Files
entropy/server/po/ru.po
2013-12-11 16:25:02 +01:00

2058 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# greywalk <workisgreat@yandex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 14:15+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-entropy-server/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:488 ../../lib/entropy/locks.py:276
msgid "Acquiring shared lock on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:499
msgid "Acquired shared lock on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:531 ../../lib/entropy/locks.py:280
msgid "Acquiring exclusive lock on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:542
msgid "Acquired exclusive lock on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2404
msgid "SPM"
msgstr "SPM"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2405
msgid "Running packages metadata update"
msgstr "Ведется обновление метаданных пакетов"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2406
msgid "it could take a while"
msgstr "это может занять время"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2425 ../../lib/entropy/db/skel.py:2450
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2461
msgid "Entropy"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2426
msgid "action"
msgstr "действие"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2451
msgid "package move actions complete"
msgstr "перемещение пакета завершено"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:2462
msgid "package moves completed successfully"
msgstr "перемещения пакета успешно завершены"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:4484
msgid "Syncing current database"
msgstr "Синхронизация текущей базы данных"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:4485
msgid "please wait"
msgstr "пожалуйста, подождите"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:4500
msgid "Removing entry"
msgstr "Удаление записи"
#: ../../lib/entropy/db/skel.py:4519
msgid "Adding entry"
msgstr "Добавление записи"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:1965
msgid "Exporting database table"
msgstr "Экспорт таблицы базы данных"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2005
msgid "Database Export complete."
msgstr "Экспорт базы данных завершен."
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2371 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2475
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2583 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2596
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5466 ../../lib/entropy/db/sql.py:5479
msgid "ATTENTION"
msgstr "ВНИМАНИЕ"
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2373 ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2477
msgid "updating repository metadata layout, please wait!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/db/sqlite.py:2584
msgid "generating provided_libs metadata, please wait!"
msgstr "генерируются метаданные provided_libs, пожалуйста, подождите!"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5467
msgid "Spm error occured"
msgstr "Произошла ошибка Spm"
#: ../../lib/entropy/db/sql.py:5480
msgid "Spm Unique Identifier not found for"
msgstr "Уникальный Идентификатор Spm не найден для"
#: ../../lib/entropy/core/settings/base.py:2086
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1366
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:91
msgid "verifying upload (if supported)"
msgstr "проверка закачки (если поддерживается)"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:114
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:132
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:147
msgid "digest verification"
msgstr "проверка подписей"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:116
msgid "so far, so good!"
msgstr "Чем дальше - тем лучше!"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:134
msgid "malformed md5 provided to function"
msgstr "испорченная md5 предоставлена функции"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:149
msgid "remote md5 is invalid"
msgstr "удаленная md5 неверна"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:265
msgid "successful"
msgstr "успешно"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:283
msgid "failed, retrying"
msgstr "не вышло, начинаем снова"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:303
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1883
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1905
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1182
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:317
msgid "not critical"
msgstr "не критично"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:319
msgid "continuing"
msgstr "продолжаем"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:415
msgid "connecting to mirror"
msgstr "соединение с зеркалом"
#: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:426
msgid "setting directory to"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:158
msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them."
msgstr "зеркала не были разблокированны. Синхронизуруйте зеркала."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:249
msgid "cannot store updates RSS cache"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401
msgid "INJECT"
msgstr "ДОБАВЛЕНИЕ"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:403
msgid "has been injected"
msgstr "добавлено"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:404
msgid "quickpkg manually to update embedded db"
msgstr "сделайте quickpkg вручную, чтобы обновить вложенную базу данных"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:405
msgid "Repository updated anyway"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1678
msgid "package has no keyword set, it will be masked !"
msgstr "отсутствует набор ключевых слов для пакета, будет использована маска!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1806
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405
msgid "repository not configured"
msgstr "репозиторий не сконфигурирован"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1812
msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..."
msgstr "защищённый ID репозитория, невозможно это использовать, тут уж звиняйте..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2190
msgid "invalid repository revision"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2192
msgid "defaulting to 0"
msgstr "установка по умолчанию на 0"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5652
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5933
msgid "repository"
msgstr "репозиторий"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2303
msgid "syncing package sets"
msgstr "синхронизация наборов пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2347
#: ../../lib/entropy/qa.py:832
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2348
msgid "cannot match"
msgstr "невозможно подсчитать"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2454
msgid "initializing repository"
msgstr "инициализация репозитория"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2464
msgid "do you really want to initialize this repository ?"
msgstr "вы точно хотите инициировать данный репозиторий?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2467
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2661
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3331
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3586
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4128
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5444
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1813
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2418
#: ../../lib/entropy/output.py:768 ../../server/eit/utils.py:196
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2489
msgid "Cannot create store directory"
msgstr "Невозможно создать директорию хранилища"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2502
msgid "Cannot create upload directory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2528
msgid "Invalid tag specified"
msgstr "выбран неправильный тэг"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2574
msgid "flushing back selected packages from branches"
msgstr "возвращение выбранных пакетов с веток"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2600
msgid "nothing to do"
msgstr "нечего делать"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2624
msgid "these are the packages that will be flushed"
msgstr "вот пакеты, которые будут возвращены"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2660
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3330
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3585
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4127
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2417
msgid "Would you like to continue ?"
msgstr "Желаете ли продолжить?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2710
msgid "checking package hash"
msgstr "проверка хэша пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2729
msgid "hash does not match for"
msgstr "хэш не подсчитан для"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2739
msgid "wrong md5"
msgstr "неверная md5"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2751
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1588
msgid "download errors"
msgstr "ошибки загрузки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2752
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2484
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:789
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662
msgid "reason"
msgstr "причина"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2769
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1604
msgid "download completed successfully"
msgstr "загрузка успешно завершена"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2783
msgid "error downloading packages from mirrors"
msgstr "ошибка при скачивании пакетов с зеркал"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2798
msgid "working on branch"
msgstr "работа с веткой"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2814
msgid "updating package"
msgstr "обновление пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2852
msgid "package flushed"
msgstr "пакет возвращён"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2955
msgid "switching"
msgstr "переключение"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2975
msgid "cannot switch, package not found, skipping"
msgstr "невозможно подключить, пакет не найден, пропускем"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057
msgid "moving file"
msgstr "переключение файла"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3073
msgid "loading data from source repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3103
msgid "GPG key was available in"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3128
msgid "injecting data to destination repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3148
msgid "removing entry from source repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3167
msgid "successfully handled atom"
msgstr "успешно обслуженный атом"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3193
msgid "Cannot touch system repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3208
msgid "Preparing to move selected packages to"
msgstr "Подготовка к перемещению выбранных пакетов в"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3210
msgid "Preparing to copy selected packages to"
msgstr "Подготовка к копированию выбранных пакетов в"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3222
msgid "Note"
msgstr "Замечание"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3223
msgid ""
"all old packages with conflicting scope will be removed from destination "
"repo unless injected"
msgstr "все старые пакеты с конфликтующими возможностями будут удалены из репозитория назначения ещё до добавления"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3233
msgid "new tag"
msgstr "новый тэг"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3273
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1032
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2200
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2360
msgid "remove"
msgstr "удалить"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3305
msgid "reverse dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3316
msgid "dependency"
msgstr "зависимость"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3360
msgid "Injecting entropy metadata into built packages"
msgstr "Добавление метаинформации entropy в собранные пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3376
msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3430
msgid "injecting entropy metadata"
msgstr "добавление метаинформации entropy"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3490
msgid "injection complete"
msgstr "добавление завершено"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3517
msgid "removing package"
msgstr "удаление пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3531
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1433
msgid "removal complete"
msgstr "удаление завершено"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3543
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3746
msgid "Integrity verification of the selected packages"
msgstr "Проверка целостности выбранных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3558
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3757
msgid "All the packages in repository will be checked."
msgstr "Все пакеты в репозитории Entropy Packages будут проверены."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3565
msgid "This is the list of the packages that would be checked"
msgstr "Вот список пакетов, которые будут проверены"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3599
msgid "Working on mirror"
msgstr "Работа на зеркале"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3626
msgid "checking hash"
msgstr "проверка хэша"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3641
msgid "digest verification of"
msgstr "проверка списков"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3643
msgid "not supported"
msgstr "не поддерживается"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3659
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3802
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:562
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:581
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:613
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:628
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645
msgid "package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3661
msgid "NOT healthy"
msgstr "НЕ в порядке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3814
msgid "This is the list of broken packages"
msgstr "Здесь список испорченных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3683
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3702
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3711
msgid "Number of checked packages"
msgstr "Число проверенных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3721
msgid "Number of healthy packages"
msgstr "Число нормальных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3731
msgid "Number of broken packages"
msgstr "Число испорченных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3745
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3902
msgid "local"
msgstr "локально"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782
msgid "checking status of"
msgstr "проверка статуса для"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3804
msgid "is corrupted, stored checksum"
msgstr "испорчен, накоплена контрольная сумма"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3841
msgid "checked packages"
msgstr "проверены пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3851
msgid "healthy packages"
msgstr "нормальные пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3861
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4044
msgid "broken packages"
msgstr "испорченные пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3871
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4054
msgid "downloaded packages"
msgstr "скачанные пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3881
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4064
msgid "failed downloads"
msgstr "проваленные загрузки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3903
msgid "GPG signing packages for repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3915
msgid "All the missing packages in repository will be downloaded."
msgstr "Все недостающие пакеты в репозитории будут загружены."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3931
msgid "GnuPG not available"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:377
msgid "Keys for repository are expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3957
msgid "Keys not available for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3988
msgid "signing package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4003
msgid "Unknown error signing package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4034
msgid "signed packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4093
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4105
msgid "upload/ignored"
msgstr "закачано/игнорируется"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5654
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1004
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:735
msgid "download"
msgstr "скачать"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4140
msgid "Starting to download missing files"
msgstr "Начало загрузки недостающих файлов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4151
msgid "Searching missing/broken files on another mirror"
msgstr "Поиск недостающих/испорченных файлов на другом зеркале"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4172
msgid "Binary packages downloaded successfully."
msgstr "Бинарные пакеты скачаны успешно."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4181
msgid "These are the packages that cannot be found online"
msgstr "А вот эти пакеты не могут быть найдены онлайн"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4197
msgid "They won't be checked"
msgstr "Они не будут проверены"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4211
msgid "Please setup your branch to"
msgstr "Пожалуйста, установите Вашу ветку на"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4213
msgid "and retry"
msgstr "и попробуйте"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4223
msgid "Copying repository (if not exists)"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4256
msgid "Switching packages"
msgstr "Переключение пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4291
msgid "Ignoring"
msgstr "Игнорирование"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4293
msgid "already in branch"
msgstr "уже на ветке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4327
msgid "migration loop completed"
msgstr "миграционный цикл завершён"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4345
msgid "Running orphaned SPM packages test"
msgstr "Запуск теста осиротевших пакетов SPM"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4361
msgid "Scanning package"
msgstr "Сканирование пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387
msgid "not found anymore"
msgstr "больше ничего не найдено"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4399
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5304
msgid "Packages string"
msgstr "Строка пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4421
msgid "scanning dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4517
msgid "checking repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4610
msgid "Calculating dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4618
msgid "if these repositories were merged"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4625
msgid "and if these repositories were drained"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4645
msgid "missing dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4740
msgid "There are broken injected packages. Please fix."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4746
msgid "Injected packages are healthy. You lucky..."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4866
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5001
msgid "test"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4867
msgid "these packages haven't been removed yet"
msgstr "данные пакеты еще не были удалены"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4899
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5161
msgid "Needed by"
msgstr "Необходимо для"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4908
msgid "corrupted entry"
msgstr ""
#. this means that user is asking to remove dep_pattern
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4913
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7405
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7510
msgid "removed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5002
msgid "these packages have lower than expected revisions"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5094
msgid "Running dependencies test"
msgstr "Запускаем тест зависимостей"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5154
msgid "These are the dependencies not found"
msgstr "Имеются ненайденные зависимости"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5179
msgid "by repo"
msgstr "для репозитория"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5188
msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine."
msgstr "Все зависимости удовлетворены. С чем и поздравляю."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5217
msgid "Broken and matched packages list"
msgstr "Список испорченных и подсчитанных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219
#: ../../lib/entropy/qa.py:695
msgid "Dumping results into these files"
msgstr "Запись результатов в эти файлы"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5245
msgid "System is healthy"
msgstr "В системе все в порядке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5254
msgid "Matching libraries with Spm, please wait"
msgstr "Подсчет библиотек через SPM, подождите немного"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5268
msgid "These are the matched packages"
msgstr "Здесь - подсчитанные пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5313
msgid "No matched packages"
msgstr "Нет подсчитанных пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5431
msgid "Your default repository is not initialized"
msgstr "Ваш репозиторий по умолчанию не инициализирован"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5443
msgid "Do you want to initialize your default repository ?"
msgstr "Вы желаете инициализировать Ваш репозиторий по умолчанию ?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5446
msgid "Continuing with an uninitialized repository"
msgstr "Продолжаем с неинициализированным репозиторием"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5611
msgid "Entropy repository is already locked by you :-)"
msgstr ""
#. check if the database is locked REMOTELY
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618
msgid "Locking and Syncing Entropy repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5632
msgid "Mirrors status table"
msgstr "Таблица дополнительных репозиториев"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5641
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5644
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5643
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5646
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663
msgid "cannot lock mirror"
msgstr "невозможно заблокировать зеркало"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5920
msgid "Repository is corrupted!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5934
msgid "indexing repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5972
msgid "Initializing an empty repository"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5985
msgid "Entropy repository file"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5987
msgid "successfully initialized"
msgstr "успешно инициализировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6070
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6831
msgid "adding package"
msgstr "добавление пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6204
msgid "added package"
msgstr "добавлен пакет"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6206
msgid "rev"
msgstr "версия"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6220
msgid "manual dependencies for"
msgstr "ручные зависимости для"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6309
msgid "these are the missing dependencies"
msgstr "Имеются ненайденные зависимости"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6466
msgid "no missing dependencies !"
msgstr "Недостающих зависимостей не найдено!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6481
msgid "Do you agree?"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6483
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6489
#: ../../lib/entropy/output.py:768 ../../lib/entropy/output.py:1014
#: ../../server/eit/utils.py:194
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6483
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6606
msgid "metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6608
msgid "not owned by uid and gid = 0"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6621
msgid "using metadata QA hook"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6648
msgid "metadata QA check for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6697
msgid "cannot execute metadata QA hook for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6723
msgid "attention, QA hook returned a warning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6745
msgid "attention, QA hook returned an error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6762
msgid "metadata QA check complete"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6845
msgid "injected package, no separate debug package"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6863
msgid "Exception caught, closing tasks"
msgstr "Обнаружено исключение, закрываем задания"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6954
msgid "server-side repository"
msgstr "репозиторий сервера"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6957
msgid "community repository"
msgstr "репозиторий сообщества"
#. ..on repository: <repository_name>
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6959
msgid "Entropy Server Interface Instance on repository"
msgstr "Сессия Entropy Server Interface в репозитории"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6970
msgid "current branch"
msgstr "текущая ветка"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6972
msgid "type"
msgstr "тип"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6981
msgid "Currently configured repositories"
msgstr "Актуально сконфигурированные репозитории"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7017
msgid "GPG key expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7019
msgid "please frigging fix"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7030
msgid "GPG got unexpected error"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7032
msgid "skipping"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7049
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7063
msgid "config files"
msgstr "файлы конфигурации"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7050
msgid "checking system"
msgstr "проверка системы"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7064
msgid "there are configuration files not updated yet"
msgstr "имеются ещё не обновленные файлы конфигурации"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7390
msgid "found available dep_rewrites for this package"
msgstr ""
#. this means that user is asking to add dep_pattern
#. as a dependency to package
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7402
msgid "added"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7499
msgid "replaced"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7521
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7535
msgid "No dependency rewrite made for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7624
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7644
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7656
msgid "sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7625
msgid "updating package sets"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7645
msgid "adding package set"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:7657
msgid "removing package set"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59
msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded"
msgstr "Загружен интерфейс зеркал сервера Entropy"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67
msgid "repository mirror"
msgstr "зеркало репозитория"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76
msgid "packages mirror"
msgstr "зеркало пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114
msgid "looking for file in mirror"
msgstr "поиск файла на зеркале"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286
msgid "unlocking"
msgstr "разблокировка"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:847
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:867
msgid "locking"
msgstr "блокировка"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209
msgid "mirror"
msgstr "зеркало"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294
msgid "mirror for download"
msgstr "зеркало для загрузки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326
msgid "mirror already locked for download"
msgstr "зеркало уже заблокировано для загрузки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339
msgid "mirror already unlocked for download"
msgstr "зеркало уже разблокировано для загрузки"
#. locking/unlocking mirror1 for download
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387
msgid "for download"
msgstr "для загрузки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402
msgid "mirror successfully locked"
msgstr "зеркало успешно заблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416
msgid "mirror not locked"
msgstr "зеркало не заблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464
msgid "mirror successfully unlocked"
msgstr "зеркало успешно разблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483
msgid "unlock error"
msgstr "ошибка при разблокировке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485
msgid "mirror not unlocked"
msgstr "зеркало не разблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522
msgid "connecting to download package"
msgstr "подключение для скачивания пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544
msgid "downloading package"
msgstr "скачивание пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:564
msgid "does not exist"
msgstr "не существует"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:583
msgid "is not listed in the repository !"
msgstr "отсутствует в списках в текущей базе данных репозиториев!!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:597
msgid "verifying checksum of package"
msgstr "проверка контрольной суммы пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:615
msgid "downloaded successfully"
msgstr "скачано успешно"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:630
msgid "checksum does not match. re-downloading..."
msgstr "контрольная сумма не подсчитана. Перезагрузка..."
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:647
msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!"
msgstr "кажется, сломалось. Попробуйте это перепаковать. Прекращаю!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:708
msgid "mirror hasn't valid repository revision file"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:727
msgid "unable to download repository revision"
msgstr "невозможно скачать версию репозитория"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:741
msgid "mirror doesn't have valid revision file"
msgstr "зеркало не обладает корректным файлом версии"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:848
msgid "mirror already locked"
msgstr "зеркало уже заблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849
msgid "waiting up to 2 minutes before giving up"
msgstr "ждем две минуты перед передачей данных"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:868
msgid "mirror unlocked"
msgstr "зеркало разблокировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:948
msgid "Local statistics"
msgstr "Локальная статистика"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:956
msgid "upload directory"
msgstr "директория закачки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:958
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:969
msgid "files ready"
msgstr "файлы готовы"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:967
msgid "packages directory"
msgstr "директория пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:988
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1474
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1494
msgid "upload"
msgstr "закачка"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1018
msgid "copy"
msgstr "копировать"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1043
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Пакеты к удалению"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1052
msgid "Packages to be moved locally"
msgstr "Пакеты к локальному перемещению"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1061
msgid "Packages to be downloaded"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1070
msgid "Packages to be uploaded"
msgstr "Пакеты к закачке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1080
msgid "Total removal size"
msgstr "Общий объём к удалению"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1092
msgid "Total upload size"
msgstr "Общий объём к закачке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1101
msgid "Total download size"
msgstr "Общий объём к скачиванию"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155
msgid "Remote statistics for"
msgstr "Статистика по удаленным операциям для"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1169
msgid "remote packages"
msgstr "отдалённые пакеты"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1171
msgid "files stored"
msgstr "хранимые файлы"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1179
msgid "Calculating queues"
msgstr "Подсчёт очередей"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1414
msgid "removing package+hash"
msgstr "удаление пакета и хэша"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1586
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1602
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1700
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1725
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1743
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1793
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1860
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1879
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1901
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1927
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1720
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1733
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1751
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1765
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1815
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1842
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1860
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1878
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1892
msgid "sync"
msgstr "синхронизация"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1455
msgid "copying file+hash to repository"
msgstr "копирование файла и хэша в репозиторий"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1513
msgid "upload errors"
msgstr "ошибки при закачке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1527
msgid "upload completed successfully"
msgstr "закачка успешно завершена"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625
msgid "QA checking package file"
msgstr "QA проверяет файл пакета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1645
msgid "faulty package file, please fix"
msgstr "ошибочный файл пакета, будьте добры исправить"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1701
msgid "starting packages sync"
msgstr "начало синхронизации пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1727
msgid "packages sync"
msgstr "синхронизация пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1745
msgid "socket error"
msgstr "ошибка сокета"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1747
msgid "on"
msgstr "на"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1763
msgid "nothing to do on"
msgstr "нечего делать на"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1774
msgid "Expanding queues"
msgstr "Расширение очередей"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1795
msgid "nothing to sync for"
msgstr "нечего синхронизировать для"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1812
msgid "Would you like to run the steps above ?"
msgstr "Желаете ли Вы применить вышеуказанные шаги?"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1862
msgid "keyboard interrupt !"
msgstr "клавиатура прекратила работу !!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1881
msgid "you must package them again"
msgstr "вам необходимо запаковать их снова"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1903
msgid "exception caught"
msgstr "обнаружено исключение"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1930
msgid "at least one mirror synced properly!"
msgstr "свершилось, одно зеркало синхронизировалась нормально!"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2069
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382
msgid "expire"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2146
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2404
msgid "weaken"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2243
msgid "tidy"
msgstr "чисто"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2245
msgid "collecting expired packages"
msgstr "сборка устаревших пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259
msgid "collecting expired packages in the selected branches"
msgstr "сборка устаревших пакетов на выбранной ветке"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2338
msgid "nothing to clean on this branch"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2350
msgid "these will be removed"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2372
msgid "these will be marked as expired"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2394
msgid "these will be removed and marked as weak"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450
msgid "removing packages remotely"
msgstr "удаленное удаление пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2482
msgid "remove errors"
msgstr "ошибки при удалении"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2496
msgid "removing packages locally"
msgstr "локальное удаление пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2535
msgid "downloading notice board from mirrors to"
msgstr "скачивание доски уведомлений с зеркал на"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2562
msgid "notice board downloaded successfully from"
msgstr "доска уведомлений успешно скачана с"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2595
msgid "removing notice board from"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2624
msgid "notice board removal failed on"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2635
msgid "notice board removal success"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2660
msgid "uploading notice board from"
msgstr "закачка доски уведомлений с"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687
msgid "notice board upload failed on"
msgstr "закачка доски уведомлений провалена на"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2698
msgid "notice board upload success"
msgstr "доска уведомлений закачана успешно"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:736
msgid "preparing to download repository from mirror"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:745
msgid "download path"
msgstr "путь загрузки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:781
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:846
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1649
msgid "errors"
msgstr "ошибки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:782
msgid "failed to download from mirror"
msgstr "не удалось загрузить с зеркала"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:847
msgid "failed to unpack"
msgstr "не удалось распаковать"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1181
msgid "Troubles with treeupdates"
msgstr "Проблемы с treeupdates"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1184
msgid "Bumping old data back"
msgstr "Отправка старой информации назад"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198
msgid "configured package sets"
msgstr "конфигурированные наборы пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1208
msgid "None configured"
msgstr "Ничего не сконфигурировано"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1248
msgid "creating compressed repository dump + checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1255
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1303
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1357
msgid "repository path"
msgstr "путь к репозиторию"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1262
msgid "dump light"
msgstr "лёгкий дамп"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1271
msgid "dump light checksum"
msgstr "контрольная сумма лёгкого дампа"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1280
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1336
msgid "opener"
msgstr "открыватель"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1295
msgid "compressing repository + checksum"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1310
msgid "compressed repository path"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1319
msgid "repository checksum"
msgstr "контрольная сумма репозитория"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1328
msgid "compressed checksum"
msgstr "контрольная сумма сжатой базы данных"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1350
msgid "preparing uncompressed repository for the upload"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1475
msgid "disabled EAPI"
msgstr "деактивированный EAPI"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1495
msgid "preparing to upload repository to mirror"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650
msgid "upload failed, locking and continuing"
msgstr ""
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1721
msgid "repository already in sync"
msgstr "репозиторий в процессе синхронизации"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1734
msgid "remote repository newer than local, please pull."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1752
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1879
msgid "repository sync failed"
msgstr "синхронизация репозитория не удалась"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1753
msgid "download issues"
msgstr "Проблемы с загрузкой"
#. something short please
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1766
msgid "local repository newer than remote, please push."
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1816
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1843
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1861
msgid "repository sync forbidden"
msgstr "синхронизация репозитория запрещена"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1817
msgid "missing package sets"
msgstr "отсутствуют наборы пакетов"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1844
msgid "dependencies test reported errors"
msgstr "тест зависимостей выявил ошибки"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1880
msgid "upload issues"
msgstr "проблемы с закачкой"
#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1893
msgid "repository sync completed"
msgstr "синхронизация репозитория завершена"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:854
msgid "infinite"
msgstr "бесконечно"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:926
msgid "[F]"
msgstr "[F]"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:927 ../../lib/entropy/fetchers.py:1344
msgid "ETA"
msgstr "ЕТА"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:928 ../../lib/entropy/fetchers.py:1345
msgid "sec"
msgstr "сек"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1208
msgid "Aggregated download"
msgstr "Аггрегированная загрузка"
#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1210
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../lib/entropy/security.py:402
msgid ""
"Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:442
msgid "GPG key changed for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:461
msgid "GPG key already installed for"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:474
msgid "GPG key EXPIRED for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:484
msgid "Installing GPG key for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:498
msgid "Error during GPG key installation"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:509
msgid "Successfully installed GPG key for URL"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:518
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:546
msgid "Error during GPG verification of"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:555
msgid "It could mean a potential security risk"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:566 ../../lib/entropy/security.py:885
#: ../../lib/entropy/security.py:921 ../../lib/entropy/security.py:926
#: ../../lib/entropy/security.py:994 ../../lib/entropy/security.py:1023
#: ../../lib/entropy/security.py:1035 ../../lib/entropy/security.py:1055
#: ../../lib/entropy/security.py:1066 ../../lib/entropy/security.py:1091
#: ../../lib/entropy/security.py:1126
msgid "Security Advisories"
msgstr "Предостережения по безопасности"
#: ../../lib/entropy/security.py:567
msgid "GPG key verification successful"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:727
msgid "Warning"
msgstr "Осторожно"
#: ../../lib/entropy/security.py:729
msgid "broken advisory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:886
msgid "getting latest advisories"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:903
msgid "cannot create temporary directory"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:922
msgid "updated successfully"
msgstr "успешно обновлено"
#: ../../lib/entropy/security.py:927
msgid "already up to date"
msgstr "уже обновлено до последней версии"
#: ../../lib/entropy/security.py:995
msgid "cannot download checksum, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1024
msgid "unable to download advisories, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1036
msgid "Verifying checksum"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
#: ../../lib/entropy/security.py:1056
msgid "verification successful"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1067
msgid "checksum verification failed, sorry"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1092
msgid "GPG service not available"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/security.py:1127
msgid "digest verification failed, try again later"
msgstr "проверка списков не удалась, попробуйте позже"
#: ../../lib/entropy/const.py:607
msgid "Runtime dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:608
msgid "Post dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:609
msgid "Manually added (by staff) dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:610
msgid "Build dependency"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/const.py:629
msgid "All fine"
msgstr "Всё замечательно"
#: ../../lib/entropy/const.py:630
msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup."
msgstr "Испорчен клиент репозитория. Пожалуйста, восстановите из резервной копии."
#: ../../lib/entropy/const.py:662
msgid "reason not available"
msgstr "причина недоступна"
#: ../../lib/entropy/const.py:663
msgid "user package.mask"
msgstr "package.mask пользователя"
#: ../../lib/entropy/const.py:664
msgid "system keywords"
msgstr "системные ключевые слова"
#: ../../lib/entropy/const.py:665
msgid "user package.unmask"
msgstr "package.unmask пользователя"
#: ../../lib/entropy/const.py:666
msgid "user repo package.keywords (all packages)"
msgstr "user repo package.keywords (все пакеты)"
#: ../../lib/entropy/const.py:667
msgid "user repo package.keywords"
msgstr "user repo package.keywords"
#: ../../lib/entropy/const.py:668
msgid "user package.keywords"
msgstr "package.keywords пользователя"
#: ../../lib/entropy/const.py:669
msgid "completely masked (by keyword?)"
msgstr "полностью замаскировано (по ключевому слову?)"
#: ../../lib/entropy/const.py:670
msgid "repository general packages.db.mask"
msgstr "repository general packages.db.mask"
#: ../../lib/entropy/const.py:671
msgid "repository general packages.db.keywords"
msgstr "repository in branch packages.db.mask"
#: ../../lib/entropy/const.py:672
msgid "user license.mask"
msgstr "user license.mask"
#: ../../lib/entropy/const.py:673
msgid "user live unmask"
msgstr "user live unmask"
#: ../../lib/entropy/const.py:674
msgid "user live mask"
msgstr "user live mask"
#: ../../lib/entropy/output.py:628
msgid "Entropy needs your attention"
msgstr "Entropy требует Вашего внимания"
#: ../../lib/entropy/output.py:783
msgid "Entropy got a question for you"
msgstr "у Entropy есть к Вам вопросы"
#: ../../lib/entropy/output.py:797
msgid "Interrupted"
msgstr "Отменено"
#: ../../lib/entropy/output.py:860 ../../lib/entropy/output.py:864
msgid "Selected number"
msgstr "Выбранный номер"
#: ../../lib/entropy/output.py:881
msgid "Please select an option"
msgstr "Пожалуйста, выберите опцию"
#: ../../lib/entropy/output.py:883
msgid "Discard all"
msgstr "Отменить всё"
#: ../../lib/entropy/output.py:884
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: ../../lib/entropy/output.py:885
msgid "Add item"
msgstr "Добавить предмет"
#: ../../lib/entropy/output.py:886
msgid "Edit item"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:887
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить предмет"
#: ../../lib/entropy/output.py:888
msgid "Show current list"
msgstr "Показать текущий список"
#: ../../lib/entropy/output.py:892
msgid "Your choice (type a number and press enter):"
msgstr "Ваш выбор (введите номер и нажмите Enter)"
#: ../../lib/entropy/output.py:924
msgid "You don't have typed a number."
msgstr "Вы не ввели номер."
#: ../../lib/entropy/output.py:927
msgid "Invalid action."
msgstr "Неправильное действие."
#: ../../lib/entropy/output.py:937
msgid "String to add (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:947
msgid "Invalid string."
msgstr "Неправильная строка."
#: ../../lib/entropy/output.py:955
msgid "Element number to edit (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:966
msgid "old"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:966
msgid "new value:"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/output.py:974 ../../lib/entropy/output.py:992
msgid "Invalid element."
msgstr "Неправильный элемент."
#: ../../lib/entropy/output.py:983
msgid "Element number to remove (-1 to go back):"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:163
msgid "Searching for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:180
msgid "scanning for broken reverse dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:221
msgid "broken libraries detected"
msgstr "испорченные библиотеки найдены"
#: ../../lib/entropy/qa.py:232
msgid "needs"
msgstr "требует"
#: ../../lib/entropy/qa.py:271
msgid "scanning"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:313
msgid "blacklisted dependencies !!!"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:338
msgid "requires libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:356
msgid "library provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:402 ../../lib/entropy/qa.py:629
msgid "no packages"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:431
msgid "is potentially missing these dependencies"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:568
msgid "determining missing libraries"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:600
msgid "requires"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:617 ../../lib/entropy/qa.py:628
msgid "provided by"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:641
msgid "no missing runtime libraries found"
msgstr ""
#: ../../lib/entropy/qa.py:677
msgid "Libraries test"
msgstr "Тест библиотек"
#: ../../lib/entropy/qa.py:692
msgid "Broken symbols packages list"
msgstr "Список испорченных пакетов символов"
#: ../../lib/entropy/qa.py:693
msgid "Broken executables list"
msgstr "Список испорченных исполняемых файлов"
#: ../../lib/entropy/qa.py:775
msgid "discarding directory"
msgstr "папка забракованного"
#: ../../lib/entropy/qa.py:777
msgid "because it's symlinked on"
msgstr "поскольку оно ссылается на"
#: ../../lib/entropy/qa.py:827
msgid "Collecting broken executables"
msgstr "Ищутся испорченные исполняемые файлы"
#: ../../lib/entropy/qa.py:833
msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later."
msgstr "не беспокойтесь о библиотеках, которые показаны здесь, но не позже"
#: ../../lib/entropy/qa.py:854
msgid "Scanning libraries"
msgstr "Сканирование библиотек"
#: ../../lib/entropy/qa.py:964
msgid "various broken symbols"
msgstr "Различные испорченные символы"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1003
msgid "Matching broken libraries/executables"
msgstr "Подсчет испорченных библиотек/исполняемых приложений"
#: ../../lib/entropy/qa.py:1769
msgid "Not prepared yet"
msgstr "Ещё не подготовлено."
#: ../../server/eit/utils.py:30 ../../server/eit/utils.py:89
#: ../../server/eit/utils.py:90 ../../server/eit/utils.py:186
#: ../../server/eit/utils.py:188
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../server/eit/utils.py:47
msgid "corrupted"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:88
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: ../../server/eit/utils.py:114
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: ../../server/eit/utils.py:116
msgid "branch"
msgstr "ветка"
#: ../../server/eit/utils.py:123
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: ../../server/eit/utils.py:125
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../../server/eit/utils.py:141
msgid "Masked"
msgstr "Замаскировано"
#: ../../server/eit/utils.py:144
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: ../../server/eit/utils.py:146 ../../server/eit/utils.py:154
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: ../../server/eit/utils.py:149 ../../server/eit/utils.py:155
msgid "version"
msgstr "версия"
#: ../../server/eit/utils.py:150 ../../server/eit/utils.py:157
msgid "revision"
msgstr "версия"
#: ../../server/eit/utils.py:160
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
#: ../../server/eit/utils.py:177
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../../server/eit/utils.py:179
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
#: ../../server/eit/utils.py:181
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
#: ../../server/eit/utils.py:189
msgid "SHA1"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:191
msgid "SHA256"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:197
msgid "GPG"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:202
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: ../../server/eit/utils.py:211 ../../server/eit/utils.py:488
msgid "Legend"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:219
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфликты"
#: ../../server/eit/utils.py:224
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: ../../server/eit/utils.py:234
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../../server/eit/utils.py:243
msgid "USE flags"
msgstr "USE-флаги"
#: ../../server/eit/utils.py:263
msgid "CHOST"
msgstr "CHOST"
#: ../../server/eit/utils.py:265
msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:267
msgid "CXXFLAGS"
msgstr "CXXFLAGS"
#: ../../server/eit/utils.py:271
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
#: ../../server/eit/utils.py:276
msgid "Entry API"
msgstr "Запись API"
#: ../../server/eit/utils.py:278
msgid "Compiled with"
msgstr "Компилировано с"
#: ../../server/eit/utils.py:283
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: ../../server/eit/utils.py:298
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: ../../server/eit/utils.py:304
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: ../../server/eit/utils.py:420
msgid "Reverse graphing installed package"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:432 ../../server/eit/utils.py:591
msgid "No packages found"
msgstr "Пакетов не найдено"
#: ../../server/eit/utils.py:491
msgid "packages passed as arguments"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:494
msgid "packages with no further dependencies"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:497
msgid "packages with further dependencies (node)"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:500
msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)"
msgstr ""
#: ../../server/eit/utils.py:579
msgid "Graphing"
msgstr ""
#: ../../server/eit/main.py:117
msgid "superuser access required"
msgstr ""