare una directory per il trasferimento"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2004
msgid "Invalid tag specified"
@@ -914,7 +921,9 @@ msgstr "Note"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "tutti i pacchetti vecchi con scope in conflitto saranno rimossi dalla destinazione a meno che non siano iniettati"
msgstr ""
"tutti i pacchetti vecchi con scope in conflitto saranno rimossi dalla "
"destinazione a meno che non siano iniettati"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1500,13 +1509,14 @@ msgstr "Download aggregato"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1070
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "elemento"
msgstr[1] "elementi"
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Accertati di verificare le chiavi importate ed impostare un livello di trust appropriato"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
"Accertati di verificare le chiavi importate ed impostare un livello di trust "
"appropriato"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
msgid "GPG key changed for"
@@ -1873,7 +1883,8 @@ msgstr "pacchetti con ulteriori dipendenze (nodo)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:787
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "pacchetti già inclusi come dipendenze in livelli più alti (circolarità)"
msgstr ""
"pacchetti già inclusi come dipendenze in livelli più alti (circolarità)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:866
msgid "Graphing"
@@ -2260,7 +2271,7 @@ msgstr "Nessun pacchetto"
#: ../../server/eit/commands/list.py:147
msgid "show repository content (packages)"
msgstr ""
msgstr "mostra il contenuto del repository (pacchetti)"
#: ../../server/eit/commands/mv.py:40 ../../server/eit/commands/cp.py:50
msgid "source repository"
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr "nome pacchetto"
#: ../../server/eit/commands/remove.py:48
msgid "remove from given repository"
msgstr ""
msgstr "rimuovere dal repository dato"
#: ../../server/eit/commands/remove.py:51
msgid "do not include reverse dependencies"
@@ -2370,47 +2381,47 @@ msgstr "azioni disponibili"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:51
msgid "list repositories"
msgstr ""
msgstr "lista dei repository"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:55
msgid "add repository"
msgstr ""
msgstr "aggiungere un repository"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:57
msgid "repository id"
msgstr ""
msgstr "repository id"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:60
msgid "repository description"
msgstr ""
msgstr "descrizione del repository"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:62
msgid "repository uri"
msgstr ""
msgstr "url del repository"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:101
msgid "Invalid repository name"
msgstr ""
msgstr "nome del repository non valido"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:107
msgid "Repository already available"
msgstr ""
msgstr "il repository è già disponibile"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:120
msgid "Invalid URI"
msgstr ""
msgstr "URL non valido"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:135
msgid "Cannot read configuration file"
msgstr ""
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:151
msgid "no description"
msgstr ""
msgstr "nessuna descrizione disponibile"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:154
msgid "Adding repository"
msgstr ""
msgstr "aggiunta di repository"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:165
msgid "Configuration file"
@@ -2418,15 +2429,15 @@ msgstr "File di configurazione"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:170
msgid "Please initialize the repository using"
msgstr ""
msgstr "Per favore inizializzare il repository in uso"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:214
msgid "packages"
msgstr ""
msgstr "pacchetti"
#: ../../server/eit/commands/remote.py:224
msgid "manage repositories"
msgstr ""
msgstr "gestire i repository"
#: ../../server/eit/commands/help.py:65
msgid "Entropy Infrastructure Toolkit"
@@ -2438,7 +2449,7 @@ msgstr "questo help"
#: ../../server/eit/commands/pull.py:68
msgid "pull all the repositories"
msgstr ""
msgstr "estrarre tutti i repository"
#: ../../server/eit/commands/pull.py:178 ../../server/eit/commands/pull.py:189
#: ../../server/eit/commands/push.py:268 ../../server/eit/commands/push.py:300
@@ -2451,7 +2462,7 @@ msgstr "Devo pulire i vecchi pacchetti sui mirrors ?"
#: ../../server/eit/commands/pull.py:213
msgid "pull repository packages and metadata"
msgstr ""
msgstr "estrarre dal repository pacchetti e metadati "
#: ../../server/eit/commands/bump.py:47
msgid "sync with remote repository"
@@ -2507,39 +2518,39 @@ msgstr "Locale"
#: ../../server/eit/commands/push.py:321
msgid "push repository packages and metadata"
msgstr ""
msgstr "inserire nel repository pacchetti e metadati "
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:185
msgid "invalid line (time field)"
msgstr ""
msgstr "linea non valida (campo time)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:193
msgid "invalid line (empty)"
msgstr ""
msgstr "linea non valida (vuota)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:203
msgid "invalid line (incomplete)"
msgstr ""
msgstr "linea non valida (incompleta)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:213
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:229
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:245
msgid "invalid line"
msgstr ""
msgstr "linea non valida"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:219
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:235
msgid "invalid line (copy)"
msgstr ""
msgstr "linea non valida (copia)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:251
msgid "Invalid syntax, what to do ?"
msgstr ""
msgstr "sintassi non valida, cosa faccio?"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:252
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:253
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Abortisci"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:322
msgid "edit automatic package moves for repository"
+17 -10
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Parhan <dyingmuppet@sabayon.org>, 2008.
msgid ""
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -274,7 +274,8 @@ msgstr "controlesom komt niet overeen. opnieuw downloaden..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "blijkt gebroken. Denk er aan om het opnieuw in te pakken. Ik geef het op!"
msgstr ""
"blijkt gebroken. Denk er aan om het opnieuw in te pakken. Ik geef het op!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
@@ -915,7 +916,9 @@ msgstr "Notitie"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "alle oude pakketten met conflicterende scope zullen worden verwijderd van de bestemming repo tenzij geinjecteerd"
msgstr ""
"alle oude pakketten met conflicterende scope zullen worden verwijderd van de "
"bestemming repo tenzij geinjecteerd"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1505,9 +1508,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Controleer de geimporteerde sleutel en stel een geldig vertrouwens level in"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
"Controleer de geimporteerde sleutel en stel een geldig vertrouwens level in"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
msgid "GPG key changed for"
@@ -1874,7 +1877,9 @@ msgstr "pakketten met verdere afhankelijkheden (knooppunt)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:787
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "pakketten die al ingevoerd zijn als afhankelijkheden in hogere lagen (circulair)"
msgstr ""
"pakketten die al ingevoerd zijn als afhankelijkheden in hogere lagen "
"(circulair)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:866
msgid "Graphing"
@@ -2042,7 +2047,9 @@ msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "maak je geen zorgen over bibliotheken die hier worden getoond maar niet later."
msgstr ""
"maak je geen zorgen over bibliotheken die hier worden getoond maar niet "
"later."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
+17 -10
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <slawomir.nizio@sabayon.org>, 2012.
msgid ""
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -916,7 +917,9 @@ msgstr "Uwaga"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "wszystkie stare pakiety w konfliktującym zakresie będą usunięte z położenia docelowego, chyba że zostały wstrzyknięte"
msgstr ""
"wszystkie stare pakiety w konfliktującym zakresie będą usunięte z położenia "
"docelowego, chyba że zostały wstrzyknięte"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1507,9 +1510,9 @@ msgstr[1] "elementów"
msgstr[2] "elementów"
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Koniecznie sprawdź zaimportowany klucz i ustaw odpowiedni poziom zaufania"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
"Koniecznie sprawdź zaimportowany klucz i ustaw odpowiedni poziom zaufania"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
msgid "GPG key changed for"
@@ -1876,7 +1879,8 @@ msgstr "pakeity z dalszymi zależnościami (węzły)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:787
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "pakiety już określone na wyższych poziomach jako zależność (zapętlenie)"
msgstr ""
"pakiety już określone na wyższych poziomach jako zależność (zapętlenie)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:866
msgid "Graphing"
@@ -2044,7 +2048,8 @@ msgstr "Zbieranie uszkodzonych plików wykonywalnych"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "nie przejmuj się bibliotekami, które są tutaj pokazane, ale nie później."
msgstr ""
"nie przejmuj się bibliotekami, które są tutaj pokazane, ale nie później."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
@@ -2340,7 +2345,9 @@ msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony."
#: ../../server/eit/commands/graph.py:53
#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:54
msgid "show system packages, build deps, circular deps"
msgstr "pokaż pakiety systemowe, zależności do zbudowania elementu, zapętlone zależności"
msgstr ""
"pokaż pakiety systemowe, zależności do zbudowania elementu, zapętlone "
"zależności"
#: ../../server/eit/commands/graph.py:104
msgid "show dependency graph for packages"
+18 -11
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <albfneto@fcfrp.usp.br>, 2012.
msgid ""
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -915,7 +915,9 @@ msgstr "Nota"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do repositório destinatário à menos que injetados"
msgstr ""
"todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do "
"repositório destinatário à menos que injetados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1505,8 +1507,7 @@ msgstr[0] "ítem"
msgstr[1] "ítens"
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Verifique a chave importada e regule o nível adequado"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
@@ -1646,7 +1647,8 @@ msgstr "Tudo certo"
#: ../../lib/entropy/const.py:659
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança."
msgstr ""
"Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança."
#: ../../lib/entropy/const.py:691
msgid "reason not available"
@@ -1874,7 +1876,8 @@ msgstr "pacotes com dependências complementares (nó)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:787
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "pacotes colocados como dependências em níveis mais altos (circularidade)"
msgstr ""
"pacotes colocados como dependências em níveis mais altos (circularidade)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:866
msgid "Graphing"
@@ -2042,7 +2045,8 @@ msgstr "Coletando executáveis quebrados"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois."
msgstr ""
"não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
@@ -2338,7 +2342,8 @@ msgstr "Outra instância do Entropy está em execução. "
#: ../../server/eit/commands/graph.py:53
#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:54
msgid "show system packages, build deps, circular deps"
msgstr "mostra pacotes de sistema, monta dependências e dependências circulares"
msgstr ""
"mostra pacotes de sistema, monta dependências e dependências circulares"
#: ../../server/eit/commands/graph.py:104
msgid "show dependency graph for packages"
@@ -2780,7 +2785,9 @@ msgstr "É velho, expirou a vários dias"
#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127
msgid "Removing unavailable packages overriding defaults"
msgstr "Removendo pacotes indisponíveis e sobrescrevendo os padrões do Entropy. Obs.: Isto não é bom!"
msgstr ""
"Removendo pacotes indisponíveis e sobrescrevendo os padrões do Entropy. "
"Obs.: Isto não é bom!"
#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131
msgid "Users with older repositories will have to update"
+33 -24
View File
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>, 2013.
# Alberto Neto <mrtabac@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"sabayon-entropy-server/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -915,7 +917,9 @@ msgstr "Nota"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do repositório destinatário à menos que injetados"
msgstr ""
"todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do "
"repositório destinatário à menos que injetados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1505,8 +1509,7 @@ msgstr[0] "ítem"
msgstr[1] "ítens"
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Verifique a chave importada e regule o nível adequado"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
@@ -1646,7 +1649,8 @@ msgstr "Tudo certo"
#: ../../lib/entropy/const.py:659
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança."
msgstr ""
"Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança."
#: ../../lib/entropy/const.py:691
msgid "reason not available"
@@ -1874,7 +1878,8 @@ msgstr "pacotes com dependências complementares (nó)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:787
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "pacotes colocados como dependências em níveis mais altos (circularidade)"
msgstr ""
"pacotes colocados como dependências em níveis mais altos (circularidade)"
#: ../../lib/entropy/cli.py:866
msgid "Graphing"
@@ -2042,7 +2047,8 @@ msgstr "Coletando executáveis quebrados"
#: ../../lib/entropy/qa.py:789
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois."
msgstr ""
"não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois."
#: ../../lib/entropy/qa.py:809
msgid "Scanning libraries"
@@ -2338,7 +2344,8 @@ msgstr "Outra instância do Entropy está em execução. "
#: ../../server/eit/commands/graph.py:53
#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:54
msgid "show system packages, build deps, circular deps"
msgstr "mostra pacotes de sistema, monta dependências e dependências circulares"
msgstr ""
"mostra pacotes de sistema, monta dependências e dependências circulares"
#: ../../server/eit/commands/graph.py:104
msgid "show dependency graph for packages"
@@ -2439,7 +2446,7 @@ msgstr "esta ajuda"
#: ../../server/eit/commands/pull.py:68
msgid "pull all the repositories"
msgstr ""
msgstr "colocando todos os repositórios"
#: ../../server/eit/commands/pull.py:178 ../../server/eit/commands/pull.py:189
#: ../../server/eit/commands/push.py:268 ../../server/eit/commands/push.py:300
@@ -2452,7 +2459,7 @@ msgstr "Devo limpar os pacotes e espelhos velhos?"
#: ../../server/eit/commands/pull.py:213
msgid "pull repository packages and metadata"
msgstr ""
msgstr "colocando os repositórios de pacotes e os Metadados"
#: ../../server/eit/commands/bump.py:47
msgid "sync with remote repository"
@@ -2512,39 +2519,39 @@ msgstr "atualizar metadados e pacotes de repositórios"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:185
msgid "invalid line (time field)"
msgstr ""
msgstr "linha inválida no campo Tempo (Time)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:193
msgid "invalid line (empty)"
msgstr ""
msgstr "linha inválida (pois está vazia)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:203
msgid "invalid line (incomplete)"
msgstr ""
msgstr "linha inválida (pois está incompleta)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:213
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:229
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:245
msgid "invalid line"
msgstr ""
msgstr "linha inválida"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:219
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:235
msgid "invalid line (copy)"
msgstr ""
msgstr "linha inválida (pois é uma cópia)"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:251
msgid "Invalid syntax, what to do ?"
msgstr ""
msgstr "Sintaxe inválida, e agora?"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:252
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:253
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Aborta"
#: ../../server/eit/commands/pkgmove.py:322
msgid "edit automatic package moves for repository"
msgstr ""
msgstr "edita movimentação automática do pacote ao repositório"
#: ../../server/eit/commands/repo.py:73
msgid "show current repository"
@@ -2780,7 +2787,9 @@ msgstr "É velho, expirou a vários dias"
#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127
msgid "Removing unavailable packages overriding defaults"
msgstr "Removendo pacotes indisponíveis e sobrescrevendo os padrões do Entropy. Obs.: Isto não é bom!"
msgstr ""
"Removendo pacotes indisponíveis e sobrescrevendo os padrões do Entropy. "
"Obs.: Isto não é bom!"
#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131
msgid "Users with older repositories will have to update"
+3123
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+12 -8
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <workisgreat@yandex.com>, 2012.
msgid ""
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -788,7 +789,8 @@ msgstr "репозиторий не сконфигурирован"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1306
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "защищённый ID репозитория, невозможно это использовать, тут уж звиняйте..."
msgstr ""
"защищённый ID репозитория, невозможно это использовать, тут уж звиняйте..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1675
msgid "invalid repository revision"
@@ -916,7 +918,9 @@ msgstr "Замечание"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "все старые пакеты с конфликтующими возможностями будут удалены из репозитория назначения ещё до добавления"
msgstr ""
"все старые пакеты с конфликтующими возможностями будут удалены из "
"репозитория назначения ещё до добавления"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1507,8 +1511,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
@@ -1648,7 +1651,8 @@ msgstr "Всё замечательно"
#: ../../lib/entropy/const.py:659
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "Испорчен клиент репозитория. Пожалуйста, восстановите из резервной копии."
msgstr ""
"Испорчен клиент репозитория. Пожалуйста, восстановите из резервной копии."
#: ../../lib/entropy/const.py:691
msgid "reason not available"
+7 -6
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -1506,9 +1506,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Uistite sa overením pridaného kľúča a nastavením vhodných úrovní dôveryhodnosti"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
"Uistite sa overením pridaného kľúča a nastavením vhodných úrovní "
"dôveryhodnosti"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
msgid "GPG key changed for"
+6 -6
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Patrik Karlsson <patrik@trixon.se>, 2010.
msgid ""
@@ -11,12 +11,13 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/sabayon-entropy-server/language/sv/)\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy-"
"server/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -1505,8 +1506,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Kom ihåg att verifiera importerade nycklar och sätta passande nivåer"
#: ../../lib/entropy/security.py:318
+3123
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+12 -8
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -787,7 +788,8 @@ msgstr "репозиторій не налаштовано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1306
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "ID захищеного репозиторію, його неможливо використовувати, звиняйте, куме..."
msgstr ""
"ID захищеного репозиторію, його неможливо використовувати, звиняйте, куме..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1675
msgid "invalid repository revision"
@@ -915,7 +917,9 @@ msgstr "Зауваження"
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "всі старі пакунки з конфліктуючими можливостями будуть видалені зрепозиторію призначення ще перед додаванням"
msgstr ""
"всі старі пакунки з конфліктуючими можливостями будуть видалені зрепозиторію "
"призначення ще перед додаванням"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2447
msgid "new tag"
@@ -1506,8 +1510,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318
@@ -1647,7 +1650,8 @@ msgstr "Все чудово"
#: ../../lib/entropy/const.py:659
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "Зіпсований репозиторій користувача. Будь-ласка, відновіть з резервної копії."
msgstr ""
"Зіпсований репозиторій користувача. Будь-ласка, відновіть з резервної копії."
#: ../../lib/entropy/const.py:691
msgid "reason not available"
+4 -5
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# coldnew <coldnew.tw@gmail.com>, 2012.
msgid ""
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5097
msgid "Syncing current database"
@@ -1503,8 +1503,7 @@ msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:279
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:318