104 lines
3.6 KiB
Plaintext
104 lines
3.6 KiB
Plaintext
# Nagios3
|
||
# Copyright (C) 2006
|
||
# This file is distributed under the same license as the Nagios3 package.
|
||
# Sean Finney, Marc Haber et Joerg Jasper <pkg-nagios-devel@lists.alioth.debian.org>, 2006
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: nagios3_2.4-1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: nagios3@packages.debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 23:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 10:58+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
|
||
"Language-Team: French <debian-l10n-frencg@lists.debian.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||
"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
|
||
msgid "Nagios web administration password:"
|
||
msgstr "Mot de passe pour l'administration web de Nagios :"
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez fournir le mot de passe à utiliser avec l'utilisateur "
|
||
"« nagiosadmin »."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
|
||
msgid ""
|
||
"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
|
||
"installation after configuration is complete. If you do not provide a "
|
||
"password, you will have to configure access to nagios yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il s'agit du nom d'utilisateur et du mot de passe que vous utiliserez pour "
|
||
"vous connecter à Nagios une fois que l'installation est terminée. Si vous ne "
|
||
"fournissez pas de mot de passe, vous devrez configurer Nagios vous-même afin "
|
||
"d'y accéder."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
|
||
msgid "Password confirmation:"
|
||
msgstr "Confirmation du mot de passe :"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../nagios3-cgi.templates:3001
|
||
msgid "The passwords do not match"
|
||
msgstr "Mots de passe différents"
|
||
|
||
#~ msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
|
||
#~ msgstr "Serveurs Apache à configurer pour Nagios3 :"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
|
||
#~ msgstr "Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer pour Nagios3."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
|
||
#~ "unselected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous préférez configurer vous-même ce paquet, ne sélectionnez aucun "
|
||
#~ "serveur."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
|
||
#~ msgstr "Faut-il activer la gestion des liens de Nagios 1.x pour Nagios3 ?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
|
||
#~ "compatibility with links from nagios 1.x."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Veuillez choisir si la configuration d'Apache pour Nagios3 doit permettre "
|
||
#~ "la compatibilité avec les liens de Nagios 1.x."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
|
||
#~ "include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
|
||
#~ "this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
|
||
#~ "results may occur."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "En choisissant cette option, la configuration d'Apache pour Nagios "
|
||
#~ "contiendra des directives permettant la gestion d'URL depuis Nagios 1.x. "
|
||
#~ "Vous ne devriez pas choisir cette option si vous avez encore Nagios 1.x "
|
||
#~ "sur votre système, sinon vous risquez d'avoir des résultats inattendus."
|
||
|
||
#~ msgid "apache, apache-ssl, apache2"
|
||
#~ msgstr "Apache, Apache-ssl, Apache2"
|
||
|
||
#~ msgid "apache2"
|
||
#~ msgstr "Apache2"
|
||
|
||
#~ msgid "false"
|
||
#~ msgstr "Faux"
|