Splash Chooser
git-svn-id: https://svn.disconnected-by-peer.at/svn/linamh/trunk/linamh@78 6952d904-891a-0410-993b-d76249ca496b
This commit is contained in:
parent
d2445030fe
commit
ce8441f13c
40
app-cdr/metadata.xml
Normal file
40
app-cdr/metadata.xml
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE catmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
|
||||
<catmetadata>
|
||||
<longdescription lang="en">
|
||||
The app-cdr category contains software for writing CDs and DVDs, and for
|
||||
working with .iso files.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="de">
|
||||
Die Kategorie app-cdr enthält Software für das Erstellen von CDs und DVDs,
|
||||
sowie für das Arbeiten mit ISO-Dateien.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="es">
|
||||
La categoría app-cdr contiene programas para escribir CDs y DVDs, y para
|
||||
trabajar con archivos .iso.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="ja">
|
||||
app-cdrカテゴリにはCDとDVDを書込んで、.isoファイルツールソフトウェアが
|
||||
含まれます。
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="nl">
|
||||
De app-cdr categorie bevat applicaties om CD's en DVD's te branden en om
|
||||
.iso bestanden te bewerken.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="vi">
|
||||
Nhóm app-cdr chứa các phần mềm để ghi CD và DVD, làm
|
||||
việc với các tập tin .iso.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="it">
|
||||
La categoria app-cdr contiene programmi per scrivere CD e DVD e lavorare con file .iso .
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pt">
|
||||
A categoria app-cdr contém software para gravar CDs e DVDs, e para
|
||||
trabalhar com arquivos .iso.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pl">
|
||||
Kategoria app-cdr zawiera programy służące do zapisywania danych na
|
||||
płyty CD i DVD oraz służące do manipulowania plikami .iso.
|
||||
</longdescription>
|
||||
</catmetadata>
|
||||
|
8
media-gfx/gentoo_splash_chooser/Manifest
Normal file
8
media-gfx/gentoo_splash_chooser/Manifest
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
DIST 46988-gentoo_splash_chooser-0.9.tar.gz 49684 RMD160 a3a27375449408a5ac568a8e3c09193f1d7b212a SHA1 670c0f99c9b7644951caa5c1be85a141913a8d59 SHA256 1e0a223d8aae0ee10ec5367426b5c803e1d5e79627af0008a77f31f516c21772
|
||||
EBUILD gentoo_splash_chooser-0.9.ebuild 813 RMD160 05e1ba467fe67c8bf2c59404a9e63b51c58a3fc9 SHA1 e3955d8f5f365574e12c18c3e2c3c7115ae8454d SHA256 d88367a3d9cb6e2ae252433ee501cbc0c3d8af56bf8f29cdfd798b4d67e57c60
|
||||
MD5 2ee391ecb7122e68f719e5d1b15bc054 gentoo_splash_chooser-0.9.ebuild 813
|
||||
RMD160 05e1ba467fe67c8bf2c59404a9e63b51c58a3fc9 gentoo_splash_chooser-0.9.ebuild 813
|
||||
SHA256 d88367a3d9cb6e2ae252433ee501cbc0c3d8af56bf8f29cdfd798b4d67e57c60 gentoo_splash_chooser-0.9.ebuild 813
|
||||
MD5 6920c59b349b412f93cb264726d5fe8e files/digest-gentoo_splash_chooser-0.9 292
|
||||
RMD160 e9515a61f4ac17dfba5e27a756a006a93e6125c3 files/digest-gentoo_splash_chooser-0.9 292
|
||||
SHA256 ebfc41fd65958813ae8177b7cf012db46bebd056141c1e75b6784ac3989120ea files/digest-gentoo_splash_chooser-0.9 292
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
MD5 cf2723c96aa188380d222cbc05eabd8c 46988-gentoo_splash_chooser-0.9.tar.gz 49684
|
||||
RMD160 a3a27375449408a5ac568a8e3c09193f1d7b212a 46988-gentoo_splash_chooser-0.9.tar.gz 49684
|
||||
SHA256 1e0a223d8aae0ee10ec5367426b5c803e1d5e79627af0008a77f31f516c21772 46988-gentoo_splash_chooser-0.9.tar.gz 49684
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
# Copyright 1999-2006 Gentoo Foundation
|
||||
# Distributed under the terms of the GNU General Public License v2
|
||||
|
||||
inherit python
|
||||
|
||||
DESCRIPTION="An app to choose between gensplash themes."
|
||||
HOMEPAGE="http://kde-apps.org/content/show.php?content=46988"
|
||||
SRC_URI="http://kde-apps.org/CONTENT/content-files/46988-${P}.tar.gz"
|
||||
|
||||
RESTRICT="nomirror"
|
||||
|
||||
SLOT="0"
|
||||
LICENSE="GPL"
|
||||
KEYWORDS="~amd64 ~ppc ~ppc64 ~sparc x86"
|
||||
|
||||
DEPEND=">=dev-python/PyQt-3.13
|
||||
kde?(>=kde-base/kdesu-3.5.0)
|
||||
gnome?(>=x11-libs/gksu-1.9.1)
|
||||
"
|
||||
|
||||
IUSE="gnome kde doc"
|
||||
|
||||
python_version
|
||||
|
||||
src_install() {
|
||||
if use doc ; then
|
||||
dodoc doc/README.TXT
|
||||
fi
|
||||
if use kde ; then
|
||||
dobin kde/gentoo_splash_chooser
|
||||
else
|
||||
dobin gnome/gentoo_splash_chooser
|
||||
fi
|
||||
into /usr/lib/python${PYVER}/site-packages/
|
||||
cp -r gentoo_splash_chooser ${D}usr/lib/python${PYVER}/site-packages/
|
||||
}
|
||||
|
32
media-gfx/metadata.xml
Normal file
32
media-gfx/metadata.xml
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE catmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
|
||||
<catmetadata>
|
||||
<longdescription lang="en">
|
||||
The media-gfx category contains graphics-related packages.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="de">
|
||||
Die Kategorie media-gfx enthält Programme rund um das Thema Grafik.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="es">
|
||||
La categoría media-gfx contiene paquetes relacionados con gráficos.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="ja">
|
||||
media-gfxカテゴリーにはグラフィック関連のパッケージが含まれています。
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="nl">
|
||||
De media-gfx categorie bevat grafische applicaties.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="vi">
|
||||
Nhóm media-gfx chứa các gói liên quan đến đồ hoạ.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="it">
|
||||
La categoria media-gfx contiene pacchetti per la grafica.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pt">
|
||||
A categoria media-gfx contém pacotes relacionados com gráficos.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pl">
|
||||
Kategoria media-gfx zawiera programy graficzne.
|
||||
</longdescription>
|
||||
</catmetadata>
|
||||
|
40
net-www/metadata.xml
Normal file
40
net-www/metadata.xml
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE catmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
|
||||
<catmetadata>
|
||||
<longdescription lang="en">
|
||||
The net-www category contains various WWW clients that have not yet
|
||||
moved into www- categories.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="de">
|
||||
Die Kategorie net-www enthält verschieden Programme die noch nicht auf
|
||||
die anderen www-Kategorien verteilt wurden.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="es">
|
||||
La categoría net-www contiene varios clientes WWW que no han sido
|
||||
movidos (aún) a categorías www-.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="ja">
|
||||
net-wwwカテゴリーにはwww-カテゴリーに未だ移動していない
|
||||
様々なワールド・ワイド・ウェブのクライアントが含まれています。
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="nl">
|
||||
De net-www categorie bevat verschillende WWW-clients die nog niet in andere
|
||||
www- categorieen ingedeeld zijn.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="vi">
|
||||
Nhóm net-www chứa các client WWW chưa được chuyển vào các nhóm www-.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="it">
|
||||
La categoria net-www contiene cari client WWW che non sono ancora stati
|
||||
spostati in altre categorie www-.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pt">
|
||||
A categoria net-www contém vários clientes de WWW que ainda não
|
||||
foram movidos para categorias www-.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pl">
|
||||
Kategoria net-www zawiera przeglądarki WWW, których jeszcze nie
|
||||
przeniesiono do kategorii www-.
|
||||
</longdescription>
|
||||
</catmetadata>
|
||||
|
67
skel.ChangeLog
Normal file
67
skel.ChangeLog
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
# ChangeLog for <CATEGORY>/<PACKAGE_NAME>
|
||||
# Copyright 1999-2006 Gentoo Foundation; Distributed under the GPL v2
|
||||
# $Header: $
|
||||
|
||||
*<PACKAGE_NAME>-<PACKAGE_VERSION>-<PACKAGE_RELEASE> (DD MMM YYYY)
|
||||
|
||||
DD MMM YYYY; YOUR_NAME <YOUR_EMAIL> changed_file1, changed_file2 :
|
||||
Initial import. Ebuild submitted by submitter_name <submitter_email>.
|
||||
Note that the "changed_file" listing is optional if you are simply bumping
|
||||
the rev of the ebuild and are only making changes to the .ebuild file
|
||||
itself. Also note that we now have a single unified paragraph rather than
|
||||
having the first line separated from the rest by a newline. Everything
|
||||
should be in one block like this. (note by drobbins, 16 Jul 2002)
|
||||
|
||||
DD MMM YYYY; YOUR_NAME <YOUR_EMAIL> changed_file1, changed_file2: this is
|
||||
an earlier ChangeLog entry.
|
||||
|
||||
-- Explanation of ChangeLog format:
|
||||
|
||||
***************************************************************************
|
||||
THIS IS IMPORTANT: The ChangeLog format is a *chronological* account of all
|
||||
changes made to a set of ebuilds. That means that the most recent ChangeLog
|
||||
entry *always* goes at the top of the file. More explanation below.
|
||||
***************************************************************************
|
||||
|
||||
***************************************************************************
|
||||
ANOTHER IMPORTANT NOTE: There are some ChangeLogs that don't follow this
|
||||
format and organize all changes under the "correct" "*" entry. This is not
|
||||
correct. However, rather than making a concerted effort to fix these
|
||||
ChangeLogs, we should spend our energy defining a comprehensive and strict
|
||||
XML-based ChangeLog format which we then migrate to. But for any entries to
|
||||
any ChangeLog that *you* make, please make sure to always add entries to the
|
||||
top of the file like a good boy/girl. Even do this if it's clear that you're
|
||||
adding an entry to a b0rked ChangeLog.
|
||||
***************************************************************************
|
||||
|
||||
This changelog is targeted to users. This means that the comments should be
|
||||
well explained and written in clean English.
|
||||
|
||||
Every new version or revision of the package should be marked by a '*'
|
||||
separator line as above to indicate where in the chronology it was first
|
||||
added to our CVS tree. Any changes since the last revision, really _any
|
||||
changes at all_ have to be added to the top of the file, underneath the
|
||||
initial copyright and cvs header comments, in exactly the same format as this
|
||||
comment. If you are modifying older ebuilds, simply note them as changed
|
||||
files and add your entry to the top of the ChangeLog. Resist the temptation
|
||||
to "organize" your ChangeLog entries by placing them under the "correct" "*"
|
||||
entries -- this isn't the purpose of the "*" entries.
|
||||
|
||||
This means that you start with header line that has the following format,
|
||||
indented two spaces:
|
||||
|
||||
DD MMM YYYY; your_name <your_email> changed_file1, changed_file2: Your
|
||||
explanation should follow. It should be indented and wrapped at a line width
|
||||
of 80 characters. The changed_files can be omitted if they are obvious; for
|
||||
example, if you are only modifying the .ebuild file and committing a new rev
|
||||
of a package. Any details about what exactly changed in the code should be
|
||||
added as a message when the changes are committed to cvs, not in this file.
|
||||
|
||||
-- A word regarding credit:
|
||||
|
||||
Please add credit information ("ebuild submitted by ...", "patch submitted
|
||||
by ...") to the ChangeLog. Do not add this information to the ebuilds
|
||||
themselves.
|
||||
|
||||
And remember: Give credit where credit is due. We're all doing this for
|
||||
free, so the best we can hope (and expect!) to receive is credit.
|
5
skel.metadata.xml
Normal file
5
skel.metadata.xml
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE pkgmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
|
||||
<pkgmetadata>
|
||||
<herd>maintainer-wanted</herd>
|
||||
</pkgmetadata>
|
32
sys-fs/metadata.xml
Normal file
32
sys-fs/metadata.xml
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE catmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
|
||||
<catmetadata>
|
||||
<longdescription lang="en">
|
||||
The sys-fs category contains filesystem tools and utilities.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="es">
|
||||
La categoría sys-fs contiene herramientas y utilidades de sistemas de
|
||||
ficheros.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="de">
|
||||
Die Kategorie sys-fs enthält Programme für die Arbeit mit Dateisystemen.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="nl">
|
||||
De sys-fs categorie bevat hulpmiddelen om met bestandssystemen te werken.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="vi">
|
||||
Nhóm sys-fs chứa các công cụ và tiện ích về hệ tập tin.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="it">
|
||||
La categoria sys-fs contiene gli strumenti e le utilità di supporto per i vari file systems.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pt">
|
||||
A categoria sys-fs contém certos utilitários e ferramentas para
|
||||
sistemas de arquivos.
|
||||
</longdescription>
|
||||
<longdescription lang="pl">
|
||||
Kategoria sys-fs zawiera programy i narzędzia związane z różnymi
|
||||
systemami plików.
|
||||
</longdescription>
|
||||
</catmetadata>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user