Files
entropy/rigo/po/bg_BG.po
2012-08-03 16:31:46 +02:00

1050 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Petar Petrov <petrakis.petrov@gmail.com>, 2012.
# <tblu@autistici.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sabayon Entropy Rigo App Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:30+0000\n"
"Last-Translator: lxnay <lxnay@sabayon.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/sabayon-rigo/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../RigoDaemon/app.py:1155 ../rigo_app.py:716
msgid "Not authorized"
msgstr "Не е разрешено"
#: ../RigoDaemon/app.py:1191
msgid "No repositories configured"
msgstr "No repositories configured"
#: ../RigoDaemon/app.py:1196
msgid "Unhandled Exception"
msgstr "Необработено изключение"
#: ../RigoDaemon/app.py:1726
msgid "Application Removal"
msgstr "Премахване на приложение"
#: ../RigoDaemon/app.py:2032
msgid "Application download"
msgstr "Сваляне на приложение"
#: ../RigoDaemon/app.py:2132
msgid "Application Install"
msgstr "Инсталация на приложение"
#: ../rigo/models/configupdate.py:101
msgid "Cannot save configuration file"
msgstr ""
#: ../rigo/models/configupdate.py:300
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../rigo/models/configupdate.py:303
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../rigo/models/application.py:881 ../rigo/models/application.py:1253
#: ../rigo/models/application.py:1297 ../rigo/models/application.py:1329
#: ../rigo/models/application.py:1399
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../rigo/models/application.py:1261 ../rigo/models/application.py:1320
msgid "No description"
msgstr "Няма описание"
#: ../rigo/models/application.py:1334
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
#: ../rigo/models/application.py:1340
#, python-format
msgid "<b>%s</b> is installed"
msgstr "<b>%s</b> е инсталирана"
#: ../rigo/models/application.py:1342
msgid "from"
msgstr "от"
#: ../rigo/models/application.py:1376
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
#: ../rigo/models/application.py:1387
msgid "Required space"
msgstr "Необходимо пространство"
#: ../rigo/models/application.py:1394
msgid "Download size"
msgstr "Размер за сваляне"
#: ../rigo/models/application.py:1401
msgid "Checksum"
msgstr "Контролна сума"
#: ../rigo/models/application.py:1412
msgid "USE flags"
msgstr "флагове USE"
#: ../rigo/models/application.py:1416
msgid "No use flags"
msgstr "Няма флагове use"
#: ../rigo/models/application.py:1434
msgid "Runtime dependencies"
msgstr "Рънтайм зависимости"
#: ../rigo/models/application.py:1435
msgid "Build dependencies"
msgstr "Зависимости за компилиране"
#: ../rigo/models/application.py:1436
msgid "Post dependencies"
msgstr ""
#: ../rigo/models/application.py:1437
msgid "Staff dependencies"
msgstr ""
#: ../rigo/models/application.py:1459
msgid "Click here for more details"
msgstr "Кликни тук за повече детайли"
#: ../rigo/models/application.py:1718
msgid "Application not found"
msgstr "Не се намира приложението"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:81
msgid "Good luck!"
msgstr "Успех!"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:583
msgid "Repositories Settings <b>could not</b> be changed. Sorry."
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:629
#, python-format
msgid "<b>%s</b> action enqueued"
msgstr "<b>%s</b> действие в опашка"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:633
#, python-format
msgid ", <b>%i</b> Application enqueued so far..."
msgid_plural ", <b>%i</b> Applications enqueued so far..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:734 ../rigo_app.py:151
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:737
msgid "An <b>unknown error</b> occurred"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:739
#, python-format
msgid "<b>%s</b> download failed"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:742
#, python-format
msgid "<b>%s</b> install failed"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:745
#, python-format
msgid "<b>%s</b> removal failed"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:749
#, python-format
msgid "<b>%s</b>, not authorized"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:752
#, python-format
msgid "<b>%s</b>, internal error"
msgstr "<b>%s</b>,вътрешна грешка"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:757
#, python-format
msgid "<b>%s</b> dependencies not found"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:762
#, python-format
msgid "<b>%s</b> dependencies collision error"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:767
#, python-format
msgid "<b>%s</b> dependencies not removable error"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:772
msgid "Disk full, cannot download nor unpack Applications"
msgstr "Пълен диск, не може да се изтеглят нито разопаковат приложенията"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:776
msgid "An error occurred"
msgstr "Възникна грешка"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:781
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:411
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:498
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:581 ../rigo_app.py:456
#: ../rigo_app.py:485
msgid "Ok, thanks"
msgstr "Ок, мерси"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:782
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:228
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:244
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:262 ../rigo_app.py:486
msgid "Show me"
msgstr "Покажи"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:884
msgid "<b>System Upgrade</b> Activity is being <i>restarted</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:885
#, python-format
msgid "There is <b>%i</b> more update"
msgid_plural "There are <b>%i</b> more updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1109
msgid "Congratulations, mirrors have been <b>optimized</b>!"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1113
msgid "Ouch, mirrors <b>not optimized</b>, sorry!"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1519
msgid "Mirrors will be optimized in <b>background</b>..."
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1523
msgid "Mirrors optimization <b>not available</b> at this time"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:1932
msgid "Waiting for <b>RigoDaemon</b>, please wait..."
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2003 ../rigo/controllers/daemon.py:2665
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2892
msgid "Another activity is currently in progress"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2006 ../rigo/controllers/daemon.py:2669
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2896
msgid "K thanks"
msgstr "Хубу, мерси"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2145
msgid "Yes, thanks"
msgstr "Да, благодаря"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2146
msgid "No, sorry"
msgstr "Не, съжалявам"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2163
msgid "Ok then"
msgstr "Добре тогава"
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2239
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"is part of the Base System and <b>cannot</b> be removed"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2292
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"cannot be installed at this time due to <b>missing/masked</b> dependencies or dependency <b>conflict</b>"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2354
#, python-format
msgid ""
"Installing <b>%s</b> would cause the removal of the following Applications: "
"%s"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2541
#, python-format
msgid "Package Install Error: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2546
msgid "Okay"
msgstr ""
#: ../rigo/controllers/daemon.py:2812
msgid "<b>System Upgrade</b> has begun, now go make some coffee"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:224
msgid "Repositories Update in <b>progress</b>..."
msgstr "Актуализация на хранилището в <b>напредък</b>..."
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:236
msgid "<b>Application Management</b> in progress..."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:245
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:263
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:246
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:264
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекъсни"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/notifications.py:254
msgid "<b>System Upgrade</b> in progress..."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:74
msgid "Black on White"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:79
msgid "White on Black"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:93
msgid "<i>Show <b>Application Management</b> Progress</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:283
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:79
msgid "Installing"
msgstr "Инсталиране"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:285
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:80
msgid "Removing"
msgstr "Премахване"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/work.py:293
#, python-format
msgid ", and <b>%d</b> <i>more in queue</i>"
msgid_plural ", and <b>%d</b> <i>more in queue</i>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/confupdate.py:93
msgid "Cannot <b>edit</b> configuration file"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/confupdate.py:112
msgid "Cannot <b>show</b> configuration files difference"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/confupdate.py:132
msgid "Cannot <b>merge</b> configuration file"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/confupdate.py:154
msgid "Cannot <b>discard</b> configuration file"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:172
msgid "Clean Entropy Web Service Session"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:173
msgid ""
"Discard any registered login credential used to send votes and comments."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:312
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>! How about your <b>vote</b>?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:319
msgid "_Vote now"
msgstr "_Гласувайте"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:321
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:357
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:521
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:646
msgid "_Later"
msgstr "_по-късно"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:329
msgid "Login failed. Your <b>vote</b> hasn't been added"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:332
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:657
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/comments.py:98
msgid "_Ok, thanks"
msgstr "_Ок, мерси"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:339
#, python-format
msgid "Rate <b>%s</b> as <b>%s</b>, with <b>%d</b> star?"
msgid_plural "Rate <b>%s</b> as <b>%s</b>, with <b>%d</b> stars?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:349
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:513
msgid "_Ok, cool!"
msgstr "_Ок, готино!"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:355
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:519
msgid "_No, logout!"
msgstr "_Не, изход!"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:393
msgid "Your vote has been added!"
msgstr "Вашето гласуване е добавено!"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:396
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:572
msgid "Ok, great!"
msgstr "Ок, чудесно!"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:403
msgid "You already voted this <b>Application</b>"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:408
#, python-format
msgid "Vote error: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:494
msgid "Entropy Web Services not available for repository"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:506
#, python-format
msgid "You are about to add a <b>comment</b> as <b>%s</b>."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:569
msgid "Your comment has been submitted!"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:578
#, python-format
msgid "Comment submit error: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:639
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>! How about your <b>comment</b>?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:645
msgid "_Send now"
msgstr "_Изпрати сега"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:654
msgid "Login failed. Your <b>comment</b> hasn't been added"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:677
msgid "<i>No <b>comments</b> for this Application, yet!</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:726
msgid "Older comments"
msgstr "Стари коментари"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:733
msgid "Loading older comments..."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:777
msgid "<i>No <b>images</b> for this Application, yet!</i>"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:785
msgid "Older images"
msgstr "Стари изображения"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:791
msgid "Loading older images..."
msgstr "Зареждане на стари изображения..."
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:864
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:78
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:874
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:884
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:77
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:894
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:76
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:909
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:911
msgid "Never downloaded"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:915
msgid "downloads"
msgstr "сваляния"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:963
msgid "Want to add images, etc?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:965
msgid "click here!"
msgstr "кликнете тук!"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/application.py:976
msgid "Loading comments..."
msgstr "Зареждане на коментари..."
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:246
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:307
#, python-format
msgid "Application <b>%s</b> not found"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:539
msgid "Nothing found for"
msgstr "Нищо не се намери за"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:549
#, python-format
msgid "did you mean <a href=\"%s\">%s</a>?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:581
msgid "Not found"
msgstr "Не се откри"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:708
msgid "Update repositories"
msgstr "Актуализирай хранилището"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:709
msgid "Force the update of the available repositories."
msgstr "Принуди актуализация на наличните хранилища."
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:719
msgid "Show Configuration File Updates"
msgstr "Покажи актуализации на конфигурационния файл"
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:720
msgid "Show (if any) the list of pending configuration file updates."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:729
msgid "Show Installed Applications"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:730
msgid "Browse through the currently Installed Applications."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:742
msgid "Optimize Download Speed"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/controllers/applications.py:743
msgid "Benchmark the download mirrors to speed up Application installation."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:400
#, python-format
msgid "%(nr_ratings)i rating"
msgid_plural "%(nr_ratings)i ratings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:500
msgid "Hint: Click a star to rate this app"
msgstr ""
#. unrated caption
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:501
msgid "Awful"
msgstr ""
#. 1 star rating
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:502
msgid "Poor"
msgstr ""
#. 2 star rating
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:503
msgid "Adequate"
msgstr ""
#. 3 star rating
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:504
msgid "Good"
msgstr ""
#. 4 star rating
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/stars.py:505
msgid "Excellent"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/comments.py:91
msgid "Cannot remove comment"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/comments.py:128
msgid "remove"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/preferencestreeview.py:47
msgid "Run"
msgstr "Изпълни"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:173
#, python-format
msgid "There is <b>%d</b> update"
msgid_plural "There are <b>%d</b> updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:179
#, python-format
msgid "and <b>%d</b> security update"
msgid_plural "and <b>%d</b> security updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:185
msgid "What to do?"
msgstr "Какво да правя?"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:189
msgid "Updates available, how about installing them?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:192
msgid "_Update System"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:193
msgid "_Show"
msgstr "_Покажи"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:194
msgid "_Ignore"
msgstr "_Отхвърли"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:224
msgid "The list of available Applications is old, <b>update now</b>?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:227
msgid "Repositories should be downloaded, <b>update now</b>?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:230
msgid "I dunno dude, I'd say Yes"
msgstr "Не знам пич, аз бих казал Да"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:233
msgid "_Yes, why not?"
msgstr "_Да, защо не?"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:234
msgid "_No, thanks"
msgstr "_Не, благодаря"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:274
msgid "You need to login to Entropy Web Services"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:278
msgid "_Login"
msgstr "_Логин"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:279
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:284
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1109
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:295
msgid "Username"
msgstr "потребител"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:305
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:338
msgid "Login <b>error</b>!"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:392
msgid ""
"Cannot connect to Entropy Web Services, are you connected to the "
"<b>interweb</b>?"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:396
msgid "Don't ask me..."
msgstr "Не ме питай..."
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:399
msgid "_Of course not"
msgstr "_Разбира се че не"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:407
msgid "A watched pot never boils"
msgstr "Наблюдаван котлон не кипва"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:466
#, python-format
msgid ""
"You are required to <b>review</b> and <b>accept</b> the following licenses "
"before continuing: %s"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:471
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> Application or one of its dependencies is distributed with the "
"following licenses: %s"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:489
msgid "Make sure to review all the licenses"
msgstr "Не забравяйте да разгледате всички лицензи"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:493
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:786
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/confupdatetreeview.py:99
msgid "Accept"
msgstr "Приеми"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:494
msgid "Accept forever"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:496
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:787
msgid "Decline"
msgstr "Откажи"
#. if apps:
#. self.add_button(_("Remove safe"), self._on_remove_safe)
#. self.add_button(_("Remove All"), self._on_remove_all)
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:623
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1053
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:640
msgid ""
"Several <b>Applications</b>, no longer maintained by this distribution, have"
" been found on your <b>System</b>. Some of them might require <b>manual "
"review</b> before being uninstalled. Click on the Apps to expand."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:648
msgid "Manual review"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:652
msgid "Safe to drop"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:755
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> Application requires the installation of the following "
"Applications: %s"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:769
msgid "Show full list"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:829
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> Application requires the removal of the following Applications: %s"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:876
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:877
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:938
#, python-format
msgid "<b>%s</b> Application Action will start in <big><b>%d</b></big> second"
msgid_plural ""
"<b>%s</b> Application Action will start in <big><b>%d</b></big> seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:984
#, python-format
msgid "There is <b>%d</b> configuration file update"
msgid_plural "There are <b>%d</b> configuration file updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:990
msgid ""
"It is <b>extremely</b> important to update these configuration files before "
"<b>rebooting</b> the System."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1001
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1051
msgid "Let me see"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1002
msgid "Happily ignore"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1035
#, python-format
msgid "There is <b>%d</b> notice from a repository"
msgid_plural "There are <b>%d</b> notices from repositories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1041
msgid "It is <b>extremely</b> important to always read them."
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1052
msgid "Stop annoying me"
msgstr "Спри да ме тормозиш"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1100
msgid "You are about to rename a Repository"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1104
msgid "_Rename"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1119
msgid "Repository name"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1151
msgid "<b>Invalid</b> Repository name!"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/notifications.py:1161
msgid "Repository rename <b>not allowed</b>!"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/noticeboardtreeview.py:62
msgid "Show"
msgstr ""
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/confupdatetreeview.py:87
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/confupdatetreeview.py:93
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/confupdatetreeview.py:105
msgid "Discard"
msgstr "Отхвърли"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/images.py:208
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:71
msgid "More Info"
msgstr "Повече инфо"
#: ../rigo/ui/gtk3/widgets/welcome.py:39
msgid "<i>Browse <b>Applications</b> with ease</i>"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:101
msgid "Hey hey hey!"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:102
msgid "Rigo is working, are you sure?"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:145
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:148 ../rigo_app.py:827 ../data/ui/gtk3/rigo.ui.h:1
msgid "Rigo Application Browser"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:154
msgid "Working Hard"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:157
msgid "Wake Up"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:160
msgid "Important Stuff"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:163
msgid "Breaking Stuff"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:166
msgid "Repository Stuff"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:419
msgid "Activity Interruption"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:421
msgid ""
"Are you sure you want to interrupt the ongoing Activity? The interruption "
"will occur as soon as possible, potentially not immediately."
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:446
msgid "Repositories update error"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:450
msgid "Repositories updated <b>successfully</b>!"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:468
msgid "Application Management Error"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:469
msgid "please check the management log"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:472
msgid "System Upgrade Error"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:473
msgid "please check the upgrade log"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:477
msgid "Applications managed <b>successfully</b>!"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:479
msgid "System Upgraded <b>successfully</b>!"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:717
msgid "You are not authorized to run Rigo"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:725 ../rigo_app.py:736 ../rigo_app.py:754 ../rigo_app.py:809
#: ../rigo_app.py:820 ../rigo_app.py:848
msgid "Rigo"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:726
msgid "RigoDaemon service is not available"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:738
msgid "API mismatch, please update Rigo and RigoDaemon"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:755
msgid "Another Application Manager is active"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:772
msgid "Background Service is currently not available"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:802
msgid "Background Service is currently busy"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:804
msgid "Background Service is incompatible with Rigo"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:816
msgid "Background Service is currently unavailable"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:876
msgid "Happy St. Valentine <3 <3 !"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:878
msgid "Merry Xmas \\o/ !"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:880
msgid "<=|=< (this is optimistically a fish)"
msgstr ""
#: ../rigo_app.py:885
msgid "Woot, thanks"
msgstr ""
#: ../data/ui/gtk3/rigo.ui.h:2
msgid "_Write a <b>comment</b>"
msgstr ""