Compare commits
1 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 858a70fe82 |
+16
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
# Build files and dirs
|
||||
build*
|
||||
|
||||
# KDevelop and other IDE-specific project files
|
||||
*.kdev*
|
||||
|
||||
# Doxygen files
|
||||
apidocs/
|
||||
kmess.tag
|
||||
|
||||
# Mac stuff
|
||||
.DS_Store
|
||||
finkbuild
|
||||
|
||||
# ./configure script stuff
|
||||
Makefile
|
||||
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
[submodule "contrib/isf-qt"]
|
||||
path = contrib/isf-qt
|
||||
url = git://gitorious.org/kmess/libisf-qt.git
|
||||
+2
-2
@@ -150,7 +150,7 @@ INCLUDE_DIRECTORIES( ${KDE4_INCLUDES} ${KDE4_INCLUDE_DIR} ${QT_INCLUDES} ${LIBXM
|
||||
|
||||
# Switch between the following two commands to force using a predefined version number
|
||||
# EXECUTE_PROCESS( COMMAND ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/get-git-version.sh OUTPUT_VARIABLE KMESS_VERSION )
|
||||
SET( KMESS_VERSION "2.0.6" )
|
||||
SET( KMESS_VERSION "2.0.6.1" )
|
||||
|
||||
|
||||
#### Define compiler flags ####
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ ENDIF( CMAKE_COMPILER_IS_GNUCXX )
|
||||
# - relwithdebinfo (release with debug info)
|
||||
# - minsizerel (minsize release)
|
||||
# Uncomment the next line to always force building in full debug mode
|
||||
SET( CMAKE_BUILD_TYPE debugfull )
|
||||
SET( CMAKE_BUILD_TYPE relwithdebinfo )
|
||||
|
||||
# Enable the KMess debug output when compiling a debug build
|
||||
IF( CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL debugfull OR KMESS_DEBUG_OUTPUT EQUAL 1 )
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,10 @@
|
||||
|
||||
--- 2.0.6.1 released ---
|
||||
|
||||
2011-02-16 (Adam)
|
||||
* Fix yet another login bug caused because our initial profile data no
|
||||
longer includes a language preference.
|
||||
|
||||
--- 2.0.6 released ---
|
||||
|
||||
2011-01-13 (Adam)
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||
DOXYFILE_ENCODING = UTF-8
|
||||
PROJECT_NAME = KMess
|
||||
PROJECT_NUMBER = 2.0.6
|
||||
PROJECT_NUMBER = 2.0.6.1
|
||||
OUTPUT_DIRECTORY = ./apidocs
|
||||
CREATE_SUBDIRS = NO
|
||||
OUTPUT_LANGUAGE = English
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,18 @@
|
||||
|
||||
Changes between KMess Git and 2.0.6:
|
||||
Changes between KMess Git and 2.0.6.1:
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
- None yet.
|
||||
|
||||
Changes between KMess 2.0.6 and 2.0.6.1:
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
- Fix bug where KMess couldn't login due to missing language preference codes.
|
||||
- Updated Catalan translation by Adrià Arrufat.
|
||||
- Updated French translation by Scias.
|
||||
- Updated Turkish translation by Uğur Çetin.
|
||||
- Updated Dutch translation by Heimen Stoffels.
|
||||
|
||||
Changes between KMess 2.0.6 and 2.0.5:
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
|
||||
# Build files and dirs
|
||||
build*
|
||||
|
||||
# KDevelop and other IDE-specific project files
|
||||
*.kdev*
|
||||
@@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Adrià Arrufat <swiftscythe@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Adrià Arrufat <swiftscythe@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 19:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 00:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrià Arrufat <swiftscythe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"First-Translator: Adrià Arrufat <swiftscythe@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
#: account.cpp:45 account.cpp:755
|
||||
@@ -115,13 +115,14 @@ msgid "%1 (This message was sent automatically)"
|
||||
msgstr "%1 (Aquest missatge ha estat enviat automàticament)"
|
||||
|
||||
#: chat/chat.cpp:821
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html>KMess could not save the log for the chat with "%1":<br /"
|
||||
">The chat logs directory, "%2", does not exist.</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html>KMess no ha pogut desar el registre d'aquesta conversa:<br />La "
|
||||
"carpeta dels registres , "%1", no existeix.</html>"
|
||||
"<html>KMess no ha pogut desar el registre d'aquesta conversa amb "%"
|
||||
"1":<br /> "
|
||||
"El directori de registres, "%2", no existeix.</html>"
|
||||
|
||||
#: chat/chat.cpp:956
|
||||
msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)"
|
||||
@@ -463,7 +464,6 @@ msgstr ""
|
||||
"registres de conversa."
|
||||
|
||||
#: chat/chatview.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter"
|
||||
msgid ""
|
||||
"*.html *.htm|Web Page (*.html)\n"
|
||||
@@ -471,7 +471,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*.html *.htm|Pàgina web (*.html)\n"
|
||||
"*.txt|Document de text pla (*.txt)\n"
|
||||
"*.xml|Document XML(*.xml)"
|
||||
|
||||
#: chat/chatview.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2040,9 +2039,8 @@ msgid "[%1] %2 goes offline"
|
||||
msgstr "[%1] %2 s'ha desconnectat"
|
||||
|
||||
#: kmessview.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search in contact list..."
|
||||
msgstr "Busca entre els contactes..."
|
||||
msgstr "Cerca entre els contactes..."
|
||||
|
||||
#: kmessview.cpp:704
|
||||
msgid "Cha&t"
|
||||
@@ -4107,44 +4105,39 @@ msgstr "<html><b>%1</b><br/>ha anat a menjar</html>"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:61
|
||||
msgid "Contact changed status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El contacte ha canviat l'estat"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You received a new e-mail message"
|
||||
msgstr "%1 correu electrònic nou"
|
||||
msgstr "Heu rebut un nou correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:72
|
||||
msgid "A contact nudged you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un contacte us envia un avís!"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:78
|
||||
msgid "A contact started a chat with you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un contacte ha iniciat una conversa"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A contact messaged you"
|
||||
msgstr "Per a contactes d'un mateix grup"
|
||||
msgstr "Un contacte us ha enviat un missatge"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A contact came online"
|
||||
msgstr "Aquest contacte no està connectat"
|
||||
msgstr "Un contacte s'ha connectat"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A contact went offline"
|
||||
msgstr "Aquest contacte no està connectat"
|
||||
msgstr "Un contacte s'ha desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:102
|
||||
msgid "A contact changed status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un contacte ha canviat l'estat"
|
||||
|
||||
#: notification/macnotification.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KMess notification"
|
||||
msgstr "Icona de KMess"
|
||||
msgstr "Notificació de KMess"
|
||||
|
||||
#: notification/newemailnotification.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4153,15 +4146,16 @@ msgid "<html><b>New email:</b><br/>'%1'<br/>by '%2'</html>"
|
||||
msgstr "<html><b>Nou correu electrònic:</b><br/>'%1'<br/>de '%2'</html>"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Closing the main window will keep KMess running in the system tray.</"
|
||||
"p><p>You can open KMess again by clicking on the bird icon, which is now "
|
||||
"flashing.<br/>Use 'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tancar la finestra principal de KMess farà que segueixi funcionant a la "
|
||||
"safata del sistema. Feu servir 'Abandona' del menú 'Connecta' per sortir de "
|
||||
"l'aplicació."
|
||||
"<p>Tancar la finestra principal de KMess farà que segueixi funcionant a la "
|
||||
"safata del sistema.</p><p>Podeu obrir KMess un altre cop clicant sobre la "
|
||||
"icona de l'ocell, que ara fa pampallugues.</br>Feu servir 'Abandona' del menú "
|
||||
"'Connecta' per sortir de "
|
||||
"l'aplicació.<p>"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:108
|
||||
#: notification/systemtraywidget.cpp:96 notification/systemtraywidget.cpp:195
|
||||
@@ -4170,32 +4164,30 @@ msgid "Docking in System Tray"
|
||||
msgstr "Anclant-se a la safata del sistema"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:205
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Tray icon text tooltip when connected, %1 is the friendly name, %2 is the "
|
||||
"status"
|
||||
msgid "Connected as %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Connectant-se a %1, port %2"
|
||||
msgstr "Connectat a %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Tray icon HTML tooltip when connected, %1 is the friendly name, %2 is the "
|
||||
"status"
|
||||
msgid "<p>Connected as:<br/><b>%1</b> (%2)</p>"
|
||||
msgstr "<br><b>%1</b> (%2)%3"
|
||||
msgstr "<p>Connectat com a: <br/><b>%1</b> (%2)</p>"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Tray icon text tooltip when not connected"
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Connectat"
|
||||
msgstr "No connectat"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Tray icon HTML tooltip when not connected"
|
||||
msgid "<p>Not connected</p>"
|
||||
msgstr "<p>S'ha perdut la connexió.</p>"
|
||||
msgstr "<p>No connectat</p>"
|
||||
|
||||
#: notification/notificationmanager.cpp:120
|
||||
msgctxt "Button text for KDE notification boxes"
|
||||
@@ -4876,9 +4868,8 @@ msgstr "Filtre del registre de converses"
|
||||
#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_)
|
||||
#: rc.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat date:"
|
||||
msgstr "Estil de conversa"
|
||||
msgstr "Data de la conversa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
@@ -6145,7 +6136,7 @@ msgid ""
|
||||
"Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat "
|
||||
"window with the first nudge.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt>Quan els vostres contactes vulguin cridar la vostra atenció, upo poden "
|
||||
"<qt>Quan els vostres contactes vulguin cridar la vostra atenció, us poden "
|
||||
"enviar un avís. Per defecte, la finestra de conversa es mou quan es rep un "
|
||||
"avís. Desactiveu aquesta opció si l'efecte de moviment és massa intrusiu.</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# translation of tr.po to Turkish
|
||||
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2006, 2007, 2009, 2010.
|
||||
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 19:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 06:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 10:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: account.cpp:45 account.cpp:755
|
||||
@@ -4114,12 +4114,12 @@ msgid "Connected as %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Bağlanıyor %1, port %2"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Tray icon HTML tooltip when connected, %1 is the friendly name, %2 is the "
|
||||
"status"
|
||||
msgid "<p>Connected as:<br/><b>%1</b> (%2)</p>"
|
||||
msgstr "<br><b>%1</b> (%2)"
|
||||
msgstr "<p>Bağlı hesap:<br/><b>%1</b> (%2)</p>"
|
||||
|
||||
#: notification/newsystemtraywidget.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4328,9 +4328,8 @@ msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Hesaplar"
|
||||
|
||||
#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "E-posta bildirimi"
|
||||
msgstr "Bildirimler"
|
||||
|
||||
#: settings/miscellaneouspage.cpp:74
|
||||
msgid "No selectable web browsers detected."
|
||||
@@ -5560,9 +5559,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_)
|
||||
#: rc.cpp:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additionally save chat logs to file"
|
||||
msgstr "Sohbeti &Dosyaya Kaydet"
|
||||
msgstr "Sohbetleri başka dosyaya da kaydet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
||||
@@ -5573,9 +5571,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save chat logs as:"
|
||||
msgstr "Sohbeti &Dosyaya Kaydet"
|
||||
msgstr "Sohbetleri bu türde kaydet:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_)
|
||||
@@ -5624,9 +5621,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: rc.cpp:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separate logged chats by:"
|
||||
msgstr "Sohbeti Kaydet"
|
||||
msgstr "Kayıtlı sohbetleri buna göre grupla:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_)
|
||||
@@ -5731,7 +5727,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_)
|
||||
#: rc.cpp:603
|
||||
msgid "Do not organize files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosyaları gruplama"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_)
|
||||
@@ -5756,7 +5752,6 @@ msgstr "Sohbet kayıtlarının duracağı dizini seçin."
|
||||
#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_)
|
||||
#: rc.cpp:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save chat logs in the following directory:"
|
||||
msgstr "Sohbetleri bu dizine kaydet:"
|
||||
|
||||
@@ -5901,9 +5896,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_)
|
||||
#: rc.cpp:690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Force messages from your contacts to use this font:"
|
||||
msgstr "Kişinin iletilerinde bu yazı tipinin kullanmasını zorla:"
|
||||
msgstr "Gelen iletilerde bu yazı tipinin kullanmasını &zorla:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||||
@@ -5926,10 +5920,10 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_)
|
||||
#: rc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mesajlarda &yazıtipi efektleri kullan, ör: *koyu*, /italik/, ve _altı çizili_"
|
||||
"İletilerde, *koyu*, /italik/, ve _altı çizili_ gibi &yazıtipi efektleri "
|
||||
"kullan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_)
|
||||
@@ -6088,7 +6082,7 @@ msgstr "\"Messenger &Plus!\" biçimlendirmesini etkinleştir"
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_)
|
||||
#: rc.cpp:778
|
||||
msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişilerimin görünen adlarının yerine &e-posta adreslerini göster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||||
@@ -6099,9 +6093,8 @@ msgstr "İfade &Temaları"
|
||||
#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available emoticon themes:"
|
||||
msgstr "Mümkün olan İfade stilleri:"
|
||||
msgstr "Mümkün olan ifade temaları:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||||
@@ -6149,9 +6142,8 @@ msgstr "&Sil"
|
||||
#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||||
#: rc.cpp:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available custom emoticons:"
|
||||
msgstr "Mümkün olan İfade stilleri:"
|
||||
msgstr "Mümkün olan özel ifadeler:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||||
@@ -6169,7 +6161,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_)
|
||||
#: rc.cpp:826
|
||||
msgid "&Use the KDE default browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ö&ntanımlı KDE tarayıcısını kullan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_)
|
||||
@@ -6183,7 +6175,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_)
|
||||
#: rc.cpp:832
|
||||
msgid "&Use an installed browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kurulu bir tarayıcıyı kullan:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_)
|
||||
@@ -6198,9 +6190,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_)
|
||||
#: rc.cpp:838 rc.cpp:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Specify a custom command:"
|
||||
msgstr "Uzakta durumu için ileti belirle"
|
||||
msgstr "Ö&zel bir komut belirle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:113
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_)
|
||||
@@ -6218,7 +6209,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: rc.cpp:846
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut satırına URL'yi eklemek için '%u' kullanın."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||||
@@ -6238,7 +6229,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_)
|
||||
#: rc.cpp:855
|
||||
msgid "Use &Live Mail if the account supports it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap destekliyorsa &Live Mail Kullan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_)
|
||||
@@ -6250,33 +6241,32 @@ msgstr ""
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_)
|
||||
#: rc.cpp:861
|
||||
msgid "Use the &KDE default email client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öntanımlı &KDE e-posta istemcisini kullan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_)
|
||||
#: rc.cpp:867
|
||||
msgid "Use an &installed email client:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K&urulu bir e-posta istemcisini kullan:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_)
|
||||
#: rc.cpp:881
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut satırına e-posta adresini eklemek için '%u' kullanın."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_)
|
||||
#: rc.cpp:887
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Save all received files in one directory:"
|
||||
msgstr "Sohbetleri bu dizine kaydet:"
|
||||
msgstr "Alınan tüm dosyaları bir dizinde &kaydet:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:893
|
||||
msgid "&Use ports between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya aktarımları için"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
@@ -6288,7 +6278,7 @@ msgstr "ve"
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:899
|
||||
msgid "for file transfers"
|
||||
msgstr "dosya aktarımları için"
|
||||
msgstr "aralığındaki portları kullan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: utils/inlineeditlabel.ui:14
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InlineEditLabel)
|
||||
|
||||
@@ -419,6 +419,8 @@ ChatHistoryWriter* ChatHistoryManager::getWriter( const QString& handle )
|
||||
/**
|
||||
* Add a new chat to the logs, or update an ongoing one.
|
||||
*
|
||||
* @param handle
|
||||
* Handle of the main contact in conversation
|
||||
* @param chatLogData
|
||||
* The details of the chat log to be updated
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ void ChatHistoryDialog::showLogs( const QDate& day )
|
||||
* Set the contact for whom the logs will be initially shown
|
||||
*
|
||||
* @param handle the account to search logs in
|
||||
* @param handle the handle to get contact history for
|
||||
* @param account the handle to get contact history for
|
||||
* @returns whether there was history for the given contact
|
||||
*/
|
||||
bool ChatHistoryDialog::setInitialContact( const QString &account, const QString &handle )
|
||||
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@
|
||||
*
|
||||
* @param contactHandle Reference to the handle of the contact that has added you
|
||||
* @param contactFriendlyName The friendly name of the contact
|
||||
* @param parent Parent window of this one
|
||||
*/
|
||||
ContactAddedUserDialog::ContactAddedUserDialog( const QString& contactHandle, const QString& contactFriendlyName, QWidget* parent )
|
||||
: KDialog(parent)
|
||||
|
||||
@@ -1033,7 +1033,9 @@ void MsnNotificationConnection::goOnline()
|
||||
hash.insert( QString::number(ack), "COMPOSE" );
|
||||
|
||||
// Ask the personal profile URL
|
||||
ack = sendCommand("URL", "PROFILE 0x" + QString::number( CurrentAccount::instance()->getLanguageCode().toInt(), 8 ) );
|
||||
// default to US English if no preference
|
||||
quint32 langcode = CurrentAccount::instance()->getLanguageCode().toInt();
|
||||
ack = sendCommand("URL", "PROFILE 0x" + QString::number( ( langcode == 0 ? 1033 : langcode ), 8 ) );
|
||||
hash.insert( QString::number(ack), "PROFILE" );
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
* and thus natural sorting keeps them in the right temporal order.
|
||||
*
|
||||
* @param name1 First filename
|
||||
* @param name1 Second filename
|
||||
* @param name2 Second filename
|
||||
* @return bool whether the first is lesser than the second
|
||||
*/
|
||||
bool KMessShared::compareFileNames( const QString& name1, const QString& name2 )
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ QString KMessShared::createRequestFile( const QString &mailto, const QString &fo
|
||||
// this will have our (urlencoded) dodgy email address we used to satisfy URL COMPOSE
|
||||
// at the initial login. replace it where we actually want it to go.
|
||||
QString command( folder );
|
||||
|
||||
|
||||
command = command.replace( "some.invalid%40kmess.email", mailto );
|
||||
|
||||
// Use the method into passport to compute the token
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ bool KMessShared::selectNextFile( const QString &directory, const QString &baseN
|
||||
*
|
||||
* etc.
|
||||
*
|
||||
* @param baseDir The full path to the base directory.
|
||||
* @param baseDirPath The full path to the base directory.
|
||||
* @param baseFileName The base file name, minus the extension or numbering.
|
||||
* @param extension The extension of the file.
|
||||
* @param lastFile [out] Set to the full path of the last existing file in the sequence, or an empty string if none exists.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user