Compare commits
1 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 559eb37e83 |
@@ -3,6 +3,21 @@ Pre-release checklist:
|
||||
__ KMESSDEBUG removed
|
||||
__ Optimization level set
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
--- 1.2.1 released ---
|
||||
|
||||
2003-05-13
|
||||
* Readied for 1.2.1.
|
||||
* Fixed tab order in settings widgets.
|
||||
* Made the message edit have focus when a chat starts.
|
||||
|
||||
2003-05-?
|
||||
* Added "include"s to help some peoples' compilation
|
||||
* Put in checks for Qt 3.0
|
||||
|
||||
--- 1.2 released ---
|
||||
|
||||
2003-05-04
|
||||
* Fixed a problem with URL parsing.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ fi
|
||||
|
||||
# Define the identity of the package.
|
||||
PACKAGE=kmess
|
||||
VERSION=1.1
|
||||
VERSION=1.2.1
|
||||
|
||||
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
|
||||
@%:@define PACKAGE "$PACKAGE"
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ m4trace:configure.in:34: -1- AC_SUBST([target], [$ac_cv_target])
|
||||
m4trace:configure.in:34: -1- AC_SUBST([target_cpu], [`echo $ac_cv_target | sed 's/^\([[^-]]*\)-\([[^-]]*\)-\(.*\)$/\1/'`])
|
||||
m4trace:configure.in:34: -1- AC_SUBST([target_vendor], [`echo $ac_cv_target | sed 's/^\([[^-]]*\)-\([[^-]]*\)-\(.*\)$/\2/'`])
|
||||
m4trace:configure.in:34: -1- AC_SUBST([target_os], [`echo $ac_cv_target | sed 's/^\([[^-]]*\)-\([[^-]]*\)-\(.*\)$/\3/'`])
|
||||
m4trace:configure.in:39: -1- AM_INIT_AUTOMAKE([kmess], [1.1])
|
||||
m4trace:configure.in:39: -1- AM_INIT_AUTOMAKE([kmess], [1.2.1])
|
||||
m4trace:configure.in:39: -1- AC_PROG_INSTALL
|
||||
m4trace:configure.in:39: -1- AC_PROG_INSTALL
|
||||
m4trace:configure.in:39: -1- AC_SUBST([INSTALL_PROGRAM])
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#MIN_CONFIG(3)
|
||||
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(kmess,1.1)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(kmess,1.2.1)
|
||||
|
||||
dnl CXXFLAGS="$NOOPT_CXXFLAGS" dnl __kdevelop[noopt]__
|
||||
dnl CFLAGS="$NOOPT_CFLAGS" dnl __kdevelop[noopt]__
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -23,7 +23,7 @@ cflags=
|
||||
cppflags=
|
||||
cxxflags=\s-O3 -Wall
|
||||
ldadd=-lkio -lmimelib $(LIB_KDEUI) $(LIB_KDECORE) $(LIB_QT)
|
||||
ldflags=\s \s
|
||||
ldflags=\s \s
|
||||
|
||||
[FEATURES]
|
||||
dist=true
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ project_type=mini_kde2
|
||||
sgml_file=/home/mike/Project/TDD/kmess/doc/en/index.docbook
|
||||
short_info=
|
||||
sub_dir=kmess/
|
||||
version=1.1
|
||||
version=1.2.1
|
||||
version_control=None
|
||||
workspace=1
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -949,6 +949,7 @@ void ChatWindow::receivedMessage(QString handle, QString name, QString text, QFo
|
||||
firstMessage_ = false;
|
||||
// Show the window minimized
|
||||
showMinimized();
|
||||
chatView_->messageEdit_->setFocus( );
|
||||
checkSidebarPreferences();
|
||||
// Check if we should autoreply
|
||||
if ( ( currentAccount_ != 0 ) && ( msnSwitchboardConnection_ != 0 ) )
|
||||
@@ -1245,6 +1246,7 @@ void ChatWindow::startChat( ChatInformation *chatInfo )
|
||||
if ( isMinimized() ) hide();
|
||||
show();
|
||||
raise();
|
||||
chatView_->messageEdit_->setFocus( );
|
||||
checkSidebarPreferences();
|
||||
firstMessage_ = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,7 @@
|
||||
|
||||
#include "contactsidebar.h"
|
||||
|
||||
#include <qglobal.h>
|
||||
#include <qlayout.h>
|
||||
#include <qscrollview.h>
|
||||
#include <qvbox.h>
|
||||
@@ -114,12 +115,15 @@ void ContactSidebar::contactLeft(QString handle)
|
||||
// deactivate (grey out) the contact frame
|
||||
contactFrame->deactivate();
|
||||
|
||||
// the following code only works correctly on Qt > 3.1.0
|
||||
#if (QT_VERSION >= 0x030100)
|
||||
// frame is deactivated, so remove it from the layout
|
||||
viewBox_->remove( contactFrame );
|
||||
// and add it to the end of the layout
|
||||
viewBox_->insertWidget( -1, contactFrame );
|
||||
// ... this means that contacts in the chat move to the top,
|
||||
// while others go to the bottom.
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -3,9 +3,9 @@ Encoding=UTF-8
|
||||
Name=KMess
|
||||
Exec=kmess %i %m -caption "%c"
|
||||
Icon=kmess
|
||||
Type=Application
|
||||
Type=Internet
|
||||
DocPath=kmess/index.html
|
||||
Comment=MSN Messenger Clone für KDE 3
|
||||
Comment=MSN Messenger Clone for KDE 3
|
||||
Comment[de]=MSN Messenger Clone für KDE 3
|
||||
Terminal=0
|
||||
|
||||
|
||||
+4
-3
@@ -41,9 +41,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
KAboutData aboutData( "kmess", I18N_NOOP("KMess"),
|
||||
VERSION, description, KAboutData::License_GPL,
|
||||
"(c) 2002, Mike K. Bennett\n\nkmess.sourceforge.net", 0, 0, "mkb137b@hotmail.com");
|
||||
aboutData.addAuthor("Mike K. Bennett",0, "mkb137b@hotmail.com");
|
||||
aboutData.addAuthor("Michael Curtis",0, "mdcurtis@users.sourceforge.net");
|
||||
aboutData.addCredit("Jan Tönjes",I18N_NOOP("German translation, testing, documentation, and web page"),"jan.toenjes@web.de");
|
||||
aboutData.addAuthor("Mike K. Bennett", 0, "mkb137b@hotmail.com");
|
||||
aboutData.addAuthor("Michael Curtis", 0, "mdcurtis@users.sourceforge.net");
|
||||
aboutData.addAuthor("Jan Tönjes", 0,"jan.toenjes@web.de");
|
||||
aboutData.addCredit("Jan Tönjes",I18N_NOOP("German translation, testing, documentation, web master, project management, etc"),"jan.toenjes@web.de");
|
||||
aboutData.addCredit("Dane Harnett", I18N_NOOP("Web design"), "dynamitedane@hotmail.com");
|
||||
aboutData.addCredit("Johanna Gersch",I18N_NOOP("Spanish translation"));
|
||||
aboutData.addCredit("Gorkem Cetin",I18N_NOOP("Turkish translation"),"gorkem@gelecek.com.tr");
|
||||
|
||||
@@ -18,6 +18,8 @@
|
||||
#ifndef MIMEMESSAGE_H
|
||||
#define MIMEMESSAGE_H
|
||||
|
||||
#include <ctype.h>
|
||||
|
||||
#include <qobject.h>
|
||||
#include <qstringlist.h>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -139,6 +139,9 @@ bool MsnConnection::connectToServer(const QString& server, const int& port)
|
||||
kdDebug() << "Connection: Starting connection to server...." << endl;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
// Apparently async lookups don't work correctly under Qt3
|
||||
socket_->lookup();
|
||||
|
||||
return socket_->startAsyncConnect() == 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form implementation generated from reading ui file 'accountswidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Sat Apr 19 19:03:45 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: accountswidget.cpp,v 1.2 2003/04/20 01:31:43 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:09 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: accountswidget.cpp,v 1.4 2003/05/14 01:46:19 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
#include "accountswidget.h"
|
||||
|
||||
#include <qvariant.h>
|
||||
#include <qlabel.h>
|
||||
#include <kpassdlg.h>
|
||||
#include <qcheckbox.h>
|
||||
#include <qlabel.h>
|
||||
#include <qlineedit.h>
|
||||
#include <qlayout.h>
|
||||
#include <qtooltip.h>
|
||||
@@ -66,6 +66,13 @@ AccountsWidget::AccountsWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags fl )
|
||||
layout3->addWidget( autologinCheckBox_, 6, 0 );
|
||||
languageChange();
|
||||
resize( QSize(600, 480).expandedTo(minimumSizeHint()) );
|
||||
clearWState( WState_Polished );
|
||||
|
||||
// tab order
|
||||
setTabOrder( friendlyNameEdit_, handleEdit_ );
|
||||
setTabOrder( handleEdit_, passwordEdit_ );
|
||||
setTabOrder( passwordEdit_, autologinCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( autologinCheckBox_, startInvisibleCheckBox_ );
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -82,7 +89,7 @@ AccountsWidget::~AccountsWidget()
|
||||
*/
|
||||
void AccountsWidget::languageChange()
|
||||
{
|
||||
setCaption( i18n( "Accounts" ) );
|
||||
setCaption( "Accounts" );
|
||||
friendlyNameLabel_->setText( i18n( "Your friendly name:" ) );
|
||||
handleLabel_->setText( i18n( "Your email address:" ) );
|
||||
startInvisibleCheckBox_->setText( i18n( "Start in \"Invisible\" mode." ) );
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form interface generated from reading ui file 'accountswidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Sat Apr 19 19:03:45 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: accountswidget.h,v 1.2 2003/04/20 01:31:43 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:09 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: accountswidget.h,v 1.3 2003/05/14 01:15:43 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -12,12 +12,13 @@
|
||||
|
||||
#include <qvariant.h>
|
||||
#include <qwidget.h>
|
||||
|
||||
class QVBoxLayout;
|
||||
class QHBoxLayout;
|
||||
class QGridLayout;
|
||||
class QLabel;
|
||||
class KPasswordEdit;
|
||||
class QCheckBox;
|
||||
class QLabel;
|
||||
class QLineEdit;
|
||||
|
||||
class AccountsWidget : public QWidget
|
||||
@@ -42,6 +43,7 @@ protected:
|
||||
|
||||
protected slots:
|
||||
virtual void languageChange();
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // ACCOUNTSWIDGET_H
|
||||
|
||||
@@ -106,6 +106,13 @@
|
||||
</grid>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
<tabstops>
|
||||
<tabstop>friendlyNameEdit_</tabstop>
|
||||
<tabstop>handleEdit_</tabstop>
|
||||
<tabstop>passwordEdit_</tabstop>
|
||||
<tabstop>autologinCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>startInvisibleCheckBox_</tabstop>
|
||||
</tabstops>
|
||||
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||
<includehints>
|
||||
<includehint>kpassdlg.h</includehint>
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form implementation generated from reading ui file 'alertswidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Fri Feb 7 17:58:43 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: alertswidget.cpp,v 1.2 2003/02/08 00:23:44 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:14 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: alertswidget.cpp,v 1.4 2003/05/14 01:46:19 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -10,10 +10,10 @@
|
||||
#include "alertswidget.h"
|
||||
|
||||
#include <qvariant.h>
|
||||
#include <qcheckbox.h>
|
||||
#include <qlabel.h>
|
||||
#include <qpushbutton.h>
|
||||
#include <qlabel.h>
|
||||
#include <qspinbox.h>
|
||||
#include <qcheckbox.h>
|
||||
#include <qlayout.h>
|
||||
#include <qtooltip.h>
|
||||
#include <qwhatsthis.h>
|
||||
@@ -78,6 +78,13 @@ AlertsWidget::AlertsWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags fl )
|
||||
layout17->addWidget( showOfflineNotificationsCheckBox_, 6, 0 );
|
||||
languageChange();
|
||||
resize( QSize(600, 480).expandedTo(minimumSizeHint()) );
|
||||
clearWState( WState_Polished );
|
||||
|
||||
// tab order
|
||||
setTabOrder( useIdleTimerCheckBox_, idleTimeSpinBox_ );
|
||||
setTabOrder( idleTimeSpinBox_, useNotifierCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( useNotifierCheckBox_, notificationDurationSpinBox_ );
|
||||
setTabOrder( notificationDurationSpinBox_, showOfflineNotificationsCheckBox_ );
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -94,7 +101,7 @@ AlertsWidget::~AlertsWidget()
|
||||
*/
|
||||
void AlertsWidget::languageChange()
|
||||
{
|
||||
setCaption( QString::null );
|
||||
setCaption( "Alerts" );
|
||||
textLabel5->setText( i18n( "Hide popups after" ) );
|
||||
textLabel6->setText( i18n( "seconds" ) );
|
||||
textLabel3->setText( i18n( "Become idle after" ) );
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form interface generated from reading ui file 'alertswidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Fri Feb 7 17:58:43 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: alertswidget.h,v 1.2 2003/02/08 00:23:44 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:13 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: alertswidget.h,v 1.3 2003/05/14 01:15:43 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -12,12 +12,13 @@
|
||||
|
||||
#include <qvariant.h>
|
||||
#include <qwidget.h>
|
||||
|
||||
class QVBoxLayout;
|
||||
class QHBoxLayout;
|
||||
class QGridLayout;
|
||||
class QCheckBox;
|
||||
class QLabel;
|
||||
class QSpinBox;
|
||||
class QCheckBox;
|
||||
|
||||
class AlertsWidget : public QWidget
|
||||
{
|
||||
@@ -44,6 +45,7 @@ protected:
|
||||
|
||||
protected slots:
|
||||
virtual void languageChange();
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // ALERTSWIDGET_H
|
||||
|
||||
@@ -195,5 +195,12 @@
|
||||
</grid>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
<tabstops>
|
||||
<tabstop>useIdleTimerCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>idleTimeSpinBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>useNotifierCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>notificationDurationSpinBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>showOfflineNotificationsCheckBox_</tabstop>
|
||||
</tabstops>
|
||||
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||
</UI>
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form implementation generated from reading ui file 'chatloggingwidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Tue Dec 24 12:59:53 2002
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chatloggingwidget.cpp,v 1.2 2003/02/06 03:11:09 mdcurtis Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:17 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chatloggingwidget.cpp,v 1.4 2003/05/14 01:46:19 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -10,20 +10,20 @@
|
||||
#include "chatloggingwidget.h"
|
||||
|
||||
#include <qvariant.h>
|
||||
#include <qvbuttongroup.h>
|
||||
#include <qpushbutton.h>
|
||||
#include <qbuttongroup.h>
|
||||
#include <qradiobutton.h>
|
||||
#include <qcheckbox.h>
|
||||
#include <qlabel.h>
|
||||
#include <qlineedit.h>
|
||||
#include <qpushbutton.h>
|
||||
#include <qradiobutton.h>
|
||||
#include <qtoolbutton.h>
|
||||
#include <qlineedit.h>
|
||||
#include <qlayout.h>
|
||||
#include <qtooltip.h>
|
||||
#include <qwhatsthis.h>
|
||||
#include <klocale.h>
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Constructs a ChatLoggingWidget as a child of 'parent', with the
|
||||
/*
|
||||
* Constructs a ChatLoggingWidget as a child of 'parent', with the
|
||||
* name 'name' and widget flags set to 'f'.
|
||||
*/
|
||||
ChatLoggingWidget::ChatLoggingWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags fl )
|
||||
@@ -36,18 +36,31 @@ ChatLoggingWidget::ChatLoggingWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags
|
||||
QSpacerItem* spacer = new QSpacerItem( 0, 63, QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Expanding );
|
||||
Layout4->addItem( spacer, 3, 1 );
|
||||
|
||||
organizeButtonGroup_ = new QVButtonGroup( this, "organizeButtonGroup_" );
|
||||
organizeButtonGroup_ = new QButtonGroup( this, "organizeButtonGroup_" );
|
||||
organizeButtonGroup_->setMargin( 6 );
|
||||
organizeButtonGroup_->setExclusive( TRUE );
|
||||
|
||||
dayRadioButton_ = new QRadioButton( organizeButtonGroup_, "dayRadioButton_" );
|
||||
QWidget* this_2 = new QWidget( organizeButtonGroup_, "Layout3" );
|
||||
this_2->setGeometry( QRect( 20, 32, 263, 108 ) );
|
||||
Layout3 = new QGridLayout( this_2, 1, 1, 0, 6, "Layout3");
|
||||
|
||||
monthRadioButton_ = new QRadioButton( organizeButtonGroup_, "monthRadioButton_" );
|
||||
monthRadioButton_ = new QRadioButton( this_2, "monthRadioButton_" );
|
||||
|
||||
yearRadioButton_ = new QRadioButton( organizeButtonGroup_, "yearRadioButton_" );
|
||||
Layout3->addWidget( monthRadioButton_, 1, 0 );
|
||||
|
||||
singleDirectoryRadioButton_ = new QRadioButton( organizeButtonGroup_, "singleDirectoryRadioButton_" );
|
||||
yearRadioButton_ = new QRadioButton( this_2, "yearRadioButton_" );
|
||||
|
||||
Layout3->addWidget( yearRadioButton_, 0, 0 );
|
||||
|
||||
singleDirectoryRadioButton_ = new QRadioButton( this_2, "singleDirectoryRadioButton_" );
|
||||
singleDirectoryRadioButton_->setChecked( TRUE );
|
||||
|
||||
Layout3->addWidget( singleDirectoryRadioButton_, 3, 0 );
|
||||
|
||||
dayRadioButton_ = new QRadioButton( this_2, "dayRadioButton_" );
|
||||
|
||||
Layout3->addWidget( dayRadioButton_, 2, 0 );
|
||||
|
||||
Layout4->addMultiCellWidget( organizeButtonGroup_, 2, 2, 0, 1 );
|
||||
|
||||
logChatsCheckBox_ = new QCheckBox( this, "logChatsCheckBox_" );
|
||||
@@ -74,6 +87,14 @@ ChatLoggingWidget::ChatLoggingWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags
|
||||
Layout4->addLayout( layout18, 1, 1 );
|
||||
languageChange();
|
||||
resize( QSize(600, 480).expandedTo(minimumSizeHint()) );
|
||||
clearWState( WState_Polished );
|
||||
|
||||
// tab order
|
||||
setTabOrder( logChatsCheckBox_, chatSavePathEdit_ );
|
||||
setTabOrder( chatSavePathEdit_, yearRadioButton_ );
|
||||
setTabOrder( yearRadioButton_, monthRadioButton_ );
|
||||
setTabOrder( monthRadioButton_, dayRadioButton_ );
|
||||
setTabOrder( dayRadioButton_, singleDirectoryRadioButton_ );
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -90,7 +111,7 @@ ChatLoggingWidget::~ChatLoggingWidget()
|
||||
*/
|
||||
void ChatLoggingWidget::languageChange()
|
||||
{
|
||||
setCaption( i18n( "Chat Logging" ) );
|
||||
setCaption( "Chat Logging" );
|
||||
organizeButtonGroup_->setTitle( i18n( "Organize chat folders by:" ) );
|
||||
monthRadioButton_->setText( i18n( "Month" ) );
|
||||
yearRadioButton_->setText( i18n( "Year" ) );
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form interface generated from reading ui file 'chatloggingwidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Tue Dec 24 12:59:53 2002
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chatloggingwidget.h,v 1.2 2003/02/06 03:11:10 mdcurtis Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:17 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chatloggingwidget.h,v 1.3 2003/05/14 01:15:43 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -16,12 +16,12 @@
|
||||
class QVBoxLayout;
|
||||
class QHBoxLayout;
|
||||
class QGridLayout;
|
||||
class QVButtonGroup;
|
||||
class QButtonGroup;
|
||||
class QRadioButton;
|
||||
class QCheckBox;
|
||||
class QLabel;
|
||||
class QLineEdit;
|
||||
class QRadioButton;
|
||||
class QToolButton;
|
||||
class QLineEdit;
|
||||
|
||||
class ChatLoggingWidget : public QWidget
|
||||
{
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ public:
|
||||
ChatLoggingWidget( QWidget* parent = 0, const char* name = 0, WFlags fl = 0 );
|
||||
~ChatLoggingWidget();
|
||||
|
||||
QVButtonGroup* organizeButtonGroup_;
|
||||
QButtonGroup* organizeButtonGroup_;
|
||||
QRadioButton* monthRadioButton_;
|
||||
QRadioButton* yearRadioButton_;
|
||||
QRadioButton* singleDirectoryRadioButton_;
|
||||
@@ -43,10 +43,12 @@ public:
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
QGridLayout* Layout4;
|
||||
QGridLayout* Layout3;
|
||||
QGridLayout* layout18;
|
||||
|
||||
protected slots:
|
||||
virtual void languageChange();
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // CHATLOGGINGWIDGET_H
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<!DOCTYPE UI><UI version="3.0" stdsetdef="1">
|
||||
<!DOCTYPE UI><UI version="3.1" stdsetdef="1">
|
||||
<class>ChatLoggingWidget</class>
|
||||
<widget class="QWidget">
|
||||
<property name="name">
|
||||
@@ -198,5 +198,13 @@
|
||||
</grid>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
<tabstops>
|
||||
<tabstop>logChatsCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>chatSavePathEdit_</tabstop>
|
||||
<tabstop>yearRadioButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>monthRadioButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>dayRadioButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>singleDirectoryRadioButton_</tabstop>
|
||||
</tabstops>
|
||||
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||
</UI>
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form implementation generated from reading ui file 'chattingwidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Tue Apr 22 21:37:17 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chattingwidget.cpp,v 1.4 2003/04/23 03:49:49 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:21 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chattingwidget.cpp,v 1.6 2003/05/14 01:46:19 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -105,6 +105,16 @@ ChattingWidget::ChattingWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags fl )
|
||||
languageChange();
|
||||
resize( QSize(551, 480).expandedTo(minimumSizeHint()) );
|
||||
clearWState( WState_Polished );
|
||||
|
||||
// tab order
|
||||
setTabOrder( fontButton_, fontColorCombo_ );
|
||||
setTabOrder( fontColorCombo_, useContactFontCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( useContactFontCheckBox_, contactFontButton_ );
|
||||
setTabOrder( contactFontButton_, contactFontColorCombo_ );
|
||||
setTabOrder( contactFontColorCombo_, useEmoticonsCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( useEmoticonsCheckBox_, useFontEffectsCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( useFontEffectsCheckBox_, showTimestampsCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( showTimestampsCheckBox_, useCompactChatCheckBox_ );
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form interface generated from reading ui file 'chattingwidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Tue Apr 22 21:37:17 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chattingwidget.h,v 1.3 2003/04/23 03:49:49 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:21 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: chattingwidget.h,v 1.4 2003/05/14 01:15:43 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
|
||||
@@ -276,6 +276,17 @@
|
||||
</grid>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
<tabstops>
|
||||
<tabstop>fontButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>fontColorCombo_</tabstop>
|
||||
<tabstop>useContactFontCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>contactFontButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>contactFontColorCombo_</tabstop>
|
||||
<tabstop>useEmoticonsCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>useFontEffectsCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>showTimestampsCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>useCompactChatCheckBox_</tabstop>
|
||||
</tabstops>
|
||||
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||
<includehints>
|
||||
<includehint>kcolorcombo.h</includehint>
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form implementation generated from reading ui file 'emailwidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Mon Dec 23 18:05:41 2002
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: emailwidget.cpp,v 1.5 2003/05/04 04:37:03 mkb137 Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:23 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: emailwidget.cpp,v 1.7 2003/05/14 01:46:19 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -11,10 +11,11 @@
|
||||
|
||||
#include <qvariant.h>
|
||||
#include <qvbuttongroup.h>
|
||||
#include <qcheckbox.h>
|
||||
#include <qlineedit.h>
|
||||
#include <qpushbutton.h>
|
||||
#include <qbuttongroup.h>
|
||||
#include <qradiobutton.h>
|
||||
#include <qlineedit.h>
|
||||
#include <qcheckbox.h>
|
||||
#include <qlayout.h>
|
||||
#include <qtooltip.h>
|
||||
#include <qwhatsthis.h>
|
||||
@@ -56,6 +57,13 @@ EmailWidget::EmailWidget( QWidget* parent, const char* name, WFlags fl )
|
||||
|
||||
languageChange();
|
||||
resize( QSize(600, 480).expandedTo(minimumSizeHint()) );
|
||||
clearWState( WState_Polished );
|
||||
|
||||
// tab order
|
||||
setTabOrder( useHotmailRadioButton_, useCommandRadioButton_ );
|
||||
setTabOrder( useCommandRadioButton_, emailCommandEdit_ );
|
||||
setTabOrder( emailCommandEdit_, showEmailInfoCheckBox_ );
|
||||
setTabOrder( showEmailInfoCheckBox_, showOtherFoldersCheckBox_ );
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -78,6 +86,6 @@ void EmailWidget::languageChange()
|
||||
useHotmailRadioButton_->setText( i18n( "Use Hotmail" ) );
|
||||
notificationButtonGroup_->setTitle( i18n( "Email Notification" ) );
|
||||
showOtherFoldersCheckBox_->setText( i18n( "Show a notification when email is received in \"other folders\"" ) );
|
||||
showEmailInfoCheckBox_->setText( i18n( "Show email information in the contact list" ) );
|
||||
showEmailInfoCheckBox_->setText( i18n( "Show email information" ) );
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Form interface generated from reading ui file 'emailwidget.ui'
|
||||
**
|
||||
** Created: Mon Dec 23 18:05:41 2002
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: emailwidget.h,v 1.2 2003/02/06 03:11:10 mdcurtis Exp $)
|
||||
** Created: Tue May 13 19:10:23 2003
|
||||
** by: The User Interface Compiler ($Id: emailwidget.h,v 1.4 2003/05/14 01:46:19 mkb137 Exp $)
|
||||
**
|
||||
** WARNING! All changes made in this file will be lost!
|
||||
****************************************************************************/
|
||||
@@ -16,10 +16,10 @@
|
||||
class QVBoxLayout;
|
||||
class QHBoxLayout;
|
||||
class QGridLayout;
|
||||
class QVButtonGroup;
|
||||
class QCheckBox;
|
||||
class QLineEdit;
|
||||
class QButtonGroup;
|
||||
class QRadioButton;
|
||||
class QLineEdit;
|
||||
class QCheckBox;
|
||||
|
||||
class EmailWidget : public QWidget
|
||||
{
|
||||
@@ -29,11 +29,11 @@ public:
|
||||
EmailWidget( QWidget* parent = 0, const char* name = 0, WFlags fl = 0 );
|
||||
~EmailWidget();
|
||||
|
||||
QVButtonGroup* clientButtonGroup_;
|
||||
QButtonGroup* clientButtonGroup_;
|
||||
QRadioButton* useCommandRadioButton_;
|
||||
QRadioButton* useHotmailRadioButton_;
|
||||
QLineEdit* emailCommandEdit_;
|
||||
QVButtonGroup* notificationButtonGroup_;
|
||||
QButtonGroup* notificationButtonGroup_;
|
||||
QCheckBox* showOtherFoldersCheckBox_;
|
||||
QCheckBox* showEmailInfoCheckBox_;
|
||||
|
||||
@@ -44,6 +44,7 @@ protected:
|
||||
|
||||
protected slots:
|
||||
virtual void languageChange();
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // EMAILWIDGET_H
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<!DOCTYPE UI><UI version="3.0" stdsetdef="1">
|
||||
<!DOCTYPE UI><UI version="3.1" stdsetdef="1">
|
||||
<class>EmailWidget</class>
|
||||
<widget class="QWidget">
|
||||
<property name="name">
|
||||
@@ -170,5 +170,12 @@
|
||||
</vbox>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
<tabstops>
|
||||
<tabstop>useHotmailRadioButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>useCommandRadioButton_</tabstop>
|
||||
<tabstop>emailCommandEdit_</tabstop>
|
||||
<tabstop>showEmailInfoCheckBox_</tabstop>
|
||||
<tabstop>showOtherFoldersCheckBox_</tabstop>
|
||||
</tabstops>
|
||||
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||
</UI>
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# translation of ar.po to
|
||||
# translation of ar.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Mohammed Assar (محمد عَصَر) <mohasr@link.net>, 2003
|
||||
# Mohammed Assar (محمد عَصَر) <mohasr@link.net>, 2003
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ar\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-04-30 18:58-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-11 05:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Aser (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 07:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/account.cpp:35 ../kmess/account.cpp:416 ../kmess/account.cpp:517
|
||||
msgid "I'm away from my computer"
|
||||
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "you@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/autologinview.cpp:45
|
||||
msgid "Logging in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يتم تسجيل الدخول..."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/currentaccount.cpp:259
|
||||
msgid "You can't login to hotmail with this account."
|
||||
@@ -174,9 +176,8 @@ msgid "Show &Allowed Contacts"
|
||||
msgstr "اظهر ج&هات الاتصال المسموحة"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show &Offline Contacts"
|
||||
msgstr "اظهر ج&هات الاتصال المسموحة"
|
||||
msgstr "أظهر الجهات ال&غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:265
|
||||
msgid "Show &Removed Contacts"
|
||||
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "ترجمة المانية , اختبار , توثيق وصفحة انت
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:47
|
||||
msgid "Web design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصميم ويب"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:48
|
||||
msgid "Spanish translation"
|
||||
@@ -319,37 +320,32 @@ msgid "Thai tranlation"
|
||||
msgstr "ترجمة تايلاندية"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplified Chinese tranlation, file send bug fix"
|
||||
msgstr "ترجمة صينية"
|
||||
msgstr "ترجمة صينية مبسطة , اصلا خطأ ارسال ملف"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Catalan tranlation"
|
||||
msgstr "ترجمة تايلاندية"
|
||||
msgstr "ترجمة كاتالونية"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More Turkish translation"
|
||||
msgstr "ترجمة تركية"
|
||||
msgstr "ترجمة تركية اضافية"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:67
|
||||
msgid "Guy with a bag over his head"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شخص بكيس فوق رأسه"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:68
|
||||
msgid "GnomeMeeting developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطور GnomeMeeting"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish tranlation"
|
||||
msgstr "ترجمة اسبانية"
|
||||
msgstr "ترجمة المانية"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estonian tranlation"
|
||||
msgstr "ترجمة كورية"
|
||||
msgstr "ترجمة إستونية"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:71
|
||||
msgid "Inspiration and assorted code"
|
||||
@@ -428,11 +424,11 @@ msgstr "ارسل &ملف"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:165
|
||||
msgid "Start a &Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابدأ &لقاء"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:166
|
||||
msgid "Share your &Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شارك س&طح مكتبك"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:173
|
||||
msgid "&Invite"
|
||||
@@ -476,19 +472,16 @@ msgid "Away - Idle"
|
||||
msgstr "بالخارج - آلي"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframeinterface.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send this person an email"
|
||||
msgstr "غيّر اسم هذا الشخص"
|
||||
msgstr "أرسل بريد لهذا الشخص"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframeinterface.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show this person's profile"
|
||||
msgstr "غيّر اسم هذا الشخص"
|
||||
msgstr "أظهر ملف معلومات هذا الشخص"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contact.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "(محظور)"
|
||||
msgstr "محظور"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:697
|
||||
msgid "Allowed"
|
||||
@@ -539,14 +532,12 @@ msgid "&Add Group"
|
||||
msgstr "ا&ضف مجموعة"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Group &Down"
|
||||
msgstr "انقل لمجمو&عة"
|
||||
msgstr "حرّك المجموعة للأ&سفل"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Group &Up"
|
||||
msgstr "انقل لمجمو&عة"
|
||||
msgstr "حرّك المجموعة للأ&على"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:776
|
||||
msgid "Re&move Group"
|
||||
@@ -624,9 +615,8 @@ msgid "Got synchronization"
|
||||
msgstr "حصلت المزامنة"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور:"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:712
|
||||
msgid "Received user confirmation"
|
||||
@@ -682,7 +672,7 @@ msgstr "فشل التوثيق"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1052
|
||||
msgid "You can't start a chat with someone while you are invisible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكنك بدأ محادثة مع شخص وأنت في حالة مخفي."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1056
|
||||
msgid "Got mystery '919' error"
|
||||
@@ -725,26 +715,18 @@ msgid "This person is offline or invisible."
|
||||
msgstr "هذا الشخص غير متصل او مخفي."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnswitchboardconnection.cpp:1037
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "قد ألغي"
|
||||
msgstr "ملغي"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contact has cancelled the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد اتصلت\n"
|
||||
"من مكان آخر"
|
||||
msgstr "لقد قامت جهة الاتصال بالغاء الدعوة."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contact has rejected the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد اتصلت\n"
|
||||
"من مكان آخر"
|
||||
msgstr "لقد قامت جهة الاتصال برفض الدعوة."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
@@ -754,45 +736,36 @@ msgid "cancel"
|
||||
msgstr "الغاء"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to"
|
||||
msgstr "هل تريد "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr " أو "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to"
|
||||
msgstr ". اضغط ل "
|
||||
msgstr " اضغط ل "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have cancelled the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد اتصلت\n"
|
||||
"من مكان آخر"
|
||||
msgstr "لقد ألغيت الدعوة."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have rejected the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد اتصلت\n"
|
||||
"من مكان آخر"
|
||||
msgstr "لقد رفضت الدعوة."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/gnomemeeting.cpp:55
|
||||
msgid "You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت مدعو لبدأ لقاء (باستخدام GnomeMeeting)."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/gnomemeeting.cpp:116
|
||||
msgid "Starting GnomeMeeting. Connecting to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يتم تشغيل GnomeMeeting. الاتصال بـ "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/gnomemeeting.cpp:160
|
||||
msgid "Inviting the contact to a meeting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دعوة جهة الاتصال الى لقاء"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/ipdialog.cpp:32
|
||||
msgid "Confirm IP Address"
|
||||
@@ -813,19 +786,19 @@ msgstr "افتح www.whatismyip.com"
|
||||
#: ../kmess/network/applications/kderemotedesktop.cpp:55
|
||||
#: ../kmess/network/applications/msnremotedesktop.cpp:52
|
||||
msgid "You are invited to share this person's desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت مدعو لمشاركة سطح مكتب هذا الشخص."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/kderemotedesktop.cpp:116
|
||||
msgid "Starting KdeRemoteDesktop. Connecting to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يتم تشغيل KdeRemoteDesktop. الاتصال بـ "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/kderemotedesktop.cpp:160
|
||||
msgid "Inviting the contact to share your desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دعوة جهة الاتصال لمشاركة سطح مكتبك."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/msnremotedesktop.cpp:150
|
||||
msgid "Starting KRDC. Connecting to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يتم تشغيل KRDC. الاتصال بـ "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:136
|
||||
msgid "Do you want to accept the file: "
|
||||
@@ -869,7 +842,7 @@ msgstr "فشل مسار غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/sendfile.cpp:343
|
||||
msgid "failed. The file doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل. الملف غير موجود"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/sendfile.cpp:392
|
||||
msgid "Transfer accepted."
|
||||
@@ -973,9 +946,8 @@ msgid "Contact Properties for "
|
||||
msgstr "خصائص جهة الاتصال لـ"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "البريد الالكتروني:"
|
||||
msgstr "البريد الالكتروني: "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:244
|
||||
msgid "Current name: "
|
||||
@@ -1004,7 +976,7 @@ msgstr "عنوان بريدك الالكتروني:"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:88
|
||||
msgid "Start in \"Invisible\" mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابدأ في حالة \"مخفي\"."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:89
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
@@ -1089,7 +1061,7 @@ msgstr "اظهر المحادثة في الوضع المضغوط"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:129
|
||||
msgid "Use font effects in messages, i.e. *bold*, /italic/, and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استخدم تأثيرات الخط في المحادثة, *عريض* و /مائل/ و _تحته خط_"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:130
|
||||
msgid "Show timestamps on messages"
|
||||
@@ -1156,3 +1128,4 @@ msgstr "هل أنت من متأكد من أنك تريد حذف هذا الحس
|
||||
|
||||
#~ msgid "EmailWidget"
|
||||
#~ msgstr "EmailWidget"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,22 +1,27 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# translation of fr.po to
|
||||
# translation of fr.po to
|
||||
# translation of fr.po to
|
||||
# translation of fr.po to
|
||||
# translation of fr.po to
|
||||
# translation of fr.po to
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kmess.fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-04-30 18:58-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 15:40--100\n"
|
||||
"Last-Translator: Choplair <choplair@fr.st>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 17:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/account.cpp:35 ../kmess/account.cpp:416 ../kmess/account.cpp:517
|
||||
msgid "I'm away from my computer"
|
||||
msgstr "Je suis pas devant mon ordinateur"
|
||||
msgstr "Je ne suis pas devant mon ordinateur."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/account.cpp:40
|
||||
msgid "Your name"
|
||||
@@ -28,7 +33,7 @@ msgstr "vous@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/autologinview.cpp:45
|
||||
msgid "Logging in..."
|
||||
msgstr "En train de se logguer..."
|
||||
msgstr "Ouverture de session..."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/currentaccount.cpp:259
|
||||
msgid "You can't login to hotmail with this account."
|
||||
@@ -36,11 +41,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas vous connecter à hotmail avec ce compte."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/initialviewinterface.cpp:208
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connection"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/initialviewinterface.cpp:217
|
||||
msgid "Login with a saved profile:"
|
||||
msgstr "Se logguer avec un compte existant:"
|
||||
msgstr "Se connecter avec un compte existant :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/initialviewinterface.cpp:223
|
||||
msgid "Remember this profile"
|
||||
@@ -48,15 +53,15 @@ msgstr "Mémoriser ce compte"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/initialviewinterface.cpp:229
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/initialviewinterface.cpp:235
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Adresse email:"
|
||||
msgstr "Adresse email :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/initialviewinterface.cpp:245
|
||||
msgid "Or enter your login information:"
|
||||
msgstr "Ou entrez les infos pour vous logguer:"
|
||||
msgstr "Ou entrez les infos pour vous connecter :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:202 ../kmess/kmessinterface.cpp:181
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:267 ../kmess/contact/contact.cpp:493
|
||||
@@ -65,12 +70,12 @@ msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:206 ../kmess/kmessinterface.cpp:182
|
||||
msgid "Away with auto-reply"
|
||||
msgstr "Absent avec reponce-auto"
|
||||
msgstr "Absent avec auto-réponse"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:223 ../kmess/kmessinterface.cpp:183
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:272 ../kmess/contact/contact.cpp:498
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Bientot de retour"
|
||||
msgstr "Bientôt de retour"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:227 ../kmess/kmessinterface.cpp:184
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:277 ../kmess/contact/contact.cpp:503
|
||||
@@ -89,7 +94,7 @@ msgstr "Parti manger"
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:239 ../kmess/kmessinterface.cpp:180
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:297 ../kmess/contact/contactlist.cpp:695
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:243 ../kmess/kmessinterface.cpp:186
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:302 ../kmess/contact/contact.cpp:528
|
||||
@@ -102,15 +107,15 @@ msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:460
|
||||
msgid "The connection to the server failed."
|
||||
msgstr "La connection au serveur a échoué."
|
||||
msgstr "La connection au serveur a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:461
|
||||
msgid "You may not be connected to the internet."
|
||||
msgstr "Vous n'etes peut etre pas connecté à internet."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes peut-être pas connecté à internet."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:646
|
||||
msgid "Changes will take place when the program is restarted."
|
||||
msgstr "Les modifications prendront effet quand le programme aura redémaré."
|
||||
msgstr "Les modifications prendront effet quand le programme aura redémarré"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmess.cpp:679 ../kmess/kmessview.cpp:76
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
@@ -138,11 +143,11 @@ msgstr "Rech&ercher un Contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:145
|
||||
msgid "Search by &Interest"
|
||||
msgstr "Rechercher par &Interéts"
|
||||
msgstr "Rechercher par &Intérêts"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:146
|
||||
msgid "Get New Emoticon or Sound &Themes"
|
||||
msgstr "Plus de &Sons/Emoticons!"
|
||||
msgstr "Plus de &Sons/Emoticons !"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:160
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
@@ -154,19 +159,19 @@ msgstr "Con&nection"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:177
|
||||
msgid "&Disconnect"
|
||||
msgstr "&Déconnection"
|
||||
msgstr "&Déconnexion"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:178
|
||||
msgid "Show My &Profile"
|
||||
msgstr "Voir mon &Profile"
|
||||
msgstr "Afficher mon &Profil"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:179
|
||||
msgid "&My Status"
|
||||
msgstr "&Mon Status"
|
||||
msgstr "&Mon Statut"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:208
|
||||
msgid "&Connect"
|
||||
msgstr "&Connection"
|
||||
msgstr "&Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:263
|
||||
msgid "Show &Allowed Contacts"
|
||||
@@ -174,11 +179,11 @@ msgstr "Afficher les Contacts &Autorisés"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:264
|
||||
msgid "Show &Offline Contacts"
|
||||
msgstr "Afficher les Contacts &Offline"
|
||||
msgstr "Afficher les Contacts &Hors ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:265
|
||||
msgid "Show &Removed Contacts"
|
||||
msgstr "Afficher les Contact Supp&rimés"
|
||||
msgstr "Afficher les Contacts Supp&rimés"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:266
|
||||
msgid "&Sort Contacts by"
|
||||
@@ -190,11 +195,11 @@ msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:267
|
||||
msgid "Online/Offline"
|
||||
msgstr "Online/Offline"
|
||||
msgstr "En ligne/Hors ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessinterface.cpp:371
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Prét"
|
||||
msgstr "Prêt"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessview.cpp:196 ../kmess/kmessview.cpp:200
|
||||
msgid "You have"
|
||||
@@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "Vous avez"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessview.cpp:196
|
||||
msgid "new email in your inbox"
|
||||
msgstr "nouveau(x) message(s)"
|
||||
msgstr "nouveau message dans votre boîte de réception"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessview.cpp:200
|
||||
msgid "new emails in your inbox"
|
||||
msgstr "nouveau(x) message(s)"
|
||||
msgstr "nouveaux messages"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessview.cpp:225
|
||||
msgid "(Away)"
|
||||
@@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "(Absent)"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessview.cpp:230
|
||||
msgid "(Be Right Back)"
|
||||
msgstr "(Bientot de retour)"
|
||||
msgstr "(Bientôt de retour)"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/kmessview.cpp:235
|
||||
msgid "(Busy)"
|
||||
@@ -242,7 +247,7 @@ msgstr "KMess"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:34
|
||||
msgid "Autologin with the given email address"
|
||||
msgstr "Se logguer auto avec ce compte"
|
||||
msgstr "Se connecter automatiquement avec ce compte"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:46
|
||||
msgid "German translation, testing, documentation, and web page"
|
||||
@@ -262,7 +267,7 @@ msgstr "Traduction Turque"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:50
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese translation"
|
||||
msgstr "Traduction Portugaise/Brézillienne"
|
||||
msgstr "Traduction Portugaise/Brésillienne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:51
|
||||
msgid "The main and yellow/blue/violet emoticon sets and Italian translation"
|
||||
@@ -290,13 +295,13 @@ msgstr "Les Emoticons \"Cartoon\""
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:57
|
||||
msgid "Default sound theme"
|
||||
msgstr "Thème sonore par defaut"
|
||||
msgstr "Thème sonore par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:58
|
||||
msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traduction Arabe, Correction de l'internationalisation des fichiers "
|
||||
"sauvegardés."
|
||||
"sauvegardé."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:59
|
||||
msgid "Various internationalization fixes."
|
||||
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "Corrections d'internationalisation diverses."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:60
|
||||
msgid "French translation"
|
||||
msgstr "Traduction Francaise"
|
||||
msgstr "Traduction Française"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:61
|
||||
msgid "Korean translation"
|
||||
@@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "Traduction Thai"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:64
|
||||
msgid "Simplified Chinese tranlation, file send bug fix"
|
||||
msgstr "Traduction Chinoise Simplifiée, fixage du bug de l'envois de fichier"
|
||||
msgstr "Traduction Chinoise Simplifié, fixage du bug de l'envois de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:65
|
||||
msgid "Catalan tranlation"
|
||||
@@ -332,11 +337,11 @@ msgstr "Traduction Turque supplémentaire"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:67
|
||||
msgid "Guy with a bag over his head"
|
||||
msgstr "Mec avec un sac sur sa tete"
|
||||
msgstr "Mec avec un sac sur sa tête"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:68
|
||||
msgid "GnomeMeeting developer"
|
||||
msgstr "Developpeur de GnomeMeeting"
|
||||
msgstr "Développeur de GnomeMeeting"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/main.cpp:69
|
||||
msgid "Danish tranlation"
|
||||
@@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "choplair@fr.st"
|
||||
#: ../kmess/chat/chatview.cpp:578
|
||||
#: ../kmess/notification/chatnotification.cpp:99
|
||||
msgid "says: "
|
||||
msgstr "dit: "
|
||||
msgstr "dit : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatviewinterface.cpp:97
|
||||
msgid "Send"
|
||||
@@ -403,7 +408,7 @@ msgstr "a quitté la conversation."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindow.cpp:292
|
||||
msgid " is typing."
|
||||
msgstr " est en train d'ecrire."
|
||||
msgstr " est en train d'écrire."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindow.cpp:901
|
||||
msgid "Application message"
|
||||
@@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Envoyer un &Fichier"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:165
|
||||
msgid "Start a &Meeting"
|
||||
msgstr "Démarer un &Meeting"
|
||||
msgstr "Démarrer un &Meeting"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:166
|
||||
msgid "Share your &Desktop"
|
||||
@@ -440,15 +445,15 @@ msgstr "&Conversation"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:201
|
||||
msgid "Change &Font"
|
||||
msgstr "Changer votre &Police"
|
||||
msgstr "Changer la &Police"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:202
|
||||
msgid "Change Font &Color"
|
||||
msgstr "Changer votre &Couleur"
|
||||
msgstr "Changer la &Couleur"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:270
|
||||
msgid "Insert an emoticon"
|
||||
msgstr "Inserer un Emoticon"
|
||||
msgstr "Insérer un Emoticon"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/chatwindowinterface.cpp:287
|
||||
msgid "Show &Emoticons"
|
||||
@@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Afficher ou masquer la barre de contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:282 ../kmess/contact/contactlist.cpp:696
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
msgstr "Hors ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframe.cpp:287 ../kmess/contact/contact.cpp:513
|
||||
msgid "Away - Idle"
|
||||
@@ -472,11 +477,11 @@ msgstr "Absent - Inactif"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframeinterface.cpp:109
|
||||
msgid "Send this person an email"
|
||||
msgstr "Envoyer un email a cette personne"
|
||||
msgstr "Envoyer un email à cette personne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/chat/contactframeinterface.cpp:111
|
||||
msgid "Show this person's profile"
|
||||
msgstr "Afficher le profile de cette personne"
|
||||
msgstr "Afficher le profil de cette personne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contact.cpp:488
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "&Autoriser le Contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:714
|
||||
msgid "&Block Contact"
|
||||
msgstr "&Bloquer le Contact"
|
||||
msgstr "&Bloquer ce Contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:716
|
||||
msgid "&Send email"
|
||||
@@ -508,23 +513,23 @@ msgstr "&Envoyer un Email"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:717
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Propriété"
|
||||
msgstr "&Propriétés"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:718
|
||||
msgid "&Remove Contact"
|
||||
msgstr "&Supprimer le Contact"
|
||||
msgstr "&Supprimer ce Contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:719
|
||||
msgid "&Show Profile"
|
||||
msgstr "&Voir son Profile"
|
||||
msgstr "&Afficher son Profil"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:720
|
||||
msgid "&Unblock Contact"
|
||||
msgstr "&Débloquer le Contact"
|
||||
msgstr "&Débloquer ce Contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:744
|
||||
msgid "&Move to Group"
|
||||
msgstr "Délpacer dans le &Groupe"
|
||||
msgstr "Déplacer dans le &Groupe"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:773
|
||||
msgid "&Add Group"
|
||||
@@ -540,36 +545,36 @@ msgstr "Placer le Groupe en &Haut"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:776
|
||||
msgid "Re&move Group"
|
||||
msgstr "Suppri&mer le Groupe"
|
||||
msgstr "Suppri&mer ce Groupe"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:777
|
||||
msgid "Re&name Group"
|
||||
msgstr "Re&nomer le Group"
|
||||
msgstr "Re&nommer ce Groupe"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:1145 ../kmess/contact/contactlist.cpp:1251
|
||||
msgid "This is a special group and can't be changed."
|
||||
msgstr "C'est un groupe special qui ne peut etre changé."
|
||||
msgstr "C'est un groupe spécial qui ne peut être changé."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/contact/contactlist.cpp:1149
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this group?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûre de vouloir supprimer ce groupe?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ?"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/notification/contactofflinenotification.cpp:86
|
||||
msgid " is offline"
|
||||
msgstr " est Offline"
|
||||
msgstr " est hors ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/notification/contactonlinenotification.cpp:95
|
||||
msgid " is online"
|
||||
msgstr " est Online"
|
||||
msgstr " est en ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/notification/emailnotification.cpp:88
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1112
|
||||
msgid "in your inbox"
|
||||
msgstr "dans votre Boite de Récetion"
|
||||
msgstr "dans votre boîte de réception"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/notification/emailnotification.cpp:94
|
||||
msgid "You have a new e-mail"
|
||||
msgstr "Vous avez un nouvel email"
|
||||
msgstr "Vous avez un nouveau message"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/notification/emailnotification.cpp:95
|
||||
msgid "from"
|
||||
@@ -581,15 +586,15 @@ msgstr "et"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:123
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "TimeOut de la connection"
|
||||
msgstr "Temps dépassé de la connection (TimeOut)"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:124
|
||||
msgid "There may be a problem with the servers"
|
||||
msgstr "Il y'a peut être un problème avec le serveur"
|
||||
msgstr "Il y a peut être un problème avec le serveur"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:161
|
||||
msgid "Show .NET service status?"
|
||||
msgstr "Voir le status des services .NET ?"
|
||||
msgstr "Voir le statut des services .NET ?"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:162
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
@@ -605,13 +610,13 @@ msgid ""
|
||||
"connected from another MSN Messenger client \n"
|
||||
"or from another location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez été déconnecté parce-que vous \n"
|
||||
"etes connecté depuis un autre client MSN ou\n"
|
||||
"Vous avez été déonnecté parce que vous \n"
|
||||
"vous êtes connecté depuis un autre client MSN ou\n"
|
||||
"depuis un autre endroit."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:638
|
||||
msgid "Got synchronization"
|
||||
msgstr "Syncronisation"
|
||||
msgstr "Synchronisation"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:691
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:712
|
||||
msgid "Received user confirmation"
|
||||
msgstr "Recoit la confimation d'utilisateur"
|
||||
msgstr "Reçoit la confimation d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:772
|
||||
msgid "Transfer to notification server"
|
||||
@@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "Transfer au serveur de notification"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:881
|
||||
msgid "Sending verification"
|
||||
msgstr "Envoit la verification"
|
||||
msgstr "Envoit la vérification"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1006
|
||||
msgid "The username given was invalid"
|
||||
@@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "Le serveur de notification est DOWN"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1039
|
||||
msgid "The server is going down soon"
|
||||
msgstr "Le serveur va bientot être DOWN"
|
||||
msgstr "Le serveur va bientôt être DOWN"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1043
|
||||
msgid "User too active"
|
||||
@@ -671,12 +676,11 @@ msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1052
|
||||
msgid "You can't start a chat with someone while you are invisible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas demarer une conversation lorsque vous êtes en Invisible."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas démarrer une conversation lorsque vous êtes Invisible."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1056
|
||||
msgid "Got mystery '919' error"
|
||||
msgstr "Mysterieuse erreur '919'"
|
||||
msgstr "Mystérieuse erreur '919'"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnnotificationconnection.cpp:1116
|
||||
msgid "in another folder"
|
||||
@@ -700,19 +704,19 @@ msgstr "n'a pas été reçu."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnswitchboardconnection.cpp:752
|
||||
msgid "The contact is inviting you to start "
|
||||
msgstr "Le contact vous invite a démarer "
|
||||
msgstr "Le contact vous invite a démarrer "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnswitchboardconnection.cpp:752
|
||||
msgid ", but this is not implemented yet."
|
||||
msgstr ", mais cette fonction n'est pas encore disponible :-(, "
|
||||
msgstr ", mais cette fonction n'est pas encore disponible."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnswitchboardconnection.cpp:812
|
||||
msgid "This person is online, but he or she is blocking you."
|
||||
msgstr "Cette personne est connectée, mais elle vous a blocké."
|
||||
msgstr "Cette personne est en ligne, mais il ou elle vous a bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnswitchboardconnection.cpp:816
|
||||
msgid "This person is offline or invisible."
|
||||
msgstr "Cette personne est Offline ou en mode Invisible."
|
||||
msgstr "Cette personne est hors ligne ou en mode Invisible."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/msnswitchboardconnection.cpp:1037
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
@@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "annuler"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:288
|
||||
msgid "Do you want to"
|
||||
msgstr "Vous voullez "
|
||||
msgstr "Voullez-vous "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:290
|
||||
msgid "or"
|
||||
@@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "Cliquer pour"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:372
|
||||
msgid "You have cancelled the invitation."
|
||||
msgstr "Vous avez annule l'invitation."
|
||||
msgstr "Vous avez annulé l'invitation."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/application.cpp:393
|
||||
msgid "You have rejected the invitation."
|
||||
@@ -757,11 +761,11 @@ msgstr "Vous avez rejeté l'invitation."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/gnomemeeting.cpp:55
|
||||
msgid "You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting)."
|
||||
msgstr "Vous etes invité à démarer un Meeting (utilise GnomeMeeting)."
|
||||
msgstr "Vous êtes invité à démarrer un Meeting (utilise GnomeMeeting)."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/gnomemeeting.cpp:116
|
||||
msgid "Starting GnomeMeeting. Connecting to "
|
||||
msgstr "Démarage de GnomeMeeting. Connection à "
|
||||
msgstr "Démarrage de GnomeMeeting. Connection à "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/gnomemeeting.cpp:160
|
||||
msgid "Inviting the contact to a meeting."
|
||||
@@ -773,11 +777,11 @@ msgstr "Confirmer l'addresse IP"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/ipdialog.cpp:44
|
||||
msgid "Use this IP address:"
|
||||
msgstr "Utiliser l'adresse IP par defaut: "
|
||||
msgstr "Utiliser l'adresse IP par defaut : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/ipdialog.cpp:52
|
||||
msgid "or enter an IP to use:"
|
||||
msgstr "Ou utiliser une autre adresse IP (pour utilisateur avertis!) :"
|
||||
msgstr "Ou utiliser une autre adresse IP (pour utilisateurs avertis !) :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/ipdialog.cpp:62
|
||||
msgid "Open www.whatismyip.com"
|
||||
@@ -786,11 +790,11 @@ msgstr "Ouvrir le site \"www.whatismyip.com\""
|
||||
#: ../kmess/network/applications/kderemotedesktop.cpp:55
|
||||
#: ../kmess/network/applications/msnremotedesktop.cpp:52
|
||||
msgid "You are invited to share this person's desktop."
|
||||
msgstr "Vous etes invité a partager le bureau de cette personne."
|
||||
msgstr "Vous êtes invité à partager le bureau de cette personne."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/kderemotedesktop.cpp:116
|
||||
msgid "Starting KdeRemoteDesktop. Connecting to "
|
||||
msgstr "Démarage de KdeRemoteDesktop. Connection à "
|
||||
msgstr "Démarrage de KdeRemoteDesktop. Connection à "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/kderemotedesktop.cpp:160
|
||||
msgid "Inviting the contact to share your desktop."
|
||||
@@ -798,11 +802,11 @@ msgstr "Invite le contact à partager votre bureau."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/msnremotedesktop.cpp:150
|
||||
msgid "Starting KRDC. Connecting to "
|
||||
msgstr "Démarage de KRDC. Connection à "
|
||||
msgstr "Démarrage de KRDC. Connection à "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:136
|
||||
msgid "Do you want to accept the file: "
|
||||
msgstr "Acceptez-vous le fichier: "
|
||||
msgstr "Acceptez-vous le fichier : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:324
|
||||
msgid "was cancelled by the sender"
|
||||
@@ -811,11 +815,11 @@ msgstr "a été annulé par l'expéditeur"
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:411
|
||||
#: ../kmess/network/applications/sendfile.cpp:350
|
||||
msgid "failed. Couldn't open file"
|
||||
msgstr "a échoué. Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
msgstr "a échoué Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:452
|
||||
msgid "failed. A connection could not be made"
|
||||
msgstr "a échoué. La connection n'a pas pu se faire"
|
||||
msgstr "a échoué. La connection n'a pas pu se faire"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:460
|
||||
#: ../kmess/network/applications/receivefile.cpp:521
|
||||
@@ -834,11 +838,11 @@ msgstr "Envoi du fichier "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/sendfile.cpp:271
|
||||
msgid "failed. Couldn't create a socket"
|
||||
msgstr "a échoué. N'a pas pu créér de socket"
|
||||
msgstr "a échoué. N'a pas pu créer de socket"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/sendfile.cpp:333
|
||||
msgid "failed. Null file path"
|
||||
msgstr "a échoué. Répertoire du fichier vide"
|
||||
msgstr "a échoué Répertoire du fichier vide"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/sendfile.cpp:343
|
||||
msgid "failed. The file doesn't exist"
|
||||
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "Le transfer de "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/transferfile.cpp:228
|
||||
msgid "Successfully transferred file: "
|
||||
msgstr "Fichier transféré avec succès: "
|
||||
msgstr "Fichier transféré avec succès : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/transferprogressdialog.cpp:32
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
@@ -862,12 +866,12 @@ msgstr "&Masquer"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/transferprogressdialog.cpp:89
|
||||
msgid "File transfer completed."
|
||||
msgstr "Transfer de fichier completé."
|
||||
msgstr "Transfer de fichier terminé."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/transferprogressdialog.cpp:89
|
||||
#: ../kmess/network/applications/transferprogressdialog.cpp:101
|
||||
msgid " bytes transferred."
|
||||
msgstr " octlets transferrés."
|
||||
msgstr " octets transferré."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/network/applications/transferprogressdialog.cpp:101
|
||||
msgid " of "
|
||||
@@ -879,19 +883,19 @@ msgstr "Ajouter un Contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/addcontactdialog.cpp:38
|
||||
msgid "Enter the email address of the person you wish to add:"
|
||||
msgstr "Entrer l'adresse email de la personne que vous voulez ajouter:"
|
||||
msgstr "Entrer l'adresse email de la personne que vous voulez ajouter :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/awaymessagedialog.cpp:28
|
||||
msgid "Specify an Away message"
|
||||
msgstr "Specifier un message d'Absence"
|
||||
msgstr "Spécifier un message d'Absence"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/awaymessagedialog.cpp:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the message that will automatically be\n"
|
||||
"sent to people who try to message you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrer le message qui sera automatiquement envoyé\n"
|
||||
"aux personnes qui tenteront de vous contacter:"
|
||||
"Entrez le message qui sera automatiquement envoyé "
|
||||
"aux personnes qui tenteront de vous contacter :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:33
|
||||
msgid "Add contact"
|
||||
@@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "Ajouter le contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:37
|
||||
msgid "has added you to his or her contact list. Do you want to:"
|
||||
msgstr "vous a ajouté dans sa liste de contact. Que voulez vous faire:"
|
||||
msgstr "vous a ajouté dans sa liste de contact. Que voulez-vous faire ?"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:42
|
||||
msgid "So-and-so (blah@hotmail.com)"
|
||||
@@ -907,15 +911,15 @@ msgstr "So-and-so (blah@hotmail.com)"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:47
|
||||
msgid "Add this contact to your \"Friends\" list"
|
||||
msgstr "Ajouter cette personne dans votre liste de contact"
|
||||
msgstr "Ajouter cette personne dans ma liste de contact"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:51
|
||||
msgid "Not add this contact, but let them see your online state"
|
||||
msgstr "Ne pas ajouter ce contact, mais le laisser voir votre status"
|
||||
msgstr "Ne pas ajouter ce contact, mais le laisser voir mon statut"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:55
|
||||
msgid "Block this person from contacting you or seeing your online state."
|
||||
msgstr "Empécher cette personne de vous contacter et de voir votre status."
|
||||
msgstr "Empêcher cette personne de me contacter et de voir mon statut."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactnamedialog.cpp:29
|
||||
msgid "Change this person's name"
|
||||
@@ -923,35 +927,35 @@ msgstr "Changer le nom de cette personne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactnamedialog.cpp:38
|
||||
msgid "Enter the name you would prefer to have used for this person:"
|
||||
msgstr "Entrer le nom que vous preferez donner a cette personne:"
|
||||
msgstr "Entrer le nom que vous préferez donner à cette personne :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:66
|
||||
msgid "Use an alternative name for this person"
|
||||
msgstr "Choisir un autre Pseudo pour cette personne:"
|
||||
msgstr "Choisir un autre Pseudo pour cette personne :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:74
|
||||
msgid "Show a popup balloon when this person goes online or offline"
|
||||
msgstr "Afficher une Bulle quand ce contact se connecte ou déconnecte."
|
||||
msgstr "Afficher une Bulle quand ce contact se connecte ou se déconnecte."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:81
|
||||
msgid "Picture:"
|
||||
msgstr "Attribuer une image: "
|
||||
msgstr "Attribuer une image : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:92
|
||||
msgid "Sound:"
|
||||
msgstr "Attribuer un son: "
|
||||
msgstr "Attribuer un son : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:210
|
||||
msgid "Contact Properties for "
|
||||
msgstr "Propriété pour "
|
||||
msgstr "Propriétés pour "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:243
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Adresse email: "
|
||||
msgstr "Adresse email : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:244
|
||||
msgid "Current name: "
|
||||
msgstr "Pseudo actuel: "
|
||||
msgstr "Pseudo actuel : "
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/groupnamedialog.cpp:28
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
@@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "Nom du Groupe"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/dialogs/groupnamedialog.cpp:37
|
||||
msgid "Enter the new name for this group:"
|
||||
msgstr "Entrer le nouveau nom pour ce groupe:"
|
||||
msgstr "Entrer le nouveau nom pour ce groupe :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:85
|
||||
#: ../kmess/settings/settingsdialog.cpp:73
|
||||
@@ -968,23 +972,23 @@ msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:86
|
||||
msgid "Your friendly name:"
|
||||
msgstr "Votre pseudo (libre):"
|
||||
msgstr "Votre pseudo :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:87
|
||||
msgid "Your email address:"
|
||||
msgstr "Votre adresse email:"
|
||||
msgstr "Votre adresse email :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:88
|
||||
msgid "Start in \"Invisible\" mode."
|
||||
msgstr "Demarer en mode \"Invisible\""
|
||||
msgstr "Démarrer en mode \"Invisible\""
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:89
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Votre mot de passe:"
|
||||
msgstr "Votre mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/accountswidget.cpp:90
|
||||
msgid "Login with this account automatically at start-up"
|
||||
msgstr "Ce logguez auto avec ce compte au démarage"
|
||||
msgstr "Ce connecter automatiquement avec ce compte au démarrage"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/alertswidget.cpp:98
|
||||
msgid "Hide popups after"
|
||||
@@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/alertswidget.cpp:102
|
||||
msgid "Change status to \"Away-Idle\" when inactive"
|
||||
msgstr "Changer le status en \"Absent-Inactif\" quand vous etes inactif"
|
||||
msgstr "Changer le statut en \"Absent-Inactif\" quand vous êtes inactif"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/alertswidget.cpp:103
|
||||
msgid "Show popup notifications for program events"
|
||||
@@ -1012,16 +1016,16 @@ msgstr "Afficher une Bulle pour les notifications du programme"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/alertswidget.cpp:104
|
||||
msgid "Show notifications when contacts go offline"
|
||||
msgstr "Afficher une Bulle quand un contact est Online"
|
||||
msgstr "Afficher une Bulle quand un contact est hors ligne"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:93
|
||||
#: ../kmess/settings/settingsdialog.cpp:76
|
||||
msgid "Chat Logging"
|
||||
msgstr "Enregistrements"
|
||||
msgstr "Enregistrements des Chats"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:94
|
||||
msgid "Organize chat folders by:"
|
||||
msgstr "Organiser les enregistrements dans des sous-repertoires par:"
|
||||
msgstr "Organiser les enregistrements dans des sous-repertoires par :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:95
|
||||
msgid "Month"
|
||||
@@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "Années"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:97
|
||||
msgid "Save all chats in the parent directory"
|
||||
msgstr "Pas d'organisation (toutes les conversations dans le meme repertoire)"
|
||||
msgstr "Pas d'organisation (toutes les conversations dans le même répertoire)"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:98
|
||||
msgid "Day"
|
||||
@@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Enregistrer toutes les conversations"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Save chat files in this parent directory:"
|
||||
msgstr "Enregistrer les conversations dans ce repertoire:"
|
||||
msgstr "Enregistrer les conversations dans ce répertoire :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chatloggingwidget.cpp:101
|
||||
msgid "..."
|
||||
@@ -1053,24 +1057,23 @@ msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:125
|
||||
msgid "Your message font:"
|
||||
msgstr "Police de vos messages:"
|
||||
msgstr "Police de vos messages :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:128
|
||||
msgid "Show chat messages in a compact form"
|
||||
msgstr "Affiicher les messages de maniere compacte"
|
||||
msgstr "Afficher les messages de manière compacte"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:129
|
||||
msgid "Use font effects in messages, i.e. *bold*, /italic/, and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser les effets dans les messages, ex: *gras*, /italique/ et _souligné_"
|
||||
msgstr "Utiliser les effets dans les messages, ex: *gras*, /italique/ et _souligné"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:130
|
||||
msgid "Show timestamps on messages"
|
||||
msgstr "Afficher la date dans les messages"
|
||||
msgstr "Afficher l'heure dans les messages"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:131
|
||||
msgid "Force contacts' messages to use this font:"
|
||||
msgstr "Forcer les messages des contacts a utiliser cette police:"
|
||||
msgstr "Forcer les messages des contacts à utiliser cette police :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/chattingwidget.cpp:132
|
||||
msgid "Show graphics in chat messages"
|
||||
@@ -1078,11 +1081,11 @@ msgstr "Afficher les graphiques dans les messages"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/emailwidget.cpp:76
|
||||
msgid "Mail Client"
|
||||
msgstr "Client email:"
|
||||
msgstr "Client email :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/emailwidget.cpp:77
|
||||
msgid "Use a specified command:"
|
||||
msgstr "Utiliser une commande spécifique:"
|
||||
msgstr "Utiliser une commande spécifique :"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/emailwidget.cpp:78
|
||||
msgid "Use Hotmail"
|
||||
@@ -1119,7 +1122,7 @@ msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../kmess/settings/settingsdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ChatViewInterface"
|
||||
#~ msgstr "ChatViewInterface"
|
||||
@@ -1129,3 +1132,4 @@ msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EmailWidget"
|
||||
#~ msgstr "EmailWidget"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user