Files
entropy/server/po/es.po
2013-05-14 06:37:43 +02:00

2049 lines
57 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Halens Rodriguez <DanielHalens@gmail.com>, 2011
# Danilo Riffo <danriffo@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:54+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1685
msgid "Exporting database table"
msgstr "Exportando la tabla de la base de datos"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1725
msgid "Database Export complete."
msgstr "Exportación de la base de datos completada."
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2103 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2207
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2315 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2328
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5437 ../../lib/entropy/db/sql.py:5450
msgid "ATTENTION"
msgstr "ATENCIÓN"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2105 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2209
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
msgstr "actualizando la disposición de metadatos del repositorio, ¡espera por favor!"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2316
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
msgstr "generando metadatos para provided_libs, ¡espera por favor!"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5438
msgid "Spm error occured"
msgstr "Ha ocurrido un error en el SPM"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5451
msgid "Spm Unique Identifier not found for"
msgstr "Identificador Único para el SPM no encontrado para"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662
msgid "SPM"
msgstr "Administrador de Paquetes Fuente"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1663
msgid "Running packages metadata update"
msgstr "Actualizando metadatos de paquetes"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1664
msgid "it could take a while"
msgstr "puede tardar un tiempo"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1683 ../../lib/entropy/db/skel.py:1708
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1719
msgid "Entropy"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1684
msgid "action"
msgstr "acción"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709
msgid "package move actions complete"
msgstr "movimiento de paquete completado"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1720
msgid "package moves completed successfully"
msgstr "movimientos de paquetes completados satisfactoriamente"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3730
msgid "Syncing current database"
msgstr "Sincronizando la base de datos actual"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3731
msgid "please wait"
msgstr "espera por favor"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3746
msgid "Removing entry"
msgstr "Eliminando entrada"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:3765
msgid "Adding entry"
msgstr "Añadiendo entrada"
#: ../../lib/entropy/core/settings/base.py:2039
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1328
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:91
msgid "verifying upload (if supported)"
msgstr "verificando la subida (si está soportado)"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:114
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:132
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:147
msgid "digest verification"
msgstr "verificación de firma"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:116
msgid "so far, so good!"
msgstr "¡hasta ahora todo bien!"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:134
msgid "malformed md5 provided to function"
msgstr "se pasó a la función un md5 malformado"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:149
msgid "remote md5 is invalid"
msgstr "el md5 remoto es inválido"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:265
msgid "successful"
msgstr "correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:283
msgid "failed, retrying"
msgstr "fallido, reintentando"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:303
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1883
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1905
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1164
msgid "error"
msgstr "error"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:317
msgid "not critical"
msgstr "no crítico"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:319
msgid "continuing"
msgstr "continuando"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:415
msgid "connecting to mirror"
msgstr "conectado al mirror"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:426
msgid "setting directory to"
msgstr "cambiando el directorio a"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59
msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded"
msgstr "Interfaz de Servidores Mirror de Entropy cargada"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67
msgid "repository mirror"
msgstr "espejo del repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76
msgid "packages mirror"
msgstr "espejo de paquetes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114
msgid "looking for file in mirror"
msgstr "buscando el archivo en el espejo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286
msgid "unlocking"
msgstr "desbloqueando"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869
msgid "locking"
msgstr "bloqueando"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209
msgid "mirror"
msgstr "mirror"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294
msgid "mirror for download"
msgstr "mirror para la descarga"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326
msgid "mirror already locked for download"
msgstr "mirror ya bloqueado para la descarga"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339
msgid "mirror already unlocked for download"
msgstr "mirror ya desbloqueado para la descarga"
#. locking/unlocking mirror1 for download
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387
msgid "for download"
msgstr "para descargar"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402
msgid "mirror successfully locked"
msgstr "mirror bloqueado correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416
msgid "mirror not locked"
msgstr "mirror no bloqueado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464
msgid "mirror successfully unlocked"
msgstr "mirror desbloqueado correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483
msgid "unlock error"
msgstr "error desbloqueando"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485
msgid "mirror not unlocked"
msgstr "mirror no desbloqueado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522
msgid "connecting to download package"
msgstr "conectando para desargar el paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544
msgid "downloading package"
msgstr "descargando el paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3599
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3742
msgid "package"
msgstr "paquetes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584
msgid "is not listed in the repository !"
msgstr "no está listado en el repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598
msgid "verifying checksum of package"
msgstr "verificando la comprobación de suma del paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616
msgid "downloaded successfully"
msgstr "descargado correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631
msgid "checksum does not match. re-downloading..."
msgstr "su comprobación de suma no coincide. Descargando de nuevo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "parece roto. Considera la opción de reempaquetarlo. Abandonando."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
msgstr "el espejo no tiene un archivo de revisión válido"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729
msgid "unable to download repository revision"
msgstr "no se pudo descargar la revisión del repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743
msgid "mirror doesn't have valid revision file"
msgstr "el mirror no tiene un archivo de revisión válido"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850
msgid "mirror already locked"
msgstr "mirror ya estaba bloqueado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851
msgid "waiting up to 2 minutes before giving up"
msgstr "esperando hasta 2 minutos antes de abandonar"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870
msgid "mirror unlocked"
msgstr "mirror desbloqueado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:950
msgid "Local statistics"
msgstr "Estadísticas locales"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:958
msgid "upload directory"
msgstr "directorio de subida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:960
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:971
msgid "files ready"
msgstr "archivos listos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:969
msgid "packages directory"
msgstr "directorio de paquetes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:990
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1456
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1476
msgid "upload"
msgstr "subida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1006
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:718
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4055
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5208
msgid "download"
msgstr "descargado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1020
msgid "copy"
msgstr "copia"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1034
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2200
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2360
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1045
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Paquetes que serán eliminados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1054
msgid "Packages to be moved locally"
msgstr "Paquetes que serán movido localmente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1063
msgid "Packages to be downloaded"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1072
msgid "Packages to be uploaded"
msgstr "Paquetes que serán subidos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1082
msgid "Total removal size"
msgstr "Tamaño total de lo que será eliminado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1094
msgid "Total upload size"
msgstr "Tamaño total de la subida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1103
msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño total de la descarga"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1157
msgid "Remote statistics for"
msgstr "Estadísticas remotas para"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1171
msgid "remote packages"
msgstr "paquetes remotos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1173
msgid "files stored"
msgstr "archivos guardados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1181
msgid "Calculating queues"
msgstr "Calculando colas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1416
msgid "removing package+hash"
msgstr "eliminando paquete+hash"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1433
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1588
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1604
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1700
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1725
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1743
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1860
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1901
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1927
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1697
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1710
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1742
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1792
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1817
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1834
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1853
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1893
msgid "sync"
msgstr "sincronización"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1435
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3471
msgid "removal complete"
msgstr "eliminación completada"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1457
msgid "copying file+hash to repository"
msgstr "copiando archivo+hash al repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515
msgid "upload errors"
msgstr "errores en la subida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1517
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2484
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:772
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1641
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692
msgid "reason"
msgstr "razón"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1529
msgid "upload completed successfully"
msgstr "subida completada correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2691
msgid "download errors"
msgstr "errores en la descarga"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1606
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2709
msgid "download completed successfully"
msgstr "descarga completada correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1627
msgid "QA checking package file"
msgstr "QA está comprobando el archivo del paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1647
msgid "faulty package file, please fix"
msgstr "archivo de paquete incorrecto, por favor arréglalo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1701
msgid "starting packages sync"
msgstr "comenzando la sincronización de paquetes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1727
msgid "packages sync"
msgstr "sincronización de paquetes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1745
msgid "socket error"
msgstr "error de socket"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1747
msgid "on"
msgstr "en"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1763
msgid "nothing to do on"
msgstr "nada que hacer en"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1774
msgid "Expanding queues"
msgstr "Expandiendo colas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1795
msgid "nothing to sync for"
msgstr "nada que sincronizar en"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1812
msgid "Would you like to run the steps above ?"
msgstr "¿ Quieres ejecutar los pasos descritos ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1813
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2418
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2405
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2601
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3271
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3526
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4995
#: ../../lib/entropy/output.py:766 ../../server/eit/utils.py:196
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1862
msgid "keyboard interrupt !"
msgstr "¡ interrupción del teclado !"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1881
msgid "you must package them again"
msgstr "tendrás que empaquetarlos nuevamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1903
msgid "exception caught"
msgstr "excepción capturada"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1930
msgid "at least one mirror synced properly!"
msgstr "¡al menos un mirror sincronizó correctamente!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2069
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382
msgid "expire"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2146
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2404
msgid "weaken"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2243
msgid "tidy"
msgstr "ordenado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2245
msgid "collecting expired packages"
msgstr "recopilando los paquetes que han expirado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259
msgid "collecting expired packages in the selected branches"
msgstr "recopilando los paquetes que han expirado en las ramas seleccionadas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2338
msgid "nothing to clean on this branch"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2350
msgid "these will be removed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2372
msgid "these will be marked as expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2394
msgid "these will be removed and marked as weak"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2417
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2600
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3270
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3525
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4066
msgid "Would you like to continue ?"
msgstr "¿ Desea continuar ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450
msgid "removing packages remotely"
msgstr "eliminando los paquetes remotamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2482
msgid "remove errors"
msgstr "errores al eliminar"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2496
msgid "removing packages locally"
msgstr "eliminando paquetes localmente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2535
msgid "downloading notice board from mirrors to"
msgstr "descargando el tablón de anuncios desde los mirrors a"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2562
msgid "notice board downloaded successfully from"
msgstr "tablón de anuncios correctamente descargado desde"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2595
msgid "removing notice board from"
msgstr "removiendo el tablón de noticias de"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2624
msgid "notice board removal failed on"
msgstr "falló la remoción del tablón de noticias en"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2635
msgid "notice board removal success"
msgstr "la remoción del tablón de noticias ha tenido éxito"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2660
msgid "uploading notice board from"
msgstr "subiendo el tablón de anuncios desde"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687
msgid "notice board upload failed on"
msgstr "fallo en la subida del tablón de anuncios en"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2698
msgid "notice board upload success"
msgstr "subida del tablón de anuncios correcta"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:363
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3889
msgid "Keys for repository are expired"
msgstr "Las claves del repositorio han expirado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:719
msgid "preparing to download repository from mirror"
msgstr "preparándose para descargar el repositorio desde el espejo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:728
msgid "download path"
msgstr "ruta de descarga"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:764
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:829
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1628
msgid "errors"
msgstr "errores"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:765
msgid "failed to download from mirror"
msgstr "no se pudo descargar desde el mirror"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:830
msgid "failed to unpack"
msgstr "el desempaquetado ha fallado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1163
msgid "Troubles with treeupdates"
msgstr "Problemas con las treeupdates"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166
msgid "Bumping old data back"
msgstr "Metiendo los datos viejos de nuevo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180
msgid "configured package sets"
msgstr "sets de paquetes configurados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1190
msgid "None configured"
msgstr "Ninguno configurado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1230
msgid "creating compressed repository dump + checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1285
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1339
msgid "repository path"
msgstr "ruta del repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1244
msgid "dump light"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1253
msgid "dump light checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1262
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1318
msgid "opener"
msgstr "abridor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1277
msgid "compressing repository + checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1292
msgid "compressed repository path"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1301
msgid "repository checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1310
msgid "compressed checksum"
msgstr "comprobación de suma comprimida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1332
msgid "preparing uncompressed repository for the upload"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1457
msgid "disabled EAPI"
msgstr "EAPI deshabilitada"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1477
msgid "preparing to upload repository to mirror"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1629
msgid "upload failed, locking and continuing"
msgstr ""
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1698
msgid "repository already in sync"
msgstr ""
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1711
msgid "remote repository newer than local, please pull."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1729
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1880
msgid "repository sync failed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1730
msgid "download issues"
msgstr "problemas con la descarga"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743
msgid "local repository newer than remote, please push."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1818
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1835
msgid "repository sync forbidden"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1794
msgid "missing package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1819
msgid "dependencies test reported errors"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1854
msgid "these packages haven't been removed yet"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1881
msgid "upload issues"
msgstr "problemas con la subida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1894
msgid "repository sync completed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:157
msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:248
msgid "cannot store updates RSS cache"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400
msgid "INJECT"
msgstr "INYECCIÓN"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402
msgid "has been injected"
msgstr "ha sido inyectado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:403
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:404
msgid "Repository updated anyway"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1637
msgid "package has no keyword set, it will be masked !"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1766
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956
msgid "repository not configured"
msgstr "no es un repositorio configurado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1772
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "no se puede usar como id porque es una id de repositorio protegida"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2141
msgid "invalid repository revision"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2143
msgid "defaulting to 0"
msgstr "dejando por defecto 0"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5206
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5489
msgid "repository"
msgstr "repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2243
msgid "syncing package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287
#: ../../lib/entropy/qa.py:842
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2288
msgid "cannot match"
msgstr "no se pudo hacer coincidir"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2392
msgid "initializing repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2402
msgid "do you really want to initialize this repository ?"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2427
msgid "Cannot create store directory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440
msgid "Cannot create upload directory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2469
msgid "Invalid tag specified"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515
msgid "flushing back selected packages from branches"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2541
msgid "nothing to do"
msgstr "¡ nada que hacer"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2565
msgid "these are the packages that will be flushed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2650
msgid "checking package hash"
msgstr "comprobando el hash del paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2669
msgid "hash does not match for"
msgstr "el hash no coincide para"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2679
msgid "wrong md5"
msgstr "md5 incorrecto"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2723
msgid "error downloading packages from mirrors"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2738
msgid "working on branch"
msgstr "trabajando en la rama"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754
msgid "updating package"
msgstr "actualizando paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2792
msgid "package flushed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2895
msgid "switching"
msgstr "cambiando"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915
msgid "cannot switch, package not found, skipping"
msgstr "no se puede cambiar. Paquete no encontrado, omitiendo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2997
msgid "moving file"
msgstr "moviendo el archivo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013
msgid "loading data from source repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043
msgid "GPG key was available in"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068
msgid "injecting data to destination repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3088
msgid "removing entry from source repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3107
msgid "successfully handled atom"
msgstr "correctamente manejado el atom"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3133
msgid "Cannot touch system repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3148
msgid "Preparing to move selected packages to"
msgstr "Preparándose para mover los paquetes seleccionados a"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3150
msgid "Preparing to copy selected packages to"
msgstr "Preparándose para copiar los paquetes seleccionados a"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3163
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3173
msgid "new tag"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245
msgid "reverse dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3256
msgid "dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3300
msgid "Injecting entropy metadata into built packages"
msgstr "Inyectando metadatos de Entropy en los paquetes creados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3316
msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3370
msgid "injecting entropy metadata"
msgstr "inyectando metadatos de Entropy"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3430
msgid "injection complete"
msgstr "inyección completada"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3457
msgid "removing package"
msgstr "eliminando paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3483
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3686
msgid "Integrity verification of the selected packages"
msgstr "Verificación de integridad de los paquetes seleccionados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3498
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697
msgid "All the packages in repository will be checked."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3505
msgid "This is the list of the packages that would be checked"
msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán comprobados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3539
msgid "Working on mirror"
msgstr "Trabajando en el mirror"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566
msgid "checking hash"
msgstr "comprobando el hash"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3581
msgid "digest verification of"
msgstr "verificación de la firma de"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3583
msgid "not supported"
msgstr "no soportado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601
msgid "NOT healthy"
msgstr "NO está en buen estado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3614
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3754
msgid "This is the list of broken packages"
msgstr "Esta es la lista de paquetes rotos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3623
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3642
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3651
msgid "Number of checked packages"
msgstr "Número de paquetes comprobados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3661
msgid "Number of healthy packages"
msgstr "Número de paquetes en buen estado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671
msgid "Number of broken packages"
msgstr "Número de paquetes rotos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3685
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3842
msgid "local"
msgstr "local"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3722
msgid "checking status of"
msgstr "comprobando el estado de"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744
msgid "is corrupted, stored checksum"
msgstr "está corrupto. Se ha almacenado la suma de verificación"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3781
msgid "checked packages"
msgstr "paquetes comprobados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3791
msgid "healthy packages"
msgstr "paquetes en buen estado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3801
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3983
msgid "broken packages"
msgstr "paquetes rotos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3811
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3993
msgid "downloaded packages"
msgstr "paquetes descargados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3821
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4003
msgid "failed downloads"
msgstr "descargas fallidas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3843
msgid "GPG signing packages for repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3855
msgid "All the missing packages in repository will be downloaded."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3871
msgid "GnuPG not available"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3897
msgid "Keys not available for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3928
msgid "signing package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3943
msgid "Unknown error signing package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973
msgid "signed packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4032
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4044
msgid "upload/ignored"
msgstr "subido/ignorado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4079
msgid "Starting to download missing files"
msgstr "Comenzando a descargar los archivos desaparecidos"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4090
msgid "Searching missing/broken files on another mirror"
msgstr "Buscando los paquetes rotos/desaparecidos en otro mirror"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4111
msgid "Binary packages downloaded successfully."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4120
msgid "These are the packages that cannot be found online"
msgstr "Estos son los paquetes que no se pudieron encontrar online"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4136
msgid "They won't be checked"
msgstr "No serán comprobados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4150
msgid "Please setup your branch to"
msgstr "Por favor, fija tu rama en"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4152
msgid "and retry"
msgstr "y vuelve a intentarlo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4162
msgid "Copying repository (if not exists)"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4195
msgid "Switching packages"
msgstr "Conmutando paquetes"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4230
msgid "Ignoring"
msgstr "Ignorando"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4232
msgid "already in branch"
msgstr "ya estaba en la rama"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4266
msgid "migration loop completed"
msgstr "ciclo de migración completado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4284
msgid "Running orphaned SPM packages test"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4300
msgid "Scanning package"
msgstr "Registrando paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4326
msgid "not found anymore"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4338
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4855
msgid "Packages string"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4369
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4427
msgid "Calculating dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4435
msgid "if these repositories were merged"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4442
msgid "and if these repositories were drained"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4463
msgid "checking repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4527
msgid "missing dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4538
msgid "No missing dependencies. Lucky bastard..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4561
msgid "Calculating library dependencies of injected packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4612
msgid "There are broken injected packages. Please fix."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4618
msgid "Injected packages are healthy. You lucky..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4675
msgid "Running dependencies test"
msgstr "Ejecutando test de dependencias"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4707
msgid "These are the dependencies not found"
msgstr "Dependencias no encontradas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4714
msgid "Needed by"
msgstr "Requeridas por"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4732
msgid "by repo"
msgstr "por el repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4742
msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine."
msgstr "Todas las dependencias están satisfechas. Todo está bien."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4768
msgid "Broken and matched packages list"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4770
#: ../../lib/entropy/qa.py:693
msgid "Dumping results into these files"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4796
msgid "System is healthy"
msgstr "El sistema está en buen estado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4805
msgid "Matching libraries with Spm, please wait"
msgstr "Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, espera por favor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4819
msgid "These are the matched packages"
msgstr "Estos son los paquetes que coinciden"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4864
msgid "No matched packages"
msgstr "No coincide ningún paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4982
msgid "Your default repository is not initialized"
msgstr "Tu repositorio por defecto no está inicializado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4994
msgid "Do you want to initialize your default repository ?"
msgstr "¿ Quieres inicializar tu repositorio por defecto ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4997
msgid "Continuing with an uninitialized repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5165
msgid "Entropy repository is already locked by you :-)"
msgstr ""
#. check if the database is locked REMOTELY
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5172
msgid "Locking and Syncing Entropy repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5186
msgid "Mirrors status table"
msgstr "Tabla de estado de los mirrors"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5195
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5198
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5197
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5200
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5217
msgid "cannot lock mirror"
msgstr "no se pudo bloquear el mirror"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5476
msgid "Repository is corrupted!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490
msgid "indexing repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5528
msgid "Initializing an empty repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5541
msgid "Entropy repository file"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5543
msgid "successfully initialized"
msgstr "ha sido inicializado correctamente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5626
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6389
msgid "adding package"
msgstr "añadiendo paquete"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760
msgid "added package"
msgstr "paquete añadido"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762
msgid "rev"
msgstr "revisión"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5776
msgid "manual dependencies for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5865
msgid "these are the missing dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6023
msgid "no missing dependencies !"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6038
msgid "Do you agree?"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6040
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6046
#: ../../lib/entropy/output.py:766 ../../lib/entropy/output.py:1011
#: ../../server/eit/utils.py:194
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6040
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6164
msgid "metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6166
msgid "not owned by uid and gid = 0"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6179
msgid "using metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6206
msgid "metadata QA check for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6255
msgid "cannot execute metadata QA hook for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6281
msgid "attention, QA hook returned a warning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6303
msgid "attention, QA hook returned an error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320
msgid "metadata QA check complete"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6403
msgid "injected package, no separate debug package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6421
msgid "Exception caught, closing tasks"
msgstr "Excepción capturada, cerrando tareas"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6512
msgid "server-side repository"
msgstr "repositorio del servidor"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6515
msgid "community repository"
msgstr "repositorio community"
#. ..on repository: <repository_name>
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6517
msgid "Entropy Server Interface Instance on repository"
msgstr "Instancia de la Interfaz del Servidor de Entropy en el repositorio"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6528
msgid "current branch"
msgstr "rama actual"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6530
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6539
msgid "Currently configured repositories"
msgstr "Repositorios configurados actualmente"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6575
msgid "GPG key expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6577
msgid "please frigging fix"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6588
msgid "GPG got unexpected error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6590
msgid "skipping"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6607
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6621
msgid "config files"
msgstr "archivos de conf."
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6608
msgid "checking system"
msgstr "comprobando el sistema"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6622
msgid "there are configuration files not updated yet"
msgstr "hay archivos de configuración que aún no han sido actualizados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6916
msgid "found available dep_rewrites for this package"
msgstr ""
#. this means that user is asking to add dep_pattern
#. as a dependency to package
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6928
msgid "added"
msgstr ""
#. this means that user is asking to remove dep_pattern
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6931
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7034
msgid "removed"
msgstr "eliminados"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7023
msgid "replaced"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7045
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7059
msgid "No dependency rewrite made for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7131
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7151
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7163
msgid "sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7132
msgid "updating package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7152
msgid "adding package set"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7164
msgid "removing package set"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:807
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:879
msgid "[F]"
msgstr "[D]"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:880 ../../lib/entropy/fetchers.py:1250
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo Estimado"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:881 ../../lib/entropy/fetchers.py:1251
msgid "sec"
msgstr "seg"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1132
msgid "Aggregated download"
msgstr "Descargas agregadas"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1134
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:283
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:322
msgid "GPG key changed for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:341
msgid "GPG key already installed for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:354
msgid "GPG key EXPIRED for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:365
msgid "Installing GPG key for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:379
msgid "Error during GPG key installation"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:390
msgid "Successfully installed GPG key for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:399
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:424
msgid "Error during GPG verification of"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:433
msgid "It could mean a potential security risk"
msgstr "Puede suponer un gran riesgo de seguridad"
#: ../../lib/entropy/security.py:444 ../../lib/entropy/security.py:1019
#: ../../lib/entropy/security.py:1034 ../../lib/entropy/security.py:1041
#: ../../lib/entropy/security.py:1083 ../../lib/entropy/security.py:1106
#: ../../lib/entropy/security.py:1118 ../../lib/entropy/security.py:1135
#: ../../lib/entropy/security.py:1147 ../../lib/entropy/security.py:1159
#: ../../lib/entropy/security.py:1171 ../../lib/entropy/security.py:1192
#: ../../lib/entropy/security.py:1220 ../../lib/entropy/security.py:1232
msgid "Security Advisories"
msgstr "Avisos de seguridad"
#: ../../lib/entropy/security.py:445
msgid "GPG key verification successful"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:658
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../../lib/entropy/security.py:661
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
#: ../../lib/entropy/security.py:663
msgid "advisory broken"
msgstr "Aviso roto"
#: ../../lib/entropy/security.py:1020
msgid "getting latest advisories"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1035
msgid "updated successfully"
msgstr "actualizados correctamente"
#: ../../lib/entropy/security.py:1042
msgid "already up to date"
msgstr "ya estaban actualizados"
#: ../../lib/entropy/security.py:1084
msgid "cannot download checksum, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1107
msgid "unable to download advisories, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1119
msgid "Verifying checksum"
msgstr "Verificando la comprobación de suma"
#: ../../lib/entropy/security.py:1136
msgid "cannot open packages, sorry"
msgstr "no se pudieron abrir los paquetes"
#: ../../lib/entropy/security.py:1148
msgid "cannot read the checksum, sorry"
msgstr "no se pudo leer la comprobación de suma"
#: ../../lib/entropy/security.py:1160
msgid "digest verification failed, sorry"
msgstr "ha fallado la verificación de la firma"
#: ../../lib/entropy/security.py:1172
msgid "verification successful"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1193
msgid "GPG service not available"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1221
msgid "digest verification failed, try again later"
msgstr "la verificación de firma ha fallado, inténtalo mas tarde"
#: ../../lib/entropy/security.py:1233
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: ../../lib/entropy/const.py:615
msgid "Runtime dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:616
msgid "Post dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:617
msgid "Manually added (by staff) dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:618
msgid "Build dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:637
msgid "All fine"
msgstr "Todo bien"
#: ../../lib/entropy/const.py:638
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "El Repositorio Cliente está Corrupto. Por favor, restaura una copia de seguridad."
#: ../../lib/entropy/const.py:670
msgid "reason not available"
msgstr "no disponible"
#: ../../lib/entropy/const.py:671
msgid "user package.mask"
msgstr "package.mask del usuario"
#: ../../lib/entropy/const.py:672
msgid "system keywords"
msgstr "palabras clave del sistema"
#: ../../lib/entropy/const.py:673
msgid "user package.unmask"
msgstr "package.unmask del usuario"
#: ../../lib/entropy/const.py:674
msgid "user repo package.keywords (all packages)"
msgstr "package.keywords del repositorio del usuario (todos los paquetes)"
#: ../../lib/entropy/const.py:675
msgid "user repo package.keywords"
msgstr "package.keywords del repositorio del usuario"
#: ../../lib/entropy/const.py:676
msgid "user package.keywords"
msgstr "package.keywords del usuario"
#: ../../lib/entropy/const.py:677
msgid "completely masked (by keyword?)"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:678
msgid "repository general packages.db.mask"
msgstr "packages.db.mask general del repositorio"
#: ../../lib/entropy/const.py:679
msgid "repository general packages.db.keywords"
msgstr "packages.db.keywords general del repositorio"
#: ../../lib/entropy/const.py:680
msgid "user license.mask"
msgstr "license.mask del usuario"
#: ../../lib/entropy/const.py:681
msgid "user live unmask"
msgstr "desenmascaramiento en vivo del usuario"
#: ../../lib/entropy/const.py:682
msgid "user live mask"
msgstr "enmascaramiento en vivo del usuario"
#: ../../lib/entropy/output.py:628
msgid "Entropy needs your attention"
msgstr "Entropy necesita tu atención"
#: ../../lib/entropy/output.py:781
msgid "Entropy got a question for you"
msgstr "Entropy tiene una pregunta para ti"
#: ../../lib/entropy/output.py:795
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
#: ../../lib/entropy/output.py:857 ../../lib/entropy/output.py:861
msgid "Selected number"
msgstr "Número seleccionado"
#: ../../lib/entropy/output.py:878
msgid "Please select an option"
msgstr "Selecciona una opción por favor"
#: ../../lib/entropy/output.py:880
msgid "Discard all"
msgstr "Descartar todos"
#: ../../lib/entropy/output.py:881
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../../lib/entropy/output.py:882
msgid "Add item"
msgstr "Añadir ítem"
#: ../../lib/entropy/output.py:883
msgid "Edit item"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:884
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminar ítem"
#: ../../lib/entropy/output.py:885
msgid "Show current list"
msgstr "Mostrar lista actual"
#: ../../lib/entropy/output.py:889
msgid "Your choice (type a number and press enter):"
msgstr "Tu elección (escribe un número y presiona enter):"
#: ../../lib/entropy/output.py:921
msgid "You don't have typed a number."
msgstr "No has tecleado un número."
#: ../../lib/entropy/output.py:924
msgid "Invalid action."
msgstr "Acción inválida."
#: ../../lib/entropy/output.py:934
msgid "String to add (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:944
msgid "Invalid string."
msgstr "Cadena inválida."
#: ../../lib/entropy/output.py:952
msgid "Element number to edit (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:963
msgid "old"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:963
msgid "new value:"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:971 ../../lib/entropy/output.py:989
msgid "Invalid element."
msgstr "Elemento inválido."
#: ../../lib/entropy/output.py:980
msgid "Element number to remove (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:161
msgid "Searching for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:178
msgid "scanning for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:219
msgid "broken libraries detected"
msgstr "detectadas bibliotecas rotas"
#: ../../lib/entropy/qa.py:230
msgid "needs"
msgstr "necesita"
#: ../../lib/entropy/qa.py:269
msgid "scanning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:311
msgid "blacklisted dependencies !!!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:336
msgid "requires libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:354
msgid "library provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:400 ../../lib/entropy/qa.py:627
msgid "no packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:429
msgid "is potentially missing these dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:566
msgid "determining missing libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:598
msgid "requires"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:615 ../../lib/entropy/qa.py:626
msgid "provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:639
msgid "no missing runtime libraries found"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:675
msgid "Libraries test"
msgstr "Comprobación de bibliotecas"
#: ../../lib/entropy/qa.py:690
msgid "Broken symbols packages list"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:691
msgid "Broken executables list"
msgstr "Lista de ejecutables rotos"
#: ../../lib/entropy/qa.py:773
msgid "discarding directory"
msgstr "descartando directorio"
#: ../../lib/entropy/qa.py:775
msgid "because it's symlinked on"
msgstr "porque está enlazado a"
#: ../../lib/entropy/qa.py:837
msgid "Collecting broken executables"
msgstr "Recopilando los ejecutables rotos"
#: ../../lib/entropy/qa.py:843
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no aparezcan después."
#: ../../lib/entropy/qa.py:864
msgid "Scanning libraries"
msgstr "Escaneando bibliotecas"
#: ../../lib/entropy/qa.py:972
msgid "various broken symbols"
msgstr "varios símbolos rotos"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1013
msgid "Matching broken libraries/executables"
msgstr "Haciendo coincidir bibliotecas y ejecutables rotos"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1738
msgid "Not prepared yet"
msgstr "Aún no está preparado"
#: ../../server/eit/utils.py:30 ../../server/eit/utils.py:89
#: ../../server/eit/utils.py:90 ../../server/eit/utils.py:186
#: ../../server/eit/utils.py:188
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../../server/eit/utils.py:47
msgid "corrupted"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:88
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
#: ../../server/eit/utils.py:114
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: ../../server/eit/utils.py:116
msgid "branch"
msgstr "rama"
#: ../../server/eit/utils.py:123
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: ../../server/eit/utils.py:125
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../server/eit/utils.py:141
msgid "Masked"
msgstr "Enmascarado"
#: ../../server/eit/utils.py:144
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../../server/eit/utils.py:146 ../../server/eit/utils.py:154
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: ../../server/eit/utils.py:149 ../../server/eit/utils.py:155
msgid "version"
msgstr "versión"
#: ../../server/eit/utils.py:150 ../../server/eit/utils.py:157
msgid "revision"
msgstr "revisión"
#: ../../server/eit/utils.py:160
msgid "Slot"
msgstr "Bloque"
#: ../../server/eit/utils.py:177
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../../server/eit/utils.py:179
msgid "Download"
msgstr "Descargado"
#: ../../server/eit/utils.py:181
msgid "Checksum"
msgstr "Comprobación de suma"
#: ../../server/eit/utils.py:189
msgid "SHA1"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:191
msgid "SHA256"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:197
msgid "GPG"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:202
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: ../../server/eit/utils.py:211 ../../server/eit/utils.py:488
msgid "Legend"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:219
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflictos"
#: ../../server/eit/utils.py:224
msgid "Homepage"
msgstr "Página"
#: ../../server/eit/utils.py:234
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../../server/eit/utils.py:243
msgid "USE flags"
msgstr "Parámetros USE"
#: ../../server/eit/utils.py:263
msgid "CHOST"
msgstr "CHOST"
#: ../../server/eit/utils.py:265
msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:267
msgid "CXXFLAGS"
msgstr "CXXFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:271
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
#: ../../server/eit/utils.py:276
msgid "Entry API"
msgstr "API requerida"
#: ../../server/eit/utils.py:278
msgid "Compiled with"
msgstr "Compilado con"
#: ../../server/eit/utils.py:283
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: ../../server/eit/utils.py:298
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: ../../server/eit/utils.py:304
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../../server/eit/utils.py:420
msgid "Reverse graphing installed package"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:432 ../../server/eit/utils.py:591
msgid "No packages found"
msgstr "No se han encontrado paquetes"
#: ../../server/eit/utils.py:491
msgid "packages passed as arguments"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:494
msgid "packages with no further dependencies"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:497
msgid "packages with further dependencies (node)"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:500
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:579
msgid "Graphing"
msgstr ""
#: ../../server/eit/main.py:117
msgid "superuser access required"
msgstr ""