Files
entropy/server/po/fr.po
T
2013-11-03 15:49:44 +01:00

2048 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dudumomo <dudumomo@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy-server/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1685
msgid "Exporting database table"
msgstr "Export de la table de la base de données"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1725
msgid "Database Export complete."
msgstr "Export de la base de données terminé"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2103 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2207
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2315 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2328
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5437 ../../lib/entropy/db/sql.py:5450
msgid "ATTENTION"
msgstr "ATTENTION"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2105 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2209
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2316
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5438
msgid "Spm error occured"
msgstr "Erreur Spm survenue"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5451
msgid "Spm Unique Identifier not found for"
msgstr "Identifiant unique Spm non trouvé pour"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662
msgid "SPM"
msgstr "SPM"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1663
msgid "Running packages metadata update"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1664
msgid "it could take a while"
msgstr "cela pourrait prendre du temps"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1683 ../../lib/entropy/db/skel.py:1708
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1719
msgid "Entropy"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1684
msgid "action"
msgstr "ACTION"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709
msgid "package move actions complete"
msgstr "actions de déplacement de paquet terminées"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1720
msgid "package moves completed successfully"
msgstr "déplacements de paquets complétés avec succès"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3730
msgid "Syncing current database"
msgstr "Synchro de la base de données courante"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3731
msgid "please wait"
msgstr "veuillez patienter"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3746
msgid "Removing entry"
msgstr "Suppression de l'élément"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3765
msgid "Adding entry"
msgstr "Ajout de l'élément"
#: ../../lib/entropy/core/settings/base.py:2039
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1328
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:91
msgid "verifying upload (if supported)"
msgstr "vérification de l'envoi (si supporté)"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:114
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:132
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:147
msgid "digest verification"
msgstr "vérification de hachage"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:116
msgid "so far, so good!"
msgstr "jusqu'à maintenant, tout va bien !"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:134
msgid "malformed md5 provided to function"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:149
msgid "remote md5 is invalid"
msgstr "Le MD5 distant est invalide"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:265
msgid "successful"
msgstr "avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:283
msgid "failed, retrying"
msgstr "échec, nouvelle tentative"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:303
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1883
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1905
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1164
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:317
msgid "not critical"
msgstr "pas critique"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:319
msgid "continuing"
msgstr "poursuite"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:415
msgid "connecting to mirror"
msgstr "connexion au miroir"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:426
msgid "setting directory to"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59
msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded"
msgstr "L'interface des miroirs du serveur Entropy est chargée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67
msgid "repository mirror"
msgstr "Miroir du dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76
msgid "packages mirror"
msgstr "Miroir des paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114
msgid "looking for file in mirror"
msgstr "Recherche d'un fichier dans le miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286
msgid "unlocking"
msgstr "déverrouillage"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869
msgid "locking"
msgstr "verrouillage"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209
msgid "mirror"
msgstr "miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294
msgid "mirror for download"
msgstr "miroir pour téléchargement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326
msgid "mirror already locked for download"
msgstr "miroir déjà verrouillé pour téléchargement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339
msgid "mirror already unlocked for download"
msgstr "miroir déjà déverrouillé pour téléchargement"
#. locking/unlocking mirror1 for download
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387
msgid "for download"
msgstr "pour téléchargement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402
msgid "mirror successfully locked"
msgstr "miroir verrouillé avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416
msgid "mirror not locked"
msgstr "miroir non verrouillé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464
msgid "mirror successfully unlocked"
msgstr "miroir déverrouillé avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483
msgid "unlock error"
msgstr "erreur de déverrouillage"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485
msgid "mirror not unlocked"
msgstr "miroir non déverrouillé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522
msgid "connecting to download package"
msgstr "connexion pour téléchargement de paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544
msgid "downloading package"
msgstr "téléchargement de paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3599
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3742
msgid "package"
msgstr "paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565
msgid "does not exist"
msgstr "n'existe pas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584
msgid "is not listed in the repository !"
msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598
msgid "verifying checksum of package"
msgstr "vérification de contrôle de somme du paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616
msgid "downloaded successfully"
msgstr "téléchargé avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631
msgid "checksum does not match. re-downloading..."
msgstr "Le contrôle de somme ne correspond pas. Retéléchargement..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "semble endommagé. Songer à réempaquetter. Abandon !"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729
msgid "unable to download repository revision"
msgstr "incapable de télécharger la révision du dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743
msgid "mirror doesn't have valid revision file"
msgstr "le miroir n'a pas de fichier de révision valide"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850
msgid "mirror already locked"
msgstr "miroir déjà verrouillé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851
msgid "waiting up to 2 minutes before giving up"
msgstr "attente de 2 minutes avant abandon"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870
msgid "mirror unlocked"
msgstr "miroir déverrouillé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:950
msgid "Local statistics"
msgstr "Statistiques locales"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:958
msgid "upload directory"
msgstr "Répertoire d'envoi"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:960
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:971
msgid "files ready"
msgstr "fichiers prêts"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:969
msgid "packages directory"
msgstr "Répertoire des paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:990
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1456
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1476
msgid "upload"
msgstr "envoi"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1006
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:718
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4055
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5208
msgid "download"
msgstr "télécharger"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1020
msgid "copy"
msgstr "copie"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1034
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2200
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2360
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213
msgid "remove"
msgstr "suppression"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1045
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Paquets à être supprimés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1054
msgid "Packages to be moved locally"
msgstr "Paquets à être déplacés localement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1063
msgid "Packages to be downloaded"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1072
msgid "Packages to be uploaded"
msgstr "Paquets à être envoyés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1082
msgid "Total removal size"
msgstr "Taille totale de la suppression"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1094
msgid "Total upload size"
msgstr "Taille totale de l'envoi"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1103
msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale du téléchargement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1157
msgid "Remote statistics for"
msgstr "Statistiques distantes pour "
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1171
msgid "remote packages"
msgstr "Paquets distants"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1173
msgid "files stored"
msgstr "fichiers stockés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1181
msgid "Calculating queues"
msgstr "Calcul des files"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1416
msgid "removing package+hash"
msgstr "suppression du paquet et de la clé de hachage"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1433
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1588
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1604
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1700
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1725
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1743
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1860
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1901
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1927
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1697
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1710
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1742
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1792
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1817
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1834
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1853
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1893
msgid "sync"
msgstr "synchroniser"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1435
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3471
msgid "removal complete"
msgstr "Suppression terminée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1457
msgid "copying file+hash to repository"
msgstr "copie du fichier et de la clé de hachage vers le dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515
msgid "upload errors"
msgstr "erreurs d'envoi"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1517
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2484
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:772
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1641
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692
msgid "reason"
msgstr "raison"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1529
msgid "upload completed successfully"
msgstr "envoi complété avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2691
msgid "download errors"
msgstr "erreurs de téléchargement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1606
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2709
msgid "download completed successfully"
msgstr "téléchargement terminé avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1627
msgid "QA checking package file"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1647
msgid "faulty package file, please fix"
msgstr "Fichier de paquet fautif, veuillez corriger"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1701
msgid "starting packages sync"
msgstr "démarrage de la synchro des paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1727
msgid "packages sync"
msgstr "synchronisation des paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1745
msgid "socket error"
msgstr "erreur de socket"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1747
msgid "on"
msgstr "sur"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1763
msgid "nothing to do on"
msgstr "rien à faire sur"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1774
msgid "Expanding queues"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1795
msgid "nothing to sync for"
msgstr "rien à synchroniser pour"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1812
msgid "Would you like to run the steps above ?"
msgstr "Voulez-vous exécuter les étapes ci-dessus ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1813
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2418
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2405
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2601
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3271
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3526
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4995
#: ../../lib/entropy/output.py:766 ../../server/eit/utils.py:196
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1862
msgid "keyboard interrupt !"
msgstr "Invocation d'un « keyboard interrupt » !"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1881
msgid "you must package them again"
msgstr "il vous faut les réempaquetter"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1903
msgid "exception caught"
msgstr "exception trappée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1930
msgid "at least one mirror synced properly!"
msgstr "au moins un miroir correctement synchronisé !"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2069
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382
msgid "expire"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2146
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2404
msgid "weaken"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2243
msgid "tidy"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2245
msgid "collecting expired packages"
msgstr "collecte des paquets expirés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259
msgid "collecting expired packages in the selected branches"
msgstr "collecte des paquets expirés dans les branches sélectionnées"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2338
msgid "nothing to clean on this branch"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2350
msgid "these will be removed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2372
msgid "these will be marked as expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2394
msgid "these will be removed and marked as weak"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2417
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2600
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3270
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3525
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4066
msgid "Would you like to continue ?"
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450
msgid "removing packages remotely"
msgstr "suppression des paquets à distance"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2482
msgid "remove errors"
msgstr "supprimer les erreurs"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2496
msgid "removing packages locally"
msgstr "suppression des paquets localement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2535
msgid "downloading notice board from mirrors to"
msgstr "téléchargement du tableau d'affichage des miroirs vers"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2562
msgid "notice board downloaded successfully from"
msgstr "tableau d'affichage téléchargé avec succès à partir de"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2595
msgid "removing notice board from"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2624
msgid "notice board removal failed on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2635
msgid "notice board removal success"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2660
msgid "uploading notice board from"
msgstr "envoi du tableau d'affichage à partir de"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687
msgid "notice board upload failed on"
msgstr "échec de l'envoi du tableau d'affichage sur"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2698
msgid "notice board upload success"
msgstr "envoi du tableau d'affichage complété"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:363
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3889
msgid "Keys for repository are expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:719
msgid "preparing to download repository from mirror"
msgstr "préparation au téléchargement du dépôt à partir du miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:728
msgid "download path"
msgstr "emplacement du téléchargement"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:764
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:829
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1628
msgid "errors"
msgstr "erreurs"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:765
msgid "failed to download from mirror"
msgstr "échec du téléchargement à partir du miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:830
msgid "failed to unpack"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1163
msgid "Troubles with treeupdates"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166
msgid "Bumping old data back"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180
msgid "configured package sets"
msgstr "ensemble de paquets configurés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1190
msgid "None configured"
msgstr "Aucun configuré"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1230
msgid "creating compressed repository dump + checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1285
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1339
msgid "repository path"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1244
msgid "dump light"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1253
msgid "dump light checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1262
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1318
msgid "opener"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1277
msgid "compressing repository + checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1292
msgid "compressed repository path"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1301
msgid "repository checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1310
msgid "compressed checksum"
msgstr "contrôle de somme compressé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1332
msgid "preparing uncompressed repository for the upload"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1457
msgid "disabled EAPI"
msgstr "désactivation de l'EAPI"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1477
msgid "preparing to upload repository to mirror"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1629
msgid "upload failed, locking and continuing"
msgstr ""
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1698
msgid "repository already in sync"
msgstr ""
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1711
msgid "remote repository newer than local, please pull."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1729
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1880
msgid "repository sync failed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1730
msgid "download issues"
msgstr "problèmes de téléchargement"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743
msgid "local repository newer than remote, please push."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1818
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1835
msgid "repository sync forbidden"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1794
msgid "missing package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1819
msgid "dependencies test reported errors"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1854
msgid "these packages haven't been removed yet"
msgstr "ces paquets nont pas encore été supprimés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1881
msgid "upload issues"
msgstr "problèmes d'envoi"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1894
msgid "repository sync completed"
msgstr "synchronisation du dépôt terminée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:157
msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:248
msgid "cannot store updates RSS cache"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400
msgid "INJECT"
msgstr "INJECTER"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402
msgid "has been injected"
msgstr "a été injecté"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:403
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:404
msgid "Repository updated anyway"
msgstr "Dépôt tout de même mis à jour"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1637
msgid "package has no keyword set, it will be masked !"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1766
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956
msgid "repository not configured"
msgstr "Dépôt non configuré"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1772
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "id de dépôt protégé, ne peut être utilisé, désolé l'ami..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2141
msgid "invalid repository revision"
msgstr "révision du dépôt invalide"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2143
msgid "defaulting to 0"
msgstr "valeur par défaut définie à 0"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5206
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5489
msgid "repository"
msgstr "dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2243
msgid "syncing package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287
#: ../../lib/entropy/qa.py:842
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2288
msgid "cannot match"
msgstr "ne correspond pas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2392
msgid "initializing repository"
msgstr "initialisation du dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2402
msgid "do you really want to initialize this repository ?"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2427
msgid "Cannot create store directory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440
msgid "Cannot create upload directory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2469
msgid "Invalid tag specified"
msgstr "Étiquette invalide spécifiée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515
msgid "flushing back selected packages from branches"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2541
msgid "nothing to do"
msgstr "rien à faire"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2565
msgid "these are the packages that will be flushed"
msgstr "voici les paquets qui seront purgés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2650
msgid "checking package hash"
msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2669
msgid "hash does not match for"
msgstr "la clé de hachage ne correspond pas pour "
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2679
msgid "wrong md5"
msgstr "mauvais clé md5"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2723
msgid "error downloading packages from mirrors"
msgstr "erreur au téléchargement des paquets du mirroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2738
msgid "working on branch"
msgstr "travail sur la branche"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754
msgid "updating package"
msgstr "mise à jour du paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2792
msgid "package flushed"
msgstr "paquet purgé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2895
msgid "switching"
msgstr "bascule"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915
msgid "cannot switch, package not found, skipping"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2997
msgid "moving file"
msgstr "déplacement du fichier"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013
msgid "loading data from source repository"
msgstr "chargement des données à partir du dépôt source"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043
msgid "GPG key was available in"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068
msgid "injecting data to destination repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3088
msgid "removing entry from source repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3107
msgid "successfully handled atom"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3133
msgid "Cannot touch system repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3148
msgid "Preparing to move selected packages to"
msgstr "Préparation au déplacement des paquets sélectionnés vers "
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3150
msgid "Preparing to copy selected packages to"
msgstr "Préparation à la copie des paquets sélectionnés vers"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3163
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de destination à moins d'être injectés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3173
msgid "new tag"
msgstr "nouvelle étiquette"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245
msgid "reverse dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3256
msgid "dependency"
msgstr "dépendance"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3300
msgid "Injecting entropy metadata into built packages"
msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3316
msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3370
msgid "injecting entropy metadata"
msgstr "injection de métadonnées Entropy"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3430
msgid "injection complete"
msgstr "injection terminée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3457
msgid "removing package"
msgstr "Suppression du paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3483
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3686
msgid "Integrity verification of the selected packages"
msgstr "Vérification d'intégrité sur les paquets sélectionnés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3498
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697
msgid "All the packages in repository will be checked."
msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3505
msgid "This is the list of the packages that would be checked"
msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient vérifiés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3539
msgid "Working on mirror"
msgstr "Travail sur le miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566
msgid "checking hash"
msgstr "Vérification de la clé de hachage"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3581
msgid "digest verification of"
msgstr "vérification de hachage sur"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3583
msgid "not supported"
msgstr "non supporté"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601
msgid "NOT healthy"
msgstr "PAS sain"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3614
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3754
msgid "This is the list of broken packages"
msgstr "Ceci est la liste des paquets endommagés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3623
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3642
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3651
msgid "Number of checked packages"
msgstr "Nombre de paquets vérifiés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3661
msgid "Number of healthy packages"
msgstr "Nombre de paquets sains"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671
msgid "Number of broken packages"
msgstr "Nombre de paquets endommagés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3685
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3842
msgid "local"
msgstr "local"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3722
msgid "checking status of"
msgstr "vérification de l'état de "
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744
msgid "is corrupted, stored checksum"
msgstr "est corrompu, conservation de la somme de contrôle"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3781
msgid "checked packages"
msgstr "paquets vérifiés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3791
msgid "healthy packages"
msgstr "paquets sains"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3801
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3983
msgid "broken packages"
msgstr "paquets endommagés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3811
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3993
msgid "downloaded packages"
msgstr "Paquets téléchargés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3821
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4003
msgid "failed downloads"
msgstr "Téléchargements échoués"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3843
msgid "GPG signing packages for repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3855
msgid "All the missing packages in repository will be downloaded."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3871
msgid "GnuPG not available"
msgstr "GnuPG pas disponible"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3897
msgid "Keys not available for"
msgstr "Clés non disponible pour"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3928
msgid "signing package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3943
msgid "Unknown error signing package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973
msgid "signed packages"
msgstr "paquets signés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4032
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4044
msgid "upload/ignored"
msgstr "envoyé/ignoré"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4079
msgid "Starting to download missing files"
msgstr "Début du téléchargement des fichiers manquants"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4090
msgid "Searching missing/broken files on another mirror"
msgstr "Recherche de fichiers manquants/endommagés sur un autre miroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4111
msgid "Binary packages downloaded successfully."
msgstr "Paquets binaires téléchargés avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4120
msgid "These are the packages that cannot be found online"
msgstr "Voici les paquets qui ne peuvent être trouvés en ligne"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4136
msgid "They won't be checked"
msgstr "Ils ne seront pas vérifiés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4150
msgid "Please setup your branch to"
msgstr "Veuillez configurer votre branche sur"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4152
msgid "and retry"
msgstr "et réessayez"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4162
msgid "Copying repository (if not exists)"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4195
msgid "Switching packages"
msgstr "Basculer les paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4230
msgid "Ignoring"
msgstr "Rejet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4232
msgid "already in branch"
msgstr "déjà dans la branche"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4266
msgid "migration loop completed"
msgstr "boucle de migration complétée"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4284
msgid "Running orphaned SPM packages test"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4300
msgid "Scanning package"
msgstr "Vérification du paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4326
msgid "not found anymore"
msgstr "n'est plus trouvable"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4338
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4855
msgid "Packages string"
msgstr "Chaîne de paquets"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4369
msgid "Checking"
msgstr "Vérification"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4427
msgid "Calculating dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4435
msgid "if these repositories were merged"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4442
msgid "and if these repositories were drained"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4463
msgid "checking repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4527
msgid "missing dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4538
msgid "No missing dependencies. Lucky bastard..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4561
msgid "Calculating library dependencies of injected packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4612
msgid "There are broken injected packages. Please fix."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4618
msgid "Injected packages are healthy. You lucky..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4675
msgid "Running dependencies test"
msgstr "Exécution d'un test de dépendances"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4707
msgid "These are the dependencies not found"
msgstr "Voici les dépendances introuvables"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4714
msgid "Needed by"
msgstr "Requis par"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4732
msgid "by repo"
msgstr "par dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4742
msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine."
msgstr "Chaque dépendance est satisfaite. Tout est OK."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4768
msgid "Broken and matched packages list"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4770
#: ../../lib/entropy/qa.py:693
msgid "Dumping results into these files"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4796
msgid "System is healthy"
msgstr "Le système est stable"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4805
msgid "Matching libraries with Spm, please wait"
msgstr "Vérifie les librairies avec Spm, merci de patienter"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4819
msgid "These are the matched packages"
msgstr "Voici les paquets correspondants"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4864
msgid "No matched packages"
msgstr "Aucun paquet correspondant"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4982
msgid "Your default repository is not initialized"
msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4994
msgid "Do you want to initialize your default repository ?"
msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4997
msgid "Continuing with an uninitialized repository"
msgstr "Poursuite avec un dépôt non initialisé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5165
msgid "Entropy repository is already locked by you :-)"
msgstr ""
#. check if the database is locked REMOTELY
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5172
msgid "Locking and Syncing Entropy repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5186
msgid "Mirrors status table"
msgstr "Table d'état des mirroirs"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5195
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5198
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5197
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5200
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5217
msgid "cannot lock mirror"
msgstr "Impossible de verrouiller le mirroir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5476
msgid "Repository is corrupted!"
msgstr "Le dépôt est corrompu"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490
msgid "indexing repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5528
msgid "Initializing an empty repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5541
msgid "Entropy repository file"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5543
msgid "successfully initialized"
msgstr "initialisé avec succès"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5626
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6389
msgid "adding package"
msgstr "ajout du paquet"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760
msgid "added package"
msgstr "paquet ajouté"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762
msgid "rev"
msgstr "rév"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5776
msgid "manual dependencies for"
msgstr "dépendances manuelles pour"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5865
msgid "these are the missing dependencies"
msgstr "Voici les dépendances manquantes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6023
msgid "no missing dependencies !"
msgstr "Aucune dépendance manquante !"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6038
msgid "Do you agree?"
msgstr "Acceptez-vous ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6040
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6046
#: ../../lib/entropy/output.py:766 ../../lib/entropy/output.py:1011
#: ../../server/eit/utils.py:194
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6040
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6164
msgid "metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6166
msgid "not owned by uid and gid = 0"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6179
msgid "using metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6206
msgid "metadata QA check for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6255
msgid "cannot execute metadata QA hook for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6281
msgid "attention, QA hook returned a warning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6303
msgid "attention, QA hook returned an error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320
msgid "metadata QA check complete"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6403
msgid "injected package, no separate debug package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6421
msgid "Exception caught, closing tasks"
msgstr "Exception trappée, fermeture des tâches"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6512
msgid "server-side repository"
msgstr "dépôt côté serveur"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6515
msgid "community repository"
msgstr "dépôt de la communauté"
#. ..on repository: <repository_name>
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6517
msgid "Entropy Server Interface Instance on repository"
msgstr "Instance de l'interface du serveur Entropy dans le dépôt"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6528
msgid "current branch"
msgstr "Branche courante"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6530
msgid "type"
msgstr "type"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6539
msgid "Currently configured repositories"
msgstr "Dépôts présentement configurés"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6575
msgid "GPG key expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6577
msgid "please frigging fix"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6588
msgid "GPG got unexpected error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6590
msgid "skipping"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6607
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6621
msgid "config files"
msgstr "fichiers de configuration"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6608
msgid "checking system"
msgstr "vérification du système"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6622
msgid "there are configuration files not updated yet"
msgstr "certains fichiers de configuration ne sont pas encore à jour"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6916
msgid "found available dep_rewrites for this package"
msgstr ""
#. this means that user is asking to add dep_pattern
#. as a dependency to package
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6928
msgid "added"
msgstr ""
#. this means that user is asking to remove dep_pattern
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6931
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7034
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7023
msgid "replaced"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7045
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7059
msgid "No dependency rewrite made for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7131
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7151
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7163
msgid "sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7132
msgid "updating package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7152
msgid "adding package set"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7164
msgid "removing package set"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:807
msgid "infinite"
msgstr "infini"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:879
msgid "[F]"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:880 ../../lib/entropy/fetchers.py:1250
msgid "ETA"
msgstr "Temps restant estimé"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:881 ../../lib/entropy/fetchers.py:1251
msgid "sec"
msgstr "seconde(s)"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1132
msgid "Aggregated download"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1134
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:283
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:322
msgid "GPG key changed for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:341
msgid "GPG key already installed for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:354
msgid "GPG key EXPIRED for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:365
msgid "Installing GPG key for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:379
msgid "Error during GPG key installation"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:390
msgid "Successfully installed GPG key for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:399
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:424
msgid "Error during GPG verification of"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:433
msgid "It could mean a potential security risk"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:444 ../../lib/entropy/security.py:1019
#: ../../lib/entropy/security.py:1034 ../../lib/entropy/security.py:1041
#: ../../lib/entropy/security.py:1083 ../../lib/entropy/security.py:1106
#: ../../lib/entropy/security.py:1118 ../../lib/entropy/security.py:1135
#: ../../lib/entropy/security.py:1147 ../../lib/entropy/security.py:1159
#: ../../lib/entropy/security.py:1171 ../../lib/entropy/security.py:1192
#: ../../lib/entropy/security.py:1220 ../../lib/entropy/security.py:1232
msgid "Security Advisories"
msgstr "Alertes de Sécurité"
#: ../../lib/entropy/security.py:445
msgid "GPG key verification successful"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:658
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../../lib/entropy/security.py:661
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../../lib/entropy/security.py:663
msgid "advisory broken"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1020
msgid "getting latest advisories"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1035
msgid "updated successfully"
msgstr "mise à jour complétée avec succès"
#: ../../lib/entropy/security.py:1042
msgid "already up to date"
msgstr "déjà à jour"
#: ../../lib/entropy/security.py:1084
msgid "cannot download checksum, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1107
msgid "unable to download advisories, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1119
msgid "Verifying checksum"
msgstr "Vérification du contrôle de somme"
#: ../../lib/entropy/security.py:1136
msgid "cannot open packages, sorry"
msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé"
#: ../../lib/entropy/security.py:1148
msgid "cannot read the checksum, sorry"
msgstr "Impossible d'ouvrir le contrôle de somme, désolé"
#: ../../lib/entropy/security.py:1160
msgid "digest verification failed, sorry"
msgstr "la vérification de hachage a échoué, désolé"
#: ../../lib/entropy/security.py:1172
msgid "verification successful"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1193
msgid "GPG service not available"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1221
msgid "digest verification failed, try again later"
msgstr "la vérification de hachage a échoué, veuillez réessayer plus tard"
#: ../../lib/entropy/security.py:1233
msgid "installing"
msgstr "installation"
#: ../../lib/entropy/const.py:615
msgid "Runtime dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:616
msgid "Post dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:617
msgid "Manually added (by staff) dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:618
msgid "Build dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:637
msgid "All fine"
msgstr "Tout est OK"
#: ../../lib/entropy/const.py:638
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:670
msgid "reason not available"
msgstr "raison non disponible"
#: ../../lib/entropy/const.py:671
msgid "user package.mask"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:672
msgid "system keywords"
msgstr "mots-clé système"
#: ../../lib/entropy/const.py:673
msgid "user package.unmask"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:674
msgid "user repo package.keywords (all packages)"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:675
msgid "user repo package.keywords"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:676
msgid "user package.keywords"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:677
msgid "completely masked (by keyword?)"
msgstr "complètement masqué (par mot-clé ?)"
#: ../../lib/entropy/const.py:678
msgid "repository general packages.db.mask"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:679
msgid "repository general packages.db.keywords"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:680
msgid "user license.mask"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:681
msgid "user live unmask"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:682
msgid "user live mask"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:628
msgid "Entropy needs your attention"
msgstr "Entropy nécessite votre attention"
#: ../../lib/entropy/output.py:781
msgid "Entropy got a question for you"
msgstr "Entropy a une question pour vous"
#: ../../lib/entropy/output.py:795
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
#: ../../lib/entropy/output.py:857 ../../lib/entropy/output.py:861
msgid "Selected number"
msgstr "Numéro sélectionné"
#: ../../lib/entropy/output.py:878
msgid "Please select an option"
msgstr "Veuillez choisir une option"
#: ../../lib/entropy/output.py:880
msgid "Discard all"
msgstr "Ignorer tout"
#: ../../lib/entropy/output.py:881
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: ../../lib/entropy/output.py:882
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter un item"
#: ../../lib/entropy/output.py:883
msgid "Edit item"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:884
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer un item"
#: ../../lib/entropy/output.py:885
msgid "Show current list"
msgstr "Afficher la liste courante"
#: ../../lib/entropy/output.py:889
msgid "Your choice (type a number and press enter):"
msgstr "Votre choix (tappez un nombre et appuyez sur Enter) :"
#: ../../lib/entropy/output.py:921
msgid "You don't have typed a number."
msgstr "Vous n'avez pas tappé un nombre."
#: ../../lib/entropy/output.py:924
msgid "Invalid action."
msgstr "Action invalide."
#: ../../lib/entropy/output.py:934
msgid "String to add (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:944
msgid "Invalid string."
msgstr "Chaîne invalide"
#: ../../lib/entropy/output.py:952
msgid "Element number to edit (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:963
msgid "old"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:963
msgid "new value:"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:971 ../../lib/entropy/output.py:989
msgid "Invalid element."
msgstr "Élément invalide."
#: ../../lib/entropy/output.py:980
msgid "Element number to remove (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:161
msgid "Searching for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:178
msgid "scanning for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:219
msgid "broken libraries detected"
msgstr "librairies endommagées détectées"
#: ../../lib/entropy/qa.py:230
msgid "needs"
msgstr "a besoin de"
#: ../../lib/entropy/qa.py:269
msgid "scanning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:311
msgid "blacklisted dependencies !!!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:336
msgid "requires libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:354
msgid "library provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:400 ../../lib/entropy/qa.py:627
msgid "no packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:429
msgid "is potentially missing these dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:566
msgid "determining missing libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:598
msgid "requires"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:615 ../../lib/entropy/qa.py:626
msgid "provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:639
msgid "no missing runtime libraries found"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:675
msgid "Libraries test"
msgstr "Essai de librairies"
#: ../../lib/entropy/qa.py:690
msgid "Broken symbols packages list"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:691
msgid "Broken executables list"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:773
msgid "discarding directory"
msgstr "ignorer le répertoire"
#: ../../lib/entropy/qa.py:775
msgid "because it's symlinked on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:837
msgid "Collecting broken executables"
msgstr "Collecte des exécutables endommagés"
#: ../../lib/entropy/qa.py:843
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "ne vous inquiétez pas des librairies affichées ici "
#: ../../lib/entropy/qa.py:864
msgid "Scanning libraries"
msgstr "Scan des librairies..."
#: ../../lib/entropy/qa.py:972
msgid "various broken symbols"
msgstr "symboles endommagés variés"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1013
msgid "Matching broken libraries/executables"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:1738
msgid "Not prepared yet"
msgstr "Pas préparé encore"
#: ../../server/eit/utils.py:30 ../../server/eit/utils.py:89
#: ../../server/eit/utils.py:90 ../../server/eit/utils.py:186
#: ../../server/eit/utils.py:188
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../server/eit/utils.py:47
msgid "corrupted"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:88
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installé"
#: ../../server/eit/utils.py:114
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: ../../server/eit/utils.py:116
msgid "branch"
msgstr "branche"
#: ../../server/eit/utils.py:123
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: ../../server/eit/utils.py:125
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../../server/eit/utils.py:141
msgid "Masked"
msgstr "Masqué"
#: ../../server/eit/utils.py:144
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../../server/eit/utils.py:146 ../../server/eit/utils.py:154
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: ../../server/eit/utils.py:149 ../../server/eit/utils.py:155
msgid "version"
msgstr "version"
#: ../../server/eit/utils.py:150 ../../server/eit/utils.py:157
msgid "revision"
msgstr "révision"
#: ../../server/eit/utils.py:160
msgid "Slot"
msgstr "entaille"
#: ../../server/eit/utils.py:177
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../../server/eit/utils.py:179
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: ../../server/eit/utils.py:181
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
#: ../../server/eit/utils.py:189
msgid "SHA1"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:191
msgid "SHA256"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:197
msgid "GPG"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:202
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: ../../server/eit/utils.py:211 ../../server/eit/utils.py:488
msgid "Legend"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:219
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflits"
#: ../../server/eit/utils.py:224
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: ../../server/eit/utils.py:234
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../../server/eit/utils.py:243
msgid "USE flags"
msgstr "Indicateurs USE"
#: ../../server/eit/utils.py:263
msgid "CHOST"
msgstr "CHOST"
#: ../../server/eit/utils.py:265
msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:267
msgid "CXXFLAGS"
msgstr "CXXFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:271
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: ../../server/eit/utils.py:276
msgid "Entry API"
msgstr "Entrée API"
#: ../../server/eit/utils.py:278
msgid "Compiled with"
msgstr "Compilé avec"
#: ../../server/eit/utils.py:283
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clé"
#: ../../server/eit/utils.py:298
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: ../../server/eit/utils.py:304
msgid "License"
msgstr "License"
#: ../../server/eit/utils.py:420
msgid "Reverse graphing installed package"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:432 ../../server/eit/utils.py:591
msgid "No packages found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: ../../server/eit/utils.py:491
msgid "packages passed as arguments"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:494
msgid "packages with no further dependencies"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:497
msgid "packages with further dependencies (node)"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:500
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:579
msgid "Graphing"
msgstr ""
#: ../../server/eit/main.py:117
msgid "superuser access required"
msgstr ""