Files
entropy/server/po/de.po
2013-05-14 06:37:43 +02:00

2051 lines
61 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# fleischie <dicker_karl@web.de>, 2012
# ddeimeke <dirk@deimeke.net>, 2012
# AtomEnte <felixkeppner@web.de>, 2012
# penguinized <penguinized@ymail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy-server/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1685
msgid "Exporting database table"
msgstr "Exportiere Datenbank-Tabelle"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1725
msgid "Database Export complete."
msgstr "Datenbank-Export vollständig."
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2103 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2207
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2315 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2328
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5437 ../../lib/entropy/db/sql.py:5450
msgid "ATTENTION"
msgstr "ACHTUNG"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2105 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2209
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
msgstr "aktualisiere Repositoriums Metadaten-Anordnung, bitte warten!"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2316
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
msgstr "generiere provided_libs Metadaten, bitte warten!"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5438
msgid "Spm error occured"
msgstr "SPM Fehler aufgetreten"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5451
msgid "Spm Unique Identifier not found for"
msgstr "einzigartiger SPM Bezeichner nicht gefunden für"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662
msgid "SPM"
msgstr "SPM"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1663
msgid "Running packages metadata update"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1664
msgid "it could take a while"
msgstr "es könnte eine Weile dauern"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1683 ../../lib/entropy/db/skel.py:1708
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1719
msgid "Entropy"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1684
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709
msgid "package move actions complete"
msgstr "verschieben der Pakete vollständig"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1720
msgid "package moves completed successfully"
msgstr "verschieben der Pakete erfolgreich beendet"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3730
msgid "Syncing current database"
msgstr "Synchronisiere aktuelle Datenbank"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3731
msgid "please wait"
msgstr "bitte warten"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3746
msgid "Removing entry"
msgstr "Entferne Eintrag"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3765
msgid "Adding entry"
msgstr "Füge Eintrag hinzu"
#: ../../lib/entropy/core/settings/base.py:2039
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1328
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:91
msgid "verifying upload (if supported)"
msgstr "verifiziere Upload (wenn unterstützt)"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:114
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:132
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:147
msgid "digest verification"
msgstr "Indexüberprüfung"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:116
msgid "so far, so good!"
msgstr "so weit, so gut!"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:134
msgid "malformed md5 provided to function"
msgstr "missgestaltetes md5 an Funktion übergeben"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:149
msgid "remote md5 is invalid"
msgstr "entferntes md5 ist ungültig"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:265
msgid "successful"
msgstr "erfolgreich"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:283
msgid "failed, retrying"
msgstr "fehlgeschlagen, versuche erneut"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:303
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1883
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1905
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1164
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:317
msgid "not critical"
msgstr "nicht kritisch"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:319
msgid "continuing"
msgstr "wird fortgesetzt"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:415
msgid "connecting to mirror"
msgstr "verbinde mit Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:426
msgid "setting directory to"
msgstr "ändere Verzeichnis in"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59
msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded"
msgstr "Entropy Spiegelserver-Schnittstelle geladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67
msgid "repository mirror"
msgstr "Repositoriums-Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76
msgid "packages mirror"
msgstr "Paket-Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114
msgid "looking for file in mirror"
msgstr "halte Ausschau nach Datei auf Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286
msgid "unlocking"
msgstr "entsperre"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869
msgid "locking"
msgstr "sperre"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209
msgid "mirror"
msgstr "Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294
msgid "mirror for download"
msgstr "Spiegelserver für Download"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326
msgid "mirror already locked for download"
msgstr "Spiegelserver bereits gesperrt für Download"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339
msgid "mirror already unlocked for download"
msgstr "Spiegel bereits freigegeben für Download"
#. locking/unlocking mirror1 for download
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387
msgid "for download"
msgstr "für Download"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402
msgid "mirror successfully locked"
msgstr "Spiegelserver erfolgreich gesperrt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416
msgid "mirror not locked"
msgstr "Spiegelserver nicht gesperrt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464
msgid "mirror successfully unlocked"
msgstr "Spiegelserver erfolgreich freigegeben"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483
msgid "unlock error"
msgstr "Freigabefehler"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485
msgid "mirror not unlocked"
msgstr "Spiegelserver nicht freigegeben"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522
msgid "connecting to download package"
msgstr "verbinde um Paket herunterzuladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544
msgid "downloading package"
msgstr "lade Paket herunter"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3599
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3742
msgid "package"
msgstr "Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565
msgid "does not exist"
msgstr "existiert nicht"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584
msgid "is not listed in the repository !"
msgstr "ist nicht im aktuellen Repositorium enthalten!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598
msgid "verifying checksum of package"
msgstr "verifiziere Prüfsumme des Pakets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616
msgid "downloaded successfully"
msgstr "erfolgreich heruntergeladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631
msgid "checksum does not match. re-downloading..."
msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein. Erneuter Download..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "scheint fehlerhaft zu sein. Ziehe in Erwägung, es neu zu bauen. Ich gebe auf!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
msgstr "Spiegelserver hat keine gültige Repositoriums-Revisionsdatei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729
msgid "unable to download repository revision"
msgstr "vermag nicht Repositoriums-Revision herunterzuladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743
msgid "mirror doesn't have valid revision file"
msgstr "Spiegelserver besitzt keine gültige Revisionsdatei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850
msgid "mirror already locked"
msgstr "Spiegelserver bereits gesperrt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851
msgid "waiting up to 2 minutes before giving up"
msgstr "warte noch 2 Minuten bevor ich aufgebe"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870
msgid "mirror unlocked"
msgstr "Spiegelserver freigegeben"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:950
msgid "Local statistics"
msgstr "Lokale Statistik"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:958
msgid "upload directory"
msgstr "Upload-Verzeichnis"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:960
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:971
msgid "files ready"
msgstr "Dateien bereit"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:969
msgid "packages directory"
msgstr "Paketverzeichnis"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:990
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1456
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1476
msgid "upload"
msgstr "Upload"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1006
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:718
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4055
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5208
msgid "download"
msgstr "herunterladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1020
msgid "copy"
msgstr "kopiere"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1034
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2200
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2360
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1045
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Pakete zum entfernen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1054
msgid "Packages to be moved locally"
msgstr "Pakete die lokal verschoben werden"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1063
msgid "Packages to be downloaded"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1072
msgid "Packages to be uploaded"
msgstr "Pakete zum hochladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1082
msgid "Total removal size"
msgstr "Gesamtgröße entfernbarer Dateien"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1094
msgid "Total upload size"
msgstr "Gesamtgröße des Uploads"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1103
msgid "Total download size"
msgstr "Gesamtgröße des Downloads"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1157
msgid "Remote statistics for"
msgstr "Enfernte Statistiken für"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1171
msgid "remote packages"
msgstr "entfernte Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1173
msgid "files stored"
msgstr "Dateien gespeichert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1181
msgid "Calculating queues"
msgstr "Berechne Warteschlangen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1416
msgid "removing package+hash"
msgstr "entferne Paket+Hash"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1433
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1588
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1604
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1700
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1725
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1743
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1860
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1901
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1927
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1697
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1710
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1742
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1792
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1817
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1834
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1853
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1893
msgid "sync"
msgstr "synchronisieren"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1435
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3471
msgid "removal complete"
msgstr "Entfernen vollständig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1457
msgid "copying file+hash to repository"
msgstr "kopiere Datei+Hash ins Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515
msgid "upload errors"
msgstr "Fehler beim Hochladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1517
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2484
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:772
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1641
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692
msgid "reason"
msgstr "Grund"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1529
msgid "upload completed successfully"
msgstr "Upload erfolgreich abgeschlossen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2691
msgid "download errors"
msgstr "Fehler beim Herunterladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1606
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2709
msgid "download completed successfully"
msgstr "Download erfolgreich abgeschlossen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1627
msgid "QA checking package file"
msgstr "QA überprüft Paketdatei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1647
msgid "faulty package file, please fix"
msgstr "fehlerhafte Paketdate, bitte verbessern"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1701
msgid "starting packages sync"
msgstr "starte Paket-Synchronisierung"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1727
msgid "packages sync"
msgstr "Paket-Synchronisierung"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1745
msgid "socket error"
msgstr "Sockel-Fehler"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1747
msgid "on"
msgstr "an"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1763
msgid "nothing to do on"
msgstr "nichts zu tun an"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1774
msgid "Expanding queues"
msgstr "Erweitere Warteschlangen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1795
msgid "nothing to sync for"
msgstr "nichts zu synchronisieren"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1812
msgid "Would you like to run the steps above ?"
msgstr "Möchtest du die oben genannten Schritte durchführen?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1813
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2418
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2405
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2601
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3271
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3526
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4995
#: ../../lib/entropy/output.py:766 ../../server/eit/utils.py:196
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1862
msgid "keyboard interrupt !"
msgstr "Unterbrechung durch Tastendruck!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1881
msgid "you must package them again"
msgstr "du mußt sie neu packen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1903
msgid "exception caught"
msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1930
msgid "at least one mirror synced properly!"
msgstr "wenigstens ein Spiegelserver wurde erfolgreich synchronisiert!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2069
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382
msgid "expire"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2146
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2404
msgid "weaken"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2243
msgid "tidy"
msgstr "sauber"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2245
msgid "collecting expired packages"
msgstr "sammle abgelaufene Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259
msgid "collecting expired packages in the selected branches"
msgstr "sammle abgelaufene Pakete im ausgewählten Zweig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2338
msgid "nothing to clean on this branch"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2350
msgid "these will be removed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2372
msgid "these will be marked as expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2394
msgid "these will be removed and marked as weak"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2417
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2600
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3270
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3525
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4066
msgid "Would you like to continue ?"
msgstr "Würdest du gerne fortfahren ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450
msgid "removing packages remotely"
msgstr "entferne entfernte Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2482
msgid "remove errors"
msgstr "entferne Fehler"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2496
msgid "removing packages locally"
msgstr "entferne Pakete lokal"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2535
msgid "downloading notice board from mirrors to"
msgstr "lade Schwarzes Brett vom Spiegelserver nach"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2562
msgid "notice board downloaded successfully from"
msgstr "Schwarzes Brett erfolgreich herabgeladen von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2595
msgid "removing notice board from"
msgstr "entferne Schwarzes Brett von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2624
msgid "notice board removal failed on"
msgstr "Entfernung des Schwarzen Bretts fehlgeschlagen bei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2635
msgid "notice board removal success"
msgstr "Entfernung des Schwarzen Bretts erfolgreich"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2660
msgid "uploading notice board from"
msgstr "lade Schwarzes Brett hoch von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687
msgid "notice board upload failed on"
msgstr "Hochladen des Notizbretts fehlgeschlagen bei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2698
msgid "notice board upload success"
msgstr "Notizbrett erfolgreich hochgeladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:363
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3889
msgid "Keys for repository are expired"
msgstr "Schlüssel für das Repositorium ist abgelaufen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:719
msgid "preparing to download repository from mirror"
msgstr "bereite Herunterladen des Repositoriums vom Spiegelserver vor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:728
msgid "download path"
msgstr "Download-Pfad"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:764
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:829
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1628
msgid "errors"
msgstr "Fehler"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:765
msgid "failed to download from mirror"
msgstr "Herunterladen vom Spiegelserver fehlgeschlagen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:830
msgid "failed to unpack"
msgstr "Entpacken gescheitert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1163
msgid "Troubles with treeupdates"
msgstr "Probleme mit treeupdates"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166
msgid "Bumping old data back"
msgstr "Weise veraltete Daten zurück"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180
msgid "configured package sets"
msgstr "Paketsets konfiguriert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1190
msgid "None configured"
msgstr "Keine konfiguriert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1230
msgid "creating compressed repository dump + checksum"
msgstr "erstelle komprimiertes Repositoriums-Abbild + Prüfsumme"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1285
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1339
msgid "repository path"
msgstr "Repositoriums-Pfad"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1244
msgid "dump light"
msgstr "Abbild"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1253
msgid "dump light checksum"
msgstr "Abbild-Prüfsumme"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1262
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1318
msgid "opener"
msgstr "Öffner"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1277
msgid "compressing repository + checksum"
msgstr "komprimiere Repositorium + Prüfsumme"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1292
msgid "compressed repository path"
msgstr "komprimiere Repositoriums-Pfad"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1301
msgid "repository checksum"
msgstr "Repositoriums-Prüfsumme"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1310
msgid "compressed checksum"
msgstr "komprimiere Prüfsumme"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1332
msgid "preparing uncompressed repository for the upload"
msgstr "bereite unkomprimiertes Repositorium für den Upload vor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1457
msgid "disabled EAPI"
msgstr "deaktiviertes EAPI"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1477
msgid "preparing to upload repository to mirror"
msgstr "bereite den Upload des Repositoriums auf Spiegelserver vor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1629
msgid "upload failed, locking and continuing"
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen, sperre und fahre fort"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1698
msgid "repository already in sync"
msgstr "Repositorium ist bereits synchronisiert"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1711
msgid "remote repository newer than local, please pull."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1729
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1880
msgid "repository sync failed"
msgstr "Repositoriums-Synchronisation fehlgeschlagen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1730
msgid "download issues"
msgstr "Vorfälle beim Download"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743
msgid "local repository newer than remote, please push."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1818
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1835
msgid "repository sync forbidden"
msgstr "Repositoriums-Synchronisation verboten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1794
msgid "missing package sets"
msgstr "fehlende Paketsets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1819
msgid "dependencies test reported errors"
msgstr "Der Abhängigkeitstest meldete Fehler."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1854
msgid "these packages haven't been removed yet"
msgstr "Diese Pakete wurden noch nicht entfernt."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1881
msgid "upload issues"
msgstr "Vorfälle beim Hochladen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1894
msgid "repository sync completed"
msgstr "Synchronisation des Repositoriums komplett"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:157
msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them."
msgstr "Spiegelserver wurden nicht entsperrt. Synchronisiere sie."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:248
msgid "cannot store updates RSS cache"
msgstr "kann RSS-Cache der Aktualisierungen nicht speichern"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400
msgid "INJECT"
msgstr "EINSPEISEN"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402
msgid "has been injected"
msgstr "wurde eingespeist"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:403
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
msgstr "Du musst quickpkg manuell ausführen um die eingebettete Datenbank zu aktualisieren"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:404
msgid "Repository updated anyway"
msgstr "Repositorium trotzdem geupdatet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1637
msgid "package has no keyword set, it will be masked !"
msgstr "Paket hat kein Schlüsselwort gesetzt, es wird maskiert werden!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1766
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956
msgid "repository not configured"
msgstr "Repositorium nicht konfiguriert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1772
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "geschützte Repositoriums-ID, kann sie nicht verwenden, sorry Kumpel ..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2141
msgid "invalid repository revision"
msgstr "ungültige Repositoriums-Revision"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2143
msgid "defaulting to 0"
msgstr "setze standardmäßig auf 0"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5206
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5489
msgid "repository"
msgstr "Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2243
msgid "syncing package sets"
msgstr "synchronisiere Paket Sets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287
#: ../../lib/entropy/qa.py:842
msgid "Attention"
msgstr "Achtung"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2288
msgid "cannot match"
msgstr "keine Entsprechung"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2392
msgid "initializing repository"
msgstr "Initialisiere Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2402
msgid "do you really want to initialize this repository ?"
msgstr "Willst du wirklich dieses Repositorium initialisieren?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2427
msgid "Cannot create store directory"
msgstr "Nicht möglich Speicherverzeichnis zu erstellen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440
msgid "Cannot create upload directory"
msgstr "Nicht möglich Uploadverzeichnis zu erstellen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2469
msgid "Invalid tag specified"
msgstr "Kein gültiges Etikett angegeben"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515
msgid "flushing back selected packages from branches"
msgstr "spiele ausgewählte Pakete aus den Zweigen zurück"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2541
msgid "nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2565
msgid "these are the packages that will be flushed"
msgstr "Dies sind die Pakete, welche weggespült werden"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2650
msgid "checking package hash"
msgstr "überprüfe Pakethash"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2669
msgid "hash does not match for"
msgstr "Hash stimmt nicht überein für"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2679
msgid "wrong md5"
msgstr "falsche md5"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2723
msgid "error downloading packages from mirrors"
msgstr "Fehler beim Herunterladen von Paketen am Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2738
msgid "working on branch"
msgstr "arbeite auf Zweig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754
msgid "updating package"
msgstr "aktualisiere Paket"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2792
msgid "package flushed"
msgstr "Paket gespült"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2895
msgid "switching"
msgstr "wechseln"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915
msgid "cannot switch, package not found, skipping"
msgstr "kann nicht wechseln, Paket nicht gefunden, überspringe"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2997
msgid "moving file"
msgstr "verschiebe Datei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013
msgid "loading data from source repository"
msgstr "lade Daten aus Quellrepositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043
msgid "GPG key was available in"
msgstr "GPG Schlüssel war verfügbar in"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068
msgid "injecting data to destination repository"
msgstr "speise Daten in Zielrepositorium ein"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3088
msgid "removing entry from source repository"
msgstr "entferne Eintrag aus Quellrepositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3107
msgid "successfully handled atom"
msgstr "Atom erfolgreich gehandhabt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3133
msgid "Cannot touch system repository"
msgstr "Kann Systemrepositorium nicht anfassen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3148
msgid "Preparing to move selected packages to"
msgstr "Vorbereitung zum verschieben von ausgewählten Paketen nach"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3150
msgid "Preparing to copy selected packages to"
msgstr "Vorbereitung zum kopieren von ausgewählten Paketen nach"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3163
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "alle alten Pakete im Konfliktbereich werden vom Zielrepositorium entfernt, sofern nicht eingespeist"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3173
msgid "new tag"
msgstr "neues Etikett"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245
msgid "reverse dependency"
msgstr "umgekehrte Abhängigkeiten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3256
msgid "dependency"
msgstr "Abhängigkeiten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3300
msgid "Injecting entropy metadata into built packages"
msgstr "Speise Entropy-Metadaten in die erstellten Pakete ein"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3316
msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load"
msgstr "Nur zu deiner Information, das Laden der GPG ist fehlgeschlagen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3370
msgid "injecting entropy metadata"
msgstr "speise Entropy-Metadaten ein"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3430
msgid "injection complete"
msgstr "Einspeisung vollständig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3457
msgid "removing package"
msgstr "entferne Paket"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3483
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3686
msgid "Integrity verification of the selected packages"
msgstr "Integritätsprüfung der ausgewählten Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3498
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697
msgid "All the packages in repository will be checked."
msgstr "Alle Pakete im Repositorium werden überprüft."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3505
msgid "This is the list of the packages that would be checked"
msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, die überprüft würden"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3539
msgid "Working on mirror"
msgstr "Arbeite auf Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566
msgid "checking hash"
msgstr "überprüfe Hash"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3581
msgid "digest verification of"
msgstr "Verzeichnisprüfung von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3583
msgid "not supported"
msgstr "nicht unterstützt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601
msgid "NOT healthy"
msgstr "NICHT gesund"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3614
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3754
msgid "This is the list of broken packages"
msgstr "Dies ist die Liste der gebrochenen Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3623
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3642
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3651
msgid "Number of checked packages"
msgstr "Zahl der überprüften Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3661
msgid "Number of healthy packages"
msgstr "Zahl der gesunden Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671
msgid "Number of broken packages"
msgstr "Zahl der fehlerhaften Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3685
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3842
msgid "local"
msgstr "lokal"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3722
msgid "checking status of"
msgstr "überprüfe Status von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744
msgid "is corrupted, stored checksum"
msgstr "ist beschädigt, Prüfsumme gespeichert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3781
msgid "checked packages"
msgstr "geprüfte Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3791
msgid "healthy packages"
msgstr "gesunde Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3801
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3983
msgid "broken packages"
msgstr "fehlerhafte Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3811
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3993
msgid "downloaded packages"
msgstr "heruntergeladene Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3821
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4003
msgid "failed downloads"
msgstr "fehlgeschlagene Downloads"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3843
msgid "GPG signing packages for repository"
msgstr "signiere Pakete für Repositorium mit GPG"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3855
msgid "All the missing packages in repository will be downloaded."
msgstr "Alle im Repositorium fehlenden Pakete werden heruntergeladen."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3871
msgid "GnuPG not available"
msgstr "GnuPG nicht verfügbar"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3897
msgid "Keys not available for"
msgstr "Schlüssel nicht verfügbar für"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3928
msgid "signing package"
msgstr "signiere Paket"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3943
msgid "Unknown error signing package"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Signieren des Pakets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973
msgid "signed packages"
msgstr "signierte Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4032
msgid "available"
msgstr "verfügbar"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4044
msgid "upload/ignored"
msgstr "hochladen/ignoriert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4079
msgid "Starting to download missing files"
msgstr "Starte Herunterladen fehlender Dateien"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4090
msgid "Searching missing/broken files on another mirror"
msgstr "Suche fehlende/fehlerhafte Dateien auf anderem Spiegelserver"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4111
msgid "Binary packages downloaded successfully."
msgstr "Binärpakete erfolgreich heruntergeladen."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4120
msgid "These are the packages that cannot be found online"
msgstr "Dies sind die Pakete, die online nicht gefunden werden können."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4136
msgid "They won't be checked"
msgstr "Sie werden nicht geprüft werden"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4150
msgid "Please setup your branch to"
msgstr "Bitte stelle deinen Zweig ein auf"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4152
msgid "and retry"
msgstr "und versuche erneut"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4162
msgid "Copying repository (if not exists)"
msgstr "Kopiere Repositorium (falls nicht existent)"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4195
msgid "Switching packages"
msgstr "Wechsle Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4230
msgid "Ignoring"
msgstr "Ignoriere"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4232
msgid "already in branch"
msgstr "bereits im Zweig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4266
msgid "migration loop completed"
msgstr "Migrationsschleife vollständig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4284
msgid "Running orphaned SPM packages test"
msgstr "Test auf verwaiste SPM Pakete läuft"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4300
msgid "Scanning package"
msgstr "Durchsuche Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4326
msgid "not found anymore"
msgstr "nicht mehr gefunden"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4338
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4855
msgid "Packages string"
msgstr "Paketstring"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4369
msgid "Checking"
msgstr "Prüfe"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4427
msgid "Calculating dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4435
msgid "if these repositories were merged"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4442
msgid "and if these repositories were drained"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4463
msgid "checking repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4527
msgid "missing dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4538
msgid "No missing dependencies. Lucky bastard..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4561
msgid "Calculating library dependencies of injected packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4612
msgid "There are broken injected packages. Please fix."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4618
msgid "Injected packages are healthy. You lucky..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4675
msgid "Running dependencies test"
msgstr "Abhängigkeitstest läuft"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4707
msgid "These are the dependencies not found"
msgstr "Dies sind die nicht gefundenen Abhängigkeiten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4714
msgid "Needed by"
msgstr "Benötigt von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4732
msgid "by repo"
msgstr "von Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4742
msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine."
msgstr "Alle Abhängigkeiten sind erfüllt. Alles ist gut."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4768
msgid "Broken and matched packages list"
msgstr "Fehlerhafte und passende Pakete aufgelistet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4770
#: ../../lib/entropy/qa.py:693
msgid "Dumping results into these files"
msgstr "Lege Ergebnisse in Datei ab"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4796
msgid "System is healthy"
msgstr "System ist gesund"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4805
msgid "Matching libraries with Spm, please wait"
msgstr "Vergleiche Bibliotheken mit SPM, bitte warten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4819
msgid "These are the matched packages"
msgstr "Dies sind die passenden Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4864
msgid "No matched packages"
msgstr "Keine passenden Pakete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4982
msgid "Your default repository is not initialized"
msgstr "Dein Standard-Repositorium ist nicht initialisiert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4994
msgid "Do you want to initialize your default repository ?"
msgstr "Willst du dein Standard-Repositorium initialisieren ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4997
msgid "Continuing with an uninitialized repository"
msgstr "Fahre mit einem uninitialisiertem Repositorium fort"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5165
msgid "Entropy repository is already locked by you :-)"
msgstr "Entropy-Repositorium wurde bereits von dir gesperrt :-)"
#. check if the database is locked REMOTELY
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5172
msgid "Locking and Syncing Entropy repository"
msgstr "Sperre und synchronisiere Entropy-Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5186
msgid "Mirrors status table"
msgstr "Spiegelserver Statustabelle"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5195
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5198
msgid "Unlocked"
msgstr "Freigegeben"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5197
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5200
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5217
msgid "cannot lock mirror"
msgstr "kann Spiegelserver nicht sperren"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5476
msgid "Repository is corrupted!"
msgstr "Repositorium ist fehlerhaft!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490
msgid "indexing repository"
msgstr "indiziere Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5528
msgid "Initializing an empty repository"
msgstr "Initialisiere ein leeres Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5541
msgid "Entropy repository file"
msgstr "Entropy Repositoriums-Datei"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5543
msgid "successfully initialized"
msgstr "erfolgreich initialisiert"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5626
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6389
msgid "adding package"
msgstr "füge Paket hinzu"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760
msgid "added package"
msgstr "Paket hinzugefügt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762
msgid "rev"
msgstr "rev"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5776
msgid "manual dependencies for"
msgstr "manuelle Abhängigkeiten für"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5865
msgid "these are the missing dependencies"
msgstr "Dies sind die nicht fehlenden Abhängigkeiten"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6023
msgid "no missing dependencies !"
msgstr "Keine fehlenden Abhängigkeiten!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6038
msgid "Do you agree?"
msgstr "Bist du einverstanden?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6040
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6046
#: ../../lib/entropy/output.py:766 ../../lib/entropy/output.py:1011
#: ../../server/eit/utils.py:194
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6040
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederhole"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6164
msgid "metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6166
msgid "not owned by uid and gid = 0"
msgstr "Nicht durch uid und gid = 0 besessen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6179
msgid "using metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6206
msgid "metadata QA check for"
msgstr "Metadaten QA Überprüfung von"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6255
msgid "cannot execute metadata QA hook for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6281
msgid "attention, QA hook returned a warning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6303
msgid "attention, QA hook returned an error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320
msgid "metadata QA check complete"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6403
msgid "injected package, no separate debug package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6421
msgid "Exception caught, closing tasks"
msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten, schließe Aufgaben"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6512
msgid "server-side repository"
msgstr "serverseitiges Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6515
msgid "community repository"
msgstr "Gemeinschafts-Repositorium"
#. ..on repository: <repository_name>
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6517
msgid "Entropy Server Interface Instance on repository"
msgstr "Entropy Server Schnittstellen-Instanz auf Repositorium"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6528
msgid "current branch"
msgstr "aktueller Zweig"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6530
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6539
msgid "Currently configured repositories"
msgstr "Gegenwärtig konfigurierte Repositorien"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6575
msgid "GPG key expired"
msgstr "GPG Schlüssel abgelaufen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6577
msgid "please frigging fix"
msgstr "bitte dringend korrigieren"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6588
msgid "GPG got unexpected error"
msgstr "GPG erhielt unerwarteten Fehler"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6590
msgid "skipping"
msgstr "überspringe"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6607
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6621
msgid "config files"
msgstr "Konfigurationsdateien"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6608
msgid "checking system"
msgstr "überprüfe System"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6622
msgid "there are configuration files not updated yet"
msgstr "es existieren noch Konfigurationsdateien, die aktualisiert werden müssen"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6916
msgid "found available dep_rewrites for this package"
msgstr "fand verfügbare dep_rewrites für das Paket"
#. this means that user is asking to add dep_pattern
#. as a dependency to package
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6928
msgid "added"
msgstr "hinzugefügt"
#. this means that user is asking to remove dep_pattern
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6931
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7034
msgid "removed"
msgstr "entfernt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7023
msgid "replaced"
msgstr "ersetzt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7045
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7059
msgid "No dependency rewrite made for"
msgstr "Keine Abhängigkeits-Neuschreibung erstellt für"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7131
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7151
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7163
msgid "sets"
msgstr "Sets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7132
msgid "updating package sets"
msgstr "aktualisiere Paketsets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7152
msgid "adding package set"
msgstr "füge Paketset hinzu"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7164
msgid "removing package set"
msgstr "entferne Paketset"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:807
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:879
msgid "[F]"
msgstr "[F]"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:880 ../../lib/entropy/fetchers.py:1250
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:881 ../../lib/entropy/fetchers.py:1251
msgid "sec"
msgstr "sec"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1132
msgid "Aggregated download"
msgstr "Sammeldownload"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1134
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:283
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr "Stelle sicher den importierten Schlüssel zu verifizieren und setze einen entsprechenden Vertrauenslevel"
#: ../../lib/entropy/security.py:322
msgid "GPG key changed for"
msgstr "GPG-Schlüssel geändert für"
#: ../../lib/entropy/security.py:341
msgid "GPG key already installed for"
msgstr "GPG-Schlüssel bereits installiert für"
#: ../../lib/entropy/security.py:354
msgid "GPG key EXPIRED for URL"
msgstr "abgelaufener GPG Schlüssel für URL"
#: ../../lib/entropy/security.py:365
msgid "Installing GPG key for URL"
msgstr "Installiere GPG-Schlüssel für URL"
#: ../../lib/entropy/security.py:379
msgid "Error during GPG key installation"
msgstr "Fehler während der Installation des GPG-Schlüssels"
#: ../../lib/entropy/security.py:390
msgid "Successfully installed GPG key for URL"
msgstr "GPG-Schlüssel für URL erfolgreich installiert"
#: ../../lib/entropy/security.py:399
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
#: ../../lib/entropy/security.py:424
msgid "Error during GPG verification of"
msgstr "Fehler während des GPG Vergleichs von"
#: ../../lib/entropy/security.py:433
msgid "It could mean a potential security risk"
msgstr "Es könnte ein potentielles Sicherheitsproblem darstellen"
#: ../../lib/entropy/security.py:444 ../../lib/entropy/security.py:1019
#: ../../lib/entropy/security.py:1034 ../../lib/entropy/security.py:1041
#: ../../lib/entropy/security.py:1083 ../../lib/entropy/security.py:1106
#: ../../lib/entropy/security.py:1118 ../../lib/entropy/security.py:1135
#: ../../lib/entropy/security.py:1147 ../../lib/entropy/security.py:1159
#: ../../lib/entropy/security.py:1171 ../../lib/entropy/security.py:1192
#: ../../lib/entropy/security.py:1220 ../../lib/entropy/security.py:1232
msgid "Security Advisories"
msgstr "Sicherheitskritische Warnungen"
#: ../../lib/entropy/security.py:445
msgid "GPG key verification successful"
msgstr "GPG-Schlüssel Verifizierung erfolgreich"
#: ../../lib/entropy/security.py:658
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../../lib/entropy/security.py:661
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: ../../lib/entropy/security.py:663
msgid "advisory broken"
msgstr "Empfehlung fehlerhaft"
#: ../../lib/entropy/security.py:1020
msgid "getting latest advisories"
msgstr "hole neueste Sicherheitsratschläge"
#: ../../lib/entropy/security.py:1035
msgid "updated successfully"
msgstr "erfolgreich aktualisiert"
#: ../../lib/entropy/security.py:1042
msgid "already up to date"
msgstr "aktuellste Version bereits vorhanden"
#: ../../lib/entropy/security.py:1084
msgid "cannot download checksum, sorry"
msgstr "kann Prüfsumme nicht herunterladen, Entschuldigung"
#: ../../lib/entropy/security.py:1107
msgid "unable to download advisories, sorry"
msgstr "kann Ratschläge nicht herunterladen, Entschuldigung"
#: ../../lib/entropy/security.py:1119
msgid "Verifying checksum"
msgstr "Verifiziere Prüfsumme"
#: ../../lib/entropy/security.py:1136
msgid "cannot open packages, sorry"
msgstr "kann Pakete nicht öffnen"
#: ../../lib/entropy/security.py:1148
msgid "cannot read the checksum, sorry"
msgstr "kann die Checksumme nicht lesen"
#: ../../lib/entropy/security.py:1160
msgid "digest verification failed, sorry"
msgstr "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich"
#: ../../lib/entropy/security.py:1172
msgid "verification successful"
msgstr "Verifizierung erfolgreich"
#: ../../lib/entropy/security.py:1193
msgid "GPG service not available"
msgstr "GPG-Dienst nicht verfügbar"
#: ../../lib/entropy/security.py:1221
msgid "digest verification failed, try again later"
msgstr "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich, versuche es später noch einmal"
#: ../../lib/entropy/security.py:1233
msgid "installing"
msgstr "installiere"
#: ../../lib/entropy/const.py:615
msgid "Runtime dependency"
msgstr "Laufzeit-Abhängigkeit"
#: ../../lib/entropy/const.py:616
msgid "Post dependency"
msgstr "Nach Abhängigkeit"
#: ../../lib/entropy/const.py:617
msgid "Manually added (by staff) dependency"
msgstr "Manuell hinzugefügte (durch Stab) Abhängigkeit"
#: ../../lib/entropy/const.py:618
msgid "Build dependency"
msgstr "Bau-Abhängigkeit"
#: ../../lib/entropy/const.py:637
msgid "All fine"
msgstr "Alles ok"
#: ../../lib/entropy/const.py:638
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "Beschädigtes Klient-Repositorium. Bitte spiele ein Backup zurück."
#: ../../lib/entropy/const.py:670
msgid "reason not available"
msgstr "unbekannte Ursache"
#: ../../lib/entropy/const.py:671
msgid "user package.mask"
msgstr "user package.mask"
#: ../../lib/entropy/const.py:672
msgid "system keywords"
msgstr "system keywords"
#: ../../lib/entropy/const.py:673
msgid "user package.unmask"
msgstr "user package.unmask"
#: ../../lib/entropy/const.py:674
msgid "user repo package.keywords (all packages)"
msgstr "user repo package.keywords (all packages)"
#: ../../lib/entropy/const.py:675
msgid "user repo package.keywords"
msgstr "user repo package.keywords"
#: ../../lib/entropy/const.py:676
msgid "user package.keywords"
msgstr "user package.keywords"
#: ../../lib/entropy/const.py:677
msgid "completely masked (by keyword?)"
msgstr "vollständig maskiert (durch Schlüsselworte?)"
#: ../../lib/entropy/const.py:678
msgid "repository general packages.db.mask"
msgstr "repository general packages.db.mask"
#: ../../lib/entropy/const.py:679
msgid "repository general packages.db.keywords"
msgstr "repository general packages.db.keywords"
#: ../../lib/entropy/const.py:680
msgid "user license.mask"
msgstr "user license.mask"
#: ../../lib/entropy/const.py:681
msgid "user live unmask"
msgstr "user live unmask"
#: ../../lib/entropy/const.py:682
msgid "user live mask"
msgstr "user live mask"
#: ../../lib/entropy/output.py:628
msgid "Entropy needs your attention"
msgstr "Entropy benötigt deine Aufmerksamkeit"
#: ../../lib/entropy/output.py:781
msgid "Entropy got a question for you"
msgstr "Entropy hat eine Frage an dich"
#: ../../lib/entropy/output.py:795
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"
#: ../../lib/entropy/output.py:857 ../../lib/entropy/output.py:861
msgid "Selected number"
msgstr "Ausgewählte Nummer"
#: ../../lib/entropy/output.py:878
msgid "Please select an option"
msgstr "Bitte wähle eine Option"
#: ../../lib/entropy/output.py:880
msgid "Discard all"
msgstr "Verwerfe alle"
#: ../../lib/entropy/output.py:881
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätige"
#: ../../lib/entropy/output.py:882
msgid "Add item"
msgstr "Artikel hinzufügen"
#: ../../lib/entropy/output.py:883
msgid "Edit item"
msgstr "Artikel bearbeiten"
#: ../../lib/entropy/output.py:884
msgid "Remove item"
msgstr "Artikel entfernen"
#: ../../lib/entropy/output.py:885
msgid "Show current list"
msgstr "Zeige gegenwärtige Liste"
#: ../../lib/entropy/output.py:889
msgid "Your choice (type a number and press enter):"
msgstr "Deine Wahl (gib eine Zahl ein und drücke Enter):"
#: ../../lib/entropy/output.py:921
msgid "You don't have typed a number."
msgstr "Du hast keine Nummer eingegeben."
#: ../../lib/entropy/output.py:924
msgid "Invalid action."
msgstr "Ungültige Handlung."
#: ../../lib/entropy/output.py:934
msgid "String to add (-1 to go back):"
msgstr "String zum hinzufügen (-1 zum zurückgehen):"
#: ../../lib/entropy/output.py:944
msgid "Invalid string."
msgstr "Ungültiger String."
#: ../../lib/entropy/output.py:952
msgid "Element number to edit (-1 to go back):"
msgstr "Elementnummer zum Bearbeiten (-1 zum zurückzugehen):"
#: ../../lib/entropy/output.py:963
msgid "old"
msgstr "alt"
#: ../../lib/entropy/output.py:963
msgid "new value:"
msgstr "neuer Wert:"
#: ../../lib/entropy/output.py:971 ../../lib/entropy/output.py:989
msgid "Invalid element."
msgstr "Ungültiges Element."
#: ../../lib/entropy/output.py:980
msgid "Element number to remove (-1 to go back):"
msgstr "Elementnummer zum Entfernen (-1 zum zurückgehen):"
#: ../../lib/entropy/qa.py:161
msgid "Searching for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:178
msgid "scanning for broken reverse dependencies"
msgstr "Durchsuche nach defekten umgekehrten Abhängigkeiten"
#: ../../lib/entropy/qa.py:219
msgid "broken libraries detected"
msgstr "fehlerhafte Programmbibliotheken entdeckt"
#: ../../lib/entropy/qa.py:230
msgid "needs"
msgstr "benötigt"
#: ../../lib/entropy/qa.py:269
msgid "scanning"
msgstr "scanne"
#: ../../lib/entropy/qa.py:311
msgid "blacklisted dependencies !!!"
msgstr "Abhängigkeiten auf der schwarzen Liste!!!"
#: ../../lib/entropy/qa.py:336
msgid "requires libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:354
msgid "library provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:400 ../../lib/entropy/qa.py:627
msgid "no packages"
msgstr "keine Pakete"
#: ../../lib/entropy/qa.py:429
msgid "is potentially missing these dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:566
msgid "determining missing libraries"
msgstr "suche fehlende Bibliotheken"
#: ../../lib/entropy/qa.py:598
msgid "requires"
msgstr "benötigt"
#: ../../lib/entropy/qa.py:615 ../../lib/entropy/qa.py:626
msgid "provided by"
msgstr "bereitgestellt von"
#: ../../lib/entropy/qa.py:639
msgid "no missing runtime libraries found"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:675
msgid "Libraries test"
msgstr "Teste Programmbibliotheken"
#: ../../lib/entropy/qa.py:690
msgid "Broken symbols packages list"
msgstr "Paketliste zerbrochener Symbole"
#: ../../lib/entropy/qa.py:691
msgid "Broken executables list"
msgstr "Liste fehlerhafter ausführbarer Dateien"
#: ../../lib/entropy/qa.py:773
msgid "discarding directory"
msgstr "verwerfe Verzeichnis"
#: ../../lib/entropy/qa.py:775
msgid "because it's symlinked on"
msgstr "weil ein Symlink besteht auf"
#: ../../lib/entropy/qa.py:837
msgid "Collecting broken executables"
msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien"
#: ../../lib/entropy/qa.py:843
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "Programmbibliotheken die nur hier erscheinen (und später nicht mehr) können ignoriert werden."
#: ../../lib/entropy/qa.py:864
msgid "Scanning libraries"
msgstr "Durchsuche Programmbibliotheken"
#: ../../lib/entropy/qa.py:972
msgid "various broken symbols"
msgstr "verschiedene fehlerhafte Symbole"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1013
msgid "Matching broken libraries/executables"
msgstr "Vergleiche fehlerhafte Programmbibliotheken und ausführbare Dateien"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1738
msgid "Not prepared yet"
msgstr "Noch nicht bereit"
#: ../../server/eit/utils.py:30 ../../server/eit/utils.py:89
#: ../../server/eit/utils.py:90 ../../server/eit/utils.py:186
#: ../../server/eit/utils.py:188
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../server/eit/utils.py:47
msgid "corrupted"
msgstr "beschädigt"
#: ../../server/eit/utils.py:88
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: ../../server/eit/utils.py:114
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: ../../server/eit/utils.py:116
msgid "branch"
msgstr "Branch"
#: ../../server/eit/utils.py:123
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../../server/eit/utils.py:125
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../../server/eit/utils.py:141
msgid "Masked"
msgstr "Maskiert"
#: ../../server/eit/utils.py:144
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../../server/eit/utils.py:146 ../../server/eit/utils.py:154
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: ../../server/eit/utils.py:149 ../../server/eit/utils.py:155
msgid "version"
msgstr "Version"
#: ../../server/eit/utils.py:150 ../../server/eit/utils.py:157
msgid "revision"
msgstr "Version"
#: ../../server/eit/utils.py:160
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#: ../../server/eit/utils.py:177
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../../server/eit/utils.py:179
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: ../../server/eit/utils.py:181
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: ../../server/eit/utils.py:189
msgid "SHA1"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:191
msgid "SHA256"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:197
msgid "GPG"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:202
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
#: ../../server/eit/utils.py:211 ../../server/eit/utils.py:488
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
#: ../../server/eit/utils.py:219
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikte"
#: ../../server/eit/utils.py:224
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: ../../server/eit/utils.py:234
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../../server/eit/utils.py:243
msgid "USE flags"
msgstr "USE-Flags"
#: ../../server/eit/utils.py:263
msgid "CHOST"
msgstr "CHOST"
#: ../../server/eit/utils.py:265
msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:267
msgid "CXXFLAGS"
msgstr "CXXFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:271
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
#: ../../server/eit/utils.py:276
msgid "Entry API"
msgstr "Zugangs-API"
#: ../../server/eit/utils.py:278
msgid "Compiled with"
msgstr "Kompiliert mit"
#: ../../server/eit/utils.py:283
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#: ../../server/eit/utils.py:298
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: ../../server/eit/utils.py:304
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: ../../server/eit/utils.py:420
msgid "Reverse graphing installed package"
msgstr "Dies sind die installierten Pakete"
#: ../../server/eit/utils.py:432 ../../server/eit/utils.py:591
msgid "No packages found"
msgstr "Keine Pakete gefunden"
#: ../../server/eit/utils.py:491
msgid "packages passed as arguments"
msgstr "Pakete werden als Argumente übergeben"
#: ../../server/eit/utils.py:494
msgid "packages with no further dependencies"
msgstr "Pakete ohne weitere Abhängigkeiten"
#: ../../server/eit/utils.py:497
msgid "packages with further dependencies (node)"
msgstr "Pakete ohne weitere Abhängigkeiten (Knoten)"
#: ../../server/eit/utils.py:500
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr "Pakete wurden bereits hereingeholt als Abhängigkeit auf einem höheren Level (zirkulär)"
#: ../../server/eit/utils.py:579
msgid "Graphing"
msgstr "Entsprechend"
#: ../../server/eit/main.py:117
msgid "superuser access required"
msgstr ""