2025-08-08 11:12:01 +02:00

4382 lines
130 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #############################################################################
# #
# # Project : NagiosQL
# # Component : Translation File English
# # Website : https://sourceforge.net/projects/nagiosql/
# # Version : 3.5.0
# # GIT Repo : https://gitlab.com/wizonet/NagiosQL
# #
# #############################################################################
# Translators:
# Martin <nagiosql_v3@wizonet.ch>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NagiosQL 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 15:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: _archive\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: config/locale\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: functions/yui\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: functions/tinyMCE\n"
#: admin.php:40
msgid "NagiosQL Administration"
msgstr "NagiosQL Verwaltung"
#: admin.php:43
msgid ""
"Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily "
"create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored "
"in a database and can be written directly to the standard files at any time "
"you want."
msgstr ""
"Willkommen bei NagiosQL, dem Administrationsmodul für das Erstellen, Ändern "
"und Löschen von Nagios Konfigurationsdateien. Die Daten werden in einer "
"Datenbank gespeichert und bei Bedarf als reguläre Konfigurationsdatei "
"geschrieben."
#: admin/administration.php:37 config/fieldvars.php:302
#: functions/prepend_adm.php:459 functions/prepend_adm.php:466
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
# administration.php
#: admin/administration.php:40
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
msgstr "Funktionen für die Administration von NagiosQL V3"
#: admin/alarming.php:44 config/fieldvars.php:297 config/fieldvars.php:298
msgid "Alarming"
msgstr "Alarmierung"
# alarming.php
#: admin/alarming.php:45
msgid ""
"To define contact data, contact templates and contact groups and time "
"periods."
msgstr ""
"Definieren von Kontaktdaten, Kontaktvorlagen, Kontaktgruppen und "
"Zeitperioden."
#: admin/alarming.php:47 admin/commands.php:47 admin/monitoring.php:49
#: admin/specials.php:49
msgid "Statistical datas"
msgstr "Statistische Daten"
#: admin/alarming.php:48 admin/commands.php:48 admin/monitoring.php:50
#: admin/specials.php:50
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: admin/alarming.php:49 admin/commands.php:49 admin/monitoring.php:51
#: admin/specials.php:51 config/fieldvars.php:56
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: admin/alarming.php:50 admin/commands.php:50 admin/monitoring.php:52
#: admin/specials.php:52
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: admin/alarming.php:61 config/fieldvars.php:307
msgid "Contact data"
msgstr "Kontaktdaten"
#: admin/alarming.php:69 config/fieldvars.php:159 config/fieldvars.php:308
msgid "Contact groups"
msgstr "Kontaktgruppen"
#: admin/alarming.php:77 config/fieldvars.php:305
msgid "Time periods"
msgstr "Zeitperioden"
#: admin/alarming.php:85 config/fieldvars.php:334
msgid "Contact templates"
msgstr "Kontaktvorlagen"
#: admin/cgicfg.php:85 admin/cgicfg.php:107 admin/nagioscfg.php:82
#: admin/nagioscfg.php:104 admin/verify.php:87 admin/verify.php:109
#: functions/NagConfigClass.php:2432
msgid "Configuration file successfully written!"
msgstr "Konfigurationsdatei erfolgreich geschrieben!"
#: admin/cgicfg.php:87 admin/cgicfg.php:109 admin/nagioscfg.php:84
#: admin/nagioscfg.php:106 functions/NagConfigClass.php:2431
msgid "Configuration successfully written:"
msgstr "Konfiguration erfolgreich geschrieben:"
#: admin/cgicfg.php:89 admin/nagioscfg.php:86 admin/verify.php:89
#: admin/verify.php:111 functions/NagConfigClass.php:2195
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
msgstr ""
"Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen prüfen)!"
#: admin/cgicfg.php:91 admin/nagioscfg.php:88 functions/NagConfigClass.php:2194
msgid "Configuration write failed:"
msgstr "Schreiben der Konfiguration fehlgeschlagen:"
#: admin/cgicfg.php:111 admin/nagioscfg.php:108
msgid ""
"Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on "
"remote system)!"
msgstr ""
"Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen auf "
"dem entfernten System prüfen)!"
#: admin/cgicfg.php:113 admin/nagioscfg.php:110
msgid "Configuration write failed (remote):"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden (Entfernter Zugriff)"
#: admin/cgicfg.php:118 admin/nagioscfg.php:115
msgid ""
"There are no nagios configuration files in common domain, please select a "
"valid domain to edit this files!"
msgstr ""
"In der gemeinsamen Domäne gibt es keine Nagios Konfigurationsdateien. Wählen "
"sie bitte eine gültige Konfigurationsdomäne um diese Dateien zu bearbeiten!"
#: admin/cgicfg.php:124
msgid "CGI configuration file"
msgstr "CGI Konfigurationsdatei"
#: admin/cgicfg.php:142 admin/nagioscfg.php:139
#: functions/NagImportClass.php:206
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden (Berechtigungen prüfen)!"
#: admin/cgicfg.php:158 admin/nagioscfg.php:154
msgid "Cannot open the temporary file"
msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen"
#: admin/cgicfg.php:162 admin/nagioscfg.php:158
msgid "Configuration read failed (remote):"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden (Entfernter Zugriff)"
#: admin/checkcommands.php:109
msgid "New command inserted:"
msgstr "Neuer Befehl eingetragen:"
#: admin/checkcommands.php:112
msgid "Command modified:"
msgstr "Befehl modifiziert:"
#: admin/checkcommands.php:117 admin/configtargets.php:212
#: admin/contactgroups.php:174 admin/contacts.php:324
#: admin/contacttemplates.php:328 admin/datadomain.php:105 admin/group.php:143
#: admin/hostdependencies.php:256 admin/hostescalations.php:251
#: admin/hostextinfo.php:117 admin/hostgroups.php:179 admin/hosts.php:510
#: admin/hosttemplates.php:387 admin/password.php:101
#: admin/servicedependencies.php:394 admin/serviceescalations.php:319
#: admin/serviceextinfo.php:125 admin/servicegroups.php:181
#: admin/services.php:530 admin/servicetemplates.php:449
#: admin/timeperiods.php:201 admin/user.php:117
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
msgstr "Datenbankeintrag fehlgeschlagen! Nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt!"
#: admin/checkcommands.php:122 admin/configtargets.php:217
#: admin/contactgroups.php:179 admin/contacts.php:329
#: admin/contacttemplates.php:333 admin/datadomain.php:110 admin/group.php:148
#: admin/hostdependencies.php:261 admin/hostescalations.php:256
#: admin/hostextinfo.php:122 admin/hostgroups.php:184 admin/hosts.php:515
#: admin/hosttemplates.php:392 admin/servicedependencies.php:399
#: admin/serviceescalations.php:324 admin/serviceextinfo.php:130
#: admin/servicegroups.php:186 admin/services.php:535
#: admin/servicetemplates.php:454 admin/timeperiods.php:206 admin/user.php:122
msgid "Database entry failed! No write access!"
msgstr "Datenbankeintrag fehlgeschlagen! Keine Schreibrechte!"
#: admin/checkcommands.php:152 admin/contactgroups.php:239
#: admin/contacts.php:462 admin/contacttemplates.php:462
#: admin/datadomain.php:140 admin/hostdependencies.php:351
#: admin/hostescalations.php:350 admin/hostextinfo.php:159
#: admin/hostgroups.php:245 admin/hosts.php:695 admin/hosttemplates.php:552
#: admin/servicedependencies.php:700 admin/serviceescalations.php:546
#: admin/serviceextinfo.php:204 admin/servicegroups.php:247
#: admin/services.php:739 admin/servicetemplates.php:641
#: admin/timeperiods.php:266
msgid "Saving not possible!"
msgstr "Speichern nicht möglich!"
# checkcommand.php
#: admin/checkcommands.php:157 admin/checkcommands.php:188
msgid "Command definitions"
msgstr "Befehlsdefinitionen (commands.cfg)"
#: admin/checkcommands.php:158
msgid "unclassified"
msgstr "nicht klassifiziert"
#: admin/checkcommands.php:159
msgid "check command"
msgstr "Prüfbefehl (check)"
#: admin/checkcommands.php:160
msgid "misc command"
msgstr "Spezialbefehl (misc)"
#: admin/checkcommands.php:166 admin/contactgroups.php:249
#: admin/contacts.php:483 admin/contacttemplates.php:482
#: admin/hostdependencies.php:358 admin/hostescalations.php:357
#: admin/hostextinfo.php:169 admin/hostgroups.php:255 admin/hosts.php:705
#: admin/hosttemplates.php:562 admin/servicedependencies.php:733
#: admin/serviceescalations.php:582 admin/serviceextinfo.php:230
#: admin/servicegroups.php:257 admin/services.php:746
#: admin/servicetemplates.php:648 admin/timeperiods.php:277
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
msgstr ""
"Eintrag kann nicht deaktiviert werden, da er als obligatorischer Eintrag in "
"einer anderen Konfiguration verwendet wird"
#: admin/checkcommands.php:189
msgid "Command name"
msgstr "Befehlsname"
#: admin/checkcommands.php:190 config/fieldvars.php:92
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"
# prepend.adm
#: admin/checkcommands.php:211 admin/checkcommands.php:225
#: admin/configtargets.php:379 admin/configtargets.php:393
#: admin/contactgroups.php:286 admin/contactgroups.php:300
#: admin/contacts.php:544 admin/contacts.php:558 admin/contacttemplates.php:542
#: admin/contacttemplates.php:556 admin/datadomain.php:190
#: admin/datadomain.php:204 admin/group.php:208 admin/group.php:221
#: admin/hostdependencies.php:405 admin/hostdependencies.php:419
#: admin/hostescalations.php:397 admin/hostescalations.php:411
#: admin/hostextinfo.php:207 admin/hostextinfo.php:224 admin/hostgroups.php:312
#: admin/hostgroups.php:326 admin/hosts.php:812 admin/hosts.php:826
#: admin/hosttemplates.php:658 admin/hosttemplates.php:672 admin/logbook.php:69
#: admin/logbook.php:96 admin/menuaccess.php:86 admin/password.php:63
#: admin/password.php:84 admin/servicedependencies.php:780
#: admin/servicedependencies.php:794 admin/serviceescalations.php:623
#: admin/serviceescalations.php:637 admin/serviceextinfo.php:269
#: admin/serviceextinfo.php:287 admin/servicegroups.php:314
#: admin/servicegroups.php:328 admin/services.php:824 admin/services.php:880
#: admin/services.php:895 admin/servicetemplates.php:747
#: admin/servicetemplates.php:761 admin/settings.php:274
#: admin/timeperiods.php:316 admin/timeperiods.php:330 admin/user.php:217
#: admin/user.php:230 functions/NagConfigClass.php:1191
#: functions/NagDataClass.php:90 functions/NagVisualClass.php:1365
#: functions/prepend_adm.php:112 functions/prepend_adm.php:321
#: functions/prepend_adm.php:381 functions/prepend_adm.php:492
#: functions/prepend_adm.php:524 functions/prepend_content.php:541
msgid "Error while selecting data from database:"
msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage:"
#: admin/commands.php:44 admin/commands.php:58
msgid "Check commands"
msgstr "Definitionen"
# commands.php
#: admin/commands.php:45
msgid ""
"To define check and misc commands, notification commands and special "
"commands."
msgstr "Definieren von Prüfbefehlen, Alarmierungsbefehlen und Spezialbefehlen."
# mutdialog.php
#: admin/configtargets.php:120 admin/configtargets.php:127
#: admin/configtargets.php:149 admin/configtargets.php:154
msgid "is not writeable"
msgstr "ist nicht beschreibbar"
#: admin/configtargets.php:126 admin/configtargets.php:142
#: admin/support.php:307 config/fieldvars.php:47
msgid "Nagios config file"
msgstr "Nagios Konfigurationsdatei"
#: admin/configtargets.php:143
msgid "is not a valid configuration file!"
msgstr "ist keine gültige Konfigurationsdatei!"
#: admin/configtargets.php:148 config/fieldvars.php:231
msgid "Nagios base directory"
msgstr "Nagios Basisverzeichnis"
#: admin/configtargets.php:153
msgid "Nagios cgi config file"
msgstr "Nagios CGI Konfigurationsdatei"
#: admin/configtargets.php:158
msgid "Nagios resource config file"
msgstr "Nagios Ressource Konfigurationsdatei"
# mutdialog.php
#: admin/configtargets.php:159
msgid "is not readable"
msgstr "ist nicht lesbar"
#: admin/configtargets.php:165 functions/NagConfigClass.php:375
#: functions/NagConfigClass.php:2409
msgid "SSH module not loaded!"
msgstr "SSH Modul nicht geladen!"
#: admin/configtargets.php:170 functions/NagConfigClass.php:2387
msgid "FTP module not loaded!"
msgstr "FTP Modul nicht geladen!"
# domain.php
#: admin/configtargets.php:204 admin/datadomain.php:97
msgid "New Domain inserted:"
msgstr "Neue Domäne hinzugefügt:"
#: admin/configtargets.php:207 admin/datadomain.php:100
msgid "Domain modified:"
msgstr "Domäne modifiziert:"
#: admin/configtargets.php:236 admin/configtargets.php:365
msgid "Configuration domain administration"
msgstr "Konfigurationsdomänen"
#: admin/configtargets.php:238
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
msgstr "Warnung, es ist mindestens ein Fehler aufgetreten, bitte prüfen!"
#: admin/configtargets.php:244 admin/datadomain.php:143 admin/group.php:178
#: admin/password.php:117 admin/user.php:157 config/fieldvars.php:207
#: install/step2.php:38
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder mit einem * aus"
#: admin/configtargets.php:245 admin/datadomain.php:144 admin/group.php:179
#: admin/user.php:158 config/fieldvars.php:209
msgid "The following field contains illegal characters:"
msgstr "Das folgende Feld enthält unerlaubte Zeichen:"
#: admin/configtargets.php:366 config/fieldvars.php:270
msgid "Configuration target"
msgstr "Konfigurationsziel"
#: admin/configtargets.php:367 admin/contactgroups.php:267
#: admin/contacts.php:522 admin/contacttemplates.php:521
#: admin/datadomain.php:179 admin/group.php:196 admin/hostgroups.php:272
#: admin/hosts.php:772 admin/hosttemplates.php:628 admin/servicegroups.php:274
#: admin/timeperiods.php:296 admin/user.php:205 config/fieldvars.php:21
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: admin/contactgroups.php:113
msgid "New contact group inserted:"
msgstr "Neue Kontaktgruppe eingetragen:"
#: admin/contactgroups.php:116
msgid "Contact group modified:"
msgstr "Kontaktgruppe modifiziert:"
#: admin/contactgroups.php:198 admin/contactgroups.php:265
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
msgstr "Kontaktgruppen definieren (contactgroups.cfg)"
#: admin/contactgroups.php:213
msgid "Attention, no contacts defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontakte definiert!"
#: admin/contactgroups.php:266 config/fieldvars.php:105
msgid "Contact group"
msgstr "Kontaktgruppe"
# contacts.php
#: admin/contacts.php:175
msgid "New contact inserted:"
msgstr "Neuer Kontakt eingetragen:"
#: admin/contacts.php:178
msgid "Contact modified:"
msgstr "Kontakt modifiziert:"
#: admin/contacts.php:348 admin/contacts.php:520
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
msgstr "Kontakte definieren (contacts.cfg)"
#: admin/contacts.php:409 admin/hosts.php:630 admin/services.php:691
msgid "Attention, no time periods defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Zeitperioden definiert!"
#: admin/contacts.php:436
msgid "Attention, no commands defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Befehle definiert!"
#: admin/contacts.php:521 admin/contacttemplates.php:520
#: config/fieldvars.php:104
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktname"
# hosttemplates.php
#: admin/contacttemplates.php:174
msgid "New contact template inserted:"
msgstr "Neues Kontakttemplate eingefügt:"
#: admin/contacttemplates.php:177
msgid "Contact template modified:"
msgstr "Kontakttemplate modifiziert:"
#: admin/contacttemplates.php:352 admin/contacttemplates.php:519
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
msgstr "Kontaktvorlagen definieren (contacttemplates.cfg)"
#: admin/datadomain.php:128
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Konfigurationsziele definiert!"
#: admin/datadomain.php:142 admin/datadomain.php:177
msgid "Data domain administration"
msgstr "Datendomänen"
#: admin/datadomain.php:145 admin/settings.php:305
msgid "Enable"
msgstr "Einschalten"
# mutdialog.php
#: admin/datadomain.php:146 admin/settings.php:306
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
# fieldvars.php
#: admin/datadomain.php:178
msgid "Data domain"
msgstr "Datendomäne"
#: admin/delbackup.php:75 admin/delconfig.php:74
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: admin/delbackup.php:76 admin/delconfig.php:75
msgid "successfully deleted"
msgstr "erfolgreich gelöscht"
#: admin/delbackup.php:85 config/fieldvars.php:320
msgid "Delete backup files"
msgstr "Backupdateien löschen"
#: admin/delbackup.php:88 admin/delconfig.php:87 admin/import.php:110
msgid "Filter string"
msgstr "Filterausdruck"
#: admin/delbackup.php:89 admin/delconfig.php:88 admin/import.php:111
#: config/fieldvars.php:86
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: admin/delbackup.php:90 admin/delbackup.php:95 admin/delconfig.php:89
#: admin/delconfig.php:94 admin/groupusers.php:169 admin/groupusers.php:170
#: admin/import.php:112 admin/templatedefinitions.php:285
#: admin/timedefinitions.php:183 admin/variabledefinitions.php:161
#: admin/variabledefinitions.php:162 config/fieldvars.php:78
#: config/fieldvars.php:186
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: admin/delbackup.php:91 admin/delconfig.php:90 admin/import.php:113
#: config/fieldvars.php:87
msgid "Reset filter"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: admin/delbackup.php:93
msgid "Backup file"
msgstr "Backupdatei"
#: admin/delbackup.php:94 admin/delconfig.php:93 admin/settings.php:336
#: config/fieldvars.php:58
msgid "required"
msgstr "Pflichtfelder"
#: admin/delbackup.php:96 admin/delconfig.php:95 admin/import.php:120
#: admin/password.php:116 admin/settings.php:335 config/fieldvars.php:60
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: admin/delbackup.php:97 admin/delconfig.php:96 config/fieldvars.php:287
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
msgstr "CTRL halten um mehr<br>als einen Eintrag auszuwählen"
#: admin/delbackup.php:140 admin/delbackup.php:176
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
msgstr "Keine Backupdateien oder keine Rechte die Backupdateien zu lesen"
#: admin/delconfig.php:84 config/fieldvars.php:319
msgid "Delete config files"
msgstr "Konfigdateien löschen"
#: admin/delconfig.php:92
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#: admin/download.php:66 config/fieldvars.php:89
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: admin/group.php:91
msgid "A new group added:"
msgstr "Neue Gruppe angelegt:"
#: admin/group.php:94 admin/user.php:112
msgid "User modified:"
msgstr "Benutzer modifizert:"
#: admin/group.php:173 admin/group.php:194
msgid "Group administration"
msgstr "Gruppenadministration"
#: admin/group.php:174
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: admin/group.php:175 admin/verify.php:121 admin/verify.php:124
#: admin/verify.php:134 admin/verify.php:137 admin/verify.php:147
#: admin/verify.php:150 admin/verify.php:160 admin/verify.php:163
#: admin/verify.php:177 admin/verify.php:186 admin/verify.php:195
#: admin/verify.php:204 admin/verify.php:213 admin/verify.php:216
#: admin/verify.php:226 admin/verify.php:229 admin/verify.php:239
#: admin/verify.php:242 admin/verify.php:252 admin/verify.php:255
#: admin/verify.php:265 admin/verify.php:268 admin/verify.php:278
#: admin/verify.php:281 admin/verify.php:291 admin/verify.php:294
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: admin/group.php:176
msgid "Link"
msgstr "Verbinden"
#: admin/group.php:195
msgid "Groupname"
msgstr "Gruppenname"
#: admin/groupusers.php:181 admin/templatedefinitions.php:295
#: admin/timedefinitions.php:193 admin/variabledefinitions.php:174
#: admin/variabledefinitions.php:183 functions/NagContentClass.php:131
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
#: admin/helpedit.php:94
msgid "Help text editor"
msgstr "Hilfesystem Texteditor"
#: admin/helpedit.php:100
msgid "Main key"
msgstr "Oberbereich"
#: admin/helpedit.php:101
msgid "Sub key"
msgstr "Unterbereich"
#: admin/helpedit.php:102 admin/settings.php:258 admin/settings.php:259
#: install/index.php:76
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: admin/helpedit.php:103 config/fieldvars.php:50
msgid "Nagios version"
msgstr "Nagios Version"
#: admin/helpedit.php:104
msgid "Load default text"
msgstr "Lade Standard Text"
# hosttemplates.php
#: admin/hostdependencies.php:144
msgid "New host dependency inserted:"
msgstr "Neues Hostabhängigkeit eingefügt:"
#: admin/hostdependencies.php:147
msgid "Host dependency modified:"
msgstr "Hostabhängigkeit modifiziert:"
#: admin/hostdependencies.php:279 admin/hostdependencies.php:382
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
msgstr "Hostanhängigkeiten definieren (hostdependencies.cfg)"
#: admin/hostdependencies.php:339 admin/hostescalations.php:303
#: admin/servicedependencies.php:607 admin/serviceescalations.php:439
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Hosts und Hostgruppen definiert!"
#: admin/hostdependencies.php:383 admin/hostescalations.php:376
#: admin/servicedependencies.php:759 admin/serviceescalations.php:602
#: admin/services.php:815 config/fieldvars.php:222
msgid "Config name"
msgstr "Konfigurationsname"
#: admin/hostdependencies.php:384 config/fieldvars.php:239
msgid "Dependent hosts"
msgstr "Abhängige Hosts"
#: admin/hostdependencies.php:384 config/fieldvars.php:240
msgid "Dependent hostgroups"
msgstr "Abhängige Hostgruppen"
# hosttemplates.php
#: admin/hostescalations.php:139
msgid "New host escalation inserted:"
msgstr "Neue Hosteskalation eingefügt:"
#: admin/hostescalations.php:142
msgid "Host escalation modified:"
msgstr "Hosteskalation modifiziert:"
#: admin/hostescalations.php:274 admin/hostescalations.php:375
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
msgstr "Hosteskalation definieren (hostescalations.cfg)"
#: admin/hostescalations.php:338 admin/serviceescalations.php:491
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontake oder Kontaktgruppen definiert!"
#: admin/hostescalations.php:377 admin/monitoring.php:65
#: config/fieldvars.php:214 config/fieldvars.php:304
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: admin/hostescalations.php:377 admin/monitoring.php:81
#: config/fieldvars.php:130 config/fieldvars.php:310
msgid "Host groups"
msgstr "Hostgruppen"
# hosttemplates.php
#: admin/hostextinfo.php:109
msgid "New host extended information inserted:"
msgstr "Neue erweiterte Hostinformation eingefügt:"
#: admin/hostextinfo.php:112
msgid "Host extended information modified:"
msgstr "Erweiterte Hostinformation modifiziert:"
#: admin/hostextinfo.php:140 admin/hostextinfo.php:184
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
msgstr "Erweiterte Hostinformationen definieren (hostextinfo.cfg)"
#: admin/hostextinfo.php:147 admin/hostgroups.php:219
#: admin/serviceextinfo.php:180
msgid "Attention, no hosts defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Hosts definiert!"
#: admin/hostextinfo.php:185 admin/hosts.php:771 config/fieldvars.php:205
msgid "Host name"
msgstr "Hostname"
#: admin/hostextinfo.php:186 config/fieldvars.php:169
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: admin/hostgroups.php:118
msgid "New host group inserted:"
msgstr "Neue Hostgruppe eingetragen:"
#: admin/hostgroups.php:121
msgid "Host group modified:"
msgstr "Hostgruppe modifiziert:"
#: admin/hostgroups.php:202 admin/hostgroups.php:270
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
msgstr "Hostgruppen definieren (hostgroups.cfg)"
#: admin/hostgroups.php:271
msgid "Host group"
msgstr "Hostgruppen"
# contacts.php
#: admin/hosts.php:227
msgid "New host inserted:"
msgstr "Neuen Host eingetragen:"
#: admin/hosts.php:230
msgid "Host modified:"
msgstr "Host modifizert:"
#: admin/hosts.php:328 admin/hosts.php:352 admin/services.php:395
#: admin/services.php:424 functions/NagDataClass.php:961
#: functions/NagDataClass.php:988 functions/prepend_content.php:458
#: functions/prepend_content.php:520
msgid ""
"The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
msgstr ""
"Die dazugehörenden, nicht mehr benutzten Konfigurationsdateien wurden "
"erfolgreich gelöscht!"
#: admin/hosts.php:330 admin/hosts.php:354 functions/NagDataClass.php:963
#: functions/NagDataClass.php:991 functions/prepend_content.php:444
msgid "Host file deleted:"
msgstr "Hostdatei gelöscht:"
#: admin/hosts.php:332 admin/hosts.php:356 admin/services.php:399
#: functions/prepend_content.php:467 functions/prepend_content.php:529
msgid ""
"Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
msgstr ""
"Globale Konfigurationsdateien können auf den Zielsystemen nicht gelöscht "
"werden - bitte manuell überprüfen"
#: admin/hosts.php:335 admin/hosts.php:359 admin/services.php:402
#: admin/services.php:428 functions/NagDataClass.php:965
#: functions/NagDataClass.php:993 functions/prepend_content.php:462
#: functions/prepend_content.php:524
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
msgstr ""
"Beim Löschen der nicht mehr benutzten Konfigurationsdateien ist ein Fehler "
"aufgetreten - bitte überprüfen! :"
#: admin/hosts.php:526 admin/hosts.php:770
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
msgstr "Host definieren"
#: admin/hosts.php:665
msgid "Attention, no contact groups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontaktdaten definiert!"
# hosttemplates.php
#: admin/hosttemplates.php:212
msgid "New host template inserted:"
msgstr "Neues Hosttemplate eingefügt:"
#: admin/hosttemplates.php:215
msgid "Host template modified:"
msgstr "Hosttemplate modifiziert:"
#: admin/hosttemplates.php:410 admin/hosttemplates.php:626
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
msgstr "Hosttemplates definieren (hosttemplates.cfg)"
#: admin/hosttemplates.php:627
msgid "Host template name"
msgstr "Hosttemplatename"
#: admin/import.php:72
msgid "File upload error:"
msgstr "Datei Upload-Fehler:"
#: admin/import.php:84 admin/import.php:99
msgid "File imported - File [overwrite flag]:"
msgstr "Datei importiert - Datei [Überschreibmarker]:"
#: admin/import.php:107
msgid "Configuration import"
msgstr "Import von Konfigurationsdateien"
#: admin/import.php:115
msgid "Template definition"
msgstr "Vorlagen"
#: admin/import.php:116
msgid "Import file"
msgstr "Importdatei"
#: admin/import.php:117
msgid "Local import file"
msgstr "Lokale Importdatei"
#: admin/import.php:118
msgid "Overwrite database"
msgstr "Überschreibe Datenbankwerte"
#: admin/import.php:119
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: admin/import.php:121
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
msgstr "CTRL halten um mehr<br>als einen Eintrag auszuwählen"
#: admin/import.php:125
msgid ""
"To prevent errors or misconfigurations, you should import your "
"configurations in a useful order. We recommend to do it like this:"
"<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> "
"contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> "
"services -> servicegroups</i></b><br><br>"
msgstr ""
"Um Fehler oder Fehlkonfigurationen zu vermeiden, sollten Sie Ihre "
"Konfigurationen in einer sinnvollen Reihenfolge importieren. Wir empfehlen "
"Ihnen, wie folgt vorzugehen:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> "
"contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> "
"hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
#: admin/import.php:129
msgid ""
"<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an "
"uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the "
"problem."
msgstr ""
"<b>Prüfen Sie Ihre Konfiguration nach dem Import!</b><br>Beim Auftreten "
"eines Fehlers oder einer unvollständigen Konfiguration kann ein erneuter "
"Import der einzelnen fehlerhaften Konfiguration oft Abhilfe schaffen."
#: admin/info.php:46
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
msgstr "Der Pfad aus Sicht des Webservers"
#: admin/info.php:47
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
msgstr "Der komplette Pfad zur NagiosQL Installation"
#: admin/info.php:48
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
msgstr ""
"Wenn eine gesicherte Verbindung benutzt werden soll, muss die Installation "
"mit Angabe von https anstatt http erneut ausgeführt werden"
#: admin/info.php:49
msgid ""
"Please choose a temporary directory with write permissions. The default is "
"the temp directory provided by your OS"
msgstr ""
"Der Pfad zu einem temporären Verzeichnis das zur Zwischenspeicherung der "
"Daten benötigt wird, normalerweise unter Linux /tmp"
#: admin/info.php:51
msgid "Please choose your application language for new users and login portal"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Sprache für neue NagiosQL Benutzer und das Login-Portal"
#: admin/info.php:52
msgid ""
"Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own "
"risk"
msgstr ""
"Die Kodierung sollte auf utf-8 stehen bleiben. Alle Ändeurngen auf Ihr "
"eigenes Risiko"
#: admin/info.php:53
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
msgstr ""
"Auflösbarer Hostname oder IP-Adresse des Datenbank Servers<br>z.B. localhost"
#: admin/info.php:54
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
msgstr "MySQL Server Port, Vorgabewert ist 3306"
#: admin/info.php:55
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
msgstr "Name der NagiosQL Datenbank<br>z.B. db_nagiosql_v3"
#: admin/info.php:56
msgid ""
"User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this "
"user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions"
msgstr ""
"Benutzer mit ausreichenden Rechten für die NagiosQL Datenbank<br>Der "
"Benutzer sollte zumindest SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Berechtigungen "
"haben"
#: admin/info.php:58
msgid "Password for the above mentioned user"
msgstr "Passwort des o.a. Benutzers"
#: admin/info.php:59
msgid ""
"After the defined amount of seconds the session will terminate for security "
"reasons"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen wird die Sitzung nach der hier angebeben Anzahl von "
"Sekunden bei Inaktivität beendet"
#: admin/info.php:61
msgid ""
"Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache "
"configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
msgstr ""
"Authentizierung auf Basis von NagiosQL oder über den Webserver. Über den "
"Webserver lässt sich z.B. auch eine LDAP Verbindung realisieren"
#: admin/info.php:63
msgid ""
"Number of entries per side that should be visible (e.g. services or hosts)"
msgstr ""
"Wieviel Einträge pro Seite sollen angezeigt werden (z.B. bei Hosts oder "
"Services)"
#: admin/info.php:64
msgid ""
"Method of selection of multiple entries by using the new dialog or by "
"holding CTRL + left mouse button, as in NagiosQL 2"
msgstr ""
"Die Auswahl mehrerer Einträge innerhalb der Dialogfelder wie in NagiosQL 2 "
"durch STRG+ linker Mausclick"
#: admin/info.php:66
msgid ""
"Enable or disable the warning if a required field contains no data in "
"objects with templates"
msgstr ""
"Aktiviere oder deaktiviere Warnungen wenn ein Pflichtfeld keine Daten in "
"Objekten mit Vorlagen enthält"
#: admin/info.php:68
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
msgstr "Aktiviere oder Deaktiviere die automatische Versionskontrolle."
#: admin/info.php:69
msgid ""
"If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please "
"define one."
msgstr ""
"Sollten Sie einen Proxyserver für Verbindungen ins Internet (Port 80) "
"benötigen, dann definieren Sie hier einen."
#: admin/info.php:71
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
msgstr "Adresse oder Name des Proxyservers, z.B. proxy.meinedomain.de:3128"
#: admin/info.php:72
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
msgstr "Benutzername für Proxyverbindungen (optional)"
#: admin/info.php:73
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
msgstr "Passwort für Proxyverbindungen (optional)"
#: admin/info.php:74
msgid ""
"In environments with a high number of host and service objects, the display "
"of the parent objects can be disabled to improve performance. Existing "
"assignments are preserved during modification."
msgstr ""
"In Umgebungen mit einer sehr grossen Anzahl von Host und Service Objekten "
"kann die Anzeige der abhängigen Objekte ausgeschaltet werden um die "
"Performance zu erhöhen. Bestehende Zuordnungen bleiben dabei bei einer "
"Modifikation erhalten."
#: admin/info.php:100
msgid "Information PopUp"
msgstr "Information Pop-Up"
# mutdialog.php
#: admin/info.php:113
msgid "No information available"
msgstr "Keine Information verfügbar"
#: admin/logbook.php:72 functions/NagDataClass.php:798
#: functions/NagDataClass.php:835 functions/NagDataClass.php:1017
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
msgstr "Daten erfolgreich gelöscht. Betroffene Datensätze:"
# logbook.php
#: admin/logbook.php:102
msgid "View logbook"
msgstr "Logbuch einsehen"
#: admin/logbook.php:106
msgid "Delete logentries between:"
msgstr "Lösche Logbucheinträge zwischen:"
#: admin/logbook.php:108
msgid "Please supply a start or a stop time at least"
msgstr "Bitte mindestens ein Start- oder eine Stop-Datum eintragen"
#: admin/logbook.php:109
msgid ""
"Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
msgstr ""
"Wollen Sie die Logeinträge zwischen den angegebenen Daten wirklich löschen?"
#: admin/logbook.php:116
msgid "previous 20 entries"
msgstr "vorherige 20 Einträge"
#: admin/logbook.php:123
msgid "next 20 entries"
msgstr "nächste 20 Einträge"
#: admin/menuaccess.php:61 functions/NagDataClass.php:199
#: functions/NagDataClass.php:755
msgid "Error while inserting the data into the database:"
msgstr "Fehler beim Einfügen der Daten in die Datenbank:"
#: admin/menuaccess.php:64 functions/NagDataClass.php:194
#: functions/NagDataClass.php:752
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
msgstr "Daten wurden erfolgreich in die Datenbank eingetragen!"
#: admin/menuaccess.php:65
msgid "Access group set for menu item:"
msgstr "Zugriffsgruppe festgelegt für Menuitem:"
# menuaccess.php
#: admin/menuaccess.php:72
msgid "Define Menu Access Rights"
msgstr "Zugriffsrechte für das Menu festlegen"
#: admin/menuaccess.php:76
msgid ""
"In order for a user to get access, he needs to be member of the group "
"selected here."
msgstr ""
"Damit ein Benutzer Zugriff hat, muss er Mitglied der hier ausgewählten "
"Gruppe sein."
#: admin/monitoring.php:45
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
# monitoring.php
#: admin/monitoring.php:48
msgid ""
"Define host and service supervisions as well as host and service groups."
msgstr ""
"Definieren von Host- und Serviceüberwachungen sowie Host- und Servicegruppen."
#: admin/monitoring.php:73 admin/serviceescalations.php:603
#: config/fieldvars.php:253 config/fieldvars.php:309
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: admin/monitoring.php:89 config/fieldvars.php:216 config/fieldvars.php:311
msgid "Service groups"
msgstr "Servicegruppen"
#: admin/monitoring.php:97 config/fieldvars.php:306 config/fieldvars.php:332
msgid "Host templates"
msgstr "Hostvorlagen"
#: admin/monitoring.php:105 config/fieldvars.php:333
msgid "Service templates"
msgstr "Servicevorlagen"
# mutdialog.php
#: admin/mutdialog.php:58 admin/versioncheck.php:93
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: admin/mutdialog.php:59
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
#: admin/nagioscfg.php:121
msgid "Nagios main configuration file"
msgstr "Nagios Hauptkonfigurationsdatei"
#: admin/password.php:73
msgid "Password successfully modified"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
#: admin/password.php:90 admin/user.php:125
msgid "Password too short or password fields do not match!"
msgstr "Passwort zu kurz oder Passwörter ungleich!"
#: admin/password.php:96
msgid "The old password is invalid"
msgstr "Das alte Passwort ist falsch"
#: admin/password.php:115 admin/settings.php:334 config/fieldvars.php:59
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: admin/password.php:118
msgid "The new passwords don not match!"
msgstr "Die neuen Passwörter sind ungleich!"
#: admin/password.php:119
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz - mindestens 6 Zeichen sind nötig!"
# hosttemplates.php
#: admin/servicedependencies.php:176
msgid "New service dependency inserted:"
msgstr "Neue Serviceabhängigkeit eingefügt:"
#: admin/servicedependencies.php:179
msgid "Service dependency modified:"
msgstr "Serviceabhängigkeit modifiziert:"
#: admin/servicedependencies.php:417 admin/servicedependencies.php:758
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
msgstr "Serviceanhängigkeiten definieren (servicedependencies.cfg)"
#: admin/servicedependencies.php:760 config/fieldvars.php:252
msgid "Dependent services"
msgstr "Abhängige Services"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceescalations.php:157
msgid "New service escalation inserted:"
msgstr "Neue Serviceeskalation eingefügt:"
#: admin/serviceescalations.php:160
msgid "Service escalation modified:"
msgstr "Serviceeskalation modifiziert:"
#: admin/serviceescalations.php:342 admin/serviceescalations.php:601
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
msgstr "Serviceeskalation definieren (serviceescalations.cfg)"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceextinfo.php:108
msgid "New service extended information inserted:"
msgstr "Neue erweiterte Serviceinformation eingefügt:"
#: admin/serviceextinfo.php:112
msgid "Service extended information modified:"
msgstr "Erweiterte Serviceinformation modifiziert:"
#: admin/serviceextinfo.php:148 admin/serviceextinfo.php:245
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
msgstr "Erweiterte Serviceinformationen definieren (serviceextinfo.cfg)"
#: admin/serviceextinfo.php:246
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: admin/serviceextinfo.php:247
msgid "Service"
msgstr "Service"
# hosttemplates.php
#: admin/servicegroups.php:118
msgid "New service group inserted:"
msgstr "Neue Servicegruppe eingetragen:"
#: admin/servicegroups.php:121
msgid "Service group modified:"
msgstr "Servicegruppe modifiziert:"
#: admin/servicegroups.php:204 admin/servicegroups.php:272
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
msgstr "Servicesgruppen definieren (servicegroups.cfg)"
#: admin/servicegroups.php:221
msgid "Attention, no services defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Services definiert!"
#: admin/servicegroups.php:273
msgid "Service group"
msgstr "Servicegruppe"
# hosttemplates.php
#: admin/services.php:237
msgid "New service inserted:"
msgstr "Neuen Service eingefügt:"
#: admin/services.php:240
msgid "Service modified:"
msgstr "Service modifiziert:"
#: admin/services.php:397 admin/services.php:426
#: functions/prepend_content.php:505
msgid "Service file deleted:"
msgstr "Servicedatei gelöscht:"
#: admin/services.php:546 admin/services.php:814
msgid "Define services (services.cfg)"
msgstr "Services definieren"
#: admin/services.php:626
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Hosts oder Hostgruppen definiert!"
#: admin/services.php:676
msgid "Attention, no check commands defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Prüfbefehle definiert!"
#: admin/services.php:726
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontakte oder Kontaktgruppen definiert!"
#: admin/services.php:816 config/fieldvars.php:221
msgid "Service name"
msgstr "Servicename"
#: admin/services.php:818 admin/services.php:844
msgid "All configs"
msgstr "Alle Konfigurationen"
# hosttemplates.php
#: admin/servicetemplates.php:229
msgid "New service template inserted:"
msgstr "Neue Servicevorlage eingefügt:"
#: admin/servicetemplates.php:232
msgid "Service template modified:"
msgstr "Servicevorlage modifiziert:"
#: admin/servicetemplates.php:472 admin/servicetemplates.php:714
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
msgstr "Servicevorlagen definieren (servicetemplates.cfg)"
#: admin/servicetemplates.php:715 config/fieldvars.php:127
#: config/fieldvars.php:230
msgid "Template name"
msgstr "Vorlagenname"
#: admin/servicetemplates.php:716 config/fieldvars.php:215
msgid "Service description"
msgstr "Servicebeschreibung"
#: admin/settings.php:146
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
msgstr "Curl Modul nicht geladen, der Proxy wird deaktiviert!"
#: admin/settings.php:172
msgid "An error occured while writing settings to database:"
msgstr "Beim Schreiben der Einstellungen in die Datenbank trat ein Fehler auf:"
#: admin/settings.php:223 functions/prepend_adm.php:151
msgid ""
"Error setting the correct locale. Please report this error with the "
"associated output of 'locale -a'"
msgstr ""
"Fehler bei der Erkennung der Umgebungsvariable locale. Bitte diese "
"Fehlermeldung und die Ausgabe von 'locale -a' melden."
#: admin/settings.php:231
msgid "Settings were changed"
msgstr "Systemeinstellungen wurden geändert"
#: admin/settings.php:233
msgid "An error occured while writing settings.php. Please check permissions!"
msgstr ""
"Beim Schreiben der settings.php trat ein Fehler auf - bitte Berechtigungen "
"prüfen!"
#: admin/settings.php:237
msgid "is not writeable, please check permissions!"
msgstr "ist nicht beschreibbar (Berechtigungen prüfen)!"
#: admin/settings.php:244
msgid "Configure Settings"
msgstr "NagiosQL Systemeinstellungen konfigurieren"
#: admin/settings.php:249
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
msgstr ""
"Ändern der aktuellen NagiosQL Einstellungen (Datenbankbenutzer, Sprache, "
"usw.)"
#: admin/settings.php:252
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: admin/settings.php:253
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis"
#: admin/settings.php:255
msgid "Server protocol"
msgstr "Server Protokoll"
#: admin/settings.php:277
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#: admin/settings.php:280
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: admin/settings.php:281
msgid "MySQL Server"
msgstr "MySQL Server"
#: admin/settings.php:283
msgid "MySQL Server Port"
msgstr "MySQL Server Port"
#: admin/settings.php:285 install/step2.php:71
msgid "Database name"
msgstr "Datenbankname"
#: admin/settings.php:287
msgid "Database user"
msgstr "Datenbankbenutzer"
#: admin/settings.php:289
msgid "Database password"
msgstr "Datenbankpasswort"
#: admin/settings.php:292
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: admin/settings.php:293
msgid "Session auto logoff time"
msgstr "Automatisches Ausloggen nach"
#: admin/settings.php:295
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifikation"
#: admin/settings.php:298
msgid "Common"
msgstr "Allgemeines"
#: admin/settings.php:299
msgid "Data lines per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"
#: admin/settings.php:301
msgid "Selection method"
msgstr "Auswahl methode"
#: admin/settings.php:304
msgid "Template warn message"
msgstr "Warnungen bei Templatewerten"
#: admin/settings.php:311
msgid "Online version check"
msgstr "Online Versionsüberprüfung"
#: admin/settings.php:317
msgid "Proxyserver"
msgstr "Proxyserver"
#: admin/settings.php:323
msgid "Proxy Address"
msgstr "Proxyadresse"
#: admin/settings.php:325
msgid "Proxy Username (optional)"
msgstr "Proxy Benutzername (optional)"
#: admin/settings.php:327
msgid "Proxy Password (optional)"
msgstr "Proxy Passwort (optional)"
#: admin/settings.php:330
msgid "Performance options"
msgstr "Performance Optionen"
#: admin/settings.php:331
msgid "Show object parents"
msgstr "Zeige abhängige Objekte"
#: admin/specials.php:44
msgid "Misc commands"
msgstr "Spezialbefehle"
# specials.php
#: admin/specials.php:47
msgid ""
"Define host and service dependencies, host and service escalations as well "
"as host and service additional data."
msgstr ""
"Definieren von Host- und Serviceabhängigkeiten, Host- und "
"Serviceeskalationen sowie Host- und Service-Zusatzdaten."
#: admin/specials.php:65
msgid "Host dependencies"
msgstr "Host Abhängigkeiten"
#: admin/specials.php:73
msgid "Host escalations"
msgstr "Host Eskalationen"
#: admin/specials.php:81
msgid "Host ext. info"
msgstr "Host AddOn"
#: admin/specials.php:89
msgid "Service dependencies"
msgstr "Service Abhängigkeiten"
#: admin/specials.php:97
msgid "Service escalations"
msgstr "Service Eskalationen"
#: admin/specials.php:105
msgid "Service ext. info"
msgstr "Service AddOn"
#: admin/support.php:56
msgid "NagiosQL support page"
msgstr "NagiosQL Supportseite"
#: admin/support.php:66
msgid "Support contact information"
msgstr "Support- und Kontaktinformationen"
#: admin/support.php:67
msgid ""
"For questions, the online support forum or contact information visit our "
"website:"
msgstr ""
"Für Fragen, das öffentliche Supportforum oder Kontaktinformationen besuchen "
"Sie unsere Webseite unter:"
#: admin/support.php:69
msgid "NagiosQL on sourceforge"
msgstr "NagiosQL auf Sourceforge"
#: admin/support.php:73
msgid "Donate to support NagiosQL"
msgstr "NagiosQL durch Spenden unterstützen"
#: admin/support.php:74
msgid ""
"If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to "
"support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL "
"alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
msgstr ""
"Wenn Ihnen NagiosQL gefällt und Ihre tägliche Arbeit erleichtert, dann "
"möchten Sie das Projekt eventuell durch eine Spende unterstützen. Das hilft "
"uns NagiosQL weiterzuentwickeln und dabei entstehende Kosten zu decken. "
"Vielen Dank für Ihre Spende!"
#: admin/support.php:77 functions/NagVisualClass.php:134
#: functions/NagVisualClass.php:135
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
msgstr "Für NagiosQL auf Sourceforge spenden"
#: admin/support.php:81
msgid "Translation services"
msgstr "Übersetzungsdienste"
#: admin/support.php:82
msgid ""
"NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are "
"no longer available in later versions, there may be untranslated words or "
"phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or "
"introduce a new language, then sign up with us now! The translations are "
"simply feasible online - we use an open translation service where you can "
"register for free at any time:"
msgstr ""
"NagiosQL wurde bereits in mehrere Sprachen übersetzt. Da einige Übersetzer "
"bei späteren Versionen nicht mehr verfügbar waren, können dabei einige "
"unübersetzte Wörter oder Sätze vorkommen. Wenn Sie uns beim Vervollständigen "
"oder Korrigieren der Übersetzungen helfen oder an zusätzlichen Sprachen "
"mitarbeiten wollen, dann melden Sie sich bei uns! Die Übersetzungen können "
"einfach online bearbeitet werden - wir benutzen einen offenen "
"Übersetzungsdienst bei dem Sie sich jederzeit kostenlos registrieren können:"
#: admin/support.php:87
msgid "Transifex translation service"
msgstr "Transifex Übersetzungsservice"
#: admin/support.php:91
msgid "GIT software repository"
msgstr "Git Software Repository"
#: admin/support.php:92
msgid ""
"The NagiosQL sources are available on GitLab. There you will always find the "
"latest bugfixes and changes as well as older branches."
msgstr ""
"Die NagiosQL Dateien sind auf GitLab verfügbar. Dort finden sie immer sie "
"letzten Fehlerbehebungen, Änderungen sowie auch ältere Versionen."
#: admin/support.php:94
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
#: admin/support.php:98
msgid "Version check"
msgstr "Überprüfung der NagiosQL Version"
#: admin/support.php:100
msgid ""
"The online version check is not enabled. You can enable it on the settings "
"page."
msgstr ""
"Die Onlineüberprüfung der Version ist nicht eingeschaltet. Sie können diese "
"auf der Einstellungsseite aktivieren."
#: admin/support.php:103
msgid ""
"The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your "
"version is still up to date."
msgstr ""
"Die Onlineüberprüfung öffnet eine Verbindung zur NagiosQL Entwicklerwebseite "
"und prüft, ob Sie die aktuelle Version verwenden."
#: admin/support.php:112
msgid "GIT code version"
msgstr "GIT Codeversion"
#: admin/support.php:117
msgid "Environment check"
msgstr "Umgebungsprüfung"
#: admin/support.php:119 admin/support.php:128 admin/support.php:140
#: admin/support.php:148 admin/support.php:157 admin/support.php:167
#: admin/support.php:182 admin/support.php:195 admin/support.php:204
#: admin/support.php:213 admin/support.php:222 admin/support.php:232
#: admin/support.php:283 admin/support.php:298 admin/support.php:319
#: admin/support.php:354 admin/support.php:385 admin/support.php:415
#: admin/support.php:434 admin/support.php:437 admin/support.php:440
#: admin/support.php:454 admin/support.php:459 admin/support.php:462
#: admin/support.php:467 admin/support.php:479 admin/support.php:484
#: admin/support.php:501 admin/support.php:509 admin/support.php:606
#: admin/support.php:609 admin/support.php:630 admin/support.php:659
#: admin/support.php:694 install/functions/NagInstallClass.php:184
#: install/functions/NagInstallClass.php:216
#: install/functions/NagInstallClass.php:252
#: install/functions/NagInstallClass.php:329
#: install/functions/NagInstallClass.php:337
#: install/functions/NagInstallClass.php:359
#: install/functions/NagInstallClass.php:383
#: install/functions/NagInstallClass.php:395
#: install/functions/NagInstallClass.php:462
#: install/functions/NagInstallClass.php:485
#: install/functions/NagInstallClass.php:494
#: install/functions/NagInstallClass.php:546
#: install/functions/NagInstallClass.php:551
#: install/functions/NagInstallClass.php:583
#: install/functions/NagInstallClass.php:618
#: install/functions/NagInstallClass.php:625
#: install/functions/NagInstallClass.php:652
#: install/functions/NagInstallClass.php:714
#: install/functions/NagInstallClass.php:746
#: install/functions/NagInstallClass.php:780
#: install/functions/NagInstallClass.php:813
#: install/functions/NagInstallClass.php:853
#: install/functions/NagInstallClass.php:862
#: install/functions/NagInstallClass.php:905
#: install/functions/NagInstallClass.php:914 install/step1.php:246
#: install/step1.php:259 install/step1.php:263 install/step1.php:272
#: install/step1.php:281 install/step1.php:290 install/step1.php:299
#: install/step1.php:308 install/step1.php:317 install/step3.php:98
#: install/step3.php:187 install/step3.php:212
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
#: admin/support.php:120 admin/support.php:125 admin/support.php:137
#: admin/support.php:145 admin/support.php:153 admin/support.php:163
#: admin/support.php:179 admin/support.php:192 admin/support.php:201
#: admin/support.php:210 admin/support.php:219 admin/support.php:229
#: admin/support.php:275 admin/support.php:288 admin/support.php:303
#: admin/support.php:312 admin/support.php:315 admin/support.php:351
#: admin/support.php:357 admin/support.php:375 admin/support.php:379
#: admin/support.php:391 admin/support.php:407 admin/support.php:411
#: admin/support.php:426 admin/support.php:429 admin/support.php:444
#: admin/support.php:451 admin/support.php:476 admin/support.php:488
#: admin/support.php:505 admin/support.php:601 admin/support.php:617
#: admin/support.php:622 admin/support.php:627 admin/support.php:636
#: admin/support.php:641 admin/support.php:647 admin/support.php:652
msgid "ok"
msgstr "OK"
#: admin/support.php:122
msgid "PHP version"
msgstr "PHP Version"
#: admin/support.php:129 admin/support.php:182
msgid "Required:"
msgstr "Benötigt:"
#: admin/support.php:134 admin/support.php:142 admin/support.php:150
#: admin/support.php:160 install/index.php:171 install/index.php:172
#: install/index.php:173 install/index.php:174
msgid "PHP module:"
msgstr "PHP Modul:"
#: admin/support.php:172
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL Version"
#: admin/support.php:188 admin/support.php:197 admin/support.php:206
#: admin/support.php:215
msgid "PHP ini settings:"
msgstr "PHP ini Einstellungen:"
#: admin/support.php:225
msgid "Read/Write access:"
msgstr "Schreib-/Leserechte:"
#: admin/support.php:242
msgid "Config domain checks"
msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdomäne"
#: admin/support.php:243
msgid ""
"The checks below are based on your data domain and config domain settings. "
"To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. "
"Repeat this check for any data domain you have configured. To change the "
"config domain, use the data domain menu and select a different config domain "
"value."
msgstr ""
"Die nachstehenden Überprüfungen basieren auf den eingestellten Werten bei "
"der Daten- und Konfigurationsdomäne. Die Datendomäne kann über das Pull-Down-"
"Menu oben rechts geändert werden. Die Konfigurationsdomäne ist innerhalb der "
"jeweiligen Datendomäne definiert. Wiederholen Sie diese Überprüfungen für "
"alle Konfigurationsdomänen die Sie verwenden."
#: admin/support.php:249
msgid "Config domain name"
msgstr "Name der Konfigurationsdomäne"
#: admin/support.php:251
msgid "Connection type"
msgstr "Verbindungstyp"
#: admin/support.php:272
msgid "Connection check"
msgstr "Verbindungsprüfung"
#: admin/support.php:315 admin/support.php:357 admin/support.php:437
#: admin/support.php:455
msgid "readonly"
msgstr "nur lesen"
#: admin/support.php:363 config/fieldvars.php:46
msgid "Nagios process file"
msgstr "Nagios Prozess Datei"
#: admin/support.php:380 admin/support.php:411
msgid "file is missed or not used"
msgstr "Datei fehlt oder wird nicht verwendet"
#: admin/support.php:386 admin/support.php:416
msgid "Nagios daemon is not running"
msgstr "Demon ist nicht gestartet"
#: admin/support.php:391 admin/support.php:444 admin/support.php:488
msgid "not used with FTP"
msgstr "Wird nicht benutzt bei FTP"
#: admin/support.php:415 admin/support.php:429 admin/support.php:459
msgid "demon dead"
msgstr "Demon läuft nicht"
#: admin/support.php:421 config/fieldvars.php:44
msgid "Nagios command file"
msgstr "Nagios Command Datei"
#: admin/support.php:434 admin/support.php:463 admin/support.php:467
#: admin/support.php:484 admin/support.php:510
msgid "file is missed"
msgstr "Datei fehlt"
#: admin/support.php:471 config/fieldvars.php:45
msgid "Nagios binary file"
msgstr "Nagios Binary Datei"
# mutdialog.php
#: admin/support.php:480 admin/support.php:502
msgid "not executable"
msgstr "Nicht ausführbar"
# config_class.php
#: admin/support.php:517
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdateien und der Demon Konfiguration"
#: admin/support.php:518
msgid "Configuration name"
msgstr "Konfigurationsname"
# fieldvars.php
#: admin/support.php:519
msgid "Used in data domain"
msgstr "Benutzt in der Datendomäne"
#: admin/support.php:520
msgid "Included in demon configuration"
msgstr "Eingebunden in der Demon Konfiguration"
#: admin/support.php:604
msgid "not used"
msgstr "Nicht benutzt"
#: admin/support.php:610
msgid "cfg definition missed"
msgstr "Definition fehlt"
#: admin/support.php:628 admin/support.php:642 admin/support.php:653
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
msgstr "Definition fehlt, wird aber aktuell nicht benutzt"
#: admin/support.php:631
msgid "wrong base path:"
msgstr "Falscher Basispfad:"
#: admin/support.php:660
msgid "cfg file not readable"
msgstr "Konfigurationsdatei nicht lesbar"
#: admin/support.php:693
msgid "Not used"
msgstr "Nicht benutzt"
#: admin/support.php:695
msgid "unused - please delete!"
msgstr "unbenutzt - bitte löschen!"
#: admin/templatedefinitions.php:272
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"
#: admin/templatedefinitions.php:278
msgid "Down"
msgstr "Hinunter"
#: admin/timedefinitions.php:177 admin/variabledefinitions.php:156
#: config/fieldvars.php:79
msgid "Modify"
msgstr "Bearbeiten"
#: admin/timeperiods.php:111
msgid "New time period inserted:"
msgstr "Neue Zeitgruppe eingetragen:"
#: admin/timeperiods.php:114
msgid "Time period modified:"
msgstr "Zeitgruppe modifiziert:"
#: admin/timeperiods.php:226 admin/timeperiods.php:294
msgid "Time period definitions (timeperiods.cfg)"
msgstr "Zeitperioden (timeperiods.cfg)"
#: admin/timeperiods.php:271
msgid "Please insert a time definition and a time range"
msgstr "Bitte eine Zeitdefinition und einen Zeitbereich eintragen"
# timeperiod.php
#: admin/timeperiods.php:295 config/fieldvars.php:95
msgid "Time period"
msgstr "Zeitperiode"
# tools.php
#: admin/tools.php:37
msgid "Different tools"
msgstr "Verschiedene Werkzeuge"
#: admin/tools.php:38
msgid ""
"Useful functions for data import, main configuration, daemon control, etc."
msgstr ""
"Verschiedene nützliche Funktionen wie Datenimport, Nagios Konfiguration, "
"Prozesssteuerung etc."
#: admin/user.php:109
msgid "New user added:"
msgstr "Neuen Benutzer angelegt:"
#: admin/user.php:155 admin/user.php:203
msgid "User administration"
msgstr "Benutzeradministration"
#: admin/user.php:159
msgid "The passwords do not match!"
msgstr "Die Passwörter sind ungleich!"
#: admin/user.php:160
msgid "Please fill in the password"
msgstr "Bitte ein Passwort eintragen"
#: admin/user.php:161
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "Passwort ist zu kurz - mindestens 6 Zeichen sind nötig!"
#: admin/user.php:162
msgid "Webserver authentification"
msgstr "Webserver Authentifikation"
#: admin/user.php:204 config/fieldvars.php:24 index.php:53
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: admin/verify.php:74 admin/verify.php:173 functions/NagConfigClass.php:1196
#: functions/NagConfigClass.php:1198 functions/NagConfigClass.php:2506
#: functions/NagConfigClass.php:2508
msgid ""
"Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset "
"found"
msgstr ""
"Schreiben der Konfiguration fehlgeschlagen - es wurde kein existierender "
"bzw. kein aktiver Datensatz gefunden"
#: admin/verify.php:86
msgid "Write host configurations"
msgstr "Schreibe Hostkonfigurationen"
#: admin/verify.php:93 admin/verify.php:115
msgid "No configuration items defined!"
msgstr "Keine Konfiguration definiert!"
#: admin/verify.php:108
msgid "Write service configurations"
msgstr "Schreibe Servicekonfigurationen"
#: admin/verify.php:125 admin/verify.php:138 admin/verify.php:151
#: admin/verify.php:164 admin/verify.php:217 admin/verify.php:230
#: admin/verify.php:243 admin/verify.php:256 admin/verify.php:269
#: admin/verify.php:282 admin/verify.php:295
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
msgstr ""
"Kein Datensatz oder kein aktivierter Datensatz gefunden - leere "
"Konfiguration geschrieben"
#: admin/verify.php:313
msgid "Cannot find the Nagios binary or no execute permissions!"
msgstr ""
"Nagios Binary Datei nicht gefunden oder keine Rechte dieses auszuführen!"
#: admin/verify.php:328
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
msgstr ""
"Ihr FTP Server unterstützt nicht die (FTP SITE EXEC) Funktion zum Ausführen "
"von Befehlen!"
#: admin/verify.php:346
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
msgstr ""
"Entfernte Ausführung des Nagios Prüfbefehls fehlgeschlagen (SSH Verbindung)"
#: admin/verify.php:351
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
msgstr ""
"Nagios Programmdatei oder Konfiguration nicht gefunden (Entfernter Zugriff "
"via SSH/SFTP)!"
#: admin/verify.php:387
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
msgstr "Nagios wurde erfolgreich neu gestartet"
#: admin/verify.php:389
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
msgstr "Der Neustart Befehl wurde erfolgreich an Nagios übermittelt"
#: admin/verify.php:393 admin/verify.php:401
msgid ""
"Restart failed - Nagios command file not found or no execute permissions"
msgstr ""
"Nagios Neustart schlug fehl - Die Nagios Commanddatei konnte nicht gefunden "
"werden oder die Dateiberechtigungen sind ungenügend"
#: admin/verify.php:396
msgid "Nagios command file not found or no write permissions!"
msgstr ""
"Nagios Command Datei nicht gefunden oder keine Schreibrechte auf die Datei!"
#: admin/verify.php:403
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
msgstr ""
"Neustart von Nagios schlug fehl - Die Nagios Command Datei konnte nicht "
"gefunden werden oder die Datei Berechtigungen reichen nicht aus"
#: admin/verify.php:407
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen aufgrund von FTP Fehlern"
#: admin/verify.php:409
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
msgstr "Nagios Neustart ist nicht möglich über eine FTP Verbindung!"
#: admin/verify.php:431
msgid ""
"Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute "
"(remote SSH)!"
msgstr ""
"Neustart von Nagios schlug fehl - Die Nagios Command Datei konnte nicht "
"gefunden werden oder die Datei Berechtigungen reichen nicht aus (Entfernter "
"Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: admin/verify.php:434
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
msgstr ""
"Nagios wurde erfolgreich neu gestartet (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: admin/verify.php:436
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
msgstr ""
"Der Neustart Befehl wurde erfolgreich an Nagios übermittelt (Entfernter "
"Zugriff via SSH/SFTP)"
#: admin/verify.php:441
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
msgstr ""
"Nagios command Datei nicht gefunden oder es besteht keine "
"Schreibberechtigung auf die Datei (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: admin/verify.php:448
msgid "Check written configuration files"
msgstr "Prüfe geschriebene Konfigurationsdateien"
#: admin/verify.php:449
msgid "Check configuration files:"
msgstr "Konfigurationsdateien prüfen:"
#: admin/verify.php:450
msgid "Restart Nagios:"
msgstr "Nagios neu starten:"
#: admin/verify.php:451
msgid "Write monitoring data"
msgstr "Schreibe Überwachungsdaten"
#: admin/verify.php:452
msgid "Write additional data"
msgstr "Schreibe zusätzliche Daten"
#: admin/verify.php:454
msgid "Warning, always check the configuration files before restarting Nagios!"
msgstr ""
"Achtung, immer die Konfiguration prüfen bevor Nagios neu gestartet wird!"
#: admin/verify.php:457 config/fieldvars.php:63
msgid "Do it"
msgstr "Ausführen"
#: admin/verify.php:488 admin/verify.php:532
msgid "Nagios written configuration files checked - Warnings/Errors:"
msgstr "Geschriebene Nagios Konfiguration überprüft - Warnungen/Fehler:"
# config_class.php
#: admin/verify.php:494 admin/verify.php:537
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
msgstr ""
"Die geschriebene Konfiguration ist gültig, Nagios kann neu gestartet werden!"
#: admin/verify.php:500
msgid ""
"The configuration could not be tested successfully. The Nagios binary may "
"have crashed during the test. Please repeat the test or try using the "
"commandline to test. A running Nagios service should not be restarted "
"because the configuration may be invalid."
msgstr ""
"Die Konfiguration konnte nicht erfolgreich getestet werden. Das Nagios-"
"Binary kann während des Tests abgestürzt sein. Bitte wiederholen Sie den "
"Test oder versuchen Sie es über die Kommandozeile. Ein laufender Nagios-"
"Dienst sollte nicht neu gestartet werden, da die Konfiguration ungültig sein "
"kann."
#: admin/versioncheck.php:90
msgid "check proxy settings"
msgstr "prüfen Sie die Proxyeinstellungen"
#: admin/versioncheck.php:92
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: admin/versioncheck.php:94 config/fieldvars.php:190
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: admin/versioncheck.php:122 admin/versioncheck.php:125
msgid "You already have the latest version installed"
msgstr "Sie haben bereits die letzte stabile Version installiert"
#: admin/versioncheck.php:126
msgid "new GIT hotfix version available:"
msgstr "Neue GIT Hotfix Version verfügbar:"
#: admin/versioncheck.php:130
msgid ""
"You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable "
"version"
msgstr ""
"Sie verwenden eine veraltete NagiosQL Version. Bitte aktualisieren sie zur "
"aktuellen stabilen Version"
#: admin/versioncheck.php:135
msgid "You are using a newer development version without official support"
msgstr ""
"Sie verwenden eine neuere Entwicklerversion, welche nicht offiziell "
"unterstützt wird"
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:20 functions/prepend_adm.php:533
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#: config/fieldvars.php:22 config/fieldvars.php:31
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
#: config/fieldvars.php:23
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: config/fieldvars.php:25 index.php:54
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: config/fieldvars.php:26
msgid "SSH Port number"
msgstr "SSH Portnummer"
#: config/fieldvars.php:28
msgid "Directory with SSH key pair"
msgstr "Verzeichnis zum SSH Schlüsselpaar"
#: config/fieldvars.php:30
msgid "Use encrypted FTP (FTPS)"
msgstr "Verschlüsseltes FTP (FTPS)"
#: config/fieldvars.php:33
msgid "Configuration directories"
msgstr "Konfigurationsverzeichnisse"
#: config/fieldvars.php:35
msgid "Nagios configuration files and directories"
msgstr "Nagios Konfigurationdateien und -verzeichnisse"
#: config/fieldvars.php:36
msgid "Base directory"
msgstr "Basisverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:37
msgid "Host directory"
msgstr "Hostverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:38
msgid "Service directory"
msgstr "Serviceverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:39
msgid "Backup directory"
msgstr "Backupverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:40
msgid "Host backup directory"
msgstr "Host Backupverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:42
msgid "Service backup directory"
msgstr "Service Backupverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:43
msgid "Picture base directory"
msgstr "Nagios Bilderverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:48
msgid "Nagios cgi file"
msgstr "Nagios CGI Datei"
#: config/fieldvars.php:49
msgid "Nagios resource file"
msgstr "Nagios Ressource Datei"
#: config/fieldvars.php:51
msgid "Use common domain"
msgstr "Benutze die globale Domäne"
#: config/fieldvars.php:53
msgid "Decode UTF8 data in config files"
msgstr "Übersetze UTF8 Daten in Konfigurationsdateien"
#: config/fieldvars.php:54
msgid "Access key holes"
msgstr "Zugriffsschlüssellöcher"
# user.php
#: config/fieldvars.php:55
msgid "Access keys"
msgstr "Zugriffsschlüssel"
#: config/fieldvars.php:57
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: config/fieldvars.php:61
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: config/fieldvars.php:62
msgid "Marked"
msgstr "Markierte"
#: config/fieldvars.php:64
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: config/fieldvars.php:65
msgid "Form check"
msgstr "Formularprüfung"
#: config/fieldvars.php:66
msgid "Secure question"
msgstr "Sicherheitsabfrage"
#: config/fieldvars.php:67 functions/NagContentClass.php:167
#: functions/NagContentClass.php:172
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: config/fieldvars.php:68 functions/NagContentClass.php:165
#: functions/NagContentClass.php:170
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: config/fieldvars.php:69
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: config/fieldvars.php:70
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: config/fieldvars.php:71
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: config/fieldvars.php:72
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"
#: config/fieldvars.php:73 functions/NagImportClass.php:354
#: functions/NagImportClass.php:359 functions/NagImportClass.php:425
#: functions/NagImportClass.php:431 functions/NagImportClass.php:438
#: functions/NagImportClass.php:443
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#: config/fieldvars.php:74
msgid "From"
msgstr "Von"
#: config/fieldvars.php:75
msgid "To"
msgstr "Bis"
#: config/fieldvars.php:76
msgid "Delete log entries"
msgstr "Lösche Logeinträge"
#: config/fieldvars.php:77 config/fieldvars.php:90 config/fieldvars.php:187
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: config/fieldvars.php:80
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
# password.php
#: config/fieldvars.php:81
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: config/fieldvars.php:82 config/fieldvars.php:324
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: config/fieldvars.php:83
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: config/fieldvars.php:84
msgid "Menu page"
msgstr "Menüseite"
#: config/fieldvars.php:85
msgid "Search string"
msgstr "Suchbegriff"
#: config/fieldvars.php:88 config/fieldvars.php:191
msgid "Write config file"
msgstr "Konfigdatei schreiben"
#: config/fieldvars.php:91
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: config/fieldvars.php:93
msgid "Command type"
msgstr "Befehlstyp"
#: config/fieldvars.php:94
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
#: config/fieldvars.php:96
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschliessen"
#: config/fieldvars.php:97
msgid "Include"
msgstr "Einschliessen"
#: config/fieldvars.php:98
msgid "Time definitions"
msgstr "Zeitdefinitionen"
#: config/fieldvars.php:99
msgid "Weekday"
msgstr "Wochentag"
#: config/fieldvars.php:100
msgid "Time range"
msgstr "Zeitbereich"
#: config/fieldvars.php:101
msgid "Time definition"
msgstr "Zeitdefinition"
#: config/fieldvars.php:102
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: config/fieldvars.php:103
msgid "Modify selection"
msgstr "Auswahl ändern"
#: config/fieldvars.php:106
msgid "Minimum importance"
msgstr "Minimale Dringlichkeit"
#: config/fieldvars.php:107
msgid "Time period hosts"
msgstr "Zeitperiode Hosts"
#: config/fieldvars.php:108
msgid "Time period services"
msgstr "Zeitperiode Services"
#: config/fieldvars.php:109
msgid "Host options"
msgstr "Hostoptionen"
#: config/fieldvars.php:110
msgid "Service options"
msgstr "Serviceoptionen"
#: config/fieldvars.php:111
msgid "Host command"
msgstr "Hostbefehl"
#: config/fieldvars.php:112
msgid "Service command"
msgstr "Servicebefehl"
#: config/fieldvars.php:113
msgid "EMail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: config/fieldvars.php:114
msgid "Pager number"
msgstr "Pagernummer"
#: config/fieldvars.php:115
msgid "Addon address"
msgstr "Zusatzadresse"
#: config/fieldvars.php:116
msgid "Host notif. enable"
msgstr "Hostalarmierung"
#: config/fieldvars.php:117
msgid "Service notif. enable"
msgstr "Servicealarmierung"
#: config/fieldvars.php:118
msgid "Can submit commands"
msgstr "Darf Befehle senden"
#: config/fieldvars.php:119
msgid "Retain status info"
msgstr "Behält Statusinfo"
#: config/fieldvars.php:120
msgid "Retain non-status info"
msgstr "Behält Nicht-Status information"
# contactgroups.php
#: config/fieldvars.php:121
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: config/fieldvars.php:122
msgid "Group members"
msgstr "Gruppenmitglieder"
#: config/fieldvars.php:123
msgid "Common settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: config/fieldvars.php:124
msgid "Service settings"
msgstr "Serviceeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:126
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
msgstr "Diese Hostkonfiguration bestehenden Services hinzufügen"
#: config/fieldvars.php:128
msgid "Parents"
msgstr "Vorgeschaltete Hosts"
#: config/fieldvars.php:129
msgid "Parent services"
msgstr "Abhängige Services"
#: config/fieldvars.php:131
msgid "Check command"
msgstr "Prüfbefehl"
#: config/fieldvars.php:132
msgid "Command view"
msgstr "Befehlsübersicht"
#: config/fieldvars.php:133
msgid "Additional templates"
msgstr "Zusätzliche Vorlagen"
#: config/fieldvars.php:134
msgid "Check settings"
msgstr "Prüfeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:135
msgid "Initial state"
msgstr "Initialstatus"
#: config/fieldvars.php:136
msgid "Retry interval"
msgstr "Wiederholintervall"
#: config/fieldvars.php:137
msgid "Max check attempts"
msgstr "Max. Prüfversuche"
#: config/fieldvars.php:138
msgid "Check interval"
msgstr "Prüfintervall"
#: config/fieldvars.php:139
msgid "Active checks enabled"
msgstr "Aktive Prüfungen"
#: config/fieldvars.php:140
msgid "Passive checks enabled"
msgstr "Passive Prüfungen"
#: config/fieldvars.php:141
msgid "Check period"
msgstr "Prüfperiode"
#: config/fieldvars.php:142
msgid "Freshness treshold"
msgstr "Aktualitätsschwelle"
#: config/fieldvars.php:143
msgid "Check freshness"
msgstr "Aktualitätsprüfung"
#: config/fieldvars.php:144
msgid "Obsess over host"
msgstr "Hostverfolgung"
#: config/fieldvars.php:145
msgid "Obsess over service"
msgstr "Serviceverfolgung"
#: config/fieldvars.php:146
msgid "Event handler"
msgstr "Ereignisbefehl"
#: config/fieldvars.php:147
msgid "Event handler enabled"
msgstr "Ereignisverarbeitung"
#: config/fieldvars.php:148
msgid "Low flap threshold"
msgstr "Untere Flatterschwelle"
#: config/fieldvars.php:149
msgid "High flap threshold"
msgstr "Obere Flatterschwelle"
#: config/fieldvars.php:150
msgid "Flap detection enabled"
msgstr "Flattererkennung"
#: config/fieldvars.php:151
msgid "Flap detection options"
msgstr "Flattererkennungsoptionen"
#: config/fieldvars.php:153
msgid "Retain status information"
msgstr "Behalte Statusinfo"
#: config/fieldvars.php:155
msgid "Retain non-status information"
msgstr "Behalte Nicht-Status Information"
#: config/fieldvars.php:156
msgid "Process perf data"
msgstr "Verarbeite Perf. Daten"
#: config/fieldvars.php:157
msgid "Alarm settings"
msgstr "Alarmeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:158
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: config/fieldvars.php:160
msgid "Notification period"
msgstr "Meldungsdauer"
#: config/fieldvars.php:161
msgid "Notification options"
msgstr "Meldungsoptionen"
#: config/fieldvars.php:162
msgid "Notification interval"
msgstr "Meldungsinterval"
#: config/fieldvars.php:164
msgid "First notification delay"
msgstr "Verzögerung erste Meldung"
#: config/fieldvars.php:165
msgid "Notification enabled"
msgstr "Meldungen"
#: config/fieldvars.php:166
msgid "Importance"
msgstr "Dringlichkeit"
#: config/fieldvars.php:167
msgid "Stalking options"
msgstr "Verfolgungsoptionen"
#: config/fieldvars.php:168
msgid "Addon settings"
msgstr "Zusatzeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:170
msgid "VRML image"
msgstr "VRML Bild"
#: config/fieldvars.php:171
msgid "Notes URL"
msgstr "Notizen URL"
#: config/fieldvars.php:172
msgid "Status image"
msgstr "Statusbild"
#: config/fieldvars.php:173
msgid "Icon image"
msgstr "Icon Bild"
#: config/fieldvars.php:174
msgid "Action URL"
msgstr "Vorgangs URL"
#: config/fieldvars.php:175
msgid "2D coords"
msgstr "2D Koordinaten"
#: config/fieldvars.php:176
msgid "3D coords"
msgstr "3D Koordinaten"
#: config/fieldvars.php:177
msgid "Icon image ALT text"
msgstr "Icon Bild ALT Text"
#: config/fieldvars.php:178
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: config/fieldvars.php:179
msgid "on"
msgstr "ein"
#: config/fieldvars.php:180
msgid "off"
msgstr "aus"
#: config/fieldvars.php:181
msgid "skip"
msgstr "skip"
#: config/fieldvars.php:183
msgid "Free variable definitions"
msgstr "Freie Variabel Definitionen"
#: config/fieldvars.php:184
msgid "Variable name"
msgstr "Variabelname"
#: config/fieldvars.php:185
msgid "Variable value"
msgstr "Variablen Wert"
#: config/fieldvars.php:188
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: config/fieldvars.php:189
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: config/fieldvars.php:193
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
msgstr "Soll dieser Datenbankeintrag wirklich gelöscht werden:"
#: config/fieldvars.php:195
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
msgstr "Sollen die markierten Einträge wirklich gelöscht werden?"
#: config/fieldvars.php:197
msgid "Mark all shown datasets"
msgstr "Alle angezeigten Datensätze markieren"
#: config/fieldvars.php:198
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: config/fieldvars.php:199
msgid "Write all config files"
msgstr "Alle Konfigdateien schreiben"
#: config/fieldvars.php:200
msgid "Address"
msgstr "Hostadresse"
#: config/fieldvars.php:201
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: config/fieldvars.php:203
msgid "Use this configuration as a template"
msgstr "Diese Definition als Vorlage verwenden"
#: config/fieldvars.php:204
msgid "Generic name"
msgstr "Generischer Name"
#: config/fieldvars.php:211
msgid "Please check at least one option from:"
msgstr "Bitte mindestens eine Option auswählen bei:"
#: config/fieldvars.php:212
msgid "Host group name"
msgstr "Hostgruppenname"
#: config/fieldvars.php:213
msgid "Host group members"
msgstr "Hostgruppenmitglieder"
#: config/fieldvars.php:217
msgid "Is volatile"
msgstr "Ist unstetig"
#: config/fieldvars.php:218
msgid "Parallelize checks"
msgstr "Parallele Prüfungen"
#: config/fieldvars.php:219
msgid "Config name filter"
msgstr "Filter Konfigurationsname"
#: config/fieldvars.php:220
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: config/fieldvars.php:223
msgid "Import directory"
msgstr "Importverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:225
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
msgstr "Bitte einen Variablennamen und einen Wertbereich eintragen"
#: config/fieldvars.php:227 config/fieldvars.php:234 config/fieldvars.php:274
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: config/fieldvars.php:227
msgid ""
"You have not filled in some required fields!<br><br>If these values are set "
"by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid "
"configuration!"
msgstr ""
"Sie haben einige Pflichtfelder nicht ausgefüllt!<br><br>Wenn diese Werte "
"durch eine Vorlage vorgegeben sind, können Sie trotzdem speichern - "
"ansonsten erhalten Sie eine ungültige Konfiguration!"
#: config/fieldvars.php:232
msgid "Write config"
msgstr "Konfigurationsdatei schreiben"
#: config/fieldvars.php:234
msgid ""
"You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected "
"command!<br><br>If these arguments are optional, you can save anyway - "
"otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr ""
"Sie haben nicht alle Befehlsargumente (ARGx) für den ausgewählten Befehl "
"eingegeben!<br><br>Wenn diese Argumente optional sind, können Sie trotzdem "
"speichern - ansonsten erhalten Sie eine ungültige Konfiguration!"
#: config/fieldvars.php:237
msgid "Service group members"
msgstr "Servicegruppenmitglieder"
#: config/fieldvars.php:238
msgid "Service group name"
msgstr "Servicegruppenname"
#: config/fieldvars.php:241
msgid "Hostgroups"
msgstr "Hostgruppen"
#: config/fieldvars.php:242
msgid "Inherit parents"
msgstr "Vererbung"
#: config/fieldvars.php:244
msgid "Execution failure criteria"
msgstr "Ausführungsfehlerkriterium"
#: config/fieldvars.php:246
msgid "Nofification failure criteria"
msgstr "Meldungsfehlerkriterium"
#: config/fieldvars.php:247
msgid "Dependency period"
msgstr "Abhängigkeitsperiode"
#: config/fieldvars.php:248
msgid "Escalation period"
msgstr "Eskalationsdauer"
#: config/fieldvars.php:249
msgid "Escalation options"
msgstr "Eskalationsoptionen"
#: config/fieldvars.php:250
msgid "First notification"
msgstr "Erste Meldung"
#: config/fieldvars.php:251
msgid "Last notification"
msgstr "Letzte Meldung"
#: config/fieldvars.php:255
msgid "Dependent servicegroups"
msgstr "Abhängige Servicegruppen"
#: config/fieldvars.php:256
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: config/fieldvars.php:257
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: config/fieldvars.php:258
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#: config/fieldvars.php:259
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: config/fieldvars.php:260
msgid "Access group"
msgstr "Zugriffsgruppe"
#: config/fieldvars.php:261
msgid "User definitions"
msgstr "Benutzerdefinitionen"
#: config/fieldvars.php:262
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: config/fieldvars.php:263
msgid "User rights"
msgstr "Benutzerrechte"
#: config/fieldvars.php:265
msgid "Object access restrictions"
msgstr "Objektzugriffsrestriktionen"
#: config/fieldvars.php:267
msgid "Enable group administration"
msgstr "Erlaube Gruppenadministration"
#: config/fieldvars.php:268
msgid "Show relation data"
msgstr "Zeige verknüpfte Daten"
#: config/fieldvars.php:269
msgid "Hide relation data"
msgstr "Verstecke verknüpfte Daten"
#: config/fieldvars.php:271
msgid "User language"
msgstr "Benutzersprache"
#: config/fieldvars.php:272
msgid "Standard domain"
msgstr "Standarddomäne"
#: config/fieldvars.php:274
msgid ""
"The associated services must be additionally written to the files. Only "
"writing the host configuration is not sufficient because the modification is "
"stored inside the service files!"
msgstr ""
"Die hier zugefügten Services müssen zusätzlich neu geschrieben werden. Das "
"Schreiben der Hostkonfiguration alleine genügt nicht, weil die Änderungen in "
"der Servicekonfiguration eingetragen werden!"
#: config/fieldvars.php:278
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: config/fieldvars.php:279
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: config/fieldvars.php:280
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: config/fieldvars.php:281
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: config/fieldvars.php:282
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: config/fieldvars.php:283
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: config/fieldvars.php:284
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: config/fieldvars.php:295
msgid "Main page"
msgstr "Hauptseite"
#: config/fieldvars.php:296
msgid "Supervision"
msgstr "Überwachung"
#: config/fieldvars.php:299
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
#: config/fieldvars.php:300
msgid "Specialties"
msgstr "Spezialitäten"
#: config/fieldvars.php:301
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: config/fieldvars.php:312
msgid "Service dependency"
msgstr "Service Abhängigkeiten"
#: config/fieldvars.php:313
msgid "Service escalation"
msgstr "Service Eskalationen"
#: config/fieldvars.php:314
msgid "Host dependency"
msgstr "Host Abhängigk."
#: config/fieldvars.php:315
msgid "Host escalation"
msgstr "Host Eskalation"
#: config/fieldvars.php:316
msgid "Extended Host"
msgstr "Host erweitert"
#: config/fieldvars.php:317
msgid "Extended Service"
msgstr "Service erweitert"
#: config/fieldvars.php:318
msgid "Data import"
msgstr "Datenimport"
#: config/fieldvars.php:321
msgid "User admin"
msgstr "Benutzer"
#: config/fieldvars.php:322
msgid "Group admin"
msgstr "Gruppen"
#: config/fieldvars.php:323
msgid "Nagios control"
msgstr "Nagios steuern"
#: config/fieldvars.php:325
msgid "Logbook"
msgstr "Logbuch"
#: config/fieldvars.php:326
msgid "Nagios config"
msgstr "Nagios Config"
#: config/fieldvars.php:327
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: config/fieldvars.php:328
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
#: config/fieldvars.php:329
msgid "CGI config"
msgstr "CGI Config"
#: config/fieldvars.php:330
msgid "Menu access"
msgstr "Menu Zugriff"
#: config/fieldvars.php:331
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
#: config/fieldvars.php:335
msgid "Help editor"
msgstr "Hilfe Editor"
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:336
msgid "Data domains"
msgstr "Datendomäne"
#: config/fieldvars.php:337
msgid "Config targets"
msgstr "Konfigdomäne"
#: config/fieldvars.php:338
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: functions/MysqliDbClass.php:132
msgid "Missing server connection parameter!"
msgstr "Fehlende Parameter für die Serververbindung!"
#: functions/MysqliDbClass.php:151
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
msgstr "Die Verbindung zum Datenbankserver erzeugte den folgenden Fehler:"
#: functions/MysqliDbClass.php:194
msgid "Missing database connection parameter!"
msgstr "Fehlende Parameter für die Datenbankverbindung!"
#: functions/MysqliDbClass.php:206
msgid "Connection to the database has failed by reason:"
msgstr "Die Verbindung zum Datenbankserver erzeugte den folgenden Fehler:"
#: functions/MysqliDbClass.php:404
msgid "Missing MySQL SSL parameter!"
msgstr "Fehlende SSL Parameter für die Serververbindung!"
#: functions/NagConfigClass.php:331 functions/NagConfigClass.php:333
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
msgstr "Verbindung zum entfernten System ist fehlgeschlagen (FTP Verbindung):"
#: functions/NagConfigClass.php:407 functions/NagConfigClass.php:409
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
msgstr "Der SSH Public Key existiert nicht oder ist nicht lesbar"
#: functions/NagConfigClass.php:414 functions/NagConfigClass.php:416
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
msgstr "Der SSH Private Key existiert nicht oder ist nicht lesbar"
#: functions/NagConfigClass.php:449 functions/NagConfigClass.php:451
#: functions/NagConfigClass.php:460 functions/NagConfigClass.php:462
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
msgstr "Verbindung zum entfernten System ist fehlgeschlagen (SSH2 Verbindung):"
#: functions/NagConfigClass.php:450 functions/NagConfigClass.php:452
#: functions/NagConfigClass.php:461 functions/NagConfigClass.php:463
msgid "port"
msgstr "Port"
#: functions/NagConfigClass.php:552
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (Berechtigungen prüfen)!"
#: functions/NagConfigClass.php:557
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (Datei existiert nicht)!"
#: functions/NagConfigClass.php:573
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
msgstr ""
"Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht exisitiert (Entfernter "
"Zugriff via FTP)"
#: functions/NagConfigClass.php:579
msgid "Cannot delete file because the permissions are incorrect (remote FTP)!"
msgstr ""
"Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden (FTP "
"Remote Dateirechte)"
#: functions/NagConfigClass.php:591
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SSH/SFTP)!"
msgstr ""
"Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht vorhanden ist (Entfernter "
"Zugriff via SSH/SFTP)"
#: functions/NagConfigClass.php:597
msgid ""
"Cannot delete file because the permissions are incorrect (remote SSH/SFTP)!"
msgstr ""
"Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden "
"(Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: functions/NagConfigClass.php:692 functions/NagConfigClass.php:716
msgid ""
"Cannot get the remote file (it does not exist or is not readable) - remote "
"file: "
msgstr "Importdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar - Importdatei: "
#: functions/NagConfigClass.php:701
msgid ""
"Cannot write the remote file (remote file is not writeable)- remote file: "
msgstr ""
"Kann die entfernte Datei nicht schreiben (fehlende Schreibrechte) - "
"entfernte Datei: "
#: functions/NagConfigClass.php:719
msgid "Remote file is not readable - remote file: "
msgstr "Entfernte Datei ist nicht lesbar - entfernte Datei: "
#: functions/NagConfigClass.php:730
msgid ""
"Cannot write a remote file (remote file is not writeable) - remote file: "
msgstr ""
"Kann eine entfernte Datei nicht schreiben (fehlende Schreibrechte) - "
"entfernte Datei: "
#: functions/NagConfigClass.php:736
msgid ""
"Cannot copy a local file to remote because the local file does not exist or "
"is not readable - local file: "
msgstr ""
"Kann eine lokale Datei nicht auf ein entferntes System kopieren, weil die "
"lokale Datei nicht existiert oder nicht lesbar ist - lokale Datei: "
# contacts.php
#: functions/NagConfigClass.php:764
msgid "Could not open directory"
msgstr "Kann das Verzeichnis nicht öffnen"
# config_class.php
#: functions/NagConfigClass.php:873 functions/NagConfigClass.php:876
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
msgstr "Achtung: Konfigurationsdatei ist veraltet!"
#: functions/NagConfigClass.php:880 functions/NagConfigClass.php:995
#: functions/NagConfigClass.php:2499
msgid "Warning: no configuration target defined!"
msgstr "Achtung: kein Konfigurationsziel definiert!"
#: functions/NagConfigClass.php:983 functions/NagConfigClass.php:2466
msgid ""
"It is not possible to write config files directly from the common domain!"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich Konfigurationsdateien direkt aus der globalen Domäne zu "
"schreiben!"
#: functions/NagConfigClass.php:2288
msgid ""
"Cannot backup the old file because the permissions are wrong - destination "
"file: "
msgstr ""
"Kann die alte Datei nicht sichern weil die Dateirechte falsch sind - "
"Zieldatei: "
#: functions/NagConfigClass.php:2293
msgid ""
"Cannot backup the old file because the source file is missing - source file: "
msgstr ""
"Kann die alte Datei nicht sichern weil die Quelldatei nicht gefunden wurde: "
#: functions/NagConfigClass.php:2311
msgid ""
"Cannot backup the old file because the source file is missing (remote FTP) - "
"source file: "
msgstr ""
"Kann die alte Datei nicht sichern weil die Quelldatei nicht gefunden wurde "
"(FTP Zugriff) - Quelldatei: "
#: functions/NagConfigClass.php:2317
msgid ""
"Cannot backup the old file because the permissions are wrong (remote FTP) - "
"destination file: "
msgstr ""
"Kann die alte Datei nicht sichern weil die Dateirechte falsch sind (FTP "
"Zugriff) - Zieldatei: "
#: functions/NagConfigClass.php:2336
msgid ""
"Cannot backup the old file because the source file is missing (remote SFTP) "
"- source file: "
msgstr ""
"Kann die alte Datei nicht sichern weil die Quelldatei nicht gefunden wurde "
"(SSH/SFTP Zugriff) - Quelldatei: "
#: functions/NagConfigClass.php:2342
msgid ""
"Cannot backup the old file because the permissions are wrong (remote SFTP) - "
"destination file: "
msgstr ""
"Kann die alte Datei nicht sichern weil die Dateirechte falsch sind (SSH/SFTP "
"Zugriff) - Zieldatei: "
#: functions/NagConfigClass.php:2395
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr ""
"Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben/überschreiben (FTP Verbindung "
"fehlgeschlagen)!"
#: functions/NagConfigClass.php:2417
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
msgstr ""
"Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Entfernter Zugriff via "
"SSH/SFTP)!"
#: functions/NagContentClass.php:246
msgid "out-of-date"
msgstr "Veraltet"
#: functions/NagContentClass.php:248
msgid "no target"
msgstr "kein Ziel"
#: functions/NagContentClass.php:251 functions/NagContentClass.php:254
msgid "missed"
msgstr "fehlt"
#: functions/NagContentClass.php:257 install/functions/NagInstallClass.php:323
msgid "up-to-date"
msgstr "Aktuell"
#: functions/NagContentClass.php:476
msgid "Last database update:"
msgstr "Letzte Datenbankänderung:"
#: functions/NagContentClass.php:480
msgid "Last file change of the configuration target "
msgstr "Letzte Dateiänderung beim Konfigurationsziel "
#: functions/NagDataClass.php:176 functions/NagDataClass.php:178
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen - Tabelle [Neuer Name]:"
#: functions/NagDataClass.php:182 functions/NagDataClass.php:184
msgid "Data set copied - table [new name]:"
msgstr "Daten in Tabelle kopiert - Tabelle [Neuer Name]:"
#: functions/NagDataClass.php:204 functions/NagDataClass.php:209
msgid ""
"No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write "
"permission."
msgstr ""
"Kein Datensatz kopiert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht oder "
"die Schreibrechte fehlen."
# data_class.php
#: functions/NagDataClass.php:790 functions/NagDataClass.php:821
msgid "Delete failed because a database error:"
msgstr "Löschen wegen eines Datenbankfehlers fehlgeschlagen:"
#: functions/NagDataClass.php:794
msgid ""
"No data deleted. The dataset probably does not exist or is protected from "
"deletion."
msgstr ""
"Keine Daten gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht oder er "
"ist Löschgeschützt."
#: functions/NagDataClass.php:800
msgid "Delete dataset id:"
msgstr "Daten gelöscht mit id:"
#: functions/NagDataClass.php:800
msgid "- from table:"
msgstr "- von Tabelle:"
#: functions/NagDataClass.php:801 functions/NagDataClass.php:838
#: functions/NagDataClass.php:1020 functions/NagDataClass.php:1379
#: functions/NagDataClass.php:1437
msgid "- with affected rows:"
msgstr "- Anzahl betroffene Datensätze:"
#: functions/NagDataClass.php:831 functions/NagDataClass.php:842
msgid ""
"No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from "
"delete."
msgstr ""
"Keine Daten gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, oder er "
"ist Löschgeschützt."
#: functions/NagDataClass.php:837 functions/NagDataClass.php:1019
msgid "Deleted data from table:"
msgstr "Daten gelöscht aus der Tabelle:"
#: functions/NagDataClass.php:1009
msgid ""
"No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from "
"deletion, you do not have write permission or it has relations to other "
"configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for "
"detailed informations about relations!"
msgstr ""
"Kein Datensatz gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er "
"ist Löschgeschützt, die Schreibrechte fehlen oder er hat noch nicht "
"aufgelöste Abhängigkeiten. Benutze die \"info\" Funktion für weitere "
"Informationen über Abhängigkeiten!"
#: functions/NagDataClass.php:1025
msgid ""
"No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from "
"deletion or you do not have write permission."
msgstr ""
"Kein Datensatz gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er "
"ist Löschgeschützt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/NagDataClass.php:1097
msgid "Relation information for <b>"
msgstr "Verknüpfungsinformationen für <b>"
#: functions/NagDataClass.php:1098
msgid "</b> of table <b>"
msgstr "</b> aus der Tabelle <b>"
#: functions/NagDataClass.php:1157 functions/NagDataClass.php:1162
#: functions/NagDataClass.php:1169 functions/NagDataClass.php:1189
#: functions/NagDataClass.php:1195
msgid "Relation to <b>"
msgstr "Verknüpfung nach <b>"
#: functions/NagDataClass.php:1158 functions/NagDataClass.php:1163
#: functions/NagDataClass.php:1170 functions/NagDataClass.php:1190
#: functions/NagDataClass.php:1196
msgid "</b>, entry <b>"
msgstr "</b>, Eintrag <b>"
#: functions/NagDataClass.php:1159 functions/NagDataClass.php:1171
#: functions/NagDataClass.php:1198
msgid "deletion <b>possible</b>"
msgstr "löschen <b>möglich</b>"
#: functions/NagDataClass.php:1165 functions/NagDataClass.php:1192
msgid "deletion <b>not possible</b>"
msgstr "löschen <b>nicht möglich</b>"
#: functions/NagDataClass.php:1370
msgid ""
"No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected "
"from deactivation, no dataset was selected or you do not have write "
"permission. Use the \"info\" function for detailed informations about "
"relations!"
msgstr ""
"Kein Datensatz deaktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er "
"kann nicht deaktiviert werden, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die "
"Schreibrechte fehlen. Benutze die \"info\" Funktion für weitere "
"Informationen über Abhängigkeiten!"
#: functions/NagDataClass.php:1376
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
msgstr "Datensatz erfolgreich deaktiviert. Betroffene Datensätze:"
#: functions/NagDataClass.php:1378
msgid "Deactivate dataset from table:"
msgstr "Datensatz deaktiviert aus der Tabelle:"
#: functions/NagDataClass.php:1383
msgid ""
"No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have "
"write permission."
msgstr ""
"Kein Datensatz deaktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es "
"wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/NagDataClass.php:1430
msgid ""
"No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was "
"selected or you do not have write permission."
msgstr ""
"Kein Datensatz aktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es "
"wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/NagDataClass.php:1434
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
msgstr "Datensätze erfolgreich aktiviert. Betroffenene Datensätze:"
#: functions/NagDataClass.php:1436
msgid "Activate dataset from table:"
msgstr "Datensatz aktiviert aus der Tabelle:"
#: functions/NagDataClass.php:1441
msgid ""
"No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have "
"write permission."
msgstr ""
"Kein Datensatz aktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es "
"wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/NagImportClass.php:158
msgid "No valid configuration found:"
msgstr "Keine gültige Konfiguration gefunden:"
#: functions/NagImportClass.php:166
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
msgstr "Importdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar:"
#: functions/NagImportClass.php:199
msgid "Unable to get configuration data:"
msgstr "Konfigurationsdaten nicht gefunden:"
#: functions/NagImportClass.php:226
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
msgstr ""
"Kann die Konfigurationsdatei nicht empfangen (Entfernter Zugriff via FTP)"
#: functions/NagImportClass.php:249
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
msgstr ""
"Kann die Konfigurationsdatei nicht empfangen (Entfernter Zugriff via SSH/"
"SFTP)"
#: functions/NagImportClass.php:355 functions/NagImportClass.php:360
#: functions/NagImportClass.php:426 functions/NagImportClass.php:432
#: functions/NagImportClass.php:439 functions/NagImportClass.php:444
msgid "inside"
msgstr "innerhalb"
#: functions/NagImportClass.php:356
msgid "exists and were not overwritten"
msgstr "existiert bereits und wurden nicht überschrieben"
#: functions/NagImportClass.php:361
msgid "were not written"
msgstr "konnten nicht geschrieben werden"
# contacts.php
#: functions/NagImportClass.php:427 functions/NagImportClass.php:433
msgid "could not be inserted:"
msgstr "konnte nicht eingetragen werden:"
#: functions/NagImportClass.php:440 functions/NagImportClass.php:445
msgid "successfully inserted"
msgstr "erfolgreich eingetragen"
#: functions/NagImportClass.php:572
msgid "Table for import definition"
msgstr "Tabelle für die Importdefinition"
# mutdialog.php
#: functions/NagImportClass.php:573
msgid "is not available!"
msgstr "ist nicht verfügbar!"
#: functions/NagImportClass.php:1678
msgid ""
"Error: incorrect number of arguments - cannot import service group members"
msgstr ""
"Fehler: ungültige Anzahl Argumente - kann die Servicegruppenmitglieder nicht "
"importieren"
#: functions/NagImportClass.php:1918
msgid ""
"Error: incorrect number of arguments - cannot import service parent members"
msgstr ""
"Fehler: ungültige Anzahl Argumente - kann die vorgeschalteten Services der "
"Servicedefinition nicht importieren"
#: functions/NagImportClass.php:1980 functions/NagImportClass.php:1985
msgid "Error: cannot import the service parent member "
msgstr ""
"Fehler: kann die vorgeschalteten Services der Servicedefinition nicht "
"eintragen "
#: functions/NagImportClass.php:1982
msgid "This combination is not unique!"
msgstr "Diese Kombination ist nicht eindeutig!"
#: functions/NagImportClass.php:1987
msgid "This combination is not unique or does not exist!"
msgstr "Diese Kombination ist nicht eindeutig oder nicht vorhanden!"
#: functions/NagVisualClass.php:131
msgid "Hide menu"
msgstr "Menu ausblenden"
#: functions/NagVisualClass.php:140
msgid "Show menu"
msgstr "Menu einblenden"
#: functions/NagVisualClass.php:316
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: functions/NagVisualClass.php:524
msgid "Unrestricted access"
msgstr "Uneingeschränkter Zugriff"
#: functions/prepend_adm.php:214
msgid ""
"Error in setting the correct locale, please report this error with the "
"associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
msgstr ""
"Fehler bei der Erkennung der richtigen Umgebungsvariable locale. Bitte diese "
"Fehlermeldung und die Ausgabe von 'locale -a' an bugs@nagiosql.org schicken"
#: functions/prepend_adm.php:305
msgid "Webserver login successfull"
msgstr "Webserver-Login erfolgreich"
#: functions/prepend_adm.php:347
msgid "Login successfull"
msgstr "Login erfolgreich"
#: functions/prepend_adm.php:354 functions/prepend_adm.php:355
msgid "Login failed!"
msgstr "Login fehlgeschlagen!"
#: functions/prepend_adm.php:387
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
msgstr "Session timeout erreicht - Sekunden:"
#: functions/prepend_adm.php:401
msgid "Restricted site accessed:"
msgstr "Unerlaubte Seite aufgerufen:"
#: functions/prepend_adm.php:418
msgid "User not found in database"
msgstr "User in Datenbank nicht gefunden"
#: functions/prepend_adm.php:543
msgid "Logged in:"
msgstr "Eingeloggt:"
#: functions/prepend_adm.php:545
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: functions/prepend_adm.php:568
msgid ""
"Warning - template file not found or not readable, please check your file "
"permissions! - File: "
msgstr ""
"Achtung, das Template konnte nicht gefunden werden oder ist nicht "
"schreibbar, bitte überprüfe die Rechte! - Datei: "
#: functions/prepend_content.php:301 functions/prepend_content.php:308
#: functions/prepend_content.php:331 functions/prepend_content.php:338
msgid ""
"Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found "
"or you do not have write permission!"
msgstr ""
"Einige Konfigurationsdateien wurden nicht geschrieben. Es wurde kein "
"existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden oder die Schreibrechte "
"fehlen!"
#: functions/prepend_content.php:305 functions/prepend_content.php:335
msgid "Configuration files successfully written!"
msgstr "Konfigurationsdateien erfolgreich geschrieben!"
#: functions/prepend_content.php:364
msgid "Admin cannot be deleted"
msgstr "Der Benutzer Admin kann nicht gelöscht werden"
#: functions/prepend_content.php:368
msgid "Localhost can't be deleted"
msgstr "Localhost kann nicht gelöscht werden"
#: functions/prepend_content.php:548
msgid "No permission to open configuration!"
msgstr "Nicht genügend Rechte um die Konfiguration zu öffnen!"
#: functions/translator.php:56 install/functions/NagInstallClass.php:111
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: functions/translator.php:60 install/functions/NagInstallClass.php:115
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: functions/translator.php:64 install/functions/NagInstallClass.php:119
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinese (Simplified)"
#: functions/translator.php:68 install/functions/NagInstallClass.php:123
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: functions/translator.php:72 install/functions/NagInstallClass.php:127
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: functions/translator.php:76 install/functions/NagInstallClass.php:131
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: functions/translator.php:80 install/functions/NagInstallClass.php:135
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: functions/translator.php:84 install/functions/NagInstallClass.php:139
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
#: functions/translator.php:88 install/functions/NagInstallClass.php:143
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: functions/translator.php:92 install/functions/NagInstallClass.php:147
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: index.php:49
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
#: index.php:50
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: index.php:51
msgid ""
"Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot "
"one of them, please contact your Administrator."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den NagiosQL "
"Zugriff ein.<br>Sollten Sie keinen Zugang besitzen oder Ihr Passwort "
"vergessen haben, so wenden Sie sich an einen Administrator."
#: index.php:55
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: install/functions/NagInstallClass.php:67
msgid "Template file not found"
msgstr "Vorlagenndatei nicht gefunden"
#: install/functions/NagInstallClass.php:182
#: install/functions/NagInstallClass.php:214
msgid "passed"
msgstr "funktioniert"
# prepend.adm
#: install/functions/NagInstallClass.php:204
msgid "Error while connecting to database:"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit der Datenbank:"
#: install/functions/NagInstallClass.php:245
#: install/functions/NagInstallClass.php:318
msgid "supported"
msgstr "unterstützt"
#: install/functions/NagInstallClass.php:247
msgid "not supported"
msgstr "nicht unterstützt"
#: install/functions/NagInstallClass.php:321
msgid ""
"Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
msgstr ""
"Ihre NagiosQL Installation ist aktuell - es sind keine weiteren Schritte "
"notwendig!"
#: install/functions/NagInstallClass.php:327
#: install/functions/NagInstallClass.php:335
msgid ""
"Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and "
"above!"
msgstr ""
"Aktualisierungen nach NagiosQL 3.2 und höher sind erst ab NagiosQL Version "
"3.0 unterstützt!"
# prepend.adm
#: install/functions/NagInstallClass.php:333
msgid "Error while selecting settings table."
msgstr "Fehler bei Abrufen der Einstellungstabelle."
#: install/functions/NagInstallClass.php:355
#: install/functions/NagInstallClass.php:391
#: install/functions/NagInstallClass.php:454
#: install/functions/NagInstallClass.php:458
#: install/functions/NagInstallClass.php:500
#: install/functions/NagInstallClass.php:580
#: install/functions/NagInstallClass.php:660
#: install/functions/NagInstallClass.php:712
#: install/functions/NagInstallClass.php:777
#: install/functions/NagInstallClass.php:787
#: install/functions/NagInstallClass.php:809
#: install/functions/NagInstallClass.php:858
#: install/functions/NagInstallClass.php:910
msgid "done"
msgstr "erledigt"
#: install/functions/NagInstallClass.php:382
msgid "Unsupported database type."
msgstr "Nicht unterstützter Datenbanktyp."
#: install/functions/NagInstallClass.php:455
msgid "Only added rights to existing user"
msgstr "Nur Rechte zum bestehenden Benutzer hinzugefügt"
# mutdialog.php
#: install/functions/NagInstallClass.php:486
msgid "No SQL update files available"
msgstr "Keine SQL Updatedateien verfügbar"
#: install/functions/NagInstallClass.php:495
#: install/functions/NagInstallClass.php:552
msgid "SQL file is not readable or empty"
msgstr "SQL Datei nicht lesbar oder leer"
#: install/functions/NagInstallClass.php:619
#: install/functions/NagInstallClass.php:626
#: install/functions/NagInstallClass.php:653
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
msgstr ""
"Das Einfügen der Vorgabewerte in die Einstellungstabelle ist fehlgeschlagen:"
#: install/functions/NagInstallClass.php:715
msgid "Cannot open/write to config/settings.php"
msgstr ""
"Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/beschreiben (config/settings.php)"
#: install/functions/NagInstallClass.php:747
msgid "Inserting path data to database has failed:"
msgstr "Das Einfügen der Verzeichnisdaten in die Datenbank ist fehlgeschlagen:"
#: install/functions/NagInstallClass.php:778
msgid "Check the permissions of the created paths!"
msgstr "Überprüfen Sie die Rechte der Verzeichnisse!"
#: install/functions/NagInstallClass.php:781
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
msgstr ""
"NagiosQL Konfigurationsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wurden nur "
"die Datenbankwerte eingetragen"
# prepend.adm
#: install/functions/NagInstallClass.php:811
#: install/functions/NagInstallClass.php:860
#: install/functions/NagInstallClass.php:912
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
msgstr "Datenbankfehler während dem Konvertieren nach UTF-8:"
#: install/functions/NagInstallClass.php:851
#: install/functions/NagInstallClass.php:903 install/step3.php:96
#: install/step3.php:185
msgid "Database type not defined!"
msgstr "Datenbanktyp nicht definiert!"
#: install/index.php:74
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online Handbuch"
#: install/index.php:119
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
msgstr "Datenbankverbindung fehlgeschlagen. Upgrade ist nicht verfügbar!"
#: install/index.php:126
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
msgstr ""
"Einstellungstabelle nicht vorhanden oder fehlerhaft. Das Upgrade ist nicht "
"verfügbar!"
#: install/index.php:137
msgid ""
"Invalid database type in settings file (config/settings.php). Upgrade not "
"available!"
msgstr ""
"Datenbanktyp in der Konfigurationsdatei ist ungültig (config/settings.php). "
"Upgrade nicht verfügbar!"
#: install/index.php:141
msgid ""
"Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade "
"not available!"
msgstr ""
"Datenbankeinstellungen in der Konfigurationsdatei nicht gefunden (config/"
"settings.php). Upgrade nicht verfügbar!"
#: install/index.php:145
msgid ""
"Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not "
"available!"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei nicht gefunden oder nicht lesbar (config/settings.php). "
"Upgrade ist nicht verfügbar!"
#: install/index.php:156
msgid ""
"Default values file is not available or not readable (install/functions/"
"initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!"
msgstr ""
"Die Datei mit den Einstellungsvorgaben ist nicht verfügbar oder kann nicht "
"gelesen werden (install/functions/initial_settings.php). Die Installation "
"ist möglich, aber ohne Standardwertvorgaben!"
#: install/index.php:162
msgid "Installation wizard"
msgstr "Installationsassistent"
#: install/index.php:163
msgid "Welcome to the NagiosQL installation wizard"
msgstr "Willkommen zum NagiosQL Installations Assistenten"
#: install/index.php:164
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen NagiosQL zu installieren und zu konfigurieren."
#: install/index.php:165
msgid "For questions please visit"
msgstr "Für Rückfragen besuchen Sie bitte"
#: install/index.php:166
msgid ""
"First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL "
"needs is available."
msgstr ""
"Zuerst prüfen wir die lokale Umgebung und schauen ob NagiosQL alles findet "
"was es benötigt."
#: install/index.php:167
msgid "The basic requirements are:"
msgstr "Die wichtigsten Voraussetzungen sind:"
#: install/index.php:168
msgid "PHP 7.2.0 or above (PHP 8 is recommended) including:"
msgstr "PHP 7.2.0 oder höher (PHP8 ist empfohlen) - inklusive:"
#: install/index.php:169
msgid "PHP database module:"
msgstr "PHP Datenbank Modul:"
#: install/index.php:170
msgid "supported types are"
msgstr "unterstützte Typen sind"
#: install/index.php:175 install/index.php:177
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
#: install/index.php:176
msgid "PECL extension:"
msgstr "PECL Erweiterung:"
#: install/index.php:178
msgid "php.ini options"
msgstr "php.ini Einstellungen"
#: install/index.php:179
msgid "file_uploads on (for upload features)"
msgstr "file_uploads on (für Upload Unterstützung)"
#: install/index.php:180
msgid "session.auto_start needs to be off"
msgstr "session.auto_start sollte auf \"off\" stehen"
#: install/index.php:181
msgid "date.timezone should be set to your local timezone"
msgstr "date.timezone sollte passend zur lokalen Zeitzone eingestellt sein"
#: install/index.php:182
msgid "A database server"
msgstr "Ein Datenbankserver"
#: install/index.php:183
msgid "Nagios 2.x/3.x/4.x"
msgstr "Nagios 2.x/3.x/4.x"
#: install/index.php:184
msgid "NagiosQL version"
msgstr "NagiosQL Version"
#: install/index.php:186
msgid "Online documentation"
msgstr "Online Handbuch"
#: install/index.php:190
msgid "START INSTALLATION"
msgstr "STARTE NEUINSTALLTION"
#: install/index.php:191
msgid "START UPDATE"
msgstr "STARTE AKTUALISIERUNG"
#: install/install.php:196
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
msgstr "Willkommen zum NagiosQL Installations Assistenten"
#: install/step1.php:79 install/step2.php:39 install/step3.php:47
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
#: install/step1.php:80 install/step1.php:82 install/step2.php:40
#: install/step2.php:42 install/step3.php:48 install/step3.php:50
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: install/step1.php:81 install/step2.php:41 install/step3.php:49
#: install/step3.php:308
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
#: install/step1.php:83
msgid "Checking requirements"
msgstr "Überprüfe Voraussetzungen"
#: install/step1.php:84
msgid "Checking Client"
msgstr "Überprüfe Client"
#: install/step1.php:85
msgid "Checking PHP version"
msgstr "Überprüfe PHP Version"
#: install/step1.php:86
msgid "Checking PHP extensions"
msgstr "Überprüfe die PHP Erweiterungen"
#: install/step1.php:87
msgid "Checking available database interfaces"
msgstr "Überprüfe vorhandene Datenbankschnittstellen"
#: install/step1.php:88
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
msgstr "Überprüfe php.ini/.htaccess Einstellungen"
#: install/step1.php:89
msgid "Checking System Permission"
msgstr "Überprüfe Systemberechtigungen"
#: install/step1.php:90
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr ""
"Die folgenden Module/Erweiterungen sind <em>notwendig</em> für NagiosQL"
#: install/step1.php:91
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
msgstr "Die nächsten Erweiterungen sind <em>optional</em> aber empfohlen"
#: install/step1.php:92
msgid ""
"Check which of the supported extensions are installed. At least one of them "
"is required."
msgstr ""
"Überprüfe welche der unterstützten Erweiterungen installiert sind. "
"Wenigstens eine ist notwendig."
#: install/step1.php:93
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "Die folgenden Einstellungen sind <em>notwendig</em> für NagiosQL"
#: install/step1.php:110
msgid "ENABLED"
msgstr "AKTIVIERT"
#: install/step1.php:115
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "NICHT EINGESCHALTET"
#: install/step1.php:116
msgid ""
"After enabling Javascript, the page must be updated twice so that the status "
"changes"
msgstr ""
"Nach dem einschalten von JavaScript muss die Seite zweimal neu geladen "
"werden sodass die Statusänderung"
#: install/step1.php:121
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: install/step1.php:125 install/step1.php:149 install/step1.php:159
#: install/step1.php:174 install/step1.php:199 install/step1.php:227
#: install/step1.php:230 install/step1.php:243 install/step1.php:253
#: install/step1.php:256 install/step1.php:269 install/step1.php:278
#: install/step1.php:287 install/step1.php:296 install/step1.php:305
#: install/step1.php:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: install/step1.php:126 install/step1.php:130
msgid "detected"
msgstr "erkannt"
#: install/step1.php:131
msgid "or greater is required"
msgstr "oder größer ist notwendig"
#: install/step1.php:152 install/step1.php:164 install/step1.php:179
#: install/step1.php:208 install/step1.php:223
msgid "NOT AVAILABLE"
msgstr "NICHT VERFÜGBAR"
#: install/step1.php:162 install/step1.php:177 install/step1.php:206
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
msgstr "Kann geladen werden. Bitte zur php.ini hinzufügen"
#: install/step1.php:196
msgid ""
"New installation only - updates are only supported using the same database "
"interface!"
msgstr ""
"Nur Neuinstallation möglich - Upgrades werden nur bei gleichbleibendem "
"Datenbankinterface unterstützt!"
#: install/step1.php:224
msgid "cannot be empty and needs to be set"
msgstr "Kann nicht leer sein und muss gesetzt werden"
#: install/step1.php:232
msgid "should be"
msgstr "Sollte auf"
#: install/step1.php:242 install/step1.php:245
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Lesezugriff auf die Konfigurationsdatei (config/settings.php)"
#: install/step1.php:248
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
msgstr "Konfigurationsdatei existiert nicht (config/settings.php)"
#: install/step1.php:249
msgid "will be created"
msgstr "wird später erstellt"
#: install/step1.php:252 install/step1.php:258
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Schreibzugriff auf die Konfigurationsdatei (config/settings.php)"
#: install/step1.php:255 install/step1.php:262
msgid "Write test on settings directory (config/)"
msgstr "Schreibzugriff auf das Konfigurationsverzeichnis (config/)"
#: install/step1.php:268 install/step1.php:271
msgid "Read test on one class file (functions/NagVisualClass.php)"
msgstr "Lesezugriff auf eine Klassendatei (functions/NagVisualClass.php)"
#: install/step1.php:277 install/step1.php:280
msgid "Read test on home page file (admin.php)"
msgstr "Lesezugriff auf die Startseite (admin.php)"
#: install/step1.php:286 install/step1.php:289
msgid "Read test on one template file (templates/index.tpl.htm)"
msgstr "Lesezugriff auf eine Template Datei (templates/index.tpl.htm)"
#: install/step1.php:295 install/step1.php:298
msgid "Read test on one admin template file (templates/admin/datalist.htm.tpl)"
msgstr "Lesezugriff auf ein Admin-Template (templates/admin/datalist.htm.tpl)"
#: install/step1.php:304 install/step1.php:307
msgid "Read test on one file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
msgstr "Lesezugriff auf ein File-Template (templates/files/contacts.tpl.da)"
#: install/step1.php:313 install/step1.php:316
msgid "Read test on one image file (images/pixel.gif)"
msgstr "Lesezugriff auf ein Bild (images/pixel.gif)"
#: install/step1.php:321
msgid ""
"There are some errors - please check your system settings and read the "
"requirements of NagiosQL!"
msgstr ""
"Es sind Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und lesen "
"Sie die Dokumentation über die Systemanforderungen!"
#: install/step1.php:323
msgid ""
"Read the INSTALLATION file in the NagiosQL doc directory or the installation "
"PDF file on our"
msgstr ""
"Lesen sie die INSTALLATION Datei im Nagiosql doc Verzeichnis oder die "
"Installation PDF Datei von unserer"
#: install/step1.php:327
msgid "online documentation"
msgstr "Online Handbuch"
#: install/step1.php:328
msgid "site to find out, how to fix them."
msgstr "Webseite um herauszufinden, wie dies zu beheben ist."
#: install/step1.php:329
msgid "After that - refresh this page to proceed"
msgstr "Nach Änderungen aktualisieren Sie bitte diese Seite um fortzufahren"
#: install/step1.php:333
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: install/step1.php:335
msgid "Environment test completed successfully"
msgstr "Umgebungstest erfolgreich abgeschlossen"
#: install/step1.php:340 install/step2.php:99
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: install/step2.php:37
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
msgstr "Die NagiosQL Administrationspasswörter sind nicht gleich!"
#: install/step2.php:43
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"
#: install/step2.php:44
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
msgstr ""
"Bitte vervollständigen Sie das u.a. Formular. Pflichtfelder sind mit einem "
"<em>*</em> markiert"
#: install/step2.php:46
msgid "Database Configuration"
msgstr "Datenbank Konfiguration"
#: install/step2.php:47
msgid "Database Type"
msgstr "Datenbanktyp"
#: install/step2.php:61
msgid "Database Server"
msgstr "Datenbankserver"
#: install/step2.php:63
msgid "Local hostname or IP address"
msgstr "Lokaler Hostname oder IP-Adresse"
#: install/step2.php:69
msgid "Database Server Port"
msgstr "Datenbankserver Port"
#: install/step2.php:73
msgid "NagiosQL DB User"
msgstr "NagiosQL Datenbank Benutzer"
#: install/step2.php:75
msgid "NagiosQL DB Password"
msgstr "NagiosQL Datenbank Passwort"
#: install/step2.php:77
msgid "Administrative Database User"
msgstr "Administrativer Datenbankbenutzer"
#: install/step2.php:79
msgid "Administrative Database Password"
msgstr "Administratives Datenbankpasswort"
#: install/step2.php:80
msgid "Drop database if already exists?"
msgstr "Lösche Datenbank, sofern sie bereits existiert?"
#: install/step2.php:86
msgid "NagiosQL User Setup"
msgstr "NagiosQL Benutzer Einrichtung"
#: install/step2.php:87
msgid "Initial NagiosQL User"
msgstr "Erster NagiosQL Benutzer"
#: install/step2.php:89
msgid "Initial NagiosQL Password"
msgstr "Erstes NagiosQL Passwort"
#: install/step2.php:91
msgid "Please repeat the password"
msgstr "Bitte Passwort wiederholen"
#: install/step2.php:92
msgid "Nagios Configuration"
msgstr "Nagios Konfiguration"
#: install/step2.php:93
msgid "Import Nagios sample config?"
msgstr "Importiere Nagios Beispiel Konfiguration?"
#: install/step2.php:100
msgid "NagiosQL path values"
msgstr "NagiosQL Verzeichnisdaten"
#: install/step2.php:101
msgid "Create NagiosQL config paths?"
msgstr "Erstelle NagiosQL Verzeichnisse?"
#: install/step2.php:107
msgid "NagiosQL config path"
msgstr "NagiosQL Konfigurationsverzeichnis"
#: install/step2.php:109
msgid "Nagios config path"
msgstr "Nagios Konfigurationsverzeichnis"
#: install/step2.php:111
msgid ""
"Both path values were stored in your configuration target settings for "
"localhost."
msgstr ""
"Beide Verzeichnisdefinitionen werden in der Datenbank beim "
"Konfigurationsziel \"localhost\" eingetragen."
#: install/step2.php:113
msgid ""
"If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path "
"exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will "
"create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, "
"services, backup etc.)"
msgstr ""
"Wenn die Option \"Erstelle NagiosQL Verzeichnisse\" ausgewählt ist müssen "
"Sie sicherstellen, dass das NagiosQL Konfigurationsverzeichnis existiert und "
"der Webserver Schreibrechte darauf besitzt. Dann wird der Installer die "
"benötigten Unterverzeichnisse im Dateisystem von \"localhost\" erstellen "
"(hosts, services, backup etc.)"
#: install/step2.php:125
msgid "Please backup your database before proceeding!"
msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren!"
#: install/step3.php:51
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Fertigstellen"
#: install/step3.php:53
msgid "Deploy NagiosQL settings"
msgstr "Setze NagiosQL Einstellungen"
#: install/step3.php:54
msgid "Database server connection (privileged user)"
msgstr "Datenbankserver Verbindung (privilegierter Benutzer)"
#: install/step3.php:55
msgid "Database server version"
msgstr "Datenbankserver Version"
#: install/step3.php:56
msgid "Database server support"
msgstr "Datenbankserver Unterstützung"
#: install/step3.php:57
msgid "Delete existing NagiosQL database"
msgstr "Bestehende NagiosQL 3 Datenbank löschen"
#: install/step3.php:58
msgid "Creating new database"
msgstr "Erstelle neue Datenbank"
#: install/step3.php:59
msgid "Installing NagiosQL database tables"
msgstr "Installiere NagiosQL Datenbanktabellen"
#: install/step3.php:60
msgid "Create NagiosQL database user"
msgstr "Erstelle NagiosQL Datenbankbenutzer"
#: install/step3.php:61
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
msgstr "Setze den NagiosQL Administrator"
#: install/step3.php:62
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
msgstr "Datenbankserver Verbindung (NagiosQL Benutzer)"
#: install/step3.php:63
msgid "Writing global settings to database"
msgstr "Schreiben der Einstellungen in die Datenbank"
#: install/step3.php:64
msgid "Writing database configuration to settings.php"
msgstr "Schreibe Datenbank Konfiguration in settings.php"
#: install/step3.php:65
msgid "Import Nagios sample data"
msgstr "Import Nagios Beispiel Daten"
#: install/step3.php:66
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
msgstr "Erstelle und/oder speichere NagiosQL Verzeichnisse"
#: install/step3.php:88
msgid "Updating existing NagiosQL database"
msgstr "Aktualisiere bestehende NagiosQL Datenbank"
#: install/step3.php:121
msgid "Installed NagiosQL version"
msgstr "Installierte NagiosQL Version"
#: install/step3.php:132
msgid "Upgrading from version"
msgstr "Aktualisiere von Version"
#: install/step3.php:133
msgid "to"
msgstr "nach"
#: install/step3.php:140
msgid "Converting database to utf8 character set"
msgstr "Konvertiere Datenbank zu UTF8"
#: install/step3.php:146
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
msgstr "Konvertiere Datenbanktabellen zu UTF8"
#: install/step3.php:153
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
msgstr "Konvertiere Datenbankfelder zu UTF8"
#: install/step3.php:177
msgid "Create new NagiosQL database"
msgstr "Erstelle NagiosQL MySQL Benutzer"
#: install/step3.php:210
msgid ""
"Database already exists and drop database was not selected, please correct "
"or manage manually"
msgstr ""
"Die Datenbank existiert bereits und das Löschen der Datenbank wurde nicht "
"ausgewählt. Bitte beheben Sie das Problem"
#: install/step3.php:226
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: install/step3.php:301
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: install/step3.php:305
msgid "Please delete the install directory to continue!"
msgstr "Bitte löschen Sie den Installationsordner bevor Sie fortfahren!"
#~ msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
#~ msgstr "Neustart fehlgeschlagen - Der Nagios Dienst lief nicht"
#~ msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
#~ msgstr ""
#~ "Der Nagios Dienst läuft nicht, die Aufforderung zum Neustart konnte nicht "
#~ "gesendet werden!"
#~ msgid "Cgi config file"
#~ msgstr "CGI Konfigurationsdatei"
#~ msgid "Password too short or password fields don"
#~ msgstr "Passwort zu kurz oder Passwortfelder ungleich!"
#~ msgid ""
#~ "Cannot backup and delete the old configuration file (check the "
#~ "permissions)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern und löschen "
#~ "(Berechtigungen prüfen)!"
#~ msgid ""
#~ "Cannot backup the old configuration file because the permissions are "
#~ "wrong (remote FTP)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern aufgrund falscher "
#~ "Dateiberechtigungen (FTP Remote Dateirechte)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot backup the old configuration file because the permissions are "
#~ "wrong (remote SFTP)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern aufgrund falscher "
#~ "Dateiberechtigungen (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#~ msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
#~ msgstr ""
#~ "Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden "
#~ "(FTP Remote Dateirechte)"
#~ msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!"
#~ msgstr ""
#~ "Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht exisitiert (Entfernter "
#~ "Zugriff via SSH/SFTP)"
#~ msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
#~ msgstr ""
#~ "Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden "
#~ "(Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#~ msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen (FTP Verbindung "
#~ "fehlgeschlagen)!"
#~ msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben (FTP Verbindung "
#~ "fehlgeschlagen)!"
#~ msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen (SSH/SFTP Verbindung "
#~ "fehlgeschlagen)!"
#~ msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben (Entfernter Zugriff via SSH/"
#~ "SFTP)!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open/overwrite the configuration file (check the \n"
#~ " permissions)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen "
#~ "prüfen)!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection \n"
#~ " failed)!"
#~ msgstr ""
#~ "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (FTP Verbindung "
#~ "fehlgeschlagen)!"
#~ msgid "Delete data from table:"
#~ msgstr "Daten gelöscht aus der Tabelle:"
#~ msgid "The passwords are not equal!"
#~ msgstr "Passwörter sind ungleich!"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP-Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "Last file change of the configuration target "
#~ msgid ""
#~ "Last file change of the configuration \n"
#~ " target "
#~ msgstr "Letzte Dateiänderung beim Konfigurationsziel"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have "
#~| "write permission."
#~ msgid ""
#~ "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do \".\n"
#~ " \"not have write permission."
#~ msgstr ""
#~ "Kein Datensatz kopiert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es "
#~ "wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have "
#~| "write permission."
#~ msgid ""
#~ "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not \".\n"
#~ " \"have write permission."
#~ msgstr ""
#~ "Kein Datensatz kopiert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es "
#~ "wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Administration"
#~ msgid ""
#~ "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset "
#~ "found or you do not have write permission."
#~ msgstr ""
#~ "Das Schreiben der Konfiguration ist fehlgeschlagen - es wurde kein "
#~ "existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden oder die Schreibrechte "
#~ "fehlen."
#~ msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden (FTP Verbindung "
#~ "fehlgeschlagen)"
#~ msgid ""
#~ "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql "
#~ "extension loaded!"
#~ msgstr ""
#~ "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, "
#~ "dass die mysql Erweiterung geladen ist!"
#~ msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!"
#~ msgstr ""
#~ "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Postgres ist in der "
#~ "aktuellen Version noch nicht verfügbar!"
#~ msgid ""
#~ "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql "
#~ "extension loaded!"
#~ msgstr ""
#~ "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, "
#~ "dass die pgsql Erweiterung geladen ist!"
#~ msgid "PHP Module:"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
#~ msgstr "Spanish (Argentina)"
#~ msgid "PHP session module"
#~ msgstr "PHP session module"
#~ msgid "PHP gettext module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ftp module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ssh module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "Could not connect to Updateserver"
#~ msgstr "Could not connect to update server"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "An error occured during the version check"
#~ msgstr "An error occured during the version check"
#~ msgid "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgid "You already have the latest development version installed"
#~ msgstr "You already have the latest development version installed"
#~ msgid ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "<span style=\"color:#0000FF;\">Relation information for <b>"
#~ msgstr "<span style=\"color:#0000FF;\">Relational information for <b>"
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Not installed"
#~ msgid "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
#~ msgstr "The following settings are <em>optional</em> but recommended"