openssl1.0/debian/po/nl.po
2019-08-09 10:01:10 +02:00

104 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
msgstr ""
"Welke diensten moeten herstart worden (zodat ze de nieuwe bibliotheken "
"gebruiken)?"
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
"server (sshd) should not affect any existing connections."
msgstr ""
"Deze uitgave van OpenSSL dicht een aantal veiligheidslekken. Andere "
"achtergronddiensten maken pas gebruik van de nieuwe versie eens ze herstart "
"zijn. Herstarten van de SSH-server (sshd) heeft normaal geen gevolgen voor "
"bestande verbindingen."
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
"services will be restarted if the list is empty."
msgstr ""
"Hierna volgt een lijst van gedetecteerde diensten die herstart moeten "
"worden. Verbeter de lijst, als u denkt dat ze incorrect is. De namen moeten "
"overeenkomen met de script-namen in /etc/init.d en moeten gescheiden worden "
"door spaties. Als de lijst leeg is worden er geen diensten herstart."
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
"trouble."
msgstr ""
"Als er andere diensten mysterieus beginnen te falen na deze opwaardering, "
"dient u deze te herstarten. Er wordt u ten zeerste aanbevolen uw machine te "
"herstarten om SSL-gerelateerde problemen te vermijden."
#. Type: error
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
msgstr "Herstarten van sommige diensten na de OpenSSL-opwaardering is mislukt."
#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
#. a list of services that could not be restarted
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
"upgrade:"
msgstr ""
"De volgende diensten konden niet herstart worden na de opwaardering van de "
"OpenSSL-bibliotheek:"
#. Type: error
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"U zult deze handmatig moeten herstarten via het commando '/etc/init.d/"
"<dienst> start'."
#~ msgid "${services}"
#~ msgstr "${services}"