From f170f375eabb9348fec0f1cd2558e4f0ba4aa0d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "(no author)" <(no author)@cd1c1023-2f26-0410-ae45-c471fc1f0318> Date: Wed, 27 Feb 2008 12:48:37 +0000 Subject: [PATCH] - updated TODO - added German translation git-svn-id: http://svn.sabayonlinux.org/projects/entropy/trunk@1320 cd1c1023-2f26-0410-ae45-c471fc1f0318 --- TODO | 2 + spritz/po/de.po | 2216 +++++++++++++++++------------------------- spritz/po/spritz.pot | 2 +- 3 files changed, 915 insertions(+), 1305 deletions(-) diff --git a/TODO b/TODO index dd74a571d..6fbf73446 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -25,6 +25,8 @@ TODO list: - Category <-> Image dictionary (for the properties menu) - GLSA interface - Skip Mirror buttons + - button to stop the queue + - show the number of packages found in a list Project Status: diff --git a/spritz/po/de.po b/spritz/po/de.po index 5cba2a5a5..4da4728b0 100644 --- a/spritz/po/de.po +++ b/spritz/po/de.po @@ -1,774 +1,672 @@ -# English translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Ukrainian translation of spritz. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# komi , 2005. -# , fuzzy -# -# +# Mathias Gottschlag , 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-27 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 15:52+0100\n" -"Last-Translator: komi \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:07+0100\n" +"Last-Translator: Mathias Gottschlag \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: ../src/callbacks.py:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Getting : %s" -msgstr "Aktion" +msgstr "Hole: %s" -#: ../src/callbacks.py:164 ../src/yumapi.py:204 -#, fuzzy +#: ../src/callbacks.py:160 msgid "Removing" -msgstr "Deinstallieren" +msgstr "Lösche: %s" -#: ../src/callbacks.py:166 +#: ../src/callbacks.py:162 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Räume auf" -#: ../src/callbacks.py:184 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/callbacks.py:180 +#, python-format msgid "Erased: %s" -msgstr "Gelöscht: %s" +msgstr "Gelöscht: %s" -#: ../src/callbacks.py:205 +#: ../src/callbacks.py:201 #, python-format msgid "Processing metadata from : %s" -msgstr "Verarbeite Metadate von : %s" +msgstr "Verarbeite Metadaten von : %s" -#: ../src/callbacks.py:207 -#, fuzzy +#: ../src/callbacks.py:203 msgid "Processing metadata" -msgstr "Verarbeite Metadate von : %s" +msgstr "Verarbeite Metadaten" -#: ../src/callbacks.py:240 +#: ../src/callbacks.py:236 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s" msgstr "" -#: ../src/callbacks.py:247 -#, fuzzy +#: ../src/callbacks.py:243 msgid "--> Running transaction check" -msgstr "führe Verarbeitungstest durch" +msgstr "--> Prüfe Transaktionen" + +#: ../src/callbacks.py:247 +msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes." +msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung mit neuen Veränderungen neu gestartet." #: ../src/callbacks.py:251 -msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes." -msgstr "" +msgid "--> Finished Dependency Resolution" +msgstr "--> Abhängigkeitsauflösung beendet" #: ../src/callbacks.py:255 -msgid "--> Finished Dependency Resolution" -msgstr "" - -#: ../src/callbacks.py:259 #, python-format msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s" -msgstr "" +msgstr "--> Bearbeite Abhängigkeit: %s für Paket: %s" + +#: ../src/callbacks.py:260 +#, python-format +msgid "--> Unresolved Dependency: %s" +msgstr "--> Unaufgelöste Abhängigkeit: %s" #: ../src/callbacks.py:264 -#, fuzzy, python-format -msgid "--> Unresolved Dependency: %s" -msgstr "Löse Paketabhängigkeiten" - -#: ../src/callbacks.py:268 #, python-format msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s" -msgstr "" +msgstr "--> Bearbeite Konflikt: %s kollidiert mit %s" -#: ../src/callbacks.py:271 +#: ../src/callbacks.py:267 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait." msgstr "" -#: ../src/callbacks.py:274 +#: ../src/callbacks.py:270 #, python-format msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:196 -#, fuzzy -msgid "Packages to Process" -msgstr "Erstellen der Paketlisten abgeschlossen" +#: ../src/dialogs.py:55 +msgid "Please confirm the actions above" +msgstr "Bitte bestätige die obigen Aktionen" -#: ../src/dialogs.py:212 ../src/views.py:474 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../src/dialogs.py:213 ../src/spritz.glade.h:24 -msgid "Arch" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:214 ../src/views.py:61 -msgid "Ver" -msgstr "Version" - -#. Setup reponame & repofile column's -#: ../src/dialogs.py:215 ../src/views.py:438 ../src/views.py:473 -msgid "Repository" -msgstr "Repository" - -#: ../src/dialogs.py:216 ../src/views.py:61 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../src/dialogs.py:348 -#, fuzzy, python-format -msgid "About %s" -msgstr "_Info" - -#: ../src/gui.py:66 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Updating : %s\n" -"\n" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../src/gui.py:73 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Obsoleting : %s\n" -"\n" -msgstr "Aktion" - -#: ../src/gui.py:88 -#, fuzzy -msgid "" -"Requires:\n" -"\n" -msgstr "Erforderliche Gruppen" - -#: ../src/gui.py:103 ../src/gui.py:113 -#, python-format -msgid "Can not read the %s attribute" -msgstr "" - -#: ../src/gui.py:369 -#, fuzzy -msgid "Show All Packages" -msgstr "Optionale Pakete" - -#: ../src/gui.py:370 -#, fuzzy -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Erstelle Paketliste: Installierte" - -#: ../src/gui.py:371 -#, fuzzy -msgid "Show available Packages" -msgstr "_Pakete deinstallieren" - -#: ../src/gui.py:372 -#, fuzzy -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Pakete _installieren" - -#. Setup Vertical Toolbar -#: ../src/gui.py:381 -#, fuzzy -msgid "Package View" -msgstr "Paket" - -#: ../src/gui.py:382 -msgid "Group View" -msgstr "" - -#: ../src/gui.py:383 -#, fuzzy -msgid "Package Queue View" -msgstr "Paket" - -#: ../src/gui.py:385 -#, fuzzy -msgid "Repository Selection View" -msgstr "Erstellung des Respositorys fehlgeschlagen" - -#: ../src/gui.py:386 -#, fuzzy -msgid "Output View" -msgstr "Ausgabe" - -#. -#. [1] [2] [3] [4] [5] [6] -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/misc.py:93 -#, fuzzy -msgid "RPM Groups" -msgstr "Gruppen" - -#: ../src/misc.py:94 -#, fuzzy -msgid "Repositories" -msgstr "Respository hinzufügen" - -#: ../src/misc.py:95 ../src/views.py:61 -msgid "Architecture" -msgstr "Architektur" - -#: ../src/misc.py:96 -#, fuzzy -msgid "Sizes" -msgstr "Größe" - -#: ../src/misc.py:97 -msgid "Age" -msgstr "" - -#: ../src/misc.py:107 -#, fuzzy -msgid "Mandatory" -msgstr "Erforderliche Pakete" - -#: ../src/misc.py:108 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Ergebnis" - -#: ../src/misc.py:109 -#, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "Option 3" - -#: ../src/misc.py:110 -#, fuzzy -msgid "Conditional" -msgstr "Option 3" - -#: ../src/misc.py:118 -msgid "Programming:" -msgstr "" - -#: ../src/misc.py:121 -#, fuzzy -msgid "Translation:" -msgstr "Installieren" - -#: ../src/misc.py:142 -msgid "Special Thanks To:" -msgstr "" - -#: ../src/misc.py:359 -#, fuzzy -msgid "Package Queue:" -msgstr "Paket" - -#: ../src/misc.py:364 -#, fuzzy, python-format -msgid " Packages to %s" -msgstr "Erstelle Paketliste: Installierte" - -#: ../src/misc.py:371 -#, fuzzy, python-format -msgid " Groups to %s" -msgstr "Gruppen" - -#: ../src/misc.py:435 -#, python-format -msgid "Wrong file application (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/misc.py:437 -#, python-format -msgid "Wrong file type (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/misc.py:439 -#, fuzzy, python-format -msgid "Wrong file version (%s)" -msgstr "" -"Installierte Version: %s (%s) \n" -"\n" - -#: ../src/misc.py:610 -msgid "Current Settings :" -msgstr "" - -#: ../src/views.py:40 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Erforderliche Pakete" - -#: ../src/views.py:61 ../src/views.py:91 +#. self.create_text_column( _( "Package" ), 'name' , size=300) +#: ../src/dialogs.py:89 +#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/views.py:418 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../src/views.py:61 ../src/views.py:94 ../src/views.py:218 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: ../src/dialogs.py:90 +#: ../src/views.py:560 +#: ../src/views.py:893 +#: ../src/spritz.glade.h:68 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: ../src/views.py:61 -msgid "Repo" -msgstr "Repo" +#: ../src/dialogs.py:122 +msgid "To be reinstalled" +msgstr "Wird neuinstalliert" -#: ../src/views.py:92 -msgid "Arch." -msgstr "" +#: ../src/dialogs.py:127 +msgid "To be installed" +msgstr "Wird installiert" -#: ../src/views.py:93 -#, fuzzy -msgid "Ver." -msgstr "Version" +#: ../src/dialogs.py:132 +msgid "No description" +msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../src/views.py:95 -#, fuzzy -msgid "Repo." -msgstr "Repo" +#: ../src/dialogs.py:135 +msgid "To be updated" +msgstr "Wird aktualisiert" -#: ../src/views.py:96 -#, fuzzy -msgid "Size." -msgstr "Größe" +#: ../src/dialogs.py:140 +msgid "To be removed" +msgstr "Wird gelöscht" -#: ../src/views.py:213 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:251 +#, python-format +msgid "About %s" +msgstr "Über %s" + +#: ../src/dialogs.py:344 +msgid "Hey!" +msgstr "Hey!" + +#: ../src/dialogs.py:348 +msgid "Spritz Question" +msgstr "Spritz Frage" + +#: ../src/dialogs.py:362 +#: ../src/misc.py:185 +#: ../src/misc.py:240 +msgid "Attention" +msgstr "Achtung" + +#: ../src/dialogs.py:415 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#. new +#: ../src/dialogs.py:418 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" + +#: ../src/gui.py:254 +msgid "Show Package Updates" +msgstr "Paketaktualisierungen zeigen" + +#: ../src/gui.py:255 +msgid "Show available Packages" +msgstr "Verfügbare Pakete zeigen" + +#: ../src/gui.py:256 +msgid "Show Installed Packages" +msgstr "Installierte Pakete zeigen" + +#. Setup Vertical Toolbar +#: ../src/gui.py:277 +#: ../src/views.py:555 msgid "Packages" -msgstr "Paket" +msgstr "Pakete" -#: ../src/views.py:255 +#: ../src/gui.py:278 +msgid "Package Categories" +msgstr "Paketkategorien" + +#: ../src/gui.py:279 +msgid "Package Queue" +msgstr "Paketwarteschlange" + +#: ../src/gui.py:280 +msgid "Repository Selection" +msgstr "Repositoryauswahl" + +#: ../src/gui.py:281 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Konfigurationsdateien" + +#: ../src/gui.py:282 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: ../src/misc.py:84 +msgid "Programming:" +msgstr "Programmierung:" + +#: ../src/misc.py:87 #, fuzzy +msgid "Yum Extender Programmers:" +msgstr "Yum Extender Programmierer:" + +#: ../src/misc.py:90 +msgid "Translation:" +msgstr "Übersetzung:" + +#: ../src/misc.py:111 +msgid "Dedicated to:" +msgstr "Gewidmet:" + +#: ../src/misc.py:186 +#, fuzzy +msgid "There are packages that can't be installed at the same time, thus are blocking your request:" +msgstr "Die folgenden Pakete können nicht gleichzeitig installiert werden:" + +#: ../src/misc.py:241 +msgid "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are masked or because they aren't in any active repository." +msgstr "Einige Abhängigkeiten konnten nicht gefunden werden. Entweder sind sie maskiert oder in keinem aktiven Repository vorhanden." + +#: ../src/misc.py:284 +msgid "Needed disk space" +msgstr "Benötigter Festplattenspeicherplatz" + +#: ../src/misc.py:287 +msgid "Freed disk space" +msgstr "Freigewordener Speicherplatz" + +#: ../src/misc.py:291 +msgid "These are the packages that would be installed/updated" +msgstr "Die folgenden Pakete würden installiert/aktualisiert" + +#: ../src/misc.py:334 +msgid "Freed space" +msgstr "Freigewordener Speicherplatz" + +#: ../src/misc.py:337 +msgid "Needed space" +msgstr "Benötigter Speicherplatz" + +#: ../src/misc.py:341 +msgid "These are the packages that would be removed" +msgstr "Die folgenden Pakete würden gelöscht" + +#: ../src/views.py:44 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: ../src/views.py:419 +#: ../src/views.py:651 +msgid "Rev." +msgstr "Rev." + +#: ../src/views.py:420 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: ../src/views.py:421 +#: ../src/views.py:832 +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + +#: ../src/views.py:596 +msgid "Packages To Reinstall" +msgstr "Pakete, die neuinstalliert werden" + +#: ../src/views.py:600 msgid "Packages To Update" -msgstr "Pakete" +msgstr "Pakete, die aktualisiert werden" -#: ../src/views.py:259 -#, fuzzy +#: ../src/views.py:604 msgid "Packages To Install" -msgstr "Pakete" +msgstr "Pakete, die installiert werden" -#: ../src/views.py:263 -#, fuzzy +#: ../src/views.py:608 msgid "Packages To Remove" -msgstr "Pakete" +msgstr "Pakete, die gelöscht werden" -#: ../src/views.py:438 -#, fuzzy +#: ../src/views.py:637 +msgid "Proposed" +msgstr "Vorgeschlagen" + +#: ../src/views.py:644 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: ../src/views.py:832 msgid "Filename" -msgstr "Datei" +msgstr "Dateiname" -#: ../src/views.py:571 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/yumapi.py:67 ../src/yumapi.py:114 -msgid "Setup Yum : Transaction Set" -msgstr "Setup Yum : Transaktions Set" - -#: ../src/yumapi.py:69 ../src/yumapi.py:116 -msgid "Setup Yum : RPM Db." -msgstr "Setup Yum : RPM Db." - -#. -> Repo Setup -#: ../src/yumapi.py:72 ../src/yumapi.py:119 -#, fuzzy -msgid "Setup Yum : Repositories." -msgstr "Setup Yum: Konfiguration" - -#. -> Sack Setup -#: ../src/yumapi.py:75 ../src/yumapi.py:122 -#, fuzzy -msgid "Setup Yum : Package Sacks" -msgstr "Starte Aktualisierungsprozess" - -#. -> Updates Setup -#. -> Sack Setup -#: ../src/yumapi.py:78 ../src/yumapi.py:125 -#, fuzzy -msgid "Setup Yum : Updates" -msgstr "Setup Yum: Plugins" - -#. -> Group Setup -#. -> Sack Setup -#: ../src/yumapi.py:82 ../src/yumapi.py:128 -#, fuzzy -msgid "Setup Yum : Groups" -msgstr "Setup Yum: Plugins" - -#: ../src/yumapi.py:84 ../src/yumapi.py:130 -msgid "Setup Yum : Base setup completed" -msgstr "Setup Yum : Basis Setup abgeschlossen" - -#: ../src/yumapi.py:138 -#, fuzzy, python-format -msgid "Loaded update Metadata from %s " -msgstr "Lade Yum Metadaten" - -#: ../src/yumapi.py:140 +#: ../src/views.py:852 +#: ../src/spritz.py:305 #, python-format -msgid "No update Metadata found for %s " -msgstr "" +msgid "You should press the %s button now" +msgstr "Du solltest jetzt %s drücken" -#: ../src/yumapi.py:159 ../src/yumex.py:601 -#, fuzzy -msgid "Preparing for install/remove/update" -msgstr "Bereite Gruppen-Installation vor" +#: ../src/views.py:852 +#: ../src/spritz.py:305 +#: ../src/spritz.py:382 +msgid "Regenerate Cache" +msgstr "Regeneriere Cache" -#: ../src/yumapi.py:163 -#, fuzzy -msgid "--> Preparing for install" -msgstr "Bereite Installation vor" +#: ../src/views.py:871 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: ../src/yumapi.py:168 -#, fuzzy -msgid "--> Preparing for remove" -msgstr "Bereite Deinstallieren vor" +#: ../src/views.py:881 +#: ../src/spritz.glade.h:102 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" -#: ../src/yumapi.py:175 -#, fuzzy -msgid "--> Preparing for a full update" -msgstr "Bereite Aktualisieren vor" +#. Setup revision column +#: ../src/views.py:889 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: ../src/yumapi.py:178 -#, fuzzy -msgid "--> Preparing for a partial update" -msgstr "Bereite Aktualisieren vor" +#. Setup reponame & repofile column's +#: ../src/views.py:892 +msgid "Repository Identifier" +msgstr "Repositorybezeichner" -#: ../src/yumapi.py:180 -msgid "--> Adding all obsoletion to transaction" -msgstr "" - -#: ../src/yumapi.py:202 ../src/yumgui/callbacks.py:62 -#: ../src/yumgui/callbacks.py:63 ../src/yumgui/callbacks.py:65 -#, fuzzy -msgid "Installing" -msgstr "Installieren" - -#: ../src/yumapi.py:203 ../src/yumgui/callbacks.py:60 -#, fuzzy -msgid "Updating" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../src/yumapi.py:205 -#, fuzzy -msgid "Installing for dependencies" -msgstr "Installiere Gruppen" - -#: ../src/yumapi.py:206 -msgid "Updating for dependencies" -msgstr "" - -#: ../src/yumapi.py:207 -#, fuzzy -msgid "Removing for dependencies" -msgstr "Yum : löse Paketabhängigkeiten auf." - -#: ../src/yumapi.py:253 -#, python-format -msgid "Failure getting %s: " -msgstr "" - -#: ../src/yumapi.py:275 -msgid "Downloading Packages:" -msgstr "Lade Pakete herunter:" - -#: ../src/yumapi.py:291 ../src/yumapi.py:299 -msgid "Error Downloading Packages:\n" -msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete:\n" - -#. Check GPG signatures -#: ../src/yumapi.py:306 -msgid "Checking GPG Signatures:" -msgstr "Prüfe GPG Signaturen" - -#: ../src/yumapi.py:311 -#, fuzzy -msgid "Error checking package signatures:\n" -msgstr "Prüfe GPG Signaturen" - -#: ../src/yumapi.py:317 -#, fuzzy -msgid "Traceback in checking package signatures:\n" -msgstr "Prüfe GPG Signaturen" - -#: ../src/yumapi.py:324 -msgid "Running Transaction Test" -msgstr "führe Verarbeitungstest durch" - -#: ../src/yumapi.py:342 -msgid "Finished Transaction Test" -msgstr "Verarbeitungstest durchgeführt" - -#: ../src/yumapi.py:344 -msgid "Transaction Check Error: " -msgstr "Transaktion Check Fehler: " - -#: ../src/yumapi.py:349 -msgid "Transaction Test Succeeded" -msgstr "Verarbeitungstest erfolgreich" - -#: ../src/yumapi.py:365 -msgid "Running Transaction" -msgstr "führe Verarbeitung durch" - -#. print "po: %s userid: %s hexkey: %s " % (str(po),userid,hexkeyid) -#: ../src/yumapi.py:449 -#, python-format -msgid "Do you want to import GPG Key : %s \n" -msgstr "" - -#: ../src/yumapi.py:451 -#, python-format -msgid "Needed by %s" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:63 -#, fuzzy -msgid "Cant Quit while running RPM Transactions" -msgstr "führe Verarbeitung durch" - -#: ../src/yumex.py:68 -#, fuzzy +#: ../src/spritz.py:83 msgid "Quiting, please wait !!!!!!" -msgstr "Aktualisiere %s Ansicht, bitte warten... " +msgstr "Beende Programm, bitte warten !!!!!!" -#: ../src/yumex.py:158 -msgid "Yum has not been initialized yet" -msgstr "" +#: ../src/spritz.py:188 +msgid "Branch switching" +msgstr "Zweig wechseln" + +#: ../src/spritz.py:188 +msgid "Enter a valid branch you want to switch to" +msgstr "Gib einen gültigen Zweig ein, zu dem du wechseln möchtest" + +#: ../src/spritz.py:191 +msgid "The selected branch is not available." +msgstr "Der ausgewählte Zweig ist nicht verfügbar." + +#: ../src/spritz.py:194 +#, python-format +msgid "New branch is %s. It is suggested to synchronize repositories." +msgstr "Der neue Zweig ist %s. Es wird empfohlen, die Repositories zu updaten." + +#: ../src/spritz.py:237 +#: ../src/spritz.py:259 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL einfügen" + +#: ../src/spritz.py:237 +#: ../src/spritz.py:259 +msgid "Enter a download mirror, HTTP or FTP" +msgstr "Downloadmirror eintragen, HTTP oder FTP" + +#: ../src/spritz.py:242 +msgid "You must enter either a HTTP or a FTP url." +msgstr "Du musst entweder eine HTTP- oder FTP-URL angeben" + +#: ../src/spritz.py:294 +#: ../src/spritz.py:341 +#, python-format +msgid "Wrong entries, errors: %s" +msgstr "Falsche Einträge, Fehler: %s" + +#: ../src/spritz.py:310 +msgid "No Repository Identifier" +msgstr "Kein Repositorybezeichner" + +#: ../src/spritz.py:313 +msgid "Duplicated Repository Identifier" +msgstr "Doppelter Repositorybezeichner" + +#: ../src/spritz.py:317 +msgid "No download mirrors" +msgstr "Keine Downloadserver" + +#: ../src/spritz.py:319 +msgid "Database URL must be HTTP or FTP" +msgstr "Datenbank-URL muss HTTP oder FTP sein" + +#: ../src/spritz.py:339 +#, python-format +msgid "You should now press the %s button now" +msgstr "Du solltest jetzt %s drücken" + +#: ../src/spritz.py:339 +#: ../src/spritz.py:382 +msgid "Update Repositories" +msgstr "Repositories aktualisieren" + +#: ../src/spritz.py:350 +msgid "Insert Repository" +msgstr "Repository einfügen" + +#: ../src/spritz.py:350 +msgid "Insert Repository identification string" +msgstr "Repositorybezeichner einfügen" + +#: ../src/spritz.py:368 +#, fuzzy +msgid "This Repository identification string is malformed" +msgstr "Dieser Repositorybezeichner ist fehlerhaft" + +#: ../src/spritz.py:378 +msgid "You! Why do you want to remove the main repository ?" +msgstr "Huh. Warum willst du das Hauptrepository entfernen?" + +#: ../src/spritz.py:382 +#, python-format +msgid "You must now either press the %s or the %s button" +msgstr "Du musst jetzt entweder %s oder %s drücken" + +#: ../src/spritz.py:447 +msgid "Please select at least one repository" +msgstr "Bitte mindestens ein Repository auswählen" #. Check there are any packages in the queue -#: ../src/yumex.py:164 -#, fuzzy +#: ../src/spritz.py:482 msgid "No packages in queue" -msgstr "Keine Pakete ausgewählt" +msgstr "Keine Pakete in der Warteschlange" -#: ../src/yumex.py:241 -#, python-format -msgid "You are about to add %s packages\n" -msgstr "" +#: ../src/spritz.py:551 +msgid "Queue is too old. Cannot load." +msgstr "Die Warteschlange ist zu alt und kann nicht geladen werden." -#: ../src/yumex.py:242 ../src/yumex.py:254 -msgid "It will take some time\n" -msgstr "" +#. from installed +#: ../src/spritz.py:582 +msgid "From your Operating System" +msgstr "Vom Betriebssystem" -#: ../src/yumex.py:243 ../src/yumex.py:255 -#, fuzzy -msgid "do you want to continue ?" -msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern ?" - -#: ../src/yumex.py:253 -#, python-format -msgid "You are about to remove %s packages\n" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:359 -#, python-format -msgid "Selected the %s profile" -msgstr " %s Profil gewählt" - -#: ../src/yumex.py:379 -#, python-format -msgid "Profile : %s saved ok" -msgstr "Profil : %s erfolgreich gespeichert" - -#: ../src/yumex.py:381 -#, python-format -msgid "Profile : %s save failed" -msgstr "Profil : %s speichern fehlgeschlagen" - -#: ../src/yumex.py:386 -msgid "Create New Profile" -msgstr "Neues Profil erstellen" - -#: ../src/yumex.py:386 -#, fuzzy -msgid "Name of new profile" -msgstr "Neues Profil erstellen" - -#: ../src/yumex.py:390 -#, fuzzy, python-format -msgid "Profile : %s created ok" -msgstr "Profil : %s erstellt" - -#: ../src/yumex.py:393 -#, python-format -msgid "Profile : %s creation failed" -msgstr "Profil : %s erstellen fehlgeschlagen" - -#: ../src/yumex.py:397 -#, fuzzy +#: ../src/spritz.py:814 msgid "Cleaning up all yum metadata" -msgstr "Lade Yum Metadaten\n" +msgstr "Lösche yum-Metadaten" -#: ../src/yumex.py:424 -msgid "Yum Config Setup" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:440 -msgid "GUI Setup Completed" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:482 ../src/yumex.py:616 ../src/yumex.py:671 -#: ../src/yumex.py:779 ../src/yumex.py:787 ../src/yumex.py:806 -#: ../src/spritz.glade.h:30 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../src/yumex.py:482 -#, fuzzy -msgid "Error in Yum Setup" -msgstr "" -"Fehler in yum setup\n" -"\n" - -#. prepare package lists -#. -> List setup -#: ../src/yumex.py:487 -#, fuzzy -msgid "Building Package Lists" -msgstr "Erstellen der Paketlisten abgeschlossen" - -#: ../src/yumex.py:489 -#, fuzzy -msgid "Building Package Lists Completed" -msgstr "Erstellen der Paketlisten abgeschlossen" - -#: ../src/yumex.py:490 -#, fuzzy -msgid "Building Groups Lists" -msgstr "Erstelle Liste zum Deinstallieren" - -#: ../src/yumex.py:493 -#, fuzzy -msgid "Building Group Lists Completed" -msgstr "Erstellen der Paketlisten abgeschlossen" - -#: ../src/yumex.py:525 -#, fuzzy, python-format -msgid "Getting packages : %s" -msgstr "Aktualisiere Pakete" - -#: ../src/yumex.py:529 +#. warn the user +#: ../src/spritz.py:824 #, python-format -msgid "Found %d %s packages" +msgid "" +"Sorry to tell you\t\t\n" +"Another instance of Entropy is running. Close it or remove: %s" msgstr "" +"Entschuldigung\t\t\n" +"Eine andere Instanz von Entropy läuft bereits. Schließe sie oder lösche: %s" -#. -> Sort Lists -#: ../src/yumex.py:532 +#: ../src/spritz.py:840 +msgid "Entropy Config Setup" +msgstr "Entropy Config Setup" + +#: ../src/spritz.py:851 +msgid "GUI Setup Completed" +msgstr "GUI Setup abgeschlossen" + +#: ../src/spritz.py:867 +msgid "License name" +msgstr "Lizenzname" + +#: ../src/spritz.py:875 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#: ../src/spritz.py:883 #, fuzzy -msgid "Sorting packages" -msgstr "Deinstalliere Pakete" +msgid "Mirrors" +msgstr "Downloadserver" -#: ../src/yumex.py:534 -msgid "Population view with packages" -msgstr "" +#: ../src/spritz.py:891 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlüsselwörter" -#: ../src/yumex.py:540 -msgid "Population Completed" -msgstr "" +#: ../src/spritz.py:899 +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" -#: ../src/yumex.py:547 +#: ../src/spritz.py:907 +msgid "Depends" +msgstr "Abhängig" + +#: ../src/spritz.py:915 +msgid "Needed libraries" +msgstr "Benötigte Libraries" + +#: ../src/spritz.py:923 +msgid "Protected item" +msgstr "Geschütztes Element" + +#: ../src/spritz.py:926 +#: ../src/spritz.py:938 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../src/spritz.py:934 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../src/spritz.py:998 +msgid "Generating metadata. Please wait." +msgstr "Erstelle Metadaten, bitte warten." + +#: ../src/spritz.py:1002 +#: ../src/spritz.py:1120 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: ../src/spritz.py:1042 +msgid "Initializing Repository module..." +msgstr "Initialisiere Repository-Modul..." + +#: ../src/spritz.py:1048 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Diese Anwendung muss als root ausgeführt werden" + +#: ../src/spritz.py:1051 +#, python-format +msgid "No repositories specified in %s" +msgstr "Keine Repositories spezifiziert in %s" + +#: ../src/spritz.py:1054 +msgid "You are not connected to the Internet. You should." +msgstr "Du bist nicht mit dem Internet verbunden, solltest du aber." + +#: ../src/spritz.py:1057 +#, python-format +msgid "Unhandled exception: %s" +msgstr "Unbehandelte Ausnahme: %s" + +#: ../src/spritz.py:1061 +msgid "Errors updating repositories." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories." + +#: ../src/spritz.py:1062 +msgid "Please check logs below for more info" +msgstr "Bitte lese die Logs für mehr Informationen" + +#: ../src/spritz.py:1065 +msgid "Repositories updated successfully" +msgstr "Repositories erfolgreich geupdatet" + +#: ../src/spritz.py:1068 +msgid "All the repositories were already up to date." +msgstr "Alle Repositories waren bereits aktuell" + +#: ../src/spritz.py:1070 +#, python-format +msgid "%s repositories were already up to date. Others have been updated." +msgstr "%s waren bereits aktuell, der Rest wurde geupdatet." + +#: ../src/spritz.py:1072 +msgid "app-admin/equo needs to be updated as soon as possible." +msgstr "app-admin/equo muss so schnell wie möglich geupdatet werden." + +#: ../src/spritz.py:1077 +msgid "Nothing to do. I am idle." +msgstr "Nichts zu tun." + +#: ../src/spritz.py:1078 +msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" +msgstr "Das hier ist ein Lückentext, hier gibt es (noch) nichts zu sehen" + +#: ../src/spritz.py:1079 +msgid "I am still alive and kickin'" +msgstr "Ich lebe noch" + +#. -> Get lists +#: ../src/spritz.py:1112 +msgid "Generating Metadata, please wait." +msgstr "Erstelle Metadaten, bitte warten." + +#: ../src/spritz.py:1113 +msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" +msgstr "Entropy indexiert die Repositories. Dies wird ein paar Sekunden dauern" + +#: ../src/spritz.py:1114 +msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" +msgstr "Während du wartest, schau doch mal raus. Regnet es?" + +#: ../src/spritz.py:1116 +#, python-format +msgid "Calculating %s" +msgstr "Berechne %s" + +#: ../src/spritz.py:1146 +#, fuzzy msgid "Package View Population" -msgstr "" +msgstr "Paketanzeige wird aufgebaut" -#: ../src/yumex.py:559 +#: ../src/spritz.py:1154 #, fuzzy msgid "Package View Population Completed" -msgstr "Erstellen der Paketlisten abgeschlossen" +msgstr "Paketanzeige wurde aufgebaut" -#: ../src/yumex.py:565 -msgid "Category View Population" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:584 -msgid "Category View Population Completed" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:609 -msgid "Processing Packages in queue" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:615 +#: ../src/spritz.py:1160 #, fuzzy -msgid "Error in Dependency Resolution" -msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" +msgid "Category View Population" +msgstr "Kategorieanzeige wird aufgebaut" -#: ../src/yumex.py:632 +#: ../src/spritz.py:1179 +#, fuzzy +msgid "Category View Population Completed" +msgstr "Kategorieanzeige wurde aufgebaut" + +#: ../src/spritz.py:1196 +msgid "Running tasks" +msgstr "Laufende Aufgaben" + +#: ../src/spritz.py:1203 +msgid "Processing Packages in queue" +msgstr "Bearbeite Pakete in der Warteschlange" + +#: ../src/spritz.py:1213 +msgid "" +"Attention. An error occured when processing the queue.\n" +"Please have a look in the processing terminal." +msgstr "" +"Achtung. Ein Fehler trat während dem Abarbeiten der Warteschlange auf.\n" +"Bitte schau in dem ausführenden Terminal nach." + +#: ../src/spritz.py:1238 msgid "No packages selected" msgstr "Keine Pakete ausgewählt" -#: ../src/yumex.py:639 -#, fuzzy -msgid "No packages in transaction" -msgstr "Keine Pakete ausgewählt" +#: ../src/spritz.py:1318 +#: ../src/spritz.glade.h:70 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: ../src/yumex.py:649 -#, fuzzy -msgid "Processing packages (See output for details)" -msgstr "%s Pakete (Siehe Ausgabe für Details)" - -#: ../src/yumex.py:667 -msgid "Packages Processing" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:667 -#, fuzzy -msgid "Packages Processing completed ok" -msgstr "Erstellen der Paketlisten abgeschlossen" - -#: ../src/yumex.py:671 -msgid "Error in Transaction" -msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" - -#: ../src/yumex.py:676 -#, fuzzy, python-format -msgid "Parsing packages to %s " -msgstr "Erstelle Paketliste: Installierte" - -#: ../src/yumex.py:710 -#, python-format -msgid "found %d packages, matching : %s" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:777 -msgid "Yum is locked by another application" -msgstr "" - -#: ../src/yumex.py:779 ../src/yumex.py:806 -#, fuzzy +#: ../src/spritz.py:1318 msgid "Error in Yumex" -msgstr "" -"Fehler in yum setup\n" -"\n" +msgstr "Fehler in Yumex" -#: ../src/yumex.py:787 -msgid "Error in plugin, Yum Extender will exit" -msgstr "" +#: ../src/etpgui/callbacks.py:60 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualisiere" -#: ../src/yumgui/callbacks.py:61 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:61 msgid "Erasing" -msgstr "" +msgstr "Lösche" -#: ../src/yumgui/callbacks.py:64 ../src/yumgui/callbacks.py:70 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:62 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:63 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:65 +msgid "Installing" +msgstr "Installiere" + +#: ../src/etpgui/callbacks.py:64 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:70 msgid "Obsoleted" -msgstr "" +msgstr "Veraltet" -#: ../src/yumgui/callbacks.py:66 -#, fuzzy +#: ../src/etpgui/callbacks.py:66 msgid "Updated" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "Aktualisiert" -#: ../src/yumgui/callbacks.py:67 -#, fuzzy +#: ../src/etpgui/callbacks.py:67 msgid "Erased" -msgstr "Gelöscht: %s" +msgstr "Gelöscht" -#: ../src/yumgui/callbacks.py:68 ../src/yumgui/callbacks.py:69 -#: ../src/yumgui/callbacks.py:71 ../src/spritz.glade.h:36 -#, fuzzy +#: ../src/etpgui/callbacks.py:68 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:69 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:71 +#: ../src/spritz.glade.h:75 msgid "Installed" -msgstr "Installieren" +msgstr "Installiert" -#: ../src/yumgui/callbacks.py:181 +#: ../src/etpgui/callbacks.py:181 msgid "No header - huh?" -msgstr "Kein Header - huh?" +msgstr "" #: ../src/spritz.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../src/spritz.glade.h:2 msgid " " -msgstr "...." +msgstr " " #: ../src/spritz.glade.h:3 msgid "0" @@ -791,754 +689,464 @@ msgid "4" msgstr "4" #: ../src/spritz.glade.h:8 -msgid "Behavior" -msgstr "" +msgid "5" +msgstr "5" #: ../src/spritz.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Flags" - -#: ../src/spritz.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Fonts " -msgstr "Flags" +msgid "" +"Please wait\n" +"...take a little break !" +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"...mach eine kleine Pause!" #: ../src/spritz.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Pakete" +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" #: ../src/spritz.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Quick add to queue" -msgstr "Pakete" +msgid "CFLAGS" +msgstr "CFLAGS" #: ../src/spritz.glade.h:13 -msgid "Repository Exclude Filters" -msgstr "" +msgid "CHOST" +msgstr "CHOST" #: ../src/spritz.glade.h:14 -msgid "SUBACTION\n" -msgstr "UNTERPROZESS\n" +#, fuzzy +msgid "CONFIG_PROTECT Stuff" +msgstr "CONFIG_PROTECT Zeug" + +#: ../src/spritz.glade.h:15 +msgid "CXXFLAGS" +msgstr "CXXFLAGS" #: ../src/spritz.glade.h:16 -msgid "Total Download Size" -msgstr "Gesamte Downloadgröße" +msgid "Creation date" +msgstr "Erstellungsdatum" #: ../src/spritz.glade.h:17 -msgid "Action\n" -msgstr "Aktion\n" +msgid "Download Path" +msgstr "Downloadpfad" + +#: ../src/spritz.glade.h:18 +msgid "Eclasses" +msgstr "Eclasses" #: ../src/spritz.glade.h:19 -msgid "Group View" -msgstr "Gruppen Ansicht" +msgid "Entropy API" +msgstr "Entropy API" #: ../src/spritz.glade.h:20 -msgid "Output View" -msgstr "Ausgabe Ansicht" +msgid "External Trigger" +msgstr "Externer Auslöser" #: ../src/spritz.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Package Queue" -msgstr "Pakete aktualisieren" +msgid "Install Size" +msgstr "Größe der Installation" #: ../src/spritz.glade.h:22 -msgid "Select Repositories" -msgstr "Repositories auswählen" +msgid "Kernel Tag" +msgstr "Kernel-Tag" #: ../src/spritz.glade.h:23 -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: ../src/spritz.glade.h:24 +msgid "MD5 Signature" +msgstr "MD5-Signatur" #: ../src/spritz.glade.h:25 -msgid "Available" -msgstr "" +msgid "Masked" +msgstr "Maskiert" #: ../src/spritz.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "C_hangelog" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Changelog:\n" +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" #: ../src/spritz.glade.h:27 -msgid "Console" -msgstr "" +msgid "Package Size" +msgstr "Paketgröße" #: ../src/spritz.glade.h:28 -msgid "Debug _mode" -msgstr "Debug _Modus" +msgid "Repositories options" +msgstr "Repositoryoptionen" #: ../src/spritz.glade.h:29 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgid "Requested actions" +msgstr "Angeforderte Aktionen" + +#: ../src/spritz.glade.h:30 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" #: ../src/spritz.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Excludes" -msgstr "Ausnahmen Liste" - -#: ../src/spritz.glade.h:32 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgid "SUBACTION\n" +msgstr "SUBACTION\n" #: ../src/spritz.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "Fi_les" -msgstr "_Datei" +msgid "Slot" +msgstr "Slot" #: ../src/spritz.glade.h:34 -msgid "GUI" -msgstr "" +msgid "Total Download Size" +msgstr "Gesamte Downloadgröße" #: ../src/spritz.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "I_nformation" -msgstr "Bestätigung" +msgid "USE Flags" +msgstr "USE-Flags" + +#: ../src/spritz.glade.h:36 +msgid "Version" +msgstr "Version" #: ../src/spritz.glade.h:37 -msgid "Package Descriptions" -msgstr "" +msgid "Website" +msgstr "Website" #: ../src/spritz.glade.h:38 -msgid "Plugins" -msgstr "" +msgid "media-libs/foo-1.2.3" +msgstr "media-libs/foo-1.2.3" #: ../src/spritz.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgid "0" +msgstr "0" #: ../src/spritz.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Process Queue Confirmation" -msgstr "Bestätigung" +msgid "1.0MB" +msgstr "1.0MB" #: ../src/spritz.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Repos" -msgstr "Repos" +msgid "1.2.3" +msgstr "1.2.3" #: ../src/spritz.glade.h:42 -msgid "Search Options" -msgstr "" +msgid "123123123123123123123" +msgstr "123123123123123123123" #: ../src/spritz.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Updates" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../src/spritz.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Use _proxy" -msgstr "Benutze Proxy" +msgid "3.5" +msgstr "3.5" #: ../src/spritz.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Yum Extender" -msgstr "Yum Extender beenden" +msgid "3.5MB" +msgstr "3.5MB" #: ../src/spritz.glade.h:46 -msgid "Yum Extender Preferences" -msgstr "Yum Extender Einstellungen" - -#: ../src/spritz.glade.h:47 -msgid "_Add All" +msgid "None" msgstr "" +#: ../src/spritz.glade.h:47 +msgid "Official Sabayon Linux Repository" +msgstr "Offizielles Sabayon Linux Repository" + #: ../src/spritz.glade.h:48 -msgid "_Auto refresh on start" -msgstr "_Automatische Aktualisierung bei Programmstart" +msgid "This is a description placeholder" +msgstr "Dies ist ein Lückentext für die Beschreibung" #: ../src/spritz.glade.h:49 -msgid "_Description" +msgid "Today, yesterday, who knows" msgstr "" #: ../src/spritz.glade.h:50 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Alle abwählen" +msgid "http://www.sabayonlinux.org" +msgstr "http://www.sabayonlinux.org" #: ../src/spritz.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgid "path/to/download/blah.tbz2" +msgstr "path/to/download/blah.tbz2" #: ../src/spritz.glade.h:52 +msgid "why?" +msgstr "warum?" + +#: ../src/spritz.glade.h:53 +msgid "you me they" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:54 +msgid "Action\n" +msgstr "Aktion\n" + +#: ../src/spritz.glade.h:56 +msgid "Files Update" +msgstr "Dateiaktualisierungen" + +#: ../src/spritz.glade.h:57 +msgid "Package Categories" +msgstr "Paketkategorien" + +#: ../src/spritz.glade.h:58 +msgid "Package Queue" +msgstr "Paketwarteschlange" + +#: ../src/spritz.glade.h:59 +msgid "Repositories" +msgstr "Repositories" + +#: ../src/spritz.glade.h:60 +msgid "Add/Edit Repository" +msgstr "Repository hinzufügen/bearbeiten" + +#: ../src/spritz.glade.h:61 +msgid "Adding a new repository lets you access extra software" +msgstr "Über zusätzliche Repositories kann zusätzliche Software installiert werden." + +#: ../src/spritz.glade.h:62 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +#: ../src/spritz.glade.h:63 +msgid "C_hanges" +msgstr "_Änderungen" + +#: ../src/spritz.glade.h:64 +msgid "D_ependencies" +msgstr "_Abhängigkeiten" + +#: ../src/spritz.glade.h:65 +msgid "Database URL" +msgstr "Datenbank-URL" + +#: ../src/spritz.glade.h:66 +msgid "Database compression" +msgstr "Datenbankkomprimierung" + +#: ../src/spritz.glade.h:67 +msgid "Dele_te all" +msgstr "_Alles löschen" + +#: ../src/spritz.glade.h:69 +msgid "Download mirrors" +msgstr "Downloadserver" + +#: ../src/spritz.glade.h:71 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:72 +msgid "Identifier" +msgstr "Bezeichner" + +#: ../src/spritz.glade.h:73 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:74 +msgid "Install the selected package" +msgstr "Ausgewählte Pakete installieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:76 +msgid "Load content" +msgstr "Inhalt laden" + +#: ../src/spritz.glade.h:77 +msgid "M_erge" +msgstr "_Zusammenführen" + +#: ../src/spritz.glade.h:78 +msgid "Merge all" +msgstr "Alles zusammenführen" + +#: ../src/spritz.glade.h:79 +msgid "Package Info." +msgstr "Paketinfos" + +#: ../src/spritz.glade.h:80 +msgid "Package Information" +msgstr "Paketinformationen" + +#: ../src/spritz.glade.h:81 +msgid "Please Confirm" +msgstr "Bitte bestätigen" + +#: ../src/spritz.glade.h:82 +msgid "Purge" +msgstr "Auslöschen" + +#: ../src/spritz.glade.h:83 +msgid "R_egenerate Cache" +msgstr "_Cache neu generieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:84 +msgid "Reinstall" +msgstr "Neu installieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:85 +msgid "Reinstall the selected package" +msgstr "Ausgewähltes Paket neu installieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:86 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" + +#: ../src/spritz.glade.h:87 +msgid "Remove the selected package" +msgstr "Ausgewähltes Paket löschen" + +#: ../src/spritz.glade.h:88 +msgid "Remove the selected package and its configuration" +msgstr "Ausgewähltes Paket mitsamt Konfiguration löschen" + +#: ../src/spritz.glade.h:89 +msgid "Repository information" +msgstr "Repositoryinformationen" + +#: ../src/spritz.glade.h:90 +msgid "Soon!" +msgstr "Bald!" + +#: ../src/spritz.glade.h:91 +msgid "Spritz Package Manager" +msgstr "Spritz Paketmanager" + +#: ../src/spritz.glade.h:92 +msgid "Undo Install" +msgstr "Rückgängig: Installieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:93 +msgid "Undo Install action" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:94 +msgid "Undo Purge" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:95 +msgid "Undo Purge action" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:96 +msgid "Undo Reinstall" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:97 +msgid "Undo Reinstall action" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:98 +msgid "Undo Remove" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:99 +msgid "Undo Remove action" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:100 +msgid "Undo Update" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:101 +msgid "Undo Update action" +msgstr "" + +#: ../src/spritz.glade.h:103 +msgid "Update the selected package" +msgstr "Ausgewähltes Paket aktualisieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:104 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: ../src/spritz.glade.h:105 +msgid "" +"You need to accept the licenses below.\n" +"Please read them carefully and make your choice." +msgstr "" +"Du musst folgende Lizenzen akzeptieren.\n" +"Bitte lies sie gründlich und entscheide dich." + +#: ../src/spritz.glade.h:107 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Lizenz akzeptieren" + +#: ../src/spritz.glade.h:108 +msgid "_Add All" +msgstr "_Alle hinzufügen" + +#: ../src/spritz.glade.h:109 +msgid "_Branch ..." +msgstr "_Zweig ..." + +#: ../src/spritz.glade.h:110 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + +#: ../src/spritz.glade.h:111 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/spritz.glade.h:53 -#, fuzzy +#: ../src/spritz.glade.h:112 +msgid "_Force repositories update" +msgstr "_Repository-Aktualisierungen erzwingen" + +#: ../src/spritz.glade.h:113 msgid "_Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "_Hilfe" -#: ../src/spritz.glade.h:54 +#: ../src/spritz.glade.h:114 +msgid "_Insert String" +msgstr "_Zeichenkette einfügen" + +#: ../src/spritz.glade.h:115 msgid "_Other" -msgstr "" +msgstr "_Andere" -#: ../src/spritz.glade.h:55 +#: ../src/spritz.glade.h:116 +msgid "_Overview" +msgstr "_Übersicht" + +#: ../src/spritz.glade.h:117 msgid "_Process Queue" -msgstr "" +msgstr "_Warteschlange abarbeiten" -#: ../src/spritz.glade.h:56 -msgid "_Profiles" -msgstr "_Profile" +#: ../src/spritz.glade.h:118 +msgid "_Read License" +msgstr "_Lizenz lesen" -#: ../src/spritz.glade.h:57 -#, fuzzy +#: ../src/spritz.glade.h:119 +msgid "_References" +msgstr "_Einstellungen" + +#: ../src/spritz.glade.h:120 msgid "_Remove All" -msgstr "_Deinstallieren" +msgstr "_Alles löschen" -#: ../src/spritz.glade.h:58 +#: ../src/spritz.glade.h:121 msgid "_Skip" +msgstr "_Überspringen" + +#: ../src/spritz.glade.h:122 +msgid "_Update Repositories" +msgstr "_Aktualisiere Repositories" + +#: ../src/spritz.glade.h:123 +msgid "_Your Ego!" msgstr "" -#: ../src/spritz.glade.h:59 -msgid "_Tools" -msgstr "_Tools" - -#: ../src/spritz.glade.h:60 -msgid "_Yum Clean All" -msgstr "" - -#: ../src/spritz.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "_Yum excludes:" -msgstr "Yum Parameter:" - -#: ../src/spritz.glade.h:62 -#, fuzzy -msgid "_Yum plugins:" -msgstr "Flags" - -#: ../src/spritz.glade.h:63 +#: ../src/spritz.glade.h:124 msgid "dialog1" msgstr "" -#~ msgid "About Yum Extender" -#~ msgstr "Über: Yum Extender" +#: ../src/spritz.glade.h:125 +msgid "gtk-close" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "Gruppen" +#: ../src/spritz.glade.h:126 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" -#~ msgid "(C) 2005 - Tim Lauridsen" -#~ msgstr "(C) 2005 - Tim Lauridsen" +#: ../src/spritz.glade.h:127 +msgid "gtk-stop" +msgstr "" -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" +#: ../src/spritz.glade.h:128 +msgid "please wait" +msgstr "Bitte warten" -#~ msgid "GPG Key" -#~ msgstr "GPG Schlüssel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Profile" -#~ msgstr "Paketabhängigkeiten" - -#~ msgid "URL Type" -#~ msgstr "URL Typ" - -#~ msgid "URLs" -#~ msgstr "URLs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debug mode" -#~ msgstr "Debug _Modus" - -#~ msgid "Edit Repository" -#~ msgstr "Repository bearbeiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Only" -#~ msgstr "Aktualisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yum Extender Launcher" -#~ msgstr "Yum Extender Einstellungen" - -#~ msgid "_Base url " -#~ msgstr "_Baseurl" - -#~ msgid "_Enabled" -#~ msgstr "Aktivi_ert" - -#~ msgid "_GPG check" -#~ msgstr "_GPG Check" - -#~ msgid "_Mirror list" -#~ msgstr "_Mirrorliste" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Name:" - -#~ msgid "_Tag:" -#~ msgstr "_Tag:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "_Speichern" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Info" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Neu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Bearbeiten" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Speichern" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installed version: %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Installierte Version: %s (%s) \n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quiting" -#~ msgstr "Aktualisieren" - -#~ msgid "_Reset Repository Cache" -#~ msgstr "_Respository Cache zurücksetzten" - -#, fuzzy -#~ msgid "(yumex) Erased: %s" -#~ msgstr "Gelöscht: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mirror Detection" -#~ msgstr "Aktion" - -#~ msgid "Install Repository" -#~ msgstr "Repository installieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Best" -#~ msgstr "Ergebnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Default" -#~ msgstr "Ergebnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fastest" -#~ msgstr "Ergebnis" - -#~ msgid "_Show file lists & changelog (longer metadata load time)" -#~ msgstr "_Zeige Dateilisten & Changelog (längere Ladzeit der Metadaten)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Packages" -#~ msgstr "Paket" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filte_r:" -#~ msgstr "Fil_ter" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "_Alle auswählen" - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Abwählen" - -#~ msgid " Do you want to delete the %s repository?" -#~ msgstr "Wollen Sie das Respository %s löschen?" - -#~ msgid "Delete Repository" -#~ msgstr "Respository löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s was not found" -#~ msgstr "Profil %s nicht gefunden" - -#~ msgid "Profile %s not found" -#~ msgstr "Profil %s nicht gefunden" - -#~ msgid "No profile selected" -#~ msgstr "Kein Profil gewählt" - -#~ msgid "_Profile name:" -#~ msgstr "_Profil Name:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "Aktualisieren" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Installieren" - -#~ msgid "Updating %s view, populate view with data " -#~ msgstr "Aktualisiere %s Ansicht, fülle Anischt mit Daten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using http_proxy=%s" -#~ msgstr "http" - -#~ msgid "Initializing Repositories" -#~ msgstr "Initialisiere Respository" - -#~ msgid "Repository initialization completed in %.2f seconds" -#~ msgstr "Initialisierung der Respositories abgeschlossen in %.2f Sekunden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error in loading repository data" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Laden der Respository Daten\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mirrordetection : %s" -#~ msgstr "Aktion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yum Version : %s (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Installierte Version: %s (%s) \n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup Yum : Plugins are disabled" -#~ msgstr "Setup Yum: Plugins" - -#~ msgid "Loading Repositories Data : Init. %s repository" -#~ msgstr "Lade Respositories Daten : Init. %s Repository" - -#, fuzzy -#~ msgid "Determining %s mirrors for %s" -#~ msgstr "Schnellsten Mirror herausfinden" - -#, fuzzy -#~ msgid "--> Mirrors Detected (Top 3)" -#~ msgstr "Aktion" - -#~ msgid "Loading Repositories Data" -#~ msgstr "Lade Respositories Daten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setting Up Package Sack : Filelists" -#~ msgstr "Starte Aktualisierungsprozess" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setting Up Package Sack : Changelogs" -#~ msgstr "Starte Aktualisierungsprozess" - -#~ msgid "Loading Repository Group Data" -#~ msgstr "Lade Respository Gruppen Daten" - -#~ msgid "Loading Repositories Data completed" -#~ msgstr "Laden der Respositories Daten abgeschlossen" - -#, fuzzy -#~ msgid "--> Repositories saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivierte Repositories:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Enable/Disable Repositories" -#~ msgstr "Aktivierte/Deaktiviere Repositories" - -#~ msgid "Building Package Lists : Updates" -#~ msgstr "Erstelle Paketliste zum Aktualisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Building Package Lists : %i Updates found" -#~ msgstr "Erstelle Paketliste zum Aktualisieren" - -#~ msgid "Building Package Lists : Installed" -#~ msgstr "Erstelle Paketliste: Installierte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Building Package Lists : %i Installed packages found" -#~ msgstr "Erstelle Paketliste: Installierte" - -#~ msgid "Building Package Lists : Available" -#~ msgstr "Erstelle Paketliste: Verfügbare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Building Package Lists : %i Available packages found" -#~ msgstr "Erstelle Paketliste: Verfügbare" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s was not deleted" -#~ msgstr "Profil %s gewählt" - -#~ msgid "Preparing for install Groups" -#~ msgstr "Bereite Gruppen-Installation vor" - -#~ msgid "Installing Groups" -#~ msgstr "Installiere Gruppen" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "Preparing for Removing Groups" -#~ msgstr "Bereite Gruppen-Deinstallation vor" - -#~ msgid "Removeing Groups" -#~ msgstr "Deinstalliere Gruppen" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Deinstallieren" - -#~ msgid "" -#~ "Enabled Repositories:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivierte Repositories:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Ergebnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "best" -#~ msgstr "Ergebnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "removal" -#~ msgstr "Deinstallieren" - -#~ msgid "Install Packages" -#~ msgstr "Installiere Pakete" - -#~ msgid "Remove Packages" -#~ msgstr "Deinstalliere Pakete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packages by category" -#~ msgstr "Pakete aktualisieren" - -#~ msgid "Update Packages" -#~ msgstr "Pakete aktualisieren" - -#~ msgid "New Repository" -#~ msgstr "neues Repository" - -#~ msgid "_New repository tag name:" -#~ msgstr "_Neuer Respository Tagname" - -#~ msgid "Save Changes" -#~ msgstr "Änderungen Speichern" - -#, fuzzy -#~ msgid " Packages to Process" -#~ msgstr " Packete nach %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "All Groups" -#~ msgstr "Verfügbare Gruppen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Ergebnis" - -#~ msgid "Loading Repositories Data : Populate Package Sack for %s" -#~ msgstr "Laden der Respositories Daten : Fülle Packet Sack für %s" - -#~ msgid "Cannot make directory for logfile %s" -#~ msgstr "Kann Verzeichnis für das Logfile %s nicht erstellen" - -#~ msgid "Cannot open logfile %s" -#~ msgstr "Kann Logfile nicht öffnen : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleanup Download Packages" -#~ msgstr "Lade Pakete herunter:" - -#~ msgid "_Delete downloaded packages after install/update" -#~ msgstr "" -#~ "Löschen _der heruntergeladenen Pakete nach Installation/Aktualisierung" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_orce i386 architecture" -#~ msgstr "Architektur" - -#~ msgid "Mandatory Packages" -#~ msgstr "Erforderliche Pakete" - -#~ msgid "Default Packages" -#~ msgstr "Standard Pakete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Information" -#~ msgstr "Bestätigung" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Files:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Dateien:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to add these repositories \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wollen Sie diese Respositories hinzufügen \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "Installed Groups" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "Setting up Install Process" -#~ msgstr "Starte Installationsprozess" - -#~ msgid "Setting up Remove Process" -#~ msgstr "Starte Löschenprozess" - -#~ msgid "Installing Packages" -#~ msgstr "Installiere Pakete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error in preparation for package installation" -#~ msgstr "Bereite Installation vor" - -#~ msgid "%s completed ok" -#~ msgstr "%s erfolgreich ausgeführt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installed / Avaliable Groups" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "_Exclude List" -#~ msgstr "_Ausnahmen Liste" - -#~ msgid "_Update Packages" -#~ msgstr "_Pakete aktualisieren" - -#~ msgid "Loading Repositories Data : Init. %s repository (Cached)" -#~ msgstr "Lade daten der Respositories : Init. %s Repository (im Cache)" - -#~ msgid "Default Metapkgs" -#~ msgstr "Standard Matapakete" - -#~ msgid "Optional Metapkgs" -#~ msgstr "Optionale Metapakete" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Check output page for more info." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Siehe Ausgabe-Seite für mehr Informationen." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Deselect" -#~ msgstr "Abwählen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Install Repository" -#~ msgstr "Repository installieren" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Fortschritt" - -#~ msgid "Repository Installer" -#~ msgstr "Repository Installation" - -#~ msgid "Building Install list" -#~ msgstr "Erstelle Liste zum Installieren" - -#~ msgid "Prepare for Updating" -#~ msgstr "Vorbereiten f�r Aktualisieren" - -#~ msgid "Yum Command Ended :\n" -#~ msgstr "Yum Befehl beendet :\n" - -#~ msgid "Using Proxy: %s \n" -#~ msgstr "Benutze Proxy: %s \n" - -#~ msgid "Running : [%s] \n" -#~ msgstr "Verarbeite : [%s] \n" - -#~ msgid "Yum : Init." -#~ msgstr "Yum : Initialisation" - -#~ msgid "Yum : parsing Command." -#~ msgstr "Yum : parse Befehl." - -#~ msgid "Yum : Command complete." -#~ msgstr "Yum : Befehl ausgeführt." - -#~ msgid "Run Yum Commands" -#~ msgstr "Führe Yum Befehle aus" - -#~ msgid "Run Cmd" -#~ msgstr "Befehl ausführen" - -#~ msgid "See Output " -#~ msgstr "Siehe Ausgabe " - -#~ msgid "Init. Yum" -#~ msgstr "Initialisiere Yum" - -#~ msgid "Error in Repository initialisation:\n" -#~ msgstr "Fehler beim initialisieren des Repository :\n" - -#~ msgid "Error : %s " -#~ msgstr "Fehler : %s " - -#~ msgid "Download and Installing" -#~ msgstr "Download und Installation" - -#~ msgid "Download and Updateing" -#~ msgstr "Download and Aktualisierung" - -#~ msgid " Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Addtional Parameters:" -#~ msgstr "Zusätzliche Parameter:" - -#~ msgid "Command to Run: (F1 to update)" -#~ msgstr "auszuführender Befehl : (F1 zum aktualisieren)" - -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Flags:" - -#~ msgid "Yum Command:" -#~ msgstr "Yum Befehl:" - -#~ msgid "Run Yum Commands" -#~ msgstr "" -#~ "Führe Yum Befehle aus" - -#~ msgid "Answer yes to all questions (-y)" -#~ msgstr "Alle Fragen mit ja beantworten (-y)" - -#~ msgid "" -#~ "Bla\n" -#~ "Blu\n" -#~ "Bli" -#~ msgstr "" -#~ "Bla\n" -#~ "Blu\n" -#~ "Bli" - -#~ msgid "Option 4" -#~ msgstr "Option 4" - -#~ msgid "Option 5" -#~ msgstr "Option 5" - -#~ msgid "Run from cache only (-C)" -#~ msgstr "Nur mit dem Cache arbeiten (-C)" - -#~ msgid "kurt" -#~ msgstr "kurt" diff --git a/spritz/po/spritz.pot b/spritz/po/spritz.pot index aa1fef8c2..71a5c15f8 100644 --- a/spritz/po/spritz.pot +++ b/spritz/po/spritz.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"