From ef532246fd26d90a5aa71f07fd3e2f60d7b33f30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Erculiani Date: Wed, 10 Feb 2010 11:40:09 +0100 Subject: [PATCH] [po] update translations --- misc/po/ca.po | 2608 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/da.po | 2591 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/de.po | 2614 +++++++++++++++++++++---------------------- misc/po/entropy.pot | 2564 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/es.po | 2608 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/fr.po | 2600 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/fr_CA.po | 2608 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/it.po | 2604 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/nl.po | 2608 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/pt.po | 2608 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/ru.po | 2609 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/sk.po | 2578 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/uk.po | 2608 +++++++++++++++++++++--------------------- 13 files changed, 16735 insertions(+), 17073 deletions(-) diff --git a/misc/po/ca.po b/misc/po/ca.po index 0dd9c4087..fe53117c2 100644 --- a/misc/po/ca.po +++ b/misc/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 09:57+0100\n" "Last-Translator: Roger Calvó \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -22,118 +22,118 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "L'Entropy necessita Python compilat amb suport per sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "S'està executant fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "pot trigar una estona" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "acció" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "s'ha desplaçat el paquet" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "AVÍS" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "No es pot executar la neteja SPM, error" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "s'han desplaçat els paquets" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "S'està movent una entrada antiga" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "error de baseinfo. No existeix o està malmès." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "error de extrainfo. No existeix o està malmès." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "S'està sincronitzant la base de dades actual" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "espereu" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "S'està eliminant una entrada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "S'està afegint una entrada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "la EAPI del repositori > la EAPI d'Entropy." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Si us plau, actualitzeu Equo/Entropy tan aviat com pugueu!" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "S'està exportant la taula de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 msgid "Database Export complete." msgstr "S'ha completat l'exportació de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "S'ha completat l'exportació de la base de dades" msgid "ATTENTION" msgstr "ATENCIÓ" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 msgid "Spm error occured" msgstr "Hi ha hagut un error Spm" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "No s'ha trobat un Identificador Únic Spm per a " -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "s'estan generant les metadades de provided_libs, espereu" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "s'estan generant les metadades de provided_libs, espereu" @@ -222,58 +222,58 @@ msgstr "Revisió de la base de dades local actualment a" msgid "not a valid directory path" msgstr "no és un camí de directori vàlid" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface no té un mètode updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "Cal una instància basada en una interfície entropy.client.services.ugc." "commands.Base vàlida" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "El mòdul OpenSSL de Python no està disponible, us cal dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "s'ha produït un error de connexió mentre es rebien dades" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "ordre sense implementar. La recepció s'interromp" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "l'EOS està mal format. La recepció s'interromp" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "les dades estan mal formades . La recepció s'interromp" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "s'ha excedit el temps de connexió en la recepció de dades" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "s'ha produït un error syscall mentre es rebien dades" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "S'està reconnectant amb el sòcol" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "No hi ha connexió amb l'ordinador central" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -281,23 +281,23 @@ msgstr "" "Atenció: esteu usant una interfície SSL d'emergència. El certificat SSL no " "es pot verificar. Si us plau, instal·leu dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Servei emissor" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "No es pot connectar amb" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "en el port" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "S'ha connectat correctament amb l'ordinador central" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "S'ha desconnectat de l'ordinador central correctament" @@ -390,145 +390,137 @@ msgstr "no heu iniciat la sessió" msgid "no login data" msgstr "no hi ha dades d'inici de sessió" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "uris ha de ser una llista d'instàncies" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload ha de ser una llista o una instància dict" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "s'està verificant la càrrega (si és compatible)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "verificació de l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "Tot és correcte :-)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "s'ha proporcionat una md5sum mal formatada a la funció" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "la md5 remota no és vàlida" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "ha fallat, s'està reintentant" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "error" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "no crític" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "s'està continuant" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "s'està connectant amb la rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 msgid "setting directory to" msgstr "s'estableix el directori en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Les rèpliques no s'han bloquejat. Recordeu sincronitzar-les." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "INJECTA" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "s'ha injectat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "quickpkg manualment per actualitzar la base de dades incrustada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "La base de dades del repositori s'ha actualitzat igualment" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "la revisió de la base de dades és no és vàlida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "s'estableix per defecte a 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Atenció" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "no pot coincidir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "S'està inicialitzant la base de dades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "la base de dades ja existeix" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Voleu continuar?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -541,103 +533,103 @@ msgstr "Voleu continuar?" msgid "No" msgstr "No" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "L'etiqueta especificada no és vàlida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Aquests paquets ja tenen etiqueta, s'interromp l'acció" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "s'estan eliminant els paquets seleccionats de les branques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "no hi ha res per fer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "aquests són els paquets que s'eliminaran" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "s'està comprovant l'empremta electrònica del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "l'empremta no coincideix per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "md5 és incorrecte" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "errors de baixada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "raó" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "la baixada s'ha completat correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "error en baixar els paquets de les rèpliques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "s'està treballant en la branca" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "s'està actualitzant un paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "paquet eliminat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "No es pot accedir a la base de dades del sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "S'està preparant per desplaçar els paquets seleccionats a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "S'està preparant per copiar els paquets seleccionats a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -645,117 +637,117 @@ msgstr "" "tots els paquets antics amb scope en conflicte s'eliminaran del repositori " "destí, a menys que s'injectin" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "nova etiqueta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "elimina" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dependències inverses" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "dependències" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "s'està commutant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "no es pot commutar, el paquet no s'ha trobat, s'omet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "S'està desplaçant el fitxer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "s'estan carregant dades des de la base de dades origen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "s'estan injectant dades a la base de dades de destinació" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "s'està eliminant l'entrada de la base de dades origen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "l'àtom s'ha tractat correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "S'estan injectant metadades d'Entropy als paquets construïts" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "s'estan injectant metadades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "la injecció ha acabat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "s'està eliminant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "l'eliminació ha acabat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificació d'integritat dels paquets seleccionats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Es comprovaran tots els paquets del repositori." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es comprovaran" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "S'està treballant en la rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "s'està comprovant l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "verificació de l'empremta electrònica de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "no està implementada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -764,405 +756,405 @@ msgstr "no està implementada" msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "NO és sa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Aquesta és la llista de paquets trencats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de paquets comprovats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de paquets sans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de paquets trencats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "s'està comprovant l'estat de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "està malmès, s'ha desat la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "paquets comprovats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "paquets trencats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "paquets baixats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "baixades fallides" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "s'estan usant els paquets del repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Es comprovaran tots els paquets del repositori." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "no està disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "S'està combinant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "S'està combinant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquet emmascarat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "pujat/ignorat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "baixada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "S'estan començant a baixar els fitxers necessaris" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "S'estan cercant fitxers necessaris o trencats en una altra rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Els paquets binaris s'han baixat correctament." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Aquests són els paquets que no hi ha en línia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "No es comprovaran" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Si us plau, configureu la branca a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "i torneu a intentar-ho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "S'està copiant la base de dades (si no existeix)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "S'estan commutant paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "S'està ignorant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "ja a la branca" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "s'ha completat el bucle de migració" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "S'està executant la verificació de paquets orfes SPM" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "S'està escanejant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "no se n'ha trobat cap més" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Cadena de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "S'està comprovant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "S'està executant la verificació de dependències" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Aquestes són les dependències que no s'han trobat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Necessàries per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "pel repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "S'han satisfet totes les dependències. Tot és correcte." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Llista de paquets trencats i coincidents" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "S'estan abocant els resultats en aquests fitxers" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "Es sistema està sa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "S'estan cercant llibreries coincidents amb Spm, espereu" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Aquests són els paquets coincidents" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "No hi ha paquets coincidents" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "el repositori no està configurat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "El repositori predeterminat no està inicialitzat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voleu inicialitzar el repositori predeterminat?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Es continua amb un repositori no inicialitzat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Ja teniu bloquejada la base de dades d'Entropy :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "S'està bloquejant i sincronitzant la base de dades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Taula d'estat de les rèpliques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Desbloquejat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Bloquejat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "base de dades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "no es pot bloquejar la rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "La base de dades d'Entropy està malmesa!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "s'està indexant la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "S'està inicialitzant una base de dades buida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "El fitxer de base de dades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "s'ha inicialitzat correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "s'està afegint un paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "s'ha afegit un paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "revisió" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "dependències manuals per a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "S'ha produït una excepció, es tanquen les tasques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "repositori del servidor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "repositori de la comunitat" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Interfície d'Instàncies del Servidor d'Entropy del repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "branca actual" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "tipus" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositoris configurats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "vençut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "Si us plau arregleu" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "fitxers de configuració" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "s'està comprovant el sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "hi ha fitxers de configuració pendents d'actualitzar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Heu d'executar la Interfície del Servidor d'Entropy com a root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "la id del repositori està protegida, no podeu usar-la..." @@ -1281,7 +1273,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "s'està baixant el paquet" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "no existeix" @@ -1386,7 +1378,7 @@ msgstr "S'estan suprimint dades antigues" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "càrrega" @@ -1428,22 +1420,22 @@ msgid "try again later" msgstr "intenteu-ho més tard" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "sincronitza" @@ -1452,203 +1444,203 @@ msgstr "sincronitza" msgid "database already in sync" msgstr "la base de dades ja està sincronitzada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "ha fallat la sincronització de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "problemes de baixada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "s'ha prohibit la sincronització de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() ha informat d'errors" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "no hi ha fitxers de configuració per processar. Tot és correcte." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "problemes de càrrega" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "la base de dades s'ha sincronitzat correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Estadístiques locals" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "directori de càrrega" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "fitxers preparats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "directori de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquets a eliminar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquets a desplaçar localment" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquets a carregar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Mida total d'eliminació" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Mida total de càrrega" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Mida total de baixada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Estadístiques remotes per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "paquets remots" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "fitxers desats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "S'estan calculant les cues" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "s'està eliminat el paquet i l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "s'està copiant el fitxer i l'empremta electrònica al repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "errors de càrrega" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "la càrrega s'ha completat correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "QA està comprovant del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "fitxer de paquet erroni, arregleu-ho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "s'està iniciant la sincronització de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "sincronització de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "error en el sòcol" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "no s'està processant res a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "S'estan expandint les cues" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "no hi ha res a sincronitzar per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Voleu executar els passos descrits més amunt?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "interrupció de teclat!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "els heu d'empaquetar de nou" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "s'ha capturat una excepció" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "almenys una rèplica s'ha sincronitzat correctament!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "neteja" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "s'estan recollint paquets que han vençut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "s'estan recollint paquets que han vençut a les branques seleccionades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "no hi ha res a eliminar en aquesta branca" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "aquests són els paquets que han vençut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "s'estan eliminant paquets de forma remota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "errors d'eliminació" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "s'estan eliminat els paquets localment" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "s'està eliminant" @@ -1698,7 +1690,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "no s'ha pogut convertir el flux en un objecte" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Contingut Generat per l'Usuari" @@ -1716,12 +1708,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "el repositori no és compatible amb EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1758,8 +1750,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "La sessió s'ha iniciat correctament. Voleu desar aquestes credencials?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2008,7 +2000,7 @@ msgstr "Habilita els marcadors USE pels àtoms específics" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "Marcadors USE" @@ -2058,7 +2050,7 @@ msgstr "Selecciona el repositori Entropy servidor per defecte" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificador del repositori" @@ -2092,12 +2084,12 @@ msgstr "" "especificat" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Tipus de cerca" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Cerca cadena" @@ -2204,13 +2196,13 @@ msgstr "Afegeix una entrada al tauler de notícies" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -2218,10 +2210,6 @@ msgstr "Títol" msgid "Notice link" msgstr "Enllaç de notícia" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Cal una instància o subclasse Client vàlida" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2237,15 +2225,11 @@ msgstr "Error del sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "El fitxer no es pot combinar automàticament" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "El número de fitxer de configuració no és vàlid" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "s'està forçant l'actualització de les metadades dels paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "S'està actualitzant la base de dades del sistema usant el repositori" @@ -2254,23 +2238,19 @@ msgstr "S'està actualitzant la base de dades del sistema usant el repositori" msgid "Checking %s" msgstr "S'està comprovant %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos necessita serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "S'estan ordenant les dependències" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "S'estan calculant dependències inverses per a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "S'estan calculant els paquets disponibles a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "S'estan calculant les actualitzacions..." @@ -2290,13 +2270,13 @@ msgstr "Taxa de transferència agregada" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "segon" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "S'ha produït un error en la baixada des de" @@ -2322,13 +2302,13 @@ msgstr "error en temps d'espera" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "la baixada s'ha descartat" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "raó desconeguda" @@ -2337,17 +2317,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "S'està baixant des de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "S'ha baixat correctament des de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "a" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "el fitxer no està disponible en aquesta rèplica" @@ -2366,8 +2346,8 @@ msgstr "s'ha esgotat el temps d'espera, s'abandona" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repositori" @@ -2394,152 +2374,116 @@ msgstr "està malmès" msgid "bad repository id specified" msgstr "la id del repositori especificat és errònia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "El repositori %s encara no s'ha baixat." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "La base de dades del sistema no hi és o està malmesa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "s'està executant en mode segur usant la base de dades buida de la RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Comprovació de sanitat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "base de dades del sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "S'està escanejant..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Hi ha errors a idpackage %s, error: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "CORRECTE" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "MALMÈS" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "La base de dades seleccionada no es pot copiar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "s'ha denegat el permís" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "S'està copiant la base de dades a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "No es pot comprimir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "La base de dades s'ha copiat correctament" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Tot és correcte" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "No es pot restaurar la còpia seleccionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "S'està restaurant la còpia de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "No es pot empaquetar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "La base de dades s'ha restaurat correctament" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot satisfer la " "demanda." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Els recursos s'han desbloquejat. Som-hi!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Els recursos segueixen ocupats després de %s minuts. S'abandona!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Els recursos estan bloquejats. En espera %s segons. Comprovació #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "No hi ha de què fer la còpia de seguretat a etpConst amb la clau %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "ha de ser una cadena ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "no pot començar amb" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Aquest nom ja està ocupat" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "L'element antic no es pot eliminar" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "No es pot crear l'element" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Ja s'ha eliminat" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "No s'ha definit per l'usuari" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "No es troba o no es pot eliminar" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "no és un mètode vàlid" @@ -2551,341 +2495,337 @@ msgstr "Ja està preparat" msgid "Not yet prepared" msgstr "Encara no està preparat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "L'acció ha de ser a" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "verificació de l'empremta electrònica de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "S'està comprovant l'empremta electrònica del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "verificació de l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "servei temporalment no disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Subtítol del paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "no coincideix amb la desada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "coincideix" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "S'està comprovant la suma de verificació del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "La suma de verificació coincideix." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "La suma de verificació del paquet no coincideix. Intent de baixada #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "No es pot obtenir el paquet correctament! Sortint." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "No es pot obtenir el paquet o la suma de verificació no coincideix." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Intenteu baixar els últims repositoris" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "fase de configuració" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "S'està eliminant d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "S'elimina el fitxer de configuració; no s'ha modificat mai" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "S'està protegint el fitxer de configuració" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Aquest paquet conté un fitxer mal codificat !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "S'ha trobat una col·lisió en l'eliminació de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "S'està actualitzant la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "S'està netejant la informació instal·lada anteriorment..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s és un fitxer i hauria de ser un directori !! S'eliminarà en 20 segons..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "s'esperava un directori i s'ha trobat un enllaç simbòlic" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "S'eliminarà en 20 segons !!" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" "S'està combinant automàticament el fitxer de configuració; no s'ha modificat " "mai" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "s'esperava un fitxer i s'ha trobat un directori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Error en desplaçar el fitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "si us plau informeu-ne" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "S'omet la instal·lació/eliminació del fitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "S'ha trobat una col·lisió en la instal·lació per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "no es pot sobreescriure" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Camí local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "S'està baixant el fitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "No es pot obtenir el paquet. Intenteu actualitzar els repositoris" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "fitxers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Alguns paquets no es poden obtenir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Intenteu actualitzar els repositoris i torneu-ho a intentar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "El paquet no s'ha pogut baixar, error desconegut." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "El paquet instal·lat a la cua ha desaparegut, s'omet." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "S'està desempaquetant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "S'està combinant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Us esteu quedant sense espai al disc" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Us repto, probablement sou Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant desempaquetar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Comprova si el sistema està sa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "S'està instal·lant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant instal·lar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "S'estan eliminant dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant eliminar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Comproveu si teniu suficient espai al disc dur" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "S'està suprimint" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "S'està configurant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant configurar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Assegureu-vos que el sistema està sa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Sembla que falta l'entrada del gestor de paquets font" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "El paquet instal·lat ha desaparegut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "No es pot obtenir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "S'està baixant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Baixada múltiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "S'estan obtenint les fonts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Verificació de l'empremta electrònica múltiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "S'està desempaquetant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "S'està combinant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "S'està eliminant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Postinstal·lació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Preinstal·lació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Preeliminació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Posteliminació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "S'està configurant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "No es pot accedir al bloqueig de recursos d'Entropy." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "S'ha produït un error. L'acció s'ha interromput." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Encara no està preparat" @@ -2898,7 +2838,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "No es pot obrir l'empremta electrònica" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "No es pot verificar la integritat de la base de dades" @@ -2926,7 +2866,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "S'abandona" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "URL de la base de dades" @@ -3029,7 +2969,7 @@ msgid "remote" msgstr "remot" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3043,13 +2983,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquet instal·lat de nou" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquet instal·lat de nou" @@ -3064,7 +3004,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Repositori no vàlid" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "S'ha produït un error en expandir la llista" @@ -3075,7 +3015,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "S'ha desconnectat de l'ordinador central correctament" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3088,13 +3028,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "verificació de l'empremta electrònica de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3108,123 +3048,123 @@ msgstr "" "Hi ha un error en l'actualització dels fitxers de configuració, no és " "critic, es continua" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Alguna cosa no ha anat com era d'esperar. Si us plau, comproveu-ho." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "hi ha una nova versió disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Recordeu instal·lar-la abans que cap altre paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "S'està desempaquetant la base de dades a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "No es pot desempaquetar el paquet comprimit" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "S'omet el repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "S'està baixant la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "No es pot obtenir la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "la base de dades remota de sobte s'ha bloquejat" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "S'està baixant la base de dades del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "la base de dades no està en línia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "la base de dades ja està actualitzada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "la base de dades aviat estarà preparada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "S'està actualitzant el repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Torneu-ho a intentar en uns minuts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "S'estan injectant els elements que s'han baixat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Error en l'obtenció d'avisos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "S'està baixant el metafitxer del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "S'està baixant el metafitxer del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "S'està baixant el Tauler de Notícies" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "el metafitxer s'ha desempaquetat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 msgid "removed meta file" msgstr "s'ha eliminat el metafitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "no disponible, està bé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 msgid "not available, not very ok!" msgstr "no disponible, no gaire bé!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, bé!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "No es pot desempaquetar, no gaire bé!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Revisió del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "S'estan indexant les metadades del repositori" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronització dels repositoris" @@ -3289,102 +3229,100 @@ msgstr "" "El repositori del client està malmès. Si us plau, restaureu una còpia de " "seguretat." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "la raó no està disponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "keyword del sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords del repositori d'usuari (tots els paquets)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords del repositori d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completament emmascarat (per keyword?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "packages.db.mask del repositori general" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "packages.db.keywords del repositori general" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "desemmascarat d'usuari autònom" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "emmascarat d'usuari autònom" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documents BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imatges/Captures de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Fitxers genèrics" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vídeos del YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Document BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imatge/Captura de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Fitxer genèric" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Vídeo del YouTube(tm)" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "Output interface passed no conté el mètode updateProgress" @@ -3413,311 +3351,306 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Baixada agregada" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "element/s" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy us reclama l'atenció" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy us fa una pregunta" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Interromput" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Nombre seleccionat" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Si us plau, seleccioneu una opció" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Descarta-ho tot" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Confirmeu-ho" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Afegeix elements" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Afegeix elements" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Elimina elements" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Mostra la llista actual" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Escolliu una opció (escriviu un número i premeu retorn):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "No heu escriu un número." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "L'acció no és vàlida." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Cadena a afegir:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "La cadena no és vàlida." -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Número de l'element a eliminar:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "L'element no és vàlid." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Número de l'element a eliminar:" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "La interfície de sortida no té un mètode updateProgress" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Ara s'estan cercant dependències trencades" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "s'estan cercant dependències trencades" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "s'han detectat llibreries trencades" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "necessita" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Ara s'estan cercant RDEPENDs perdudes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "s'estan escanejant RDEPENDs perdudes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "dependències de paquets" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "Falten les dependències següents" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Voleu afegir-les?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Selectivament?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Voleu afegir-la?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "s'han afegit les dependències necessàries" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Verificació de les llibreries" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "S'ha trencat la llista de paquets de símbols" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "Llista d'executables trencats" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "No es pot trobar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "s'està descartant el directori" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "perquè té un un enllaç simbòlic a" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "S'estan recollint els executables trencats" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "no us preocupeu per les llibreries que es mostren aquí, però que no " "apareixen després." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "S'estan escanejant les llibreries" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "diversos símbols trencats" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Llibreries/executables trencats coincidents" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Repositori no vàlid" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "S'ha desconnectat de l'ordinador central correctament" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Avisos de seguretat" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "la verificació ha tingut èxit" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "l'avís està trencat" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "s'està comprovant el servei de connexió" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "s'estan obtenint els últims GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "s'ha actualitzat correctament" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "ja està actualitzat" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "no es pot baixar la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "no es pot baixar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "S'està comprovant la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "no es poden obrir els paquets" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "no es pot llegir la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "ha fallat la verificació de l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "la verificació ha tingut èxit" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" "la verificació de l'empremta electrònica ha fallat, torneu a intentar-ho més " "tard" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "s'està instal·lant" @@ -4692,25 +4625,23 @@ msgstr "Us cal instal·lar/actualitzar sys-apps/entropy-server. :-) Feu-ho!" msgid "not enough parameters" msgstr "no hi ha prou paràmetres" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "No s'ha trobat la base de dades de paquets o està malmesa. Si us plau, " "genereu-la usant les eines 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "No es pot continuar" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4718,22 +4649,22 @@ msgstr "" "Hola. Sóc el Gestor de Petades. Sento informar-vos que Equo ha petat. Mala " "sort." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Hi ha una cosa que podeu fer, però, per ajudar a fer de Equo una aplicació " "millor." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- ENCARA QUE NO VULGUEU ENVIAR EL MATEIX INFORME DIVERSES VEGADES --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "Ara us mostro el que ha passat. No us preocupeu, jo us ajudaré." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4741,11 +4672,11 @@ msgstr "" "Oh! No puc ni escriure a /tmp. Si us plau, copieu l'error i envieu-lo per " "correu electrònic a lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Efectivament esteu connectat a Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4756,11 +4687,11 @@ msgstr "" " el vostre maquinari als meus creadors perquè em puguin arreglar? (Es " "registrarà la vostra IP)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'acord, d'acord... Ho sento!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4768,19 +4699,19 @@ msgstr "" "Si voleu que us contactem (i us donem suport actiu), contesteu també les " "respostes de baix:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "El nom complet:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "L'adreça de correu electrònic:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "El que estàveu fent:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4788,7 +4719,7 @@ msgstr "" "Moltes gràcies. El registre d'error s'ha enviat correctament i esperem que " "el problema s'arregli el més aviat possible." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4797,6 +4728,14 @@ msgstr "" "Quan vulgueu, envieu el fitxer per correu electrònic a lxnay@sabayonlinux." "org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4894,7 +4833,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Altres opcions són:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Surt" @@ -4956,7 +4895,7 @@ msgstr "Únics fitxers a combinar automàticament" msgid "Malformed command" msgstr "L'ordre està mal construïda" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4970,9 +4909,9 @@ msgstr "S'està cercant" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" @@ -4981,17 +4920,17 @@ msgstr "Keyword" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "S'han trobat" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "entrades" @@ -5001,7 +4940,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Grafiant inversament el paquet instal·lat" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 msgid "Legend" msgstr "Llegenda" @@ -5022,8 +4961,8 @@ msgstr "paquet sense altres dependències (node)" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "paquets ja inclosos com a dependències en nivells superiors (circular)" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5068,8 +5007,8 @@ msgstr "Cerca de dependències inverses" msgid "Matched" msgstr "Coincidents" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Emmascarat" @@ -5101,7 +5040,7 @@ msgstr "Llibreria" msgid "Eclass Search" msgstr "Cerca Eclasses" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5187,16 +5126,16 @@ msgstr "Aquests són els paquets que s'afegiran a la cua d'eliminació" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "des de" @@ -5209,9 +5148,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Aquests són els paquets instal·lats" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "No coincidents" @@ -5227,258 +5166,258 @@ msgstr "Cerca per Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Cerca conjunts de paquets" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Cerca per etiqueta" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Cerca per descripció" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquets instal·lats" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Cerca per llicències" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Cerca per descripció" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "branca" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "Versió" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "revisió" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Baixada" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicte" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina inicial" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Codis font" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Codi font" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "API d'Entropy" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Compilat per" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Llicència" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Heu de ser root o d'estar en el grup %s" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "ha de ser del tipus" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "Ja habilitat" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "el repositori no està disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Nom del repositori" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "ja desactivat" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "estableix el repositori per defecte" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Nom del repositori" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "actiu" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "mai sincronitzat" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL de paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Nom del repositori" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Camí del repositori de bases de dades" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "No hi ha repositoris especificats a" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepció no suportada" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "El tauler de notícies no està disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Premeu Enter per seguir" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Escolliu-ne una escrivint el seu identificador" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Tauler de notícies" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "L'execució en segon pla del gestor de paquets font no està disponible" @@ -5787,7 +5726,7 @@ msgstr "Avisos" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identificador GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -5796,7 +5735,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Explotable" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Impacte" @@ -5805,21 +5744,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipus d'impacte" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Revisat" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Anunciat" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsi" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Referències" @@ -5840,12 +5779,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions no afectades" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Via de solució" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -5865,140 +5804,140 @@ msgstr "Totes les actualitzacions disponibles ja s'han instal·lat" msgid "You are not" msgstr "No sou" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "No s'han especificat paquets" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "No es pot trobar" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "No s'han especificat paquets vàlids" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" "Aquesta és la llista de paquets que es s'empaquetaran ràpidament (quickpkg)" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "instal·lat" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Voleu recompondre els paquets seleccionats?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "S'està comprimint" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Error en crear el paquet per" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "S'ha desat a" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "el directori no existeix" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no és un paquet vàlid d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "S'està usant la branca" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "S'estan extraient metadades del paquet" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "L'extracció del paquet ha acabat" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Paquets inflats" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "S'està desinflant" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet desinflats" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "S'estan extraient metadades d'Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "S'han extret metadades d'Entropy de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es combinaran en un sol" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voleu crear els paquets de més amunt?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "S'està creant el Smart Package combinat" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "S'estan recollint metadades d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "El desempaquetat ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "S'està comprimint el Smart Package" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "La compressió ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "El fitxer comprimit no existeix" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "No es pot trobar el compilador de G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que s'expandirà" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "S'està desempaquetant el paquet principal" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "S'estan desempaquetant els paquets de dependències" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "S'està comprimint la Smart Application" @@ -6026,11 +5965,11 @@ msgstr "A partir d'ara, qualsevol acció UGC serà tramesa per aquest usuari" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Error en l'inici de sessió. No esteu connectat." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "No us heu connectat" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -6140,7 +6079,7 @@ msgstr "Inseriu el camí al document" msgid "Document path" msgstr "Camí al document" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Tipus de document" @@ -6359,7 +6298,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Omès" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Aquests són els paquets que s'eliminaran" @@ -6377,11 +6316,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Commuta repositori" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Instal·la de nou" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Instal·la" @@ -6438,11 +6378,11 @@ msgstr "obtenir les fonts" msgid "fetch" msgstr "obté" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Si-us-plau, actualitzeu les següents paquets crítics" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Els heu d'instal·lar el més aviat possible" @@ -6488,7 +6428,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Espai de disc utilitzat" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Espai de disc alliberat " @@ -6805,7 +6745,7 @@ msgstr "" "Hi ha errors en la sincronització de les bases de dades, no es pot continuar." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "No s'ha trobat res" @@ -7133,7 +7073,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Entrades incorrectes, errors" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tauler de Notícies dels Repositoris" @@ -7156,12 +7096,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Expandeix per navegar" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7178,12 +7118,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Registre de canvis de paquets" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "El vot s'ha registrat correctament" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "S'ha produït un error en registrar el vot" @@ -7192,7 +7132,7 @@ msgid "License name" msgstr "Nom de la llicència" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Rèpliques" @@ -7342,8 +7282,8 @@ msgstr "Paquet emmascarat" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Cap descripció" @@ -7352,9 +7292,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Si us plau confirmeu les accions de sobre" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Element" @@ -7496,13 +7436,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "S'ha produït un error en desar un paràmetre" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava desant una preferència" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" @@ -7573,31 +7513,31 @@ msgstr "S'ha esborrat la memòria de cau de UGC" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "S'han esborrat les credencials UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Escolliu quin conjunt de paquets voleu veure" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Escolliu quin conjunt de paquets voleu editar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Nom del conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Àtoms de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "No hi ha conjunts de paquets disponibles per eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Conjunt de paquets eliminable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Escolliu quin conjunt de paquets voleu eliminar" @@ -7634,8 +7574,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" @@ -7644,58 +7584,52 @@ msgstr "Aplicacions" msgid "Sync" msgstr "sincronitza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Acció" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Ordenació de paquets per defecte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordena per nom [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordena per nom [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordena per descàrregues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordena per vots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordena per repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordena per data (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordena per data (en grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordena per llicència (en grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordena per grups" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7703,59 +7637,59 @@ msgstr "" "Els repositoris llistats a baix estan configurats però no estan disponibles. " "Els hauríeu de baixar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si no ho feu no els podreu usar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Baixa'ls ara" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Connectat com a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "Estat de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "S'ha produït un error en establir un paràmetre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava carregant una preferència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "ha de ser del tipus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "s'ha obtingut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "S'ha produït un error en desar les preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7763,73 +7697,73 @@ msgstr "" "Aquests paquets estan emmascarats, ja sigui per defecte o perquè vosaltres " "els n'heu. Si us plau, aneu amb compte." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "S'estan generant metadades. Espereu si us plau." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "S'ha produït un error en expandir la llista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Es tornarà a intentar en 1 segon." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "S'ha produït un error en la càrrega de les advertències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "S'han produït errors durant l'actualització de repositoris." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "S'estan executant tasques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "S'han produït errors durant l'actualització de repositoris." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Si us plau, reviseu els registres de baix per a més informació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Els reporitoris s'han actualitzat correctament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Els repositoris ja estaven actualitzats." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "els repositoris ja estaven actualitzats. La resta s'han actualitzat." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "hauríeu d'actualitzar sys-apps/entropy el més aviat possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "S'estan ordenant les dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "No s'han trobat dependències perdudes." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Hi ha dependències no resoltes, però cap d'elles no és als repositoris." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7837,25 +7771,25 @@ msgstr "" "Algunes dependències no s'han pogut resoldre, altres s'afegiran a la cua de " "processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Totes les dependències no resoltes s'afegiran a la cua de processos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "S'estan escanejant les llibreries" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "S'estan aturant les tasques de la cua." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "La verificació de llibreries s'ha interromput" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7863,28 +7797,28 @@ msgstr "" "Alguns paquets trencats no s'han trobat, la resta s'afegiran a la cua de " "processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tots els paquets trencats s'afegiran a la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "No s'està processant cap paquet. Aquí es mostra inactiu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "No perdeu el temps aquí. Això només és un quadre de text variable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "El programa respon correctament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "El paquet seleccionat no és vulnerable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7893,43 +7827,43 @@ msgstr "" "Cal eliminar aquests paquets de la cua de processos perquè depenen de " "l'última selecció. Hi esteu d'acord?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Es mostren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "No hi ha paquets necessaris o aquests no es poden posar a la cua." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Descripció de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Cerca Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Abandona l'acció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot processar la cua." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7937,15 +7871,15 @@ msgstr "" "Una altra instància d'Entropy està bloquejant aquesta tasca. Intenteu-ho en " "uns minuts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "S'estan processant els paquets de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Atenció. Heu escollit interrompre el procés." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -7954,14 +7888,14 @@ msgstr "" "Atenció. S'ha produït un error mentre es processava la cua.\n" "Si us plau, mireu la terminal de processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Alguna cosa no ha anat com era d'esperar. Si us plau, comproveu-ho." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7969,19 +7903,19 @@ msgstr "" "Atenció. Heu actualitzat Entropy.\n" "Sulfur es reiniciarà." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "No hi ha paquets seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "S'està ometent la rèplica de descàrrega actual." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Conjunt de paquets recursius" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -7989,11 +7923,11 @@ msgstr "" "Hi ha paquets que no es poden instal·lar al mateix temps. Alguns estan " "blocant la sol·licitud:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Aquests són els paquets necessaris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8001,11 +7935,11 @@ msgstr "" "Aquests paquets s'han d'eliminar de la cua de desinstal·lació perquè depenen " "de l'última selecció. D'acord?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Cal excloure aquests paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8013,7 +7947,7 @@ msgstr "" "Cal eliminar aquests paquets de la cua de processos perquè depenen de " "l'última selecció. Hi esteu d'acord?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8021,75 +7955,75 @@ msgstr "" "Hi ha algunes dependències que no s'han pogut trobar. Pot ser que estiguin " "emmascarades o que no es trobin a cap dels repositoris actius." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Espai necessari al disc" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Aquests són els paquets que s'instal·laran/s'actualitzaran " -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Espai alliberat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Espai necessari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Conjunt de paquets des de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Configuració d'usuari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Intenteu actualitzar els repositoris i torneu-ho a intentar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "El sistema està actualitzat. Bé!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "No s'han trobat paquets. No hi ha res a mostrar!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "No s'han trobat paquets pels termes de búsqueda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "No hi ha paquets a mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "No hi ha paquets que es puguin mostrar." @@ -8105,129 +8039,129 @@ msgstr "Traducció:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Dedicat a:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "afegit el repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Sense categoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Aplicacions sense grup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Valoració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Aquests són els paquets que es desactivaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Quan es confirmin, aquests paquets es consideran emmascarats." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" "El conjunt de paquets té dependències trencades, el conjunt no s'ha trobat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Hi ha conjunts de paquets incomplets, continueu si assumiu el risc" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Aplicacions sense grup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquets a degradar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Opcions de l'aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "actualitzacions de l'aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Opcions de l'aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Proposats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "S'estan actualitzant els repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "No hi ha avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "No hi ha res a mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Revisió" @@ -8410,215 +8344,215 @@ msgstr "" "Amb aquesta eina podeu fer una còpia de seguretat i restaurar la base " "de dades dels paquets del sistema operatiu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Afegeix document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Afegeix USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Afegfeix marcadors USE als àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Afegeix/Edita repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "S'està afegint un nou repositori que us permetrà accedir a més " "programari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avançat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Informació d'avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Paquets afectats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Missatge d'error de fons" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Missatge d'èxit de fons" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Còpia de seguretat del fitxer de configuració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Branca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Errors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "C_anvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Crida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "S'ha produït un error en desar les preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Registre de canvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Suma de verificació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "Net_eja" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "Esborra la _memòria de cau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "Esborra les _credencials" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Tanca la notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Protecció de col·lisions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Arguments de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Descripció de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Nom de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Ordres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Compila àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compila paquets en el servidor remot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Completat a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Repositori actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Ordre personalitzada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Ordre shell personalitzada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Vista de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Actualitzacions de la base de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Selecció del repositori per defecte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Esborra-ho _tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina la seleccionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Verificació de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algorisme de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Prova de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8628,446 +8562,446 @@ msgstr "" "Només elimina\n" "Instal·la i elimina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Camí de baixada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Només baixa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Baixa el codi font" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Límit de velocitat de baixada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "funcions de gestió de repositoris de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Habilita'ls _tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "API d'Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gestor de Paquets Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gestor de Repositoris Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gestor del Servei de Connexions Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy pot desar una còpia de seguretat dels fitxers de configuració " "actualitzats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Error a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Nota addicional" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Activador extern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Obtenir informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Títol genèric 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Títol genèric 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Obtenir informació de l'entorn Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Obtenir sortida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Obtenir informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Obtenir actualitzacions relacionades amb les categories escollides" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Amaga-ho mentre no hi hagi res de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l'ordinador central" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si ho selecioneu, els paquets només es baixaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Fitxers protegits ignorats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Instal·la el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Mida d'instal·lació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instal·la un fitxer de paquet aïllat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instal·la des d'un paquet binari..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Instal·la el conjunt de paquets seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Instal·la el paquet selecionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Paquets instal·lats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interactivitat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Colors de la interfície" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Etiqueta del nucli" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Paraules clau (separades per espais)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Verificació de llibreries" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carrega el Contingut Generat per l'Usuari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Mostra el contingut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "C_ombina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "Marca com a llegit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "emmascara els paquets seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Emmascara el paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Combina-ho tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Actualitzacions de rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Gestió de xarxes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nova còpia de seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "No fet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informació d'Entrada del Tauler de Notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Id del tauler de notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "_Altres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Vista de sortida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (predeterminat)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Emmascara Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Mida del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Categoria del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Descripció del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Degrada el paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet no instal·lat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet instal·lat de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Paquet eliminat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Subdescripció del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Subtítol del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Paquet actualitzat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificador del pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Informació de l'objecte del pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Vista del pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirmeu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Si us plau, envieu aquest error facilitant-nos la màxima informació possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que els fitxers que pertanyen a un paquet puguin ser sobreescrits per " "un altre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Detalls del procés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioritat del procés (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Resultat del procés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "S'està processant a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fitxers protegits i directoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Fitxers protegits i directoris emmascarats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Contrasenya del Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'usuari del Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Purga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Posa a la c_ua els paquets dels avisos seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Id de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Informació dels objectes de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Vista de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "A la cua a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_egenera la memòria cau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Tauler de Notícies dels R_epositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Instal·la de nou el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9075,342 +9009,342 @@ msgstr "" "Fiable\n" "Relaxat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Fitxer remot stdout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Elimina els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Elimina el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Elimina USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Elimina marcadors USE als àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Elimina àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Elimina paquets en el servidor remot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Elimina el conjunt de paquets seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Elimina el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Elimina els paquets seleccionats i la seva configuració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Opcions de repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Informació del repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Restaura" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Restaura la seleccionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Envia l'informe d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_erveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Port de Serveis Segurs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Port de Serveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostra el registre de canvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Mostra els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "S'està comprimint la Smart Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Mostra els aplicats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "no disponible, està bé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "No instal·lat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Desfés l'acció de reinstal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "No s'han trobat conjuts de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostra els no aplicats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Actualitzacions de rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Paràmetres de sòcols" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Gestor de Paquets Font" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Info Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Sync Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Actualitzacions de l'abre Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Envia un nou document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Missatge d'èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Commuta al mode avançat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Commuta a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Base de dades del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Fitxers del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Tipus de letra de la terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Text del missatge d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text del missatge d'èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Això és el que anomenem \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informació d'entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "No instal·lis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Desfés l'instal·lació del conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Desfés l'acció d'instal·lar el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Desfés l'acció d'instal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "No purguis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Desfés l'acció de purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "No reinstal·lis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Desfés l'acció de reinstal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "No eliminis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Desfés l'eliminació del conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Desfés l'acció d'eliminar el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Desfés l'acció d'eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "No actualitzis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Desfés l'acció d'actualitzar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Desemmascara aquest paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Instal·la el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Usuari / Grup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Lloc Web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "El que estàveu fent" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9418,153 +9352,153 @@ msgstr "" "Heu d'acceptar les llicències de baix.\n" "Si us plau, llegiu-les amb atenció i escolliu una opció." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "L'adreça de correu electrònic" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "El nom sencer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "Interr_omp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "Accepta la _llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Afegeix un conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Processa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Edita el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "F_orça l'actualització dels repositioris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Insereix cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "Mé_s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "Document _obert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "Resu_m" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Posa a la _cua tots els paquets vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Llegir la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Referències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "Sup_rimeix-los tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Elimina un conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "Connexió _SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Salta rèplica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "E_nvia el document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ctualitza els repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Actualitza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "botó" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Text de la notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "escriviu la contrasenya" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "escriviu el nom d'usuari" @@ -9580,6 +9514,56 @@ msgstr "Notificador d'actualitzacions de l'aplicació Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Carrega e_l gestor de paquets" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "uris ha de ser una llista d'instàncies" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload ha de ser una llista o una instància dict" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Cal una instància o subclasse Client vàlida" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "El número de fitxer de configuració no és vàlid" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos necessita serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "ha de ser una cadena ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "no pot començar amb" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Aquest nom ja està ocupat" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "L'element antic no es pot eliminar" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "No es pot crear l'element" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Ja s'ha eliminat" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "No s'ha definit per l'usuari" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "No es troba o no es pot eliminar" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "L'acció ha de ser a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "La interfície de sortida no té un mètode updateProgress" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acció" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "No es pot continuar. El disc dur probablement està malmès." diff --git a/misc/po/da.po b/misc/po/da.po index 0f669a0f7..ba6453447 100644 --- a/misc/po/da.po +++ b/misc/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 14:52+0100\n" "Last-Translator: tim \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -21,128 +21,128 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 #, fuzzy msgid "Running fixpackages" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 #, fuzzy msgid "Moving old entry" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 #, fuzzy msgid "Syncing current database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 #, fuzzy msgid "Removing entry" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 #, fuzzy msgid "Adding entry" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 #, fuzzy msgid "Exporting database table" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" msgid "ATTENTION" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 msgid "Spm error occured" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "" @@ -239,81 +239,81 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" msgid "not a valid directory path" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 #, fuzzy msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 #, fuzzy msgid "Not connected to host" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 #, fuzzy msgid "Service issuer" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 #, fuzzy msgid "Cannot connect to" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 #, fuzzy msgid "on port" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "" @@ -416,159 +416,151 @@ msgstr "Konfirmation af behandling af køen" msgid "no login data" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 #, fuzzy msgid "digest verification" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 #, fuzzy msgid "remote md5 is invalid" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 #, fuzzy msgid "failed, retrying" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Fejl" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 #, fuzzy msgid "not critical" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 #, fuzzy msgid "continuing" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 #, fuzzy msgid "connecting to mirror" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 #, fuzzy msgid "has been injected" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 #, fuzzy msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 #, fuzzy msgid "invalid database revision" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 #, fuzzy msgid "cannot match" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 #, fuzzy msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 #, fuzzy msgid "database already exists" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 #, fuzzy msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -581,255 +573,255 @@ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" msgid "No" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 #, fuzzy msgid "download errors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 #, fuzzy msgid "reason" msgstr "Filkilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 #, fuzzy msgid "download completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 #, fuzzy msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 #, fuzzy msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Indstillinger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 #, fuzzy msgid "switching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 #, fuzzy msgid "moving file" msgstr "Forkert fil type (%s)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 #, fuzzy msgid "loading data from source database" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 #, fuzzy msgid "injecting data to destination database" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 #, fuzzy msgid "removing entry from source database" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 #, fuzzy msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 #, fuzzy msgid "injecting entropy metadata" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 #, fuzzy msgid "injection complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 #, fuzzy msgid "removing package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 #, fuzzy msgid "removal complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 #, fuzzy msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 #, fuzzy msgid "Working on mirror" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 #, fuzzy msgid "checking hash" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 #, fuzzy msgid "digest verification of" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -839,461 +831,461 @@ msgstr "Installeret" msgid "package" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 #, fuzzy msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 #, fuzzy msgid "Number of checked packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 #, fuzzy msgid "Number of healthy packages" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 #, fuzzy msgid "Number of broken packages" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 #, fuzzy msgid "download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 #, fuzzy msgid "Starting to download missing files" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 #, fuzzy msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 #, fuzzy msgid "Please setup your branch to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 #, fuzzy msgid "and retry" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 #, fuzzy msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "I_nformation" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 #, fuzzy msgid "Switching packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 #, fuzzy msgid "Ignoring" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 #, fuzzy msgid "already in branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 #, fuzzy msgid "migration loop completed" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 #, fuzzy msgid "Scanning package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 #, fuzzy msgid "Running dependencies test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 #, fuzzy msgid "Needed by" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 #, fuzzy msgid "by repo" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 #, fuzzy msgid "These are the matched packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 #, fuzzy msgid "No matched packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 #, fuzzy msgid "repository not configured" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 #, fuzzy msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 #, fuzzy msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Filkilder" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 #, fuzzy msgid "database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 #, fuzzy msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 #, fuzzy msgid "indexing database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 #, fuzzy msgid "Initializing an empty database" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 #, fuzzy msgid "Entropy database file" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 #, fuzzy msgid "adding package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 #, fuzzy msgid "added package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 #, fuzzy msgid "rev" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Indstillinger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 #, fuzzy msgid "server-side repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 #, fuzzy msgid "community repository" msgstr "Kilde" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 #, fuzzy msgid "current branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 #, fuzzy msgid "Currently configured repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 #, fuzzy msgid "config files" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 #, fuzzy msgid "checking system" msgstr "Henter : %s" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" @@ -1428,7 +1420,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "Henter Pakker:" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "" @@ -1549,7 +1541,7 @@ msgstr "Kilde" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "" @@ -1598,22 +1590,22 @@ msgid "try again later" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "" @@ -1623,245 +1615,245 @@ msgstr "" msgid "database already in sync" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 #, fuzzy msgid "database sync failed" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 #, fuzzy msgid "download issues" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 #, fuzzy msgid "database sync forbidden" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 #, fuzzy msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 #, fuzzy msgid "upload issues" msgstr "Opdateringer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 #, fuzzy msgid "database sync completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 #, fuzzy msgid "Local statistics" msgstr "Opdateret" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 #, fuzzy msgid "upload directory" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 #, fuzzy msgid "files ready" msgstr "Fi_ler" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 #, fuzzy msgid "packages directory" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 #, fuzzy msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 #, fuzzy msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakker Til Sletning" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 #, fuzzy msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 #, fuzzy msgid "Total removal size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 #, fuzzy msgid "Total upload size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 #, fuzzy msgid "Total download size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 #, fuzzy msgid "remote packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 #, fuzzy msgid "files stored" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 #, fuzzy msgid "Calculating queues" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 #, fuzzy msgid "removing package+hash" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 #, fuzzy msgid "copying file+hash to repository" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 #, fuzzy msgid "upload errors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 #, fuzzy msgid "upload completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 #, fuzzy msgid "starting packages sync" msgstr "Henter Pakker : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 #, fuzzy msgid "packages sync" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 #, fuzzy msgid "socket error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 #, fuzzy msgid "nothing to do on" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 #, fuzzy msgid "Expanding queues" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 #, fuzzy msgid "nothing to sync for" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 #, fuzzy msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 #, fuzzy msgid "you must package them again" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 #, fuzzy msgid "exception caught" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 #, fuzzy msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 #, fuzzy msgid "collecting expired packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 #, fuzzy msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 #, fuzzy msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 #, fuzzy msgid "these are the expired packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 #, fuzzy msgid "removing packages remotely" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 #, fuzzy msgid "remove errors" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 #, fuzzy msgid "removing packages locally" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 #, fuzzy msgid "removing" msgstr "Sletter" @@ -1917,7 +1909,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "" @@ -1936,13 +1928,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Filnavn" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "" @@ -1983,8 +1975,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2252,7 +2244,7 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -2307,7 +2299,7 @@ msgstr "Rediger Filkilder" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Repository Identifier" msgstr "Filkilder" @@ -2344,13 +2336,13 @@ msgid "" msgstr "Ingen valgte pakker" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 #, fuzzy msgid "Search type" msgstr "Søgnings Indstiller" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "Søgnings Indstiller" @@ -2470,13 +2462,13 @@ msgstr "Sletter" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Filer" @@ -2486,10 +2478,6 @@ msgstr "_Filer" msgid "Notice link" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2508,16 +2496,12 @@ msgstr "Fi_ler" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 #, fuzzy msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Kilde" @@ -2527,26 +2511,22 @@ msgstr "Kilde" msgid "Checking %s" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 #, fuzzy msgid "Sorting dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 #, fuzzy msgid "Calculating available packages for" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Installer som afhængighed" @@ -2566,13 +2546,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 #, fuzzy msgid "Error downloading from" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" @@ -2602,14 +2582,14 @@ msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 #, fuzzy msgid "discarded download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 #, fuzzy msgid "unknown reason" msgstr "Filkilde" @@ -2620,18 +2600,18 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Indlæsning afsluttet" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 #, fuzzy msgid "at" msgstr "Fi_ler" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 #, fuzzy msgid "file not available on this mirror" msgstr "Tilgængelige" @@ -2654,8 +2634,8 @@ msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Kilde" @@ -2685,166 +2665,124 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" msgid "bad repository id specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, fuzzy, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 #, fuzzy msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 #, fuzzy msgid "system database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 #, fuzzy msgid "Scanning..." msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 #, fuzzy msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 #, fuzzy msgid "Backing up database to" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 #, fuzzy msgid "Database backed up successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 #, fuzzy msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 #, fuzzy msgid "Restoring backed up database" msgstr "Vis Pakker Opdateringer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 #, fuzzy msgid "Database restored successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -#, fuzzy -msgid "cannot start with" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -#, fuzzy -msgid "Name already taken" -msgstr "Slettet" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Navn på den nye profil" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -#, fuzzy -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Navn på den nye profil" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -#, fuzzy -msgid "Already removed" -msgstr "Sletter" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -#, fuzzy -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Ingen valgte pakker" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 #, fuzzy msgid "not a valid method" msgstr "Sorterer Pakker" @@ -2858,387 +2796,383 @@ msgstr "Sletter" msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 #, fuzzy msgid "Checking package checksum..." msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 #, fuzzy msgid "Package checksum matches" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 #, fuzzy msgid "Removing from Entropy" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 #, fuzzy msgid "Protecting config file" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 #, fuzzy msgid "Collision found during removal of" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 #, fuzzy msgid "Updating database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 #, fuzzy msgid "File move error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 #, fuzzy msgid "please report" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 #, fuzzy msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 #, fuzzy msgid "cannot overwrite" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 #, fuzzy msgid "Local path" msgstr "Opdateret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 #, fuzzy msgid "Downloading archive" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 #, fuzzy msgid "archives" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 #, fuzzy msgid "Unpacking package" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Merging package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 #, fuzzy msgid "Installing package" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 #, fuzzy msgid "Removing data" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 #, fuzzy msgid "Cleaning" msgstr "Oprydning" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "I_nformation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 #, fuzzy msgid "Fetching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 #, fuzzy msgid "Verifying" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 #, fuzzy msgid "Unpacking" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 #, fuzzy msgid "Merging" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 #, fuzzy msgid "Installing" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 #, fuzzy msgid "Postinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 #, fuzzy msgid "Preinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 #, fuzzy msgid "Preremove" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 #, fuzzy msgid "Postremove" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 #, fuzzy msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3253,7 +3187,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 #, fuzzy msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" @@ -3282,7 +3216,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "" @@ -3401,7 +3335,7 @@ msgid "remote" msgstr "Sletter" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3415,13 +3349,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Pakker Til Installation" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Pakker Til Installation" @@ -3436,7 +3370,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Kilde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Fejl i Transaktionen" @@ -3446,7 +3380,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3461,13 +3395,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Tester GPG Signaturer" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "_Beskrivelse" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3481,145 +3415,145 @@ msgstr "Filkilder" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 #, fuzzy msgid "a new release is available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 #, fuzzy msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 #, fuzzy msgid "Unpacking database to" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 #, fuzzy msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 #, fuzzy msgid "Skipping repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 #, fuzzy msgid "Downloading checksum" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 #, fuzzy msgid "Downloading repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 #, fuzzy msgid "database does not exist online" msgstr "I_nformation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 #, fuzzy msgid "database is already up to date" msgstr "Slettet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 #, fuzzy msgid "database will be ready soon" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 #, fuzzy msgid "Repository is being updated" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 #, fuzzy msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 #, fuzzy msgid "not available, it's ok" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 #, fuzzy msgid "available, w00t!" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 #, fuzzy msgid "Repository revision" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 #, fuzzy msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Kilde" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 #, fuzzy msgid "Repositories synchronization" msgstr "Filkilder" @@ -3690,116 +3624,114 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 #, fuzzy msgid "reason not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 #, fuzzy msgid "user license.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 #, fuzzy msgid "user live unmask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 #, fuzzy msgid "user live mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 #, fuzzy msgid "Generic Files" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 #, fuzzy msgid "Generic File" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "" @@ -3827,339 +3759,335 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 #, fuzzy msgid "items" msgstr "Fi_ler" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 #, fuzzy msgid "Interrupted" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 #, fuzzy msgid "Selected number" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 #, fuzzy msgid "Please select an option" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 #, fuzzy msgid "Discard all" msgstr "Deaktiver udvidelser" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 #, fuzzy msgid "Add item" msgstr "Fi_ler" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Fi_ler" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 #, fuzzy msgid "Show current list" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 #, fuzzy msgid "Invalid action." msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 #, fuzzy msgid "Invalid string." msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 #, fuzzy msgid "Invalid element." msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 #, fuzzy msgid "needs" msgstr "Indstillinger" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 #, fuzzy msgid "is missing the following dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 #, fuzzy msgid "Do you want to add them?" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 #, fuzzy msgid "Selectively?" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 #, fuzzy msgid "Want to add?" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 #, fuzzy msgid "missing dependencies added" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 #, fuzzy msgid "Broken symbols packages list" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 #, fuzzy msgid "Broken executables list" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 #, fuzzy msgid "Cannot find " msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 #, fuzzy msgid "Collecting broken executables" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 #, fuzzy msgid "Scanning libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 #, fuzzy msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 #, fuzzy msgid "advisory broken" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 #, fuzzy msgid "testing service connection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 #, fuzzy msgid "updated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 #, fuzzy msgid "already up to date" msgstr "Slettet" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 #, fuzzy msgid "Verifying checksum" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 #, fuzzy msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 #, fuzzy msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 #, fuzzy msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 #, fuzzy msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 #, fuzzy msgid "installing" msgstr "Installeret" @@ -5182,92 +5110,98 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 #, fuzzy msgid "Cannot continue" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." msgstr "" +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -5373,7 +5307,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 #, fuzzy msgid "Exit" @@ -5440,7 +5374,7 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "Malformed command" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -5456,9 +5390,9 @@ msgstr "Søgnings Indstiller" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -5467,17 +5401,17 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 #, fuzzy msgid "entries" @@ -5489,7 +5423,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Slettet" @@ -5512,8 +5446,8 @@ msgstr "Installer som afhængighed" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5565,8 +5499,8 @@ msgstr "Installer som afhængighed" msgid "Matched" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Masked" msgstr "Slettet" @@ -5605,7 +5539,7 @@ msgstr "" msgid "Eclass Search" msgstr "Ekskludering" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5706,17 +5640,17 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "" @@ -5731,9 +5665,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 #, fuzzy msgid "No matches" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -5753,280 +5687,280 @@ msgstr "Søgnings Indstiller" msgid "Package Set Search" msgstr "Pakke" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 #, fuzzy msgid "Tag Search" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 #, fuzzy msgid "License Search" msgstr "Filnavn" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 #, fuzzy msgid "Description Search" msgstr "_Beskrivelse" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategorier" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Sletter" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "Henter : %s" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Indstillinger" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 #, fuzzy msgid "Portage eclasses" msgstr "Ekskludering" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Slettet" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Filnavn" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 msgid "You must be root" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "Slettet" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "Slettet" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 #, fuzzy msgid "active" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Opdateret" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 #, fuzzy msgid "Packages URL" msgstr "Pakker." -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 #, fuzzy msgid "Repository database path" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 #, fuzzy msgid "No repositories specified in" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 #, fuzzy msgid "Unhandled exception" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 #, fuzzy msgid "Notice board not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 #, fuzzy msgid "Press Enter to continue" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Notice board" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 #, fuzzy msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Ingen pakker i transaktionen" @@ -6353,7 +6287,7 @@ msgstr "Filkilder" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "" @@ -6362,7 +6296,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "" @@ -6371,22 +6305,22 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Sletter" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Indstillinger" @@ -6410,12 +6344,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "Sletter" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Sletter" @@ -6438,163 +6372,163 @@ msgstr "" msgid "You are not" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 #, fuzzy msgid "No packages specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 #, fuzzy msgid "Cannot find" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 #, fuzzy msgid "No valid packages specified" msgstr "Ingen valgte pakker" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 #, fuzzy msgid "installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 #, fuzzy msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 #, fuzzy msgid "Compressing" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 #, fuzzy msgid "Error while creating package for" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 #, fuzzy msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 #, fuzzy msgid "Extracting package metadata" msgstr "Behandler metadata fra : %s" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 #, fuzzy msgid "Package extraction complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 #, fuzzy msgid "Inflated package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 #, fuzzy msgid "Deflating" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 #, fuzzy msgid "Deflated package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 #, fuzzy msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Behandler metadata fra : %s" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 #, fuzzy msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Behandler metadata fra : %s" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 #, fuzzy msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 #, fuzzy msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 #, fuzzy msgid "Compressing smart package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 #, fuzzy msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 #, fuzzy msgid "Unpacking the main package" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 #, fuzzy msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 #, fuzzy msgid "Compressing smart application" msgstr "Sorterer Pakker" @@ -6626,11 +6560,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Filnavn" @@ -6747,7 +6681,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "" @@ -6992,7 +6926,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "_Spring Over" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -7014,12 +6948,13 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Opdaterer" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Reinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Installeret" @@ -7085,12 +7020,12 @@ msgstr "" msgid "fetch" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" @@ -7145,7 +7080,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "behøvet af %s" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 #, fuzzy msgid "Freed disk space" msgstr "behøvet af %s" @@ -7489,7 +7424,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "" #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Ingen pakker i køen" @@ -7861,7 +7796,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Filkilder" @@ -7883,13 +7818,13 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Filkilder" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Fi_ler" @@ -7910,13 +7845,13 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Pakker" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" @@ -7927,7 +7862,7 @@ msgid "License name" msgstr "Filnavn" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Mirrors" msgstr "_Filspejlsliste" @@ -8094,8 +8029,8 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "_Beskrivelse" @@ -8105,9 +8040,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Fi_ler" @@ -8271,14 +8206,14 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 #, fuzzy msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Slettet" @@ -8356,37 +8291,37 @@ msgstr "" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 #, fuzzy msgid "Package Set name" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 #, fuzzy msgid "Package atoms" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 #, fuzzy msgid "No package sets available for removal." msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 #, fuzzy msgid "Removable Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Ingen valgte pakker" @@ -8422,8 +8357,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Søgnings Indstiller" @@ -8432,462 +8367,456 @@ msgstr "Søgnings Indstiller" msgid "Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Søgnings Indstiller" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Ark." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 #, fuzzy msgid "Default packages sorting" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 #, fuzzy msgid "Sort by downloads" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 #, fuzzy msgid "Sort by repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 #, fuzzy msgid "Download now" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "_Spring Over" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 #, fuzzy msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 #, fuzzy msgid "Error saving preferences" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Fejl i Transaktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 #, fuzzy msgid "Error loading advisories" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 #, fuzzy msgid "Running tasks" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 #, fuzzy msgid "Errors updating repositories." msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 #, fuzzy msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 #, fuzzy msgid "No missing dependencies found." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 #, fuzzy msgid "Libraries test aborted" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 #, fuzzy msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 #, fuzzy msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " "want to remove them?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 #, fuzzy msgid "Showing" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 #, fuzzy msgid "Entropy Search" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 #, fuzzy msgid "Skipping current mirror." msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 #, fuzzy msgid "Recursive Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 #, fuzzy msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 #, fuzzy msgid "These are the needed packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 #, fuzzy msgid "These packages must be excluded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 #, fuzzy msgid "Needed disk space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 #, fuzzy msgid "Freed space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 #, fuzzy msgid "Needed space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 #, fuzzy msgid "User configuration" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 msgid "Please wait, loading..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 #, fuzzy msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 #, fuzzy msgid "No packages to show" msgstr " Pakker til at %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 #, fuzzy msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -8905,141 +8834,141 @@ msgstr "Oversættelse" msgid "Dedicated to:" msgstr "Slettet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 #, fuzzy msgid "entered the repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 #, fuzzy msgid "license" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 #, fuzzy msgid "No category" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 #, fuzzy msgid "Applications without a group" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Opdaterer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 #, fuzzy msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 #, fuzzy msgid "Rev." msgstr "Filkilde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 #, fuzzy msgid "No advisories" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Opdateret" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Filkilde" @@ -9249,1329 +9178,1329 @@ msgid "" "Operating System packages database." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Add Document" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Advisory information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Affected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Background error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Backup configuration files" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 #, fuzzy msgid "C_hanges" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 #, fuzzy msgid "ChangeLog" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Checksum test" msgstr "Henter : %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Cl_ean" msgstr "Oprydning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Collision protection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Command arguments" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Command description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Command name" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Compile atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Completed at" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Creation date" msgstr "Slettet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Current repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 #, fuzzy msgid "D_ependencies" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Data View" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Database updates" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Default repository selection" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Dele_te all" msgstr "_Fravælg Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Dep. test" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Dependencies test" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Download Path" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Download only" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Download source code" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Download speed limit" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Entropy API" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Errored at" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Extended note" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Generic title 1" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Generic title 2" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Get output" msgstr "Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Get package information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Ignored protected files" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Install Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Install Size" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 #, fuzzy msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Install from binary package..." msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Install the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Installed Packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Library test" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 #, fuzzy msgid "Load User Generated Content" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 #, fuzzy msgid "M_erge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Mask the selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Mask this package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Merge all" msgstr "_Fravælg Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Mirror updates" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Not done" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Notice board Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "O_ther" msgstr "_Andre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Output View" msgstr "Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Package (default)" msgstr "Pakke Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Package Info" msgstr "Pakke" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Package Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 #, fuzzy msgid "Package Masking" msgstr "Pakker." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Package Size" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 #, fuzzy msgid "Package category" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 #, fuzzy msgid "Package description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Package downgrade" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 #, fuzzy msgid "Package removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Package sub-description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Package subtitle" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Package updated" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Pakker." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Pinboard Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Pinboard View" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Please Confirm" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Process details" msgstr "_Behanling af Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Process result" msgstr "_Behanling af Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Processing at" msgstr "Behandling af pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Profiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 #, fuzzy msgid "Proxy Username" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 #, fuzzy msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 #, fuzzy msgid "Queue Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 #, fuzzy msgid "Queue Item Information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 #, fuzzy msgid "Queue View" msgstr "Pakke Kø" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Queued at" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 #, fuzzy msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Remove Set" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Remove USE" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Remove atoms" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Remove the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Repositories options" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Repository information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Restore selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 #, fuzzy msgid "Secure Services Port" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Services Port" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Størrelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Show ChangeLog" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Show Selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Show applied" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Show unapplied" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Socket settings" msgstr "Aktuelle indstillinger :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 #, fuzzy msgid "Source Package Manager" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Spm tree updates" msgstr "Yum Opsætning: Opdateringer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Switch to" msgstr "Opdaterer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 #, fuzzy msgid "System Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 #, fuzzy msgid "System files" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 #, fuzzy msgid "Text on error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 #, fuzzy msgid "UGC Entry Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "GUI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 #, fuzzy msgid "Undo Install" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 #, fuzzy msgid "Undo Install Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 #, fuzzy msgid "Undo Install action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 #, fuzzy msgid "Undo Purge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Undo Purge action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 #, fuzzy msgid "Undo Remove" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Undo Remove action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Undo Update" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Undo Update action" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Unmask this package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Update the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Om" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Force repositories update" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Insert String" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 #, fuzzy msgid "_Overview" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "_Profiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Read License" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_References" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Fjern Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Remove Set" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 #, fuzzy msgid "_SSL Connection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Skip mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 #, fuzzy msgid "_Update Repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Kun Opdateringer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "" @@ -10589,6 +10518,34 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Pakker" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Slettet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Navn på den nye profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Navn på den nye profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Sletter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Søgnings Indstiller" + #~ msgid "_Add All" #~ msgstr "Tilføj _Alle" diff --git a/misc/po/de.po b/misc/po/de.po index 15df4c324..006671ef7 100644 --- a/misc/po/de.po +++ b/misc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 21:28+0100\n" "Last-Translator: Christian Schneiker \n" "Language-Team: Marian Laschober \n" @@ -25,126 +25,126 @@ msgstr "" "kompiliert mit sqlite" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Starte fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "das könnte eine Weile dauern" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Paketextraktion beendet" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Kann SPM cleanup nicht starten, Fehler" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Datenbank-Synchronisierung erfolgreich beendet" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Verschiebe alten Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "nach" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 #, fuzzy msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "baseinfo-Tabelle nicht gefunden. Ist fehlerhaft oder existiert nicht." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 #, fuzzy msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "extrainfo-Tabelle nicht gefunden. Ist fehlerhaft oder existiert nicht." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronisiere aktuelle Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "bitte warten" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Entferne Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Füge Eintrag hinzu" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "Repository EAPI > Entropy EAPI. Bitte aktualisiere Equo/Entropy so schnell " "wie möglich !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportiere Datenbank-Tabelle" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Datenbank-Export beendet." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -153,22 +153,22 @@ msgstr "Datenbank-Export beendet." msgid "ATTENTION" msgstr "ACHTUNG" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "Spiegel freigegeben" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." @@ -237,60 +237,60 @@ msgstr "Lokale Datenbakversion ist" msgid "not a valid directory path" msgstr "keine gültiger Verzeichnispfad" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 #, fuzzy msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "Eine gültige EntropySocketClientCommands-basierende Klasse wird benötigt" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "OpenSSL Python Modul nicht verfügbar, du benötigst dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 #, fuzzy msgid "connection error while receiving data" msgstr "Zeitüberschreitung beim Empfangen der Daten" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 #, fuzzy msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "ungültiges EOS. Empfang abgebrochen" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "ungültiges EOS. Empfang abgebrochen" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "ungültige Daten. Empfang abgebrochen" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "Zeitüberschreitung beim Empfangen der Daten" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 #, fuzzy msgid "syscall error while receiving data" msgstr "Zeitüberschreitung beim Empfangen der Daten" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Wiederverbinden mit Socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Nicht mit Host verbunden" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -298,24 +298,24 @@ msgstr "" "Warnung: du benutzt ein Notfall-SSL-Interface, das SSL Zertifikat kann nicht " "überprüft werden. Bitte installiere dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 #, fuzzy msgid "Service issuer" msgstr "Service Status" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Keine Verbindung mit" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "auf Port" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Erfolgreich mit Host verbunden" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Erfolgreich von Host getrennt" @@ -410,152 +410,143 @@ msgstr "nicht eingeloggt" msgid "no login data" msgstr "Lösche Daten" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "uris muss eine list-Instanz sein" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "" -"Dateien die hochgeladen werden sollen müssen Listen oder dict-Instanzen sein" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "verifiziere Upload (wenn unterstützt)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "Indexüberprüfung" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "So weit, so gut!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 #, fuzzy msgid "remote md5 is invalid" msgstr "entfernte (remote) Revision" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "erfolgreich" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "fehlgeschlagen, neustart" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "nicht kritisch" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "fortsetzen" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "Verbinde mit Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "ändere Verzeichnis zu" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Spiegel wurden freigegeben. Vergiss nicht, sie zu synchronisieren." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "EINSPEISEN" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "wurde eingespeist" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 #, fuzzy msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "Du musst quickpkg manuell ausführen um die eingebettete Datenbank zu " "aktualisieren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 #, fuzzy msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Die Repository-Datenbank wird ohnehin aktualisiert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "ungültige Datenbankversion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "nutze Standard: 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "keine Entsprechung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialisiere Entropy-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "Datenbank existiert bereits" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Willst du fortfahren ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -568,115 +559,115 @@ msgstr "Willst du fortfahren ?" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Keine gültigen Tags angegeben" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Dies sind die Pakete, welche nicht online gefunden werden konnten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Vorbereiten auf Kopieren der ausgewählten Pakete nach" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche deaktiviert werden würden" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Möchtest du fortfahren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 #, fuzzy msgid "hash does not match for" msgstr "keine Entsprechungen für" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "falsches Passwort" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "Fehler beim Herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "Grund" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "Download erfolgreich abgeschlossen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "vorbereiten auf Herunterladen der Datenbank vom Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "Benutze Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "Paket hinzufügen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Kann ausgewählte Datenbank nicht sichern" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Vorbereiten auf Verschieben der ausgewählten Pakete nach" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Vorbereiten auf Kopieren der ausgewählten Pakete nach" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Hinweis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " @@ -685,119 +676,119 @@ msgstr "" "alle alten Pakete im fehlerhaften Bereich werden vom Zielrepository " "entfernt, sofern sie nicht eingespeist werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "neuer Tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "entfernen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "umschalten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "umschalten nicht möglich, Paket nicht gefunden, überspringe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "verschiebe Datei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "lade Daten aus Quelldatenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "einspeisen der Daten in Zieldatenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "entferne Eintrag aus Quelldatenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "atom erfolgreich verarbeitet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Einspeisen der Entropy-Metadaten in die erstellten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "einspeisung der Entropy-Metadaten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "einspeisung beendet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "entferne Paket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "Entfernen beendet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Überprüfen der Gültigkeit der gewählten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Alle Pakete im Entropy Paketrepository werden überprüft." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, welche überprüft werden würden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Arbeite auf Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "überprüfe hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "Verzeichnisüberprüfung von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "nicht unterstützt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -806,431 +797,431 @@ msgstr "nicht unterstützt" msgid "package" msgstr "Paket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "NICHT in Ordnung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Liste der fehlerhaften Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Anzahl der überprüften Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Anzahl der fehlerfreien Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Anzahl der fehlerhaften Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "lokal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "überprüfe hash von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "ist fehlerhaft, Prüfsumme wurde gespeichert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Betroffene Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "Anzahl der fehlerfreien Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "Lade Paket herunter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "benutze Pakete im Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Alle Pakete im Entropy Paketrepository werden überprüft." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "ist nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Füge Paket zusammen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Füge Paket zusammen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Maskiertes Paket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "hochladen/ignoriert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "heruntergeladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Starte Herunterladen fehlender Dateien" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 #, fuzzy msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" "Versuche, fehlende oder fehlerhafte Pakete auf einem anderen Spiegel zu " "finden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Alle binären Pakete wurden erfolgreich heruntergeladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Dies sind die Pakete, welche nicht online gefunden werden konnten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Sie werden nicht überprüft" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 #, fuzzy msgid "Please setup your branch to" msgstr "Bitte wähle eine Option" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "und versuche erneut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 #, fuzzy msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Verschiebe Datenbank (falls nicht existiert)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Wechsle Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoriere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "bereits im Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "Schleife für Umstellung beendet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Teste verwaiste SPM Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Scanne Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "nicht gefunden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Paket-Synchronisierung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Teste Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Dies sind die nicht gefundenen Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Benötigt von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "von Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Alle Abhängigkeiten aufgelöst." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Keine angepassten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Schreibe aktuelle Version in Datei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "System ist in Ordnung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 #, fuzzy msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Anpassen der Programmbibliotheken mit Spm" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Dies sind die angepassten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Keine angepassten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "Repository ist nicht konfiguriert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Dein Standard-Repository ist nicht initialisiert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Willst du dein Standard-Repository initialisieren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "" "Du nimmst das Risiko in Kauf, mit einem uninitialisierten Repository " "weiterzuarbeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Die Entropy-Datenbank wurde bereits von dir gesperrt :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Sperre und aktualisiere die Entropy-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabelle für den Status der Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Freigegeben" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "kann Spiegel nicht sperren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 #, fuzzy msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Entropy Datenbankdatei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "indiziere Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 #, fuzzy msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialisiere Entropy-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Entropy Datenbankdatei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "erfolgreich initialisiert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "Paket hinzufügen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "Paket wurde hinzugefügt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Keine Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "Server-Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "Community-Repository" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Entropy Server Interface-Instanz auf Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "aktueller Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "Typ" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Aktuell konfigurierte Repositories" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "zusammengefügt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "bitte korrigieren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "Konfigurationsdateien" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "überprüfe System" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "zeige Konfigurationsdateien die aktualisiert werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 #, fuzzy msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Das Entropy ServerInterface muss als root ausgeführt werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "Geschützte Repository-ID, das kann ich nicht verwenden, tut mir leid..." @@ -1354,7 +1345,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "Lade Paket herunter" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" @@ -1467,7 +1458,7 @@ msgstr "Alte Daten zurückweisen" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "upload" @@ -1515,22 +1506,22 @@ msgid "try again later" msgstr "Versuche es später noch einmal" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "Synchronisieren" @@ -1539,207 +1530,207 @@ msgstr "Synchronisieren" msgid "database already in sync" msgstr "Datenbank ist bereits synchronisiert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "Datenbank-Synchronisierung fehlgeschlagen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "Probleme beim Herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "Datenbank-Synchronisierung untersagt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() hat Fehler gemeldet" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 #, fuzzy msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "zeige Konfigurationsdateien die aktualisiert werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "Probleme beim Hochladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "Datenbank-Synchronisierung erfolgreich beendet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Lokale Statistik" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "Upload-Verzeichnis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "Dateien bereit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "Paketverzeichnis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "kpieren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakete die entfernt werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakete die lokal verschoben werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pakete die hochgeladen werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Gesamtgröße zu entfernender Dateien" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Gesamtgröße des Uploads" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Gesamtgröße des Downloads" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiken des entfernten Computers für" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "Dateien gespeichert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Berechne Warteschlangen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "entferne Paket und Hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "kopiere Datei und Hash ins Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "Fehler hochladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "Upload erfolgreich abgeschlossen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "starte Paket-Synchronisierung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "Paket-Synchronisierung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "Socket Fehler" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "an" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "nichts weiter zu tun" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Erweitern der Warteschlange" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "nichts zu synchronisieren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Willst du die oben angeführten Schritte ausführen ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "Unterbrechung durch Tastendruck !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 #, fuzzy msgid "you must package them again" msgstr "Willst du sie jetzt verpacken ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 #, fuzzy msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "zumindest ein Spiegel konnte erfolgreich synchronisiert werden, hurra!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "sauber" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "sammle veraltete Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "sammle veraltete Pakete im gewählten Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "in diesem Branch gibt es nichts zu entfernen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "dies sind die veralteten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "lösche Fern-Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "entferne Fehler" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "entferne Pakete lokal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "entfernen" @@ -1789,7 +1780,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "kann Stream nicht in Objekt umwandeln" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "nutzergenerierter Inhalt" @@ -1808,12 +1799,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1855,8 +1846,8 @@ msgstr "" "Zugriff erfolgreich. Möchtest du diese Zugriffsberechtigungen speichern?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2128,7 +2119,7 @@ msgstr "verpacke die ausgewählten atoms neu" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2184,7 +2175,7 @@ msgstr "setze das Standard-Repository" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Repository Identifier" msgstr "Repository Name" @@ -2221,12 +2212,12 @@ msgstr "" "angegebenen Repository" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Suchtyp" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "Suche" @@ -2342,13 +2333,13 @@ msgstr "Füge dem Schwarzen Brett einen Eintrag hinzu" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Name" @@ -2357,11 +2348,6 @@ msgstr "Name" msgid "Notice link" msgstr "Notiz link" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -#, fuzzy -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Eine gültige Equo-instanz oder -subklasse wird benötigt" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2378,15 +2364,11 @@ msgstr "System" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Kann Datei nicht automatisch zusammenfügen" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Ungültige Nummer der Konfigurationsdatei" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "erzwinge Aktualisierung der Paket-Metadaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aktualisiere System-Datenbank mittels Repository-ID" @@ -2396,24 +2378,20 @@ msgstr "Aktualisiere System-Datenbank mittels Repository-ID" msgid "Checking %s" msgstr "Überprüfe %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos benötigt serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Berechne Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Berechne verfügbare Pakete:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Berechne Aktualisierungen..." @@ -2435,13 +2413,13 @@ msgstr "Download verworfen" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "Sekunde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Fehler beim Herunterladen von" @@ -2469,13 +2447,13 @@ msgstr "Fehler bei Dateiverschiebung" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "Download verworfen" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" @@ -2484,17 +2462,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Herunterladen von" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Erfolgreich heruntergeladen von" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "mit" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "Datei ist auf diesem Spiegel nicht verfügbar" @@ -2516,8 +2494,8 @@ msgstr "Entropy gesperrt, gebe auf" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repository" @@ -2544,156 +2522,117 @@ msgstr "ist beschädigt" msgid "bad repository id specified" msgstr "fehlerhafte Repositories ID angegeben" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repository %s wurde noch nicht heruntergeladen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systemdatenbank nicht gefunden oder beschädigt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "laufe im sicheren Modus und verwende leere Datenbank aus dem RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Gültigkeitsüberprüfung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Durchsuche..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Fehler bei idpackage %s, Fehler: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "BESTANDEN" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "FEHLERHAFT" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Kann ausgewählte Datenbank nicht sichern" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Sichere Datenbank nach" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Kompression nicht möglich" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich gesichert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Alles ok" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Kann ausgewähltes Backup nicht wiederherstellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 #, fuzzy msgid "Restoring backed up database" msgstr "erzwinge Paketaktualisierung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Entpacken nicht möglich" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Anfrage kann nicht ausgeführt werden, es läuft bereits eine andere Instanz " "von Entropy." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressourcen freigegeben, los geht's!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Ressourcen nach %s Minuten immer noch gesperrt, gebe auf!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Ressourcen gesperrt, warte %s Sekunden. Überprüfe #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Nichts zu sichern in etpConst mit Schlüssel %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "ASCII String nötig" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -#, fuzzy -msgid "cannot start with" -msgstr "keine Entsprechung" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Name bereits vergeben" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Kann Datei nicht automatisch zusammenfügen" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Kann Element nicht erstellen" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Bereits gelöscht" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "vom Benutzer nicht definiert" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -#, fuzzy -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Keine Repositories online gefunden" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "keine gültige Anweisung" @@ -2705,127 +2644,123 @@ msgstr "Ist bereits vorbereitet" msgid "Not yet prepared" msgstr "Ist noch nicht vorbereitet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "Aktion benötigt in" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "Verzeichnisüberprüfung von" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "Indexüberprüfung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "Service ist zur Zeit nicht Verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "_Paket-Webseite" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "keine Entsprechungen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 #, fuzzy msgid "Package checksum matches" msgstr "Paketprüfsumme korrekt." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Paketprüfsumme fehlerhaft. Erneutes herunterladen... Versuch #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Kann Paket nicht laden! Beende." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Kann Paket nicht laden oder es ist ein Prüfsummenfehler aufgetreten. " "Versuche die aktuellsten Repositories zu laden." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "kann Paket nicht herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Konfigurationsdatei" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Lösche aus Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Sichere Konfigurationsdatei" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Dieses Paket enthält eine fehlerhaft codierte Datei !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Kollision gefunden beim Entfernen von" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Aktualisiere Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "setzte zuvor unterbrochene Operationen fort" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s ist eine Datei obwohl es ein Verzeichnis sein sollte !! Lösche in 20 " "Sekunden..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 #, fuzzy msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "neuer Versuch in 1 Sekunde" @@ -2833,242 +2768,242 @@ msgstr "neuer Versuch in 1 Sekunde" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 #, fuzzy msgid "file expected, directory found" msgstr "Mehrere Python-Verzeichnisse gefunden:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Fehler bei Dateiverschiebung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "Bitte Melden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Überspringe Dateiinstallation/Entfernung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Kollision entdeckt während Installation von" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "kann nicht überschreiben" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Download" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Lokale Pfad" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Lade Archiv herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Paket kann nicht geladen werden. Aktualisiere die Repositories und versuche " "es erneut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 #, fuzzy msgid "archives" msgstr "aktiv" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Einige Pakete sind maskiert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" "Paket kann nicht geladen werden. Aktualisiere die Repositories und versuche " "es erneut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" "Installiertes Paket in der Warteschlange verschwunden, überspringe Paket." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Entpacke Paket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Füge Paket zusammen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Wenig Festplattenspeicher" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "I bet, you're probably Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Entpacken des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Überprüfe ob dein System noch in Ordnung ist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Installiere Paket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Installieren des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Lösche Daten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Überprüfe ob du noch genug Festplattenspeicher hast" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Aufräumen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "Konfiguriere Paketinformation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 #, fuzzy msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Überprüfe ob dein System noch in Ordnung ist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Kann Portage-Trigger nicht ausführen für" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Lade" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Lade" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "Pakete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Lade Quellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Überprüfe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "Indexüberprüfung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Entpacke" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Zusammenfügen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Installiere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Lösche" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Abschluss der Installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Installationsvorbereitung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Vorbereiten zum Löschen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Abschluss des Löschvorganges" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere Python" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Es ist ein Fehler Aufgetreten. Aktion abgebrochen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Noch nicht bereit" @@ -3081,7 +3016,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Kann Übersicht nicht öffnen" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Kann Datenbankintegrität nicht überprüfen" @@ -3109,7 +3044,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Ich geb's auf" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "Datenbank URL" @@ -3216,7 +3151,7 @@ msgid "remote" msgstr "auf entferntem Computer" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3230,13 +3165,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Pakete erneut installiert" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Pakete erneut installiert" @@ -3251,7 +3186,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Ungültiges Repository" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Fehler während list population" @@ -3262,7 +3197,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Erfolgreich von Host getrennt" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3275,13 +3210,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Verzeichnisüberprüfung von" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3294,128 +3229,128 @@ msgstr "EAPI3 Service Fehler" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "aktualisierungstool für Konfigurationsdateien" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" "Irgendetwas ist ziemlich schief gelaufen. Bitte sieh nach was passiert ist." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "eine neue Version ist verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Vergiss nicht es zu installieren, bevor du andere Pakete installierst" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Entpacke Datenbank nach" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Kann komprimiertes Paket nicht entpacken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Überspringe Repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Lade Prüfsumme" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kann Prüfsumme nicht laden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "Fern-Datenbank wurde gesperrt" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "Datenbank ist online nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "Datenbank ist bereits auf dem neuesten Stand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "Datenbank wird in Kürze bereit sein" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repository wird aktualisiert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Versuche es in einigen Minuten noch einmal" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Heruntergeladenen Inhalt einspeisen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Fehler beim Herunterladen der Empfehlungen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Lade Schwarzes Brett herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "Kann Datei nicht automatisch zusammenfügen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "nicht verfügbar aber OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "nicht verfügbar und nicht OK!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "verfügbar, w00t!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "kann Pakete nicht öffnen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Repository Version" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indiziere Repository Metadaten" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Repository Synchronisierung" @@ -3486,104 +3421,102 @@ msgstr "" "generiere Datenbank installierter Pakete aus den Dateien im System [letzte " "Hoffnung]" -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "unbekannte Ursache" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "user package.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "system keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "user package.unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keywords (all packages)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "user package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "komplett maskiert" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "user license.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "BBCode Dokumente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Bilder/Bildschirmfotos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Generische Dateien" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "YouTube(tm) Videos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "BBCode Kommentar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Bild/Bildschirmfoto" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "generische Datei" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "YouTube(tm) Video" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "" @@ -3612,320 +3545,316 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Download verworfen" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "Einträge" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy benötigt deine Aufmerksamkeit" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy hat eine Frage an dich" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Unterbrochen" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Ausgewählte Nummer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Bitte wähle eine Option" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 #, fuzzy msgid "Discard all" msgstr "Verwerfen ?" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfiguriere Python" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 #, fuzzy msgid "Add item" msgstr "Stimme abgeben" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Stimme abgeben" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Entferne atoms" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 #, fuzzy msgid "Show current list" msgstr "zeige aktuellen Gesperrt-Status" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Deine Wahl (gib eine Zahl ein und drücke Enter):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Du hast keine Nummer eingegeben." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 #, fuzzy msgid "Invalid action." msgstr "Ungültige Beschreibung" -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 #, fuzzy msgid "Invalid string." msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Keine Repositories online gefunden" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 #, fuzzy msgid "Invalid element." msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Keine Repositories online gefunden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Starte Suche nach fehlerhaften Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "suche nach fehlerhaften Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "fehlerhafte Programmbibliotheken entdeckt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "benötigt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Starte Suche nach fehlenden RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "suche nach fehlerhaften RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "Berechne Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "fehlen folgende Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Willst du sie hinzufügen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Selektiv?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Hinzufügen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "fehlende Abhängigkeiten ergänzt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Teste Programmbibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 #, fuzzy msgid "Broken symbols packages list" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 #, fuzzy msgid "Broken executables list" msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Nicht auffindbar: " -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "ändere Verzeichnis zu" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "Programmbibliotheken die nur hier aufscheinen (und später nicht mehr) können " "ignoriert werden." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Durchsuche Programmbibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "verschiedene fehlerhafte Symbole" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Vergleiche fehlerhafte Programmbibliotheken und ausführbare Dateien" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Ungültiges Repository" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Erfolgreich von Host getrennt" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "Verifizierung erfolgreich" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "Empfehlung fehlerhaft" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "teste Verbindung mit Service" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "lade aktuelle GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "erfolgreich aktualisiert" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "aktuellste Version bereits vorhanden" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "kann Prüfsumme nicht herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "kann Paket nicht herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verifiziere Prüfsumme" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "kann Pakete nicht öffnen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "kann die Checksumme nicht lesen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "Verifizierung erfolgreich" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich, versuche es später noch einmal" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "installiere" @@ -4910,25 +4839,23 @@ msgstr "Du musst sys-apps/entropy-server installieren. :-) Tu' es !" msgid "not enough parameters" msgstr "Nicht genug Parameter" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "Installierte Paket-Datenbank nicht gefunden oder fehlerhaft. Bitte generiere " "sie mit den 'equo database' tools" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Kann nicht weiterarbeiten" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4936,25 +4863,25 @@ msgstr "" "Hallo. Mein Name ist Bug Reporter. Ich muss dir leider mitteilen, dass Equo " "abgestürzt ist. Tja, dumm gelaufen." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Aber es gibt etwas das du tun kannst um Equo zu einer besseren Anwendung zu " "machen." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- AUCH WENN ICH NICHT WILL DASS DU DIESELBE MELDUNG IMMER WIEDER SCHICKST --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Jetzt zeige ich dir was passiert ist. Keine Angst, Ich bin hier un dir zu " "helfen" -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4962,11 +4889,11 @@ msgstr "" "Oh, hmm, ich kann nicht einmal auf /tmp schreiben. Also, bitte kopiere die " "Fehlermeldung und mail an lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ah, natürlich hast du Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4977,11 +4904,11 @@ msgstr "" " über deine Hardware zu meinen Entwickleren senden, damit sie mich " "reparieren können? (Deine IP-Adresse wird gespeichert)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Sorry!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4989,19 +4916,19 @@ msgstr "" "Wenn du kontaktiert (und aktiv supported) werden willst, beantworte bitte " "auch die nachfolgenden Fragen:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Dein voller Name:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Deine E-Mail Adresse:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Was du so machst:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5009,7 +4936,7 @@ msgstr "" "Vielen Dank. Der Fehler wurde gemeldet und das Problem wird so schnell wie " "möglich in Angriff genommen." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -5018,6 +4945,14 @@ msgstr "" "equoerror.txt gespeichert. Wenn du willst, schick die Datei an lxnay@sabayon." "org sobald du wieder online bist." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -5115,7 +5050,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Andere Optionen sind:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Schließen" @@ -5177,7 +5112,7 @@ msgstr "Spezifische Dateien, welche automatisch gemerged werden würden" msgid "Malformed command" msgstr "fehlerhaftes Kommando" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -5191,9 +5126,9 @@ msgstr "Suche" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" @@ -5202,17 +5137,17 @@ msgstr "Schlüsselwort" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Gefunden" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "Einträge" @@ -5223,7 +5158,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Dies sind die installierten Pakete" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "zusammengefügt" @@ -5246,8 +5181,8 @@ msgstr "Berechne Abhängigkeiten" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5296,8 +5231,8 @@ msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" msgid "Matched" msgstr "Entsprochen" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Maskiert" @@ -5330,7 +5265,7 @@ msgstr "Programmbibiothek" msgid "Eclass Search" msgstr "Eclass Suche" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5416,16 +5351,16 @@ msgstr "Dies sind die Pakete, welche zum Entfernen vorgesehen werden" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "von" @@ -5438,9 +5373,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Dies sind die installierten Pakete" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "keine Entsprechungen" @@ -5457,259 +5392,259 @@ msgstr "Suche nach Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Paketinformation" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Suche nach Tag" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Suche nach Beschreibung" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Suche nach Lizenz" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Suche nach Beschreibung" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "Version" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "Version" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikte" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 #, fuzzy msgid "Portage eclasses" msgstr "Gentoo eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "Zugangs-API" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Kompiliert mit" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwürter" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Lizenz" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Du musst entweder root oder in der %s Gruppe sein." -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "muss sein vom Typ" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "bereits aktiviert" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "unbekannte Ursache" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Repository Name" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "bereits deaktiviert" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "setze das Standard-Repository" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Repository Name" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "nie synchronisiert" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "Paket URL" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Repository Name" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Repository Datenbank-Pfad" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Keine Repositories angegeben in" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unerwarteter Ausnahmefehler" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Schwarzes Brett ist nicht verfügbar" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Willst du fortfahren ?" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Bitte wähle durch Eingabe der jeweiligen Nummer" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Schwarzes Brett" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Quellpaketmanager-backend nicht verfügbar" @@ -6020,7 +5955,7 @@ msgstr "Empfehlung" msgid "GLSA Identifier" msgstr "GLSA Beschreibung" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -6029,7 +5964,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Ausnutzbar" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Auswirkung" @@ -6038,21 +5973,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Auswirkungstyp" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Bereinigt" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Angekündigt" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Übersicht" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -6073,12 +6008,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "nicht betroffene Versionen" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Zwischenlösung" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Lösung" @@ -6098,141 +6033,141 @@ msgstr "Alle verfügbaren Aktualisierungen wurden bereits installiert" msgid "You are not" msgstr "Bist du nicht" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Keine Pakete angegeben" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Unauffindbar:" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Keine gültigen Pakete angegeben" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" "Dies ist die liste der Pakete, welche mit quickpkg gepackt werden würden" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "installiert" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Willst du die gewählten Pakete neu zusammenstellen ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Komprimieren" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Fehler beim Erstellen der Paketes für" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Gespeichert in" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "ist kein gültiges Entropy-Paket" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Benutze Branch" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extrahiere Metadaten aus Paket" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Paketextraktion beendet" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Paket entpackt" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Komprimieren" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Komprimiere Paket" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrahiere Entropy-Metadaten aus" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Entropy-Metadaten extrahiert aus" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" "Dies ist die Liste der Pakete, die in ein einzelnes zusammengefügt werden" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Willst du das oben genannte Paket erstellen ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Erstelle gemergedes intelligentes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "sammle Entropy-Metadaten" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Entpacken aus unbekanntem Grund gescheitert" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Komprimiere intelligentes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Komprimierung aus unbekanntem Grund gescheitert" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Komprimierte Datei nicht vorhanden" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Kann den G++ compiler nicht finden" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, welche ausgearbeitet werden würden" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Entpacke gewähltes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Entpacke Paket für Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Komprimiere intelligente Anwendung" @@ -6261,11 +6196,11 @@ msgstr "Von jetzt an, wird jede UGC Aktion unter diesem Benutzer eingereicht" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Nicht angemeldet" -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -6378,7 +6313,7 @@ msgstr "Füge Dokumentpfad hinzu" msgid "Document path" msgstr "Dokumentpfad" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttyp" @@ -6605,7 +6540,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche entfernt werden würden" @@ -6623,11 +6558,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Wechsle Repository" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Neu Installieren" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Installieren" @@ -6686,12 +6622,12 @@ msgstr "Fehler beim Herunterladen der Empfehlungen" msgid "fetch" msgstr "laden" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Dies sind die installierten Pakete" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 #, fuzzy msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Bitte behebe dies so schnell wie möglich" @@ -6739,7 +6675,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Benutzter Festplattenspeicher" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Freigegebener Festplattenspeicher" @@ -7060,7 +6996,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Datenbank-Synchronisationsfehler, kann nicht fortfahren." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Nichts gefunden" @@ -7396,7 +7332,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Falsche Einträge, Fehler" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Repositories Optionen" @@ -7421,12 +7357,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Suche ausdehnen" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7446,13 +7382,13 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Paketname" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" @@ -7462,7 +7398,7 @@ msgid "License name" msgstr "Lizenzname" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" @@ -7620,8 +7556,8 @@ msgstr "Maskiertes Paket" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -7630,9 +7566,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bitte bestätige die oben angeführten Aktionen" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Element" @@ -7781,13 +7717,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern der Einstellungen aufgetreten" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" @@ -7862,36 +7798,36 @@ msgstr "UGC Cache geleert" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "UGC Zugriffskennungen geleert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Keine Repositories online gefunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Keine Repositories online gefunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 #, fuzzy msgid "Package Set name" msgstr "Paketname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Paket atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 #, fuzzy msgid "No package sets available for removal." msgstr "Keine Empfehlungen verfügbar oder anwendbar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 #, fuzzy msgid "Removable Package Set" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Wähle das Paket-Set, dass du entfernen möchtest" @@ -7929,8 +7865,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Anwendungsoptionen" @@ -7940,123 +7876,117 @@ msgstr "Anwendungsoptionen" msgid "Sync" msgstr "Synchronisieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Aktion" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 #, fuzzy msgid "Default packages sorting" msgstr "Beziehe Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 #, fuzzy msgid "Sort by downloads" msgstr "für Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 #, fuzzy msgid "Sort by repository" msgstr "Nach Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Nach Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 #, fuzzy msgid "Download now" msgstr "Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Übersprungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Eingeloggt als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "UGC Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ein Problem trat beim Laden einer Voreinstellung auf" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "muss sein vom Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "wurde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 #, fuzzy msgid "Error saving preferences" msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -8064,76 +7994,76 @@ msgstr "" "Diese Pakete sind maskiert, entweder standardmäßig oder aufgrund deiner " "Entscheidung. Sei zumindest vorsichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Fehler während list population" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "neuer Versuch in 1 Sekunde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fehler beim laden der Empfehlungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Ausführen..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Bitte überprüfe die Ausgaben weiter unten für mehr Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories erfolgreich aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Alle Repositories waren bereits am aktuellsten Stand." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" "Einige Repositories waren bereist am aktuellsten Stand, andere wurden " "aktualisiert." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy sollte so schnell wie möglich aktualisiert werden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Keine fehlenden Abhängigkeiten gefunden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Fehlende Abhängigkeiten gefunden aber keine ist in den Repositories vorhanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -8141,25 +8071,25 @@ msgstr "" "Einige fehlende Pakete konnten nicht gefunden werden, es werden andere in " "der Warteschlange hinzugefügt." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Alle fehlenden Abhängigkeiten werden zur Warteschlange hinzugefügt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Durchsuche Programmbibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Abbrechen der Warteschlangen-Aufgaben." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test der Programmbibliotheken abgebrochen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -8167,31 +8097,31 @@ msgstr "" "Einige fehlerhafte Pakete konnten nicht gefunden werden, es werden andere in " "der Warteschlange hinzugefügt." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 #, fuzzy msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Dies sind die Pakete, welche zum Entfernen vorgesehen werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nichts zu tun." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" "Du solltest hier wirklich nicht deine Zeit verschwenden - dies ist nur ein " "Platzhalter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ich lebe noch!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Das ausgewählte Paket ist nicht gefährdet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -8200,46 +8130,46 @@ msgstr "" "Diese Pakete müssen aus der Warteschlange gelöscht werden, weil sie von " "deiner letzten Auswahl abhängen. " -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Zeige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Beschreibung des Befehls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Entropy Suche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "erzwinge Aktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoriere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Es läuft bereits eine Instanz von Entropy. Kann die Warteschlange nicht " "abarbeiten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 #, fuzzy msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " @@ -8248,15 +8178,15 @@ msgstr "" "Anfrage kann nicht ausgeführt werden, es läuft bereits eine andere Instanz " "von Entropy." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Bearbeite Pakete in der Warteschlange" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8265,7 +8195,7 @@ msgstr "" "Achtung. Ein Fehler ist beim Abarbeiten der Warteschlange aufgetreten.\n" "Bitte überprüfe die Ausgabe im Terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" @@ -8273,25 +8203,25 @@ msgid "" msgstr "" "Irgendetwas ist ziemlich schief gelaufen. Bitte sieh nach was passiert ist." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Kein Paket ausgewählt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Überspringe aktuellen Spiegel." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Rekursives Paket-Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -8299,11 +8229,11 @@ msgstr "" "Es sind Pakete vorhanden, die nicht gleichzeitig installiert werden können " "und deshalb deine Anfrage blockieren:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Dies sind die benötigten Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8311,11 +8241,11 @@ msgstr "" "Diese Pakete müssen aus der Warteschlange zum Entfernen gelöscht werden, " "weil sie von deiner letzten Auswahl abhängen. " -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Diese Pakete müssen ausgenommen werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8323,7 +8253,7 @@ msgstr "" "Diese Pakete müssen aus der Warteschlange gelöscht werden, weil sie von " "deiner letzten Auswahl abhängen. " -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8331,80 +8261,80 @@ msgstr "" "Einige Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden. Das kann passieren " "weil sie maskiert oder in keinem Repository verfügbar sind." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Benötigter Festplattenspeicher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Dies sind die Pakete, die installiert/aktualisiert werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Freigegebener Speicherplatz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Benötigter Speicherplatz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Setze von" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Benutzerspezifische Konfigurationsdatei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "" "Paket kann nicht geladen werden. Aktualisiere die Repositories und versuche " "es erneut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" "Sieht so aus als wäre dein System bereits am aktuellsten Stand. Gut so!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Bitte warten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 #, fuzzy msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "zeige Pakete mit dem gegebenen Slot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 #, fuzzy msgid "No packages to show" msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 #, fuzzy msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Dies sind die Pakete, welche nicht online gefunden werden konnten" @@ -8421,135 +8351,135 @@ msgstr "Übersetzung:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Gewidmet:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 #, fuzzy msgid "entered the repository" msgstr "Wähle das Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 #, fuzzy msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 #, fuzzy msgid "No category" msgstr "Kategorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 #, fuzzy msgid "Applications without a group" msgstr "Bedingung ohne flag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Dies sind die Pakete, welche deaktiviert werden würden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Einmal bestätigt, werden diese Pakete als maskiert betrachtet." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 #, fuzzy msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Dies sind die nicht gefundenen Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 #, fuzzy msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Dies sind die Pakete, welche markiert werden würden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Bedingung ohne flag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Pakete die zurückgesetzt werden müssen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Vorgeschlagen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Repository wird aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Keine Empfehlungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Es gibt keine Einträge zu zeigen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Version" @@ -8747,220 +8677,220 @@ msgstr "" "Mit diesem Programm bist du in der Lage, die Paketdatenbank des " "Betriebssystems zu sichern und wieder herzustellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Füge Dokument hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Füge USE hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Füge USE Flags zu atoms hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Repository hinzufügen/bearbeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Hinzufügen eines neuen Repositories lässt dich auf zusätzliche " "Software zugreifen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Advanced Mode" msgstr "Sicherheitsmodus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Information zur Sicherheitswarnung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Betroffene Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Fehlermeldung im Hintergrund" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Erfolgsmeldung im Hintergrund" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien sichern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Fehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "Ä_nderungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Aufruf" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 #, fuzzy msgid "ChangeLog" msgstr "Ä_nderungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Prüfsummen Test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Cl_ean" msgstr "Aufräumen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "_Lösche gesamten Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Lösche alle Zugriffskennungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Close notice" msgstr "Wähle Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Kollisionserkennung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Befehlsargumente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Beschreibung des Befehls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Befehlsnamen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Kompiliere atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "kompiliere Pakete auf Remote-Server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Fertig bei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Komprimierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Aktuelles Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "individuelles Kommando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Individuelles Shell Kommando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "_Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Datenansicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Datenbankaktualisierungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Auswahl für Standard Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Alle lö_schen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "lösche ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Test Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Test Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8970,979 +8900,979 @@ msgstr "" "nur löschen\n" "installieren+löschen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Paketinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Download Pfad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "nur Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Lade Quellcode herunter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung für Herunterladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Paket-Repositories Verarbeitungsfunktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Alle a_ktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Entropy Package Manager" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Keine Verbindung mit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy kann eine Sicherung deiner aktualisierten Konfigurationsdateien " "erstellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Fehler bei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Beispiel: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Erweiterter Hinweis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Externer Trigger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 #, fuzzy msgid "General" msgstr "generische Datei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Beziehe Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Generischer Titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Generischer Titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "Repository Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Beziehe Ausgabe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Beziehe Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "verpacke die ausgewählten atoms neu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Falls ausgewählt, werden Pakete nur heruntergeladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ingnorierte geschützte Dateien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Install Set" msgstr "Installationsgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Installationsgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installiere ein einzelnes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installiere aus binärem Paket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installiere das ausgewählte Paket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Installiere ausgewähltes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interaktivität" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Farben der Schnittstelle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel-Bezeichnung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Schlüsselwörter (kommasepariert)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Test der Programmbibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 #, fuzzy msgid "Load User Generated Content" msgstr "behandelt Community-Funktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Inhalt laden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Signatur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "_Mergen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maskiere das ausgewählte Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Paket maskieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Alle M_ergen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Spiegel Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Netzwerk" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Neues Backup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Nicht fertig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Wichtige Informationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Notice board Id" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "A_ndere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Output View" msgstr "Ausgabe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Paket (Standard)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Paketmaskierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Paketgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Paket Kategorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Pakete Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Package downgrade" msgstr "Paketname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Pakete nicht installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakete erneut installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Pakete gelöscht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Package sub-description" msgstr "durchsuche Pakete nach Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Package subtitle" msgstr "_Paket-Webseite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Pakete aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Pinwand ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "zeige Systeminformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Pinboard View" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Bitte Bestätigen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Bitte sende diesen Fehler an und, mit soviel Information wie möglich." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Verhindert, dass Dateien eines Paketes von einem anderen überschrieben werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Process details" msgstr "Prozessiere Ergebnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prozess-Priorität (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Process result" msgstr "Prozessiere Ergebnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Verarbeite Position" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Geschützte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maske für geschützte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Passwort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Proxy Benutzername" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Säubern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Pakete aus der gewählten Sicherheitswarnung hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Warteschlangen ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Warteschlangen-Objekt-Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Warteschlangenansicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Eingereiht an Position" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Cache regenerieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Repositories Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisiere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket neu installieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Remote stdout file" msgstr "Statistiken des entfernten Computers für" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Lösche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Entferne das ausgewählte Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Entferne Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Entferne USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Lösche USE flags bei atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Entferne atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Lösche Pakete auf Remoteserver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Entferne das ausgewählte paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Entferne das ausgewählte paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Entferne ausgewähltes Paket und seine Konfiguration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Repositories Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Repository information" msgstr "zeige Repository Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Stelle ausgewählte wieder her" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Sende Fehlerbericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Repository Services Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 #, fuzzy msgid "Secure Services Port" msgstr "Repository Services Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Services Port" msgstr "Repository Services Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Show ChangeLog" msgstr "Ä_nderungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Zeige ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Komprimiere intelligente Anwendung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Zeige angewandte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Zeige verfügbare Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Nicht installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Zeige maskierte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Zeige nicht angewandte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Spiegel Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Socket Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 #, fuzzy msgid "Source Package Manager" msgstr "Starte Paketmanager" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Spm Info" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Spm Sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Spm tree updates" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Reiche neues Dokument ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "erfolgreiche Nachricht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Wechsle nach" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 #, fuzzy msgid "System files" msgstr "System" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Schriftart für Terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Text für Fehlermeldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text für erfolgreiche Meldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Das ist, was man \"nice level\" nennt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "UGC Eintragsinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Installation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 #, fuzzy msgid "Undo Install Set" msgstr "Installation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Installationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Säuberung rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Säuberungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Nauinstallation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Neuinstallationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Entfernen rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set" msgstr "Entfernen rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Entfernungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Entfernungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Aktualisierung rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Aktualisierungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Paket demaskieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket aktualisieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Benutzer / Gruppe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Was hast du gemacht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" "Du musst die untenstehenden Lizenzbedingungen akzeptieren." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Deine E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Dein voller Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Akteptiere Lizenz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "_Alle Hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Übergebe Aktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "_Alle Hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "Er_zwinge Repositories-Aktualisierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_String eingeben" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Mehr" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_Öffne Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "Ü_bersicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Alle sicherheitskritischen Pakete hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Lizenz lesen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Referenzen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "Alle _Entfernen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Entfernen Satz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_SSL Verbindung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "Über_springe Spiegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Submit Document" msgstr "Service Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Aktualisiere Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Aktualisierungen verfügbar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Hinweis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "gib dein Passwort hier ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "gib deinen Benutzernamen hier ein" @@ -9960,6 +9890,58 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Starte Paketmanager" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "uris muss eine list-Instanz sein" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "" +#~ "Dateien die hochgeladen werden sollen müssen Listen oder dict-Instanzen " +#~ "sein" + +#, fuzzy +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Eine gültige Equo-instanz oder -subklasse wird benötigt" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Ungültige Nummer der Konfigurationsdatei" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos benötigt serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "ASCII String nötig" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "keine Entsprechung" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Name bereits vergeben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Kann Datei nicht automatisch zusammenfügen" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Kann Element nicht erstellen" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Bereits gelöscht" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "vom Benutzer nicht definiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Keine Repositories online gefunden" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "Aktion benötigt in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aktion" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "" #~ "Kann nicht weiterarbeiten. Deine Festplatte ist vermutlich fehlerhaft." diff --git a/misc/po/entropy.pot b/misc/po/entropy.pot index 652ec7c24..4b0f7532c 100644 --- a/misc/po/entropy.pot +++ b/misc/po/entropy.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,118 +21,118 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 msgid "Database Export complete." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "" msgid "ATTENTION" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 msgid "Spm error occured" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "" @@ -218,76 +218,76 @@ msgstr "" msgid "not a valid directory path" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "" @@ -377,144 +377,136 @@ msgstr "" msgid "no login data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 msgid "setting directory to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -527,217 +519,217 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 msgid "reverse dependency" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 msgid "GPG key was available in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -746,396 +738,396 @@ msgstr "" msgid "package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 msgid "GnuPG not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 msgid "Keys not available for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 msgid "signing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 msgid "Unknown error signing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 msgid "signed packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "please frigging fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" @@ -1251,7 +1243,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "" @@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "" @@ -1398,22 +1390,22 @@ msgid "try again later" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "" @@ -1422,203 +1414,203 @@ msgstr "" msgid "database already in sync" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "" @@ -1668,7 +1660,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "" @@ -1686,12 +1678,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "" @@ -1728,8 +1720,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -1974,7 +1966,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "" @@ -2055,12 +2047,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "" @@ -2161,13 +2153,13 @@ msgstr "" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "" @@ -2175,10 +2167,6 @@ msgstr "" msgid "Notice link" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2194,15 +2182,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot automerge file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "" @@ -2211,23 +2195,19 @@ msgstr "" msgid "Checking %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 msgid "Calculating updates" msgstr "" @@ -2246,13 +2226,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "" @@ -2278,13 +2258,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "" @@ -2293,17 +2273,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "" @@ -2322,8 +2302,8 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "" @@ -2349,150 +2329,114 @@ msgstr "" msgid "bad repository id specified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "" @@ -2504,333 +2448,329 @@ msgstr "" msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 msgid "Package signature verification error for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 msgid "Checking package signature" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 msgid "Package signature verification" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 msgid "temporarily unavailable" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 msgid "Package signature" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -2843,7 +2783,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "" @@ -2869,7 +2809,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "" @@ -2971,7 +2911,7 @@ msgid "remote" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -2984,12 +2924,12 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 msgid "GPG key changed for" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 msgid "GPG key already installed for" msgstr "" @@ -3002,7 +2942,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "" @@ -3011,7 +2951,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3024,12 +2964,12 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3041,122 +2981,122 @@ msgstr "" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 msgid "removed meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 msgid "not available, not very ok!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "" @@ -3216,102 +3156,100 @@ msgstr "" msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "" @@ -3339,291 +3277,287 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 msgid "Edit item" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 msgid "GPG key verification successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 msgid "verification successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 msgid "GPG service not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "" @@ -4530,91 +4464,97 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." msgstr "" +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." msgstr "" @@ -4707,7 +4647,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "" @@ -4769,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed command" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4783,9 +4723,9 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -4794,17 +4734,17 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "" @@ -4814,7 +4754,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 msgid "Legend" msgstr "" @@ -4834,8 +4774,8 @@ msgstr "" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -4880,8 +4820,8 @@ msgstr "" msgid "Matched" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "" @@ -4913,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "Eclass Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -4999,16 +4939,16 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "" @@ -5021,9 +4961,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "" @@ -5039,248 +4979,248 @@ msgstr "" msgid "Package Set Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 msgid "Revision Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 msgid "Installed packages repository" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 msgid "You must be root" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 msgid "repository already enabled" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 msgid "repository not available" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 msgid "repository enabled" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 msgid "repository already disabled" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "cannot disable default repository" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 msgid "repository disabled" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "" @@ -5569,7 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "GLSA Identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "" @@ -5578,7 +5518,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "" @@ -5587,21 +5527,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "" @@ -5622,12 +5562,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -5647,139 +5587,139 @@ msgstr "" msgid "You are not" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "" @@ -5807,11 +5747,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "" @@ -5920,7 +5860,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "" @@ -6129,7 +6069,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "" @@ -6147,11 +6087,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "" @@ -6208,11 +6149,11 @@ msgstr "" msgid "fetch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" @@ -6258,7 +6199,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "" @@ -6561,7 +6502,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "" #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "" @@ -6876,7 +6817,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "" @@ -6896,12 +6837,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "" @@ -6918,12 +6859,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "" @@ -6932,7 +6873,7 @@ msgid "License name" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "" @@ -7081,8 +7022,8 @@ msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "" @@ -7091,9 +7032,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "" @@ -7235,13 +7176,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "" @@ -7311,31 +7252,31 @@ msgstr "" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "" @@ -7370,8 +7311,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "" @@ -7379,414 +7320,409 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -msgid "Actions" -msgstr "" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "" +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 +msgid "Error setting parameter" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 +msgid "An issue occured while loading a preference" +msgstr "" + #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 -msgid "Error setting parameter" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 -msgid "An issue occured while loading a preference" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 msgid "Updating repositories..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 msgid "Testing dependencies..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 msgid "Testing libraries..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 msgid "These packages are no longer available" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " "want to remove them?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name and description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 msgid "Try to update your repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 msgid "Please wait, loading..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "" @@ -7802,120 +7738,120 @@ msgstr "" msgid "Dedicated to:" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 msgid "Applications to remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 msgid "Applications to downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 msgid "Applications to install" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 msgid "Applications to update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 msgid "Applications to reinstall" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 msgid "Security id." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 msgid "Application name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "" @@ -8094,1131 +8030,1131 @@ msgid "" "Operating System packages database." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Browse applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Clear all cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Discard login information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Generate login information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Show any existing application" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Show available applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Show install queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Show installed applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "Show masked applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Show updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 msgid "_Update all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 msgid "tooltip text" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "" diff --git a/misc/po/es.po b/misc/po/es.po index b98db3eae..9206350da 100644 --- a/misc/po/es.po +++ b/misc/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:03-0000\n" "Last-Translator: Daniel Halens Rodriguez \n" "Language-Team: \n" @@ -21,126 +21,126 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy requiere de Python compilado con soporte para sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Ejecutando fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "puede tardar un tiempo" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "acción" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Extracción del paquete completada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "CUIDADO" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "No se pudo ejecutar la limpieza del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "sincronización de la base de datos completada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Moviendo la entrada antigua" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 #, fuzzy msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "no se ha encontrado la tabla baseinfo. Puede que no exista o que esté " "corrupta." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 #, fuzzy msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "no se ha encontrado la tabla extrainfo. Puede que no exista o que esté " "corrupta." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizando la base de datos actual" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "espera por favor" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Eliminando entrada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Añadiendo entrada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "¡ Actualiza Equo/Entropy lo antes posible !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportando la tabla de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 msgid "Database Export complete." msgstr "Exportación de la base de datos completada." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -149,22 +149,22 @@ msgstr "Exportación de la base de datos completada." msgid "ATTENTION" msgstr "ATENCIÓN" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "mirror desbloqueado" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "usuario no encontrado" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Generando metadatos, espera por favor." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Generando metadatos, espera por favor." @@ -232,58 +232,58 @@ msgstr "Revisión de la base de datos local" msgid "not a valid directory path" msgstr "no es una ruta a un directorio válida" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface no tiene un método updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "Se necesita una interfaz válida de entropy.client.services.ugc.commands.Base" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "El módulo OpenSSL de Python no está disponible, debes instalar dev-python/" "pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "error en la conexión mientras se recibían datos" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "[ugc]comando no soportado. Recepción cancelada" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "final del flujo corrupto. Recepción cancelada" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "datos corruptos. Recepción cancelada" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "tiempo de conexión excedido mientras se recibían los datos" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "error de syscall mientras se recibían datos" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Reconectando al socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "No conectado al host" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -291,23 +291,23 @@ msgstr "" "Advertencia: estás usando una interfaz SSL de emergencia. El certificado SSL " "no se puede verificar. Por favor, instala dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Notificador de servicio" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "No se pudo conectar a" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "por el puerto" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Correctamente conectado al host" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Correctamente desconectado del host" @@ -398,147 +398,139 @@ msgstr "no estás logueado" msgid "no login data" msgstr "no hay datos de login" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "las uris deben de ser una instancia de lista" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload debe ser una lista o una instancia dict" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "verificando la subida (si está soportado)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "verificación de firma" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "¡hasta ahora todo bien!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "se pasó a la función un md5 malformado" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "el md5 remoto es inválido" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "fallido, reintentando" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "error" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "no crítico" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "continuando" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "conectado al mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 msgid "setting directory to" msgstr "cambiando el directorio a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Los mirrors no han sido desbloqueados. Recuerda sincronizarlos." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "INYECCIÓN" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "ha sido inyectado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 #, fuzzy msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "Debes hacerle quickpkg manualmente para actualizar la base de datos embebida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "La base de datos del repositorio fue actualizada de todas formas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "revisión de la base de datos inválida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "dejando por defecto 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "no se pudo hacer coincidir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Inicializando la base de datos de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "la base de datos ya existe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "¿ Quieres continuar ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -551,110 +543,110 @@ msgstr "¿ Quieres continuar ?" msgid "No" msgstr "No" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "[server]etiqueta especificada inválida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "[server]Los paquetes ya estaban etiquetados, acción cancelada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "[server]copiando de nuevo los paquetes seleccionados desde las ramas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "¡ nada que hacer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "[server]estos son los paquetes que serán enviados" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "¿ Desea continuar ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "comprobando el hash del paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "el hash no coincide para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "md5 incorrecto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "errores en la descarga" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "razón" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "descarga completada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "[server]error descargando paquetes desde los mirrors" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "trabajando en la rama" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "actualizando paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "[server]paquete enviado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "[server]No se pudo actualizar la base de datos del sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparándose para mover los paquetes seleccionados a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparándose para copiar los paquetes seleccionados a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " @@ -663,120 +655,120 @@ msgstr "" "[server]todos los paquetes antiguos con conflictos serán eliminados del " "repositorio de destino salvo que sean inyectados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 #, fuzzy msgid "new tag" msgstr "[server]nueva etiqueta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "eliminar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dependencias inversas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "[server]dependencia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "cambiando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "no se puede cambiar. Paquete no encontrado, omitiendo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "moviendo el archivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "cargando datos desde la base de datos fuente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "inyectando datos en la base de datos de destino" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "eliminando entrada de la base de datos fuente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "correctamente manejado el atom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Inyectando metadatos de Entropy en los paquetes creados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "inyectando metadatos de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "inyección completada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "eliminando paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "eliminación completada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificación de integridad de los paquetes seleccionados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "[server]Todos los paquetes en el repositorio serán comprobados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Trabajando en el mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "comprobando el hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "verificación de la firma de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "no soportado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -785,416 +777,416 @@ msgstr "no soportado" msgid "package" msgstr "paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "NO está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Esta es la lista de paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de paquetes comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de paquetes en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "comprobando el estado de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "está corrupto. Se ha almacenado la suma de verificación" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "paquetes comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "paquetes en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "paquetes descargados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "descargas fallidas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "usando Paquetes en el repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "[server]Todos los paquetes en el repositorio serán comprobados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "no está disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "subido/ignorado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "descargado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Comenzando a descargar los archivos desaparecidos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Buscando los paquetes rotos/desaparecidos en otro mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "[server]Paquetes binarios descargados correctamente." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Estos son los paquetes que no se pudieron encontrar online" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "No serán comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Por favor, fija tu rama en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "y vuelve a intentarlo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copiando la base de datos (si no existe)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Conmutando paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "ya estaba en la rama" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "ciclo de migración completado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" "[server]Ejecutando test de paquetes huérfanos del Administrador de Paquetes " "Fuente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Registrando paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "[server]no encontrado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "[server]Cadena de los Paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Ejecutando test de dependencias" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Dependencias no encontradas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Requeridas por" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "por el repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Todas las dependencias están satisfechas. Todo está bien." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "No coincide ningún paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Volcando las revisiones actuales al archivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "El sistema está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" "Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, " "espera por favor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Estos son los paquetes que coinciden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "No coincide ningún paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "no es un repositorio configurado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Tu repositorio por defecto no está inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "¿ Quieres inicializar tu repositorio por defecto ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "[server]Continuando con un repositorio no inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "La base de datos de Entropy ya estaba bloqueada por ti :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Bloqueando y sincronizando la base de datos de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabla de estado de los mirrors" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Desbloqueado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "base de datos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "no se pudo bloquear el mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "¡La base de datos de Entropy está corrupta!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "indexando la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Inicializando una base de datos vacía" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "El archivo con la base de datos de Entropy en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "ha sido inicializado correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "añadiendo paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "paquete añadido" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "revisión" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "[server]Sin dependencias" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Excepción capturada, cerrando tareas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "repositorio del servidor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "repositorio community" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instancia de la Interfaz del Servidor de Entropy en el repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "rama actual" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositorios configurados actualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "[server]expirados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "arréglalo por favor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "archivos de conf." #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "comprobando el sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "hay archivos de configuración que aún no han sido actualizados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "La interfaz del Servidor Entropy debe ejecutarse como root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "no se puede usar como id porque es una id de repositorio protegida" @@ -1314,7 +1306,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "descargando el paquete" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "no existe" @@ -1422,7 +1414,7 @@ msgstr "Metiendo los datos viejos de nuevo" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "subida" @@ -1468,22 +1460,22 @@ msgid "try again later" msgstr "inténtalo de nuevo mas tarde" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "sincronización" @@ -1492,206 +1484,206 @@ msgstr "sincronización" msgid "database already in sync" msgstr "la base de datos ya estaba sincronizada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "la sincronización de la base de datos falló" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "problemas con la descarga" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "la sincronización con la base de datos está prohibida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() devolvió errores" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 #, fuzzy msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "[server]no hay archivos de configuración para enviar. Todo está bien." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "problemas con la subida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "sincronización de la base de datos completada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Estadísticas locales" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "directorio de subida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "archivos listos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "directorio de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquetes que serán eliminados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquetes que serán movido localmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquetes que serán subidos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Tamaño total de lo que será eliminado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Tamaño total de la subida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Tamaño total de la descarga" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Estadísticas remotas para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "paquetes remotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "archivos guardados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Calculando colas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "eliminando paquete+hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copiando archivo+hash al repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "errores en la subida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "subida completada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "[server]Comprobando QA del paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "comenzando la sincronización de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "sincronización de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "error de socket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "nada que hacer en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Expandiendo colas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "nada que sincronizar en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "¿ Quieres ejecutar los pasos descritos ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "¡ interrupción del teclado !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 #, fuzzy msgid "you must package them again" msgstr "¿ Quieres empaquetarlos ahora ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "excepción capturada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "¡al menos un mirror sincronizó correctamente!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "ordenado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "recopilando los paquetes que han expirado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "recopilando los paquetes que han expirado en las ramas seleccionadas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "nada que eliminar en esta rama" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "estos son los paquetes que han expirado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "eliminando los paquetes remotamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "errores al eliminar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "eliminando paquetes localmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "eliminando" @@ -1741,7 +1733,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "no se pudo convertir el flujo en un objeto" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenido Generado por el Usuario" @@ -1759,12 +1751,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "el repositorio no soporta EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1801,8 +1793,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "Login correcto. ¿Quieres guardar estas credenciales?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2061,7 +2053,7 @@ msgstr "Habilitar las banderas USE para los atoms especificados" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "Parámetros USE" @@ -2113,7 +2105,7 @@ msgstr "Fijar el repositorio del Servidor de Entropy" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificador del repositorio" @@ -2148,12 +2140,12 @@ msgstr "" "en el repositorio especificado" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Cadena de búsqueda" @@ -2260,13 +2252,13 @@ msgstr "Añadir entrada en el tablón de anuncios" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2274,10 +2266,6 @@ msgstr "Título" msgid "Notice link" msgstr "Link del anuncio" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Se necesita una instancia o subclase Client válida" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2293,15 +2281,11 @@ msgstr "Error del Sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "No se puede autounir el archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Número de archivo de configuración inválido" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forzando la actualización de metadatos de los paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Actualizando la base de datos del sistema usando la id del repositorio" @@ -2311,23 +2295,19 @@ msgstr "Actualizando la base de datos del sistema usando la id del repositorio" msgid "Checking %s" msgstr "Comprobando %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos necesita serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Reordenando dependencias" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calculando las dependencias inversas para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calculando los paquetes disponibles para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calculando actualizaciones..." @@ -2347,13 +2327,13 @@ msgstr "Velocidad de descarga total" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "segundo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Error descargando desde" @@ -2380,13 +2360,13 @@ msgstr "error de timeout" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "descarga descartada" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "razón desconocida" @@ -2395,17 +2375,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Descargando desde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Correctamente descargado desde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "a" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "archivo no disponible en este mirror" @@ -2427,8 +2407,8 @@ msgstr "timeout, abandonando" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" @@ -2456,154 +2436,118 @@ msgstr "está corrupto" msgid "bad repository id specified" msgstr "la id de repositorio especificada es incorrecta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "El repositorio %s no ha sido descargado aún." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "La base de datos del sistema no se ha encontrado o está corrupta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" "ejecutándose en modo seguro usando la base de datos vacía desde la memoria " "RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Comprobación de salud" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "base de datos del sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Errores en el paquete con id %s. Error: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "PASADO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORRUPTO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "" "No se puede hacer una copia de seguridad de la base de datos seleccionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos en" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Imposible comprimir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Copia de seguridad de la base de datos finalizada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Todo bien" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "No se pudo restaurar la copia de seguridad seleccionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Restaurando la copia de seguridad de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Imposible desempaquetar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de datos restaurada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Hay otra instancia de Entropy ejecutándose. No se puede realizar la petición." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Recursos desbloqueados. ¡Vamos allá!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Los recursos siguen bloqueados después de %s minutos. ¡Me rindo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Recursos bloqueados. Esperando %s segundos. Comprobando #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Nada para hacer copia de seguridad con la clave %s en etpConst" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "debe de ser una cadena ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "no puede comenzar por" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "El nombre ya está siendo usado" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "No se pudo eliminar el elemento antiguo" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "No se pudo crear el elemento" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Ya ha sido eliminado" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "No definido por el usuario" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "El Set no se ha encontrado o no se puede eliminar" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "no es un método válido" @@ -2615,349 +2559,345 @@ msgstr "Ya está preparada" msgid "Not yet prepared" msgstr "Aún no está preparada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "La acción debe estar en" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "verificación de la firma de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Comprobando el hash del paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "verificación de firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "servicio no disponible temporalmente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Subtítulo de paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "no coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Comprobando la comprobación de suma del paquete..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "La comprobación de suma del paquete coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "La comprobación de suma no coincide. Intento de descarga #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "¡No se pudo obtener el paquete correctamente! Saliendo." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "No se pudo obtener el paquete o la comprobación de suma no coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Prueba a descargar los últimos repositorios" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Archivo de configuración" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Eliminando en Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "El archivo de configuración nunca se modificó. Eliminando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Protegiendo el archivo de configuración" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "¡¡¡ Este paquete contiene un archivo mal codificado !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Se encontró una colisión durante la eliminación de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Actualizando en la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "Limpiando la información instalada previamente..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s es un archivo que debería de ser un directorio. Eliminándolo en 20 " "segundos..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "¡¡ Eliminando en 20 segundo !!" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "El archivo de configuración nunca se modificó. Autouniendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "archivo esperado, directorio encontrado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Error moviendo archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "por favor, reporta el error" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Omitiendo instalación/eliminación del archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Colisión encontrada durante la instalación de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "no se puede sobrescribir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Ruta local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Descargando el archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "No se pudo obtener el paquete. Prueba a actualizar los repositorios e " "inténtalo de nuevo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "archivos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Prueba a actualizar los repositorios e inténtalo de nuevo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Paquete instalado en cola desapareció, omitiendo." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Desempaquetando el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Te estás quedando sin espacio en el disco duro" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Apuesto a que probablemente eres Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ocurrió un error al intentar desempaquetar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Comprueba si tu sistema está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Instalando el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba instalar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Eliminando datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Ocurrió un error al intentar eliminar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Comprueba si tienes suficiente espacio libre en tu disco duro" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Limpiando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Configurando el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba configurar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Asegúrate de que tu sistema está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Parece que la entrada del Administrador de Paquetes Fuente no existe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Adquiriendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Adquiriendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Obteniendo segmentos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Multiverificación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Desempaquetando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Uniendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Eliminando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Postinstalación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Preinstalación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Preliminación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Posteliminación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Ocurrió un error. Acción cancelada." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Aún no está preparado" @@ -2970,7 +2910,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "No se puede abrir la firma" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "No se pudo verificar la integridad de la base de datos" @@ -2997,7 +2937,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Abandonando" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "Dirección de la base de datos" @@ -3101,7 +3041,7 @@ msgid "remote" msgstr "remota" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3115,13 +3055,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquete reinstalado" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquete reinstalado" @@ -3136,7 +3076,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Repositorio inválido" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Error mientras se expandía la lista" @@ -3147,7 +3087,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Correctamente desconectado del host" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3160,13 +3100,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "verificación de la firma de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3180,126 +3120,126 @@ msgstr "" "Error no crítico en la actualización de archivos de configuración, " "continuando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Algo malo ha pasado. Echa un vistazo por favor." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "se encuentra disponible una nueva versión" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Deberías instalarla antes que cualquier otro paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Desempaquetando la base de datos en" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "No se puede desempaquetar el paquete comprimido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Descargando la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "No se pudo obtener la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "la base de datos remota se bloqueó de repente" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Descargando la base de datos del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "la base de datos no existe online" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "la base de datos ya está actualizada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "la base de datos estará lista pronto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "El repositorio está siendo actualizado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Inténtalo de nuevo en unos minutos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Inyectando los elementos descargados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Error obteniendo los Avisos de Seguridad" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Descargando metarchivo del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Descargando metarchivo del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Descargando el Tablón de Anuncios" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "metaarchivo desempaquetado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "metaarchivo desempaquetado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "no está disponible pero no es grave" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "no está disponible y es grave" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible ¡w00t!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "no se pudieron abrir los paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Revisión del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexando metadatos del repositorio" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronización de los repositorios" @@ -3368,103 +3308,101 @@ msgstr "" "El Repositorio Cliente está Corrupto. Por favor, restaura una copia de " "seguridad." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "palabras clave del sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords del repositorio del usuario (todos los paquetes)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords del repositorio del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente enmascarado" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "packages.db.mask general del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "packages.db.keywords general del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "desenmascaramiento en vivo del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "enmascaramiento en vivo del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documentos BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imágenes/Capturas de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Archivos Genéricos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Videos de YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Documento BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imagen/Captura de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Archivo Genérico" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Video de YouTube(tm)" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "La interfaz de salida pasada no tiene el método updateProgress" @@ -3493,310 +3431,305 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Descargas agregadas" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "ítemes" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy necesita tu atención" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy tiene una pregunta para ti" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Número seleccionado" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Selecciona una opción por favor" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Descartar todos" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Añadir ítem" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Añadir ítem" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Eliminar ítem" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Mostrar lista actual" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Tu elección (escribe un número y presiona enter):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "No has tecleado un número." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Acción inválida." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Cadena a añadir:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Cadena inválida." -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Número del elemento a eliminar:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Elemento inválido." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Número del elemento a eliminar:" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "El interfaz de salida no tiene un método updateProgress" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Buscando dependencias rotas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "escaneando dependencias rotas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "detectadas bibliotecas rotas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "necesita" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Buscando RDEPENDs perdidas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "Escaneando RDEPENDs perdidas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "dependencias del paquete" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "ha perdido las siguientes dependencias" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "¿Quieres añadirlas?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "¿Selectivamente?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "¿Quieres añadirla?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "dependencias perdidas añadidas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Comprobación de bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 #, fuzzy msgid "Broken symbols packages list" msgstr "paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "Lista de ejecutables rotos" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "No se pudo encontrar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "descartando directorio" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "porque está enlazado a" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Recopilando los ejecutables rotos" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no " "aparezcan después." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "varios símbolos rotos" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Haciendo coincidir bibliotecas y ejecutables rotos" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Correctamente desconectado del host" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Avisos de seguridad" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "verificación correcta" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Atención" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "Aviso roto" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "comprobando conexión al servicio" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "adquiriendo los últimos GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "actualizados correctamente" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "ya estaban actualizados" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "no se pudo descargar la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "no se ha podido descargar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verificando la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "no se pudieron abrir los paquetes" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "no se pudo leer la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "ha fallado la verificación de la firma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "verificación correcta" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la verificación de firma ha fallado, inténtalo mas tarde" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "instalando" @@ -4777,25 +4710,23 @@ msgstr "Debes instalar/actualizar sys-apps/entropy-server :-)" msgid "not enough parameters" msgstr "No se han especificado suficientes parámetros" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "La Base de Datos de Paquetes Instalados no se encontró o está corrupta. Por " "favor, genérala usando las herramientas de 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "No se puede continuar" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4803,23 +4734,23 @@ msgstr "" "Hola. Mi nombre es Reportador de Bugs. Siento informarte de que Equo ha " "petado. Ya sabes, a veces ocurren errores." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Pero hay algo que puedes hacer para hacer que Equo sea una aplicación mejor." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- PROCURA NO ENVIAR EL MISMO INFORME MÚLTIPLES VECES --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Ahora te voy a mostrar que ha sucedido. No te preocupes, estoy aquí para " "ayudarte." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4827,11 +4758,11 @@ msgstr "" "Ni siquiera puedo escribir en /tmp Por favor, copia el error y envíalo a " "lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Por supuesto, estás conectado a Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4842,11 +4773,11 @@ msgstr "" " sobre tu hardware a mis creadores para que puedan arreglarme? (Tu IP será " "registrada)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Vale vale vale vale... Lo siento." -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4854,19 +4785,19 @@ msgstr "" "Si quieres que te respondamos (y te demos soporte activo), escribe también " "los siguientes datos:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Tu nombre completo:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Tu email:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Qué estabas haciendo:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4874,7 +4805,7 @@ msgstr "" "Muchas gracias. El error ha sido reportado; el problema será solucionado lo " "antes posible." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4882,6 +4813,14 @@ msgstr "" "¡Ouch! No pude enviar el mensaje. He guardado el error en /tmp/equoerror.txt " "Cuando quieras, puedes enviar el archivo a lxnay@sabayon.org" +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4978,7 +4917,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Otras opciones:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -5040,7 +4979,7 @@ msgstr "Archivos únicos que serán unidos automáticamente" msgid "Malformed command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -5054,9 +4993,9 @@ msgstr "Buscando" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" @@ -5065,17 +5004,17 @@ msgstr "Palabra clave" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Encontrados" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -5086,7 +5025,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Estos son los paquetes instalados" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "unidos" @@ -5109,8 +5048,8 @@ msgstr "dependencias del paquete" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5156,8 +5095,8 @@ msgstr "Búsqueda de Dependencias Inversas" msgid "Matched" msgstr "Coincidentes" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Enmascarado" @@ -5190,7 +5129,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Eclass Search" msgstr "Búsqueda de Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5276,16 +5215,16 @@ msgstr "Estos son los paquetes que serán añadidos a la cola de eliminación" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "desde" @@ -5298,9 +5237,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Estos son los paquetes instalados" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Sin coincidencias" @@ -5316,258 +5255,258 @@ msgstr "Búsqueda por Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Búsqueda de Sets de Paquetes" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Búsqueda por Etiqueta" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Búsqueda por Descripción" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Búsqueda por Licencia" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Búsqueda por Descripción" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "rama" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "versión" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "revisión" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Bloque" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Descargado" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Comprobación de suma" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflictos" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Página" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Eclasses de Portage" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "API requerida" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Compilado con" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Licencia" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Debes ser root o estar en el grupo %s" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "debe ser del tipo" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "ya estaba habilitado" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "el repositorio no está disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Nombre del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "ya estaba deshabilitado" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "fija el repositorio por defecto" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Nombre del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "activo" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "nunca sincronizado" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "Dirección de los paquetes" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Nombre del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Ruta de la base de datos del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "No se han especificado repositorios en" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no manejada" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Tablón de anuncios no disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Presiona Enter para continuar" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Elige una escribiendo su identificador" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Tablón de anuncios" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "El backend del Administrador de Paquetes Fuente no está disponible" @@ -5877,7 +5816,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identificador de GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Acerca del paquete" @@ -5886,7 +5825,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Explotable" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Impacto" @@ -5895,21 +5834,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo de impacto" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Anunciado" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsis" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -5930,12 +5869,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versiones no afectadas" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Solución manual" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -5955,139 +5894,139 @@ msgstr "Todas las actualizaciones disponibles ya han sido instaladas" msgid "You are not" msgstr "No eres" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "No se han especificado paquetes" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "No se pudo encontrar" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "No se han especificado paquetes válidos" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Esta es la lista de paquetes que se pasará a quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "¿ Quieres recomponer los paquetes seleccionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Comprimiendo" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Guardado en" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "directorio no existe" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no es un paquete de Entropy válido" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Usando rama" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extrayendo metadatos del paquete" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extracción del paquete completada" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Paquete hinchado" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Deshinchando" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Paquete deshinchado" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrayendo metadatos de Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Metadatos de Entropy extraídos de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán unidos en uno solo" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "¿ Quieres crear los paquetes mencionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Creando Paquete Smart unido" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "recopilando los metadatos de Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "El desempaquetado falló por razones desconocidas" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Comprimiendo el paquete Smart" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "La compresión falló por causas desconocidas" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "El archivo comprimido no existe" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "No se pudo encontrar el compilador de G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Esta es la lista de los paquetes sobre los que se trabajará" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Desempaquetando el paquete principal" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Desempaquetando el paquete de dependencias" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Comprimiendo aplicación Smart" @@ -6117,11 +6056,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Error de login. No estás conectado." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "No conectado" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "El usuario" @@ -6231,7 +6170,7 @@ msgstr "Escribe la ruta del documento" msgid "Document path" msgstr "Ruta del documento" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" @@ -6451,7 +6390,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Omitido" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Paquetes que serán eliminados" @@ -6469,11 +6408,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Cambiar repositorio" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -6530,11 +6470,11 @@ msgstr "descarga de código fuente" msgid "fetch" msgstr "descargando" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Por favor, actualiza los siguientes paquetes críticos" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Debes instalarlos lo antes posible" @@ -6580,7 +6520,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Espacio en disco usado" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Espacio liberado en disco" @@ -6895,7 +6835,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Errores de sincronización con la base de datos. No se puede continuar." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "No se encontró nada" @@ -7232,7 +7172,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Entradas incorrectas, errores" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tablón de Anuncios de los Repositorios" @@ -7255,12 +7195,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para navegar" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7279,12 +7219,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "ChangeLog del paquete" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado correctamente" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Error registrando el voto" @@ -7293,7 +7233,7 @@ msgid "License name" msgstr "Licencia" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" @@ -7444,8 +7384,8 @@ msgstr "Paquete enmascarado" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" @@ -7454,9 +7394,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor, confirma las siguientes acciones" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Ítem" @@ -7599,13 +7539,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Error guardando el parámetro" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ocurrió un problema al intentar guardar una preferencia" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" @@ -7675,32 +7615,32 @@ msgstr "Caché UGC eliminada" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Credenciales UGC eliminadas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Elige el Set de Paquetes que quieres añadir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Elige el Set de Paquetes a editar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Nombre del Set de Paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 #, fuzzy msgid "Package atoms" msgstr "[set]Nombre del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "No hay sets de paquetes disponibles para eliminar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Set de Paquetes eliminable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Elige el Set de Paquetes que quieres eliminar" @@ -7737,8 +7677,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" @@ -7747,58 +7687,52 @@ msgstr "Aplicaciones" msgid "Sync" msgstr "sincronización" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Acción" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Orden por defecto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordenar por nombre [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordenar por nombre [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordenar por descargas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordenar por valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordenar por repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordenar por fecha (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordenar por fecha (agrupados)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordenar por licencia (agrupados)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordenar por grupos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7806,59 +7740,59 @@ msgstr "" "Los repositorios mostrados están configurados pero no están disponibles. " "Deben ser descargados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si no lo haces, no podrán ser usados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Descargar ahora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "Estado de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Error fijando el parámetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ocurrió un problema mientras se cargaba una preferencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "debe ser del tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "pero se obtuvo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Error guardando las preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7866,73 +7800,73 @@ msgstr "" "Estos paquetes están enmascarados por defecto por tu propia decisión. Ten " "cuidado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generando metadatos. Espera por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Error mientras se expandía la lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Reintentando en 1 segundo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Error cargando avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Errores al actualizar los repositorios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Ejecutando tareas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errores al actualizar los repositorios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor, comprueba los siguientes logs para más información" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Los repositorios se han actualizado correctamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Todos los repositorios estaban ya actualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repositorios ya estaban actualizados. Los demás han sido actualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "Se debe actualizar sys-apps/entropy lo antes posible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Reordenando dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "No se han encontrado dependencias perdidas." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Se han encontrado dependencias perdidas pero ninguna se encuentra disponible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7940,25 +7874,25 @@ msgstr "" "Algunas dependencias perdidas no se han podido hacer coincidir; otras se " "añadirán a la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Todas las dependencias perdidas serán añadidas a la cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Cancelando las tareas en cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test de comprobación de bibliotecas abortado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7966,28 +7900,28 @@ msgstr "" "Algunos paquetes rotos no se han podido hacer coincidir; otros se añadirán a " "la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Todos los paquetes rotos serán añadidos a la cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nada que hacer. Estoy desocupado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "No malgastes tu tiempo aquí; esto es sólo un modo de ocupar espacio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Sigo vivo y coleando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "El paquete elegido no es vulnerable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7996,44 +7930,44 @@ msgstr "" "Estos paquetes deben ser eliminados de la cola de eliminación porque " "dependen de tu última elección. ¿Estás de acuerdo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "No hay paquetes que necesiten o puedan ser puestos en cola en este momento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Descripción del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Búsqueda de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Cancelar la accción" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -8041,15 +7975,15 @@ msgstr "" "Hay otra instancia de Entropy bloqueando esta tarea. Vuelve a intentarlo en " "unos minutos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Procesando los paquetes en cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Atención. Has elegido abortar el proceso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8058,14 +7992,14 @@ msgstr "" "Atención. Ocurrió un error mientas se procesaba la cola.\n" "Observa el terminal de procesamiento por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Algo malo ha pasado. Echa un vistazo por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8073,19 +8007,19 @@ msgstr "" "Atención: Entropy se ha actualizado.\n" "Sulfur se volverá a cargar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "No hay paquetes seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Omitiendo el mirror actual." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Set de Paquetes Recursivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -8093,11 +8027,11 @@ msgstr "" "Hay paquetes que no pueden ser instalados al mismo tiempo y que están " "bloqueando tu petición:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Estos son los paquetes requeridos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8105,11 +8039,11 @@ msgstr "" "Estos paquetes deben ser eliminados de la cola de eliminación porque " "dependen de tu última elección. ¿Estás de acuerdo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Estos paquetes deben ser excluidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8117,7 +8051,7 @@ msgstr "" "Estos paquetes deben ser eliminados de la cola de eliminación porque " "dependen de tu última elección. ¿Estás de acuerdo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8125,75 +8059,75 @@ msgstr "" "No se pudieron encontrar algunas dependencias. Puede deberse a que están " "enmascaradas o a que no están en ningún repositorio activo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Espacio en disco requerido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Los siguientes paquetes serán instalados o actualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Espacio liberado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Espacio requerido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Set procedente de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Configuración del usuario" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Prueba a actualizar los repositorios e inténtalo de nuevo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "No hay actualizaciones disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Parece que tu sistema ya está actualizado. ¡Bien!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Espera por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "No se han encontrado paquetes significa que no hay nada que mostrar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "No se han encontrado paquetes para el término introducido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "No hay paquetes para mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "No hay paquetes que puedan ser mostrados, lo siento." @@ -8209,129 +8143,129 @@ msgstr "Traducción:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Dedicado a:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 #, fuzzy msgid "entered the repository" msgstr "Elige el repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Sin categoría" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Aplicaciones sin grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Estos son los paquetes que serán deshabilitados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Una vez confirmado, estos paquetes se considerarán enmascarados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "El set de paquetes tiene dependencias rotas, sets no encontrados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Hay sets de paquetes incompletos. Continúa bajo tu propio riesgo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Aplicaciones sin grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquetes a desactualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Opciones del programa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Actualizaciones de aplicaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Opciones del programa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Propuesta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Los repositorios están actualizándose" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "No hay avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "No hay elementos para mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Activado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Revisión" @@ -8516,217 +8450,217 @@ msgstr "" "Usando esta herramienta, podrás copiar y restaurar la base de datos " "de paquetes del Sistema Operativo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Añadir Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Añadir USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Añade parámetros USE a los atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Añadir/Editar Repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Añadir nuevos repositorios te permite acceder a más software" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avanzado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Información del aviso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Paquetes afectados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Mensaje de error de fondo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Mensaje de fondo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Copia de seguridad de los archivos de configuración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Rama" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Fallos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "_Cambios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "[comRep]Llamada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Error guardando las preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Test de comprob. de suma" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "_Limpiar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "_Limpiar toda la caché" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "Limpiar todas las cre_denciales" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Cerrar anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Protección de colisión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Argumentos del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Descripción del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Nombre del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Compilar atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compila los paquetes en el servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Completado a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Repositorio actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Comando de shell personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Ver datos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Actualizs. de la bd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Default repository selection" msgstr "[comRep]Selección de repositorio por defecto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Borrar _todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Test de deps." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test de dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8736,795 +8670,795 @@ msgstr "" "Sólo eliminar\n" "Instalar+Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Información de los paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Ruta de descarga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Sólo descargar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Descargar el código fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Velocidad límite de descarga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "funciones para el manejo de repositorios de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Habilitar _todos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "API de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Administrador de Paquetes de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Administrador de Repositorios de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Administrador de Conexión del Servicio Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy puede mantener una copia de seguridad de tus archivos de " "configuración actualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Erróneo en" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Ejemplo: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Nota extendida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Activador externo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "[comRep]Obtener información del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Título genérico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Título genérico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "[comRep]Obtener la información del entorno del adm. de paq. fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Get output" msgstr "[comRep]Obtener la salida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Get package information" msgstr "[comRep]Obtener información del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "" "[comRep]Obtener actualizaciones relacionadas con las categorías elegidas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Ocultar hasta que aparezca un nuevo anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de Host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si está seleccionado, los paquetes sólo se descargarán" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Archivos Protegidos ignorados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Instalar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Tamaño instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instala un archivo de paquete autónomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instalar desde un paquete binario..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Instalar el Set de Paquetes seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Instalar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interactividad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Colores del interfaz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Tag del kernel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Palabras clave (separadas por espacios)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Comprobación de bibliotecas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Cargar Contenido Generado por los Usuarios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Cargar contenido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Procedencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Firma MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "M_erge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Enmascara los paquetes seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Enmascarar este paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "_Merge a todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Actualizs. de los mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Red" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nueva copia de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Not done" msgstr "[comRep]No finalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "[comRep]Información de la Entrada del Tablón de Anuncios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "ID del anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "_Otros" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Ver la salida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Paquete (por defecto)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Información del Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Información del Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Enmascaramiento de Paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Categorías de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Descripción del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Desactualización de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Paquete no instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquete reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Paquete eliminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Subdesripción de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Subtítulo de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Paquete actualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Id del Tablón de Notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "[comRep]Información del Ítem del Tablón de Notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Vista del Tablón de Notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirma por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Por favor, envíanos este error añadiendo toda la información que puedas." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que los archivos pertenecientes a un paquete sean sobrescritos por otro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioridad de proceso (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Resultado del proceso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Procesando a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Archivos y directorios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Archivos y máscara de directorios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Contraseña del proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Nombre de usuario del proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "E_ncolar los paquetes del aviso seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "ID de cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Información del Ítem en Cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 #, fuzzy msgid "Queue View" msgstr "[comRep]Ver la cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "En cola desde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Re_generar caché" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Ta_blón de Anuncios de los Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Archivo stdout remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Eliminar Seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Eliminar USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Eliminar parámetros USE de los atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Eliminar Atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Eliminar paquetes en el servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Eliminar el Set de Paquetes seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Eliminar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Eliminar el paquete seleccionado y su configuración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Opciones del repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Información del repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurar seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Enviar el Informe de Errores" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervicios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Puerto para los Servicios de Seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Puerto para los Servicios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostrar Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Mostrar seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Comprimiendo aplicación Smart" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Mostrar aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Mostrar paquetes disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "No instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Mostrar paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Mostrar Paquetes Enmascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "[set]No se han encontrado set de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostrar no aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Actualizs. de los mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Configuración de socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Info. del Adm. Paq. Fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Sinc. Adm. Paq. Fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Árbol de actualizaciones del admin. paqs. fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Enviar un nuevo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Mensaje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Cambiar al Modo Avanzado de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Cambiar a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "BD del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Archivos del Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Fuente de la consola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Texto en mensajes de error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texto en mensajes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Esto es lo que se suele llamar \"nivel de nice\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Información de la Entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Deshacer Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Deshacer Instalación de Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Deshacer acción de Instalación de Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Deshacer acción de Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Deshacer Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Deshacer acción de Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Deshacer Reinstalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Deshacer acción de Reinstalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Deshacer Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Deshacer Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Deshacer acción de Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Deshacer acción de Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Deshacer Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Deshacer acción de Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Desenmascarar este paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Actualizar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Usuario / Grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Lo que estabas haciendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9532,153 +9466,153 @@ msgstr "" "Debes aceptar las siguientes licencias.\n" "Por favor, léelas cuidadosamente y toma tu decisión." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Tu email" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Tu nombre completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Aceptar licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "Aña_dir Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Ejecutar acciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "E_ditar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forzar la actualización de repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Insertar cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Más" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "Abrir Doc_umento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Encolar todos los paquetes vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Leer licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Referencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Eliminar todas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "Cone_xión SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Omitir mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "Enviar Docu_mento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ctualizar repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Actualizaciones disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "botón" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "¿ emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/seg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texto del anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "escribe tu contraseña aquí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "escribe tu nombre de usuario aquí" @@ -9694,6 +9628,56 @@ msgstr "Magneto - Notificador de Actualizaciones de Paquetes" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Ejecutar el Administrador de Paquetes" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "las uris deben de ser una instancia de lista" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload debe ser una lista o una instancia dict" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Se necesita una instancia o subclase Client válida" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Número de archivo de configuración inválido" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos necesita serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "debe de ser una cadena ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "no puede comenzar por" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "El nombre ya está siendo usado" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "No se pudo eliminar el elemento antiguo" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "No se pudo crear el elemento" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Ya ha sido eliminado" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "No definido por el usuario" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "El Set no se ha encontrado o no se puede eliminar" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "La acción debe estar en" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "El interfaz de salida no tiene un método updateProgress" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acción" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "No se puede continuar. Tu disco duro probablemente está fallando." diff --git a/misc/po/fr.po b/misc/po/fr.po index 7dd708b99..fb37ff174 100644 --- a/misc/po/fr.po +++ b/misc/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French Entropy translation for Sabayon Linux 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:32+0100\n" "Last-Translator: SUFFYS \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,122 +18,122 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy nécessite Python compilé avec le support sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 #, fuzzy msgid "Running fixpackages" msgstr "Tâches lancées" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "cela pourrait prendre du temps" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "ACTION" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "actions de déplacement de paquet terminées" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "déplacements de paquets complétés avec succès" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Déplacement d'un vieil élément" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "à" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 #, fuzzy msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "chercher les erreurs dans la Base de Données Système" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 #, fuzzy msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "chercher les erreurs dans la Base de Données Système" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchro de la base de données courante" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "veuillez patienter" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Suppression de l'élément" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Ajout de l'élément" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Veuillez mettre à jour Equo/Entropy dès que possible !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Export de la table de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Export de la base de données terminé." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "Export de la base de données terminé." msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTION" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "miroir déverrouillé" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "utilisateur introuvable" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." @@ -223,57 +223,57 @@ msgstr "Révision locale de la base de données à" msgid "not a valid directory path" msgstr "pas un chemin de répertoire valide" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface ne possède pas de méthode updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "Une interface entropy.client.services.ugc.commands.Base est nécessaire" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "Le module OpenSSL Python n'est pas disponible, il vous faut dev-python/" "pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "Erreur de connexion lors de la réception de données" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "Commande non supportée. Réception annulée" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "données mal formées. Réception interrompue." -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "délai de connexion écoulé lors de la réception des données" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Reconnexion au socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Pas connecté à l'hôte" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -281,24 +281,24 @@ msgstr "" "Avertissement : vous utilisez une interface SSL d'urgence, le certificat ne " "peut être validé. Veuillez installer dev-python/pyopenssl." -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 #, fuzzy msgid "Service issuer" msgstr "Statut" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Impossible de se connecter à" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "sur le port" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Connexion réussie à l'hôte" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" @@ -394,146 +394,138 @@ msgstr "pas connecté" msgid "no login data" msgstr "pas de données d'authentification" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "vérification de l'envoi (si supporté)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "vérification de hachage" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "jusqu'à maintenant, tout va bien !" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "Le MD5 distant est invalide" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "échec, nouvelle tentative" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "erreur" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "pas critique" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "poursuite" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "connexion au miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "le répertoire est changé pour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "miroir non déverrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "INJECTER" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "a été injecté" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Base de données du dépôt mise à jour quand même" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "Révision de la base de données invalide" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "valeur par défaut définie à 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "ne correspond pas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialisation de la base de données Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "la base de donnes existe déjà" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -546,104 +538,104 @@ msgstr "Voulez-vous continuer ?" msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Étiquette invalide spécifiée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Paquets déjà étiquettés, action annulée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "rien à faire" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "voici les paquets qui seront purgés" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "la clé de hachage ne correspond pas pour " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "mauvais clé md5" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "erreurs de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "raison" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "téléchargement terminé avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erreur au téléchargement des paquets du mirroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "travail sur la branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "mise à jour du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "paquet purgé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Impossible de toucher la base de données système" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Préparation au déplacement des paquets sélectionnés vers " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Préparation à la copie des paquets sélectionnés vers" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -651,118 +643,118 @@ msgstr "" "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de " "destination à moins d'être injectés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "nouvelle étiquette" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "suppression" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dépendances inverses" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "bascule" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 #, fuzzy msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossible de basculer, paquet introuvable, saut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "déplacement du fichier" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "chargement des données de la base de données source" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "injection des données dans la base de données cible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "Suppression de l'élément de la base de données source" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injection de métadonnées Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "injection terminée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "Suppression du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "Suppression terminée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vérification d'intégrité sur les paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Travail sur le miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "Vérification de la clé de hachage" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "non supporté" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -771,409 +763,409 @@ msgstr "non supporté" msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 #, fuzzy msgid "NOT healthy" msgstr "PAS sain" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Ceci est la liste des paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Nombre de paquets vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Nombre de paquets sains" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Nombre de paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "vérification de l'état de " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "est corrompu, conservation de la somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "paquets vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sains" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "Paquets téléchargés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "Téléchargements échoués" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "utilisation des paquets dans le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "envoyé/ignoré" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "télécharger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Début du téléchargement des fichiers manquants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Recherche de fichiers manquants/endommagés sur un autre miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Paquets binaires téléchargés avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Voici les paquets qui ne peuvent être trouvés en ligne" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Ils ne seront pas vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Veuillez configurer votre branche sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "et réessayez" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copie de la base de données (si inexistante)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Basculer les paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Rejet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "déjà dans la branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "boucle de migration complétée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Vérification du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "n'est plus trouvable" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Chaîne de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Exécution d'un test de dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Requis par" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "par dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Chaque dépendance est satisfaite. Tout est OK." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Aucun paquet correspondant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "déjà activé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "Le système est stable" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vérifie les librairies avec Spm, merci de patienter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Voici les paquets correspondants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Aucun paquet correspondant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "Dépôt non configuré" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Poursuite avec un dépôt non initialisé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Base de données Entropy déjà verrouillée par vous :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Verrouillage et synchro de la base de données Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Table d'état des mirroirs" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Déverrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "Impossible de verrouiller le mirroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "La base de données Entropy est corrompue !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "Indexation de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialisation d'une base de données vide" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Fichier de la base de données Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "initialisé avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "ajout du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "paquet ajouté" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "rév" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "dépendances manuelles pour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Exception trappée, fermeture des tâches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "dépôt côté serveur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "dépôt de la communauté" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instance de l'interface du serveur Entropy dans le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "Branche courante" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Dépôts présentement configurés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "expiré" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "veuillez corriger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "fichiers de configuration" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "vérification du système" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "certains fichiers de configuration ne sont pas encore à jour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "L'interface du serveur Entropy doit être exécutée en tant que root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de dépôt protégé, ne peut être utilisé, désolé l'ami..." @@ -1292,7 +1284,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "téléchargement de paquet" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" @@ -1402,7 +1394,7 @@ msgstr "Saut de la base de données du dépôt" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "envoi" @@ -1444,22 +1436,22 @@ msgid "try again later" msgstr "réessayez plus tard" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "synchroniser" @@ -1468,206 +1460,206 @@ msgstr "synchroniser" msgid "database already in sync" msgstr "base de données déjà en synchro" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "échec de la synchro de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "problèmes de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "synchro de la base de données interdite" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() a reporté des erreurs" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "Pas de fichier de configuration à confirmer. Tout est OK." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "problèmes d'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "synchro de la base de données complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Statistiques locales" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "Répertoire d'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "fichiers prêts" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "Répertoire des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "copie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquets à être supprimés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquets à être déplacés localement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquets à être envoyés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Taille totale de la suppression" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Taille totale de l'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Taille totale du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiques distantes pour " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "Paquets distants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "fichiers stockés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Calcul des files" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "suppression du paquet et de la clé de hachage" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copie du fichier et de la clé de hachage vers le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "erreurs d'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "envoi complété avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Vérification des mises à jour..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "Fichier de paquet fautif, veuillez corriger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "démarrage de la synchro des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "synchronisation des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "erreur de socket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ou le" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "rien à faire sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 #, fuzzy msgid "Expanding queues" msgstr "Calcul en cours" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "rien à synchroniser pour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Voulez-vous exécuter les étapes ci-dessus ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "Invocation d'un « keyboard interrupt » !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "il vous faut les réempaquetter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "exception trappée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "au moins un miroir correctement synchronisé !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "collecte des paquets expirés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "collecte des paquets expirés dans les branches sélectionnées" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "rien à supprimer dans cette branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "voici les paquets expirés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "suppression des paquets à distance" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "supprimer les erreurs" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "suppression des paquets localement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "suppression" @@ -1718,7 +1710,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "Impossible de convertir un flux en objet" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenu généré par l'utilisateur" @@ -1736,12 +1728,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "dépôt ne supporte pas EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1780,8 +1772,8 @@ msgstr "" "d'authentification ?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2034,7 +2026,7 @@ msgstr "Ré-empaqueter les atomes spécifiés" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "Indicateurs USE" @@ -2087,7 +2079,7 @@ msgstr "Définir le dépôt du serveu Entropy par défaut" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identifiant du dépôt" @@ -2122,12 +2114,12 @@ msgstr "" "recherche défini dans le dépôt spécifié" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Type de recherche" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Chaîne de recherche" @@ -2233,13 +2225,13 @@ msgstr "Ajouter un élément au tableau d'affichage" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2248,10 +2240,6 @@ msgstr "Titre" msgid "Notice link" msgstr "ou le" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Une instance ou sous-classe client est requise" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2267,15 +2255,11 @@ msgstr "Erreur système" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Impossible d'autofusionner le fichier" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Numéro de fichier de configuration invalide" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Mise à jour de la base de données sytème en utilisant le dépôt" @@ -2284,23 +2268,19 @@ msgstr "Mise à jour de la base de données sytème en utilisant le dépôt" msgid "Checking %s" msgstr "vérification de %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcul des dépendances inverses pour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calcul des mises à jour..." @@ -2320,13 +2300,13 @@ msgstr "Taux de transfert groupé" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "seconde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Erreur de téléchargement depuis" @@ -2352,13 +2332,13 @@ msgstr "erreur de délai expiré" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "téléchargement ignoré" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "raison inconnue" @@ -2367,17 +2347,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Téléchargement à partir de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Téléchargement terminé avec succès à partir de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "à" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "fichier non disponible sur ce miroir" @@ -2397,8 +2377,8 @@ msgstr "délai expiré, abandon" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" @@ -2424,158 +2404,120 @@ msgstr "est corrompu" msgid "bad repository id specified" msgstr "mauvais id de dépôt spécifié" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Le dépôt %s n'a pas encore été téléchargé." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de données système introuvable ou corrompue" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" "exécution en mode sans échec en utilisant une base de données vide de la " "mémoire vive" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 #, fuzzy msgid "Sanity Check" msgstr "Vérification sanitaire" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "base de données système" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Vérification..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Erreur avec le package portant l'ID %s, description : %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "RÉUSSI" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORROMPU" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "" "Impossible de créer de copie de sauvegarde de la base de données sélectionnée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Prise de copie de sécurité de la base de données vers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Incapable de compresser" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Copie de sécurité de la base de données créée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Tout est OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Impossible de restaurer la copie de sécurité sélectionnée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "REstauration de la copie de sécurité de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de données restaurée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Une autre instance d'Emtropy est présentement active, impossible d'accéder à " "votre requête" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressources déverrouillées, allons-y !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Ressources toujours verrouillées après %s minutes, abandon !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Ressources verrouillées, sleeping %s seconds, check #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "doit être une chaîne ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -#, fuzzy -msgid "cannot start with" -msgstr "Impossible de trouver" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Nom déjà utilisé" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Impossible de supprimer l'ancien élément" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Impossible de créer l'élément" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Déjà supprimé" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Pas défini par l'utilisateur" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -#, fuzzy -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "pas une méthode valide" @@ -2587,359 +2529,355 @@ msgstr "Déjà préparé" msgid "Not yet prepared" msgstr "Pas encore préparé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "vérification de hachage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "service temporaire indisponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "ne correspond pas à celle enregistrée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "correspondances" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Vérification du contrôle de somme du paquet..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "Le contrôle de somme du paquet correspond" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Le contrôle de somme du paquet ne correspond pas. Retéléchargement... " "tentative #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Le contrôle de somme de la base de données locale et distance ne " "correspondent pas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "incapable de télécharger la révision du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Fichier de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Suppression d'Entropy..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Suppression du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Protection du fichier de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Ce paquet contient un fichier mal encodé !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collision constatée durant la suppression de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Mise à jour de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "continuer les opération précédemment interrompues" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s devrait être un répertoire et non un fichier ! Suppression dans 20 " "secondes..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Suppression dans 20 secondes !!" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Fusion automatique du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 #, fuzzy msgid "file expected, directory found" msgstr "Plusieurs répertoires Python trouvés :" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Erreur de déplacement de fichier" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "Veuillez rapporter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Saut de l'installation/suppression du fichier" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collision constatée durant installation pour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Emplacement local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Téléchargement de l'archive" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Paquets introuvables dans les dépôts, réessayez plus tard." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "archives" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Certains paquets sont masqués" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "mettre à jour les dépôts configurés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Le paquet ne peut être téléchargé, erreur inconnue." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Le paquet installé dans la file a disparu, saut." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Dépaquettage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Vous manquez d'espace disque" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "JE parie que vous vous êtes probablement Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Une erreur s'est produite durant de la dépaquettage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Vérifiez si votre système est sain" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'installation du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Suppression des données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Vérifiez si vous disposez de suffisamment d'espace disque" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Configuration du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la configuration du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Assurez-vous que vous système est sain" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" "Il semble que l'entrée du gestionnaire de source de paquets est manquante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "Le paquet installé a disparu" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Indisponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 #, fuzzy msgid "Fetching" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Vérification multiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Dépaquettage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Fusion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Suppression" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Pré-suppression" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Post-suppression" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Une erreur s'est produite. Action annulée." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Pas préparé encore" @@ -2953,7 +2891,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossible de continuer" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité de la base de données" @@ -2981,7 +2919,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Abandon" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "URL de la base de données" @@ -3088,7 +3026,7 @@ msgid "remote" msgstr "distant" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3102,13 +3040,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquet réinstallé" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquet réinstallé" @@ -3123,7 +3061,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Erreur durant la restauration" @@ -3134,7 +3072,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3147,13 +3085,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "vérification de hachage sur" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3166,129 +3104,129 @@ msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Erreur de mise à jour des fichiers de configuration, non critique, poursuite" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produite. Veuillez vérifier." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "une nouvelle version est disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Veuillez l'installer avant tout autre paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Dépaquettage de la base de données vers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossible de dépaquetter le paquet compressé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Téléchargement du contrôle de somme" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "Base de données distante a subitement été verrouillée" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Téléchargement de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "La base de données n'existe pas en ligne" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "La base de données est déjà à jour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "La base de données sera bientôt prête" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Dépôt est en cours de mise à jour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 #, fuzzy msgid "Advisories fetch error" msgstr "Sources" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Téléchargement du tableau d'affichage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "pas disponible, pas vraiment ok !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, youppi !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexation des métadonnées du dépôt" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Synchronisation des dépôts" @@ -3354,111 +3292,109 @@ msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "raison non disponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "mots-clé système" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "complètement masqué (par mot-clé ?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 #, fuzzy msgid "user license.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 #, fuzzy msgid "user live unmask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 #, fuzzy msgid "user live mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documents BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Images/Captures d'écran" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Fichiers génériques" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vidéos Youtube™" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Document BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Image/Capture d'écran" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Fichier générique" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Vidéo Youtube™" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "L'interface Output passée n'a pas de méthode updateProgress" @@ -3488,311 +3424,306 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Télécharger" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "éléments" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy nécessite votre attention" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy a une question pour vous" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Numéro sélectionné" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Veuillez choisir une option" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Ignorer tout" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Ajouter un item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Ajouter un item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Supprimer un item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Afficher la liste courante" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Votre choix (tappez un nombre et appuyez sur Enter) :" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Vous n'avez pas tappé un nombre." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Action invalide." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Chaîne à ajouter :" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Chaîne invalide" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Numéro d'élément à supprimer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Élément invalide." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Numéro d'élément à supprimer" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "OutputInterface n'a pas de méthode updateProgress" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Calcul des dépendances inverses pour" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "Calcul des dépendances inverses pour" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "librairies endommagées détectées" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "a besoin de" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "manque les dépendances suivantes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Voulez-vous les ajouter ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Sélectivement ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Voulez-vous ajouter ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "dépendances manquantes ajoutées" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Essai de librairies" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 #, fuzzy msgid "Broken symbols packages list" msgstr "paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 #, fuzzy msgid "Broken executables list" msgstr "Collecte des exécutables endommagés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "ignorer le répertoire" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Collecte des exécutables endommagés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "ne vous inquiétez pas des librairies affichées ici " -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "symboles endommagés variés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 #, fuzzy msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Collecte des compteurs Portage" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Alertes de Sécurité" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 #, fuzzy msgid "advisory broken" msgstr "est corrompu" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 #, fuzzy msgid "testing service connection" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "mise à jour complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "déjà à jour" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Impossible de télécharger le contrôle de somme, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "incapable de télécharger le paquet, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Vérification du contrôle de somme" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir le contrôle de somme, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "la vérification de hachage a échoué, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la vérification de hachage a échoué, veuillez réessayer plus tard" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "installation" @@ -4771,25 +4702,23 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "La base de données des paquets installés est introuvable ou endommagée. " "Veuillez la générer avec les outils 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4797,26 +4726,26 @@ msgstr "" "Bonjour, je suis le rapporteur de bogues. J'ai le regret de vous informer " "qu'Equo a crashé. Ce sont des choses qui arrivent..." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mais il y a quelque chose que vous pourriez faire pour nous aider à faire " "d'Equo une meilleure application" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MÊME SI JE NE VEUX PAS QUE VOUS SOUMETTIEZ LE MÊME RAPPORT PLUSIEURS FOIS " "--" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Je suis maintenant en train de vous montrer ce qui s'est passé. Ne vous " "inquiétez pas, je suis là pour vous aider." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4824,11 +4753,11 @@ msgstr "" "Je ne peux pas même pas écrire dans /tmp. Alors, veuillez copier l'erreur et " "l'envoyer à lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Bien sûr que vous êtes sur Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4839,11 +4768,11 @@ msgstr "" "à propos de votre matériel à mes créateurs pour qu'ils me corrigent ? (votre " "adresse IP sera enregistrée)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'accord, d'accord... désolé !" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4851,19 +4780,19 @@ msgstr "" "Si vous désirez être contacté (et activement supporté), répondez également " "aux questions ci-bas :" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Votre nom complet :" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Votre courriel :" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Ce que vous faisiez :" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4871,7 +4800,7 @@ msgstr "" "Merci beaucoup. Cette erreur a été rapportée et le problème sera réglé, " "espérons-le, dès que possible." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4879,6 +4808,14 @@ msgstr "" "Impossible d'envoyer le rapport. J'ai sauvegardé l'erreur dans /tmp/" "equoerror.txt. Quand vous le voudrez, envoyez-le à lxnay@sabayon.org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4977,7 +4914,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Les autres options sont :" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -5039,7 +4976,7 @@ msgstr "Fichiers uniques qui seraient autofusionnés" msgid "Malformed command" msgstr "Commande mal formée" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -5053,9 +4990,9 @@ msgstr "Recherche" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" @@ -5064,17 +5001,17 @@ msgstr "Mot-clé" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Trouvé" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -5085,7 +5022,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Voici les paquets installés" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Créé" @@ -5108,8 +5045,8 @@ msgstr "dépendances de paquets" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5156,8 +5093,8 @@ msgstr "Recherche de dépendances inverses" msgid "Matched" msgstr "Matched" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Masqué" @@ -5189,7 +5126,7 @@ msgstr "Librairie" msgid "Eclass Search" msgstr "Recherche Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5275,16 +5212,16 @@ msgstr "Voici les paquets qui seraient ajoutés à la file de suppression" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Pas disponible" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "à partir de" @@ -5297,9 +5234,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Voici les paquets installés" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Pas de correspondance" @@ -5316,263 +5253,263 @@ msgstr "Recherche de Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Paquet" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Recherche d'étiquette" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Recherche dans la description" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Recherche dans la license" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Recherche dans la description" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Pas installé" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "version" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "révision" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "entaille" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 #, fuzzy msgid "Portage eclasses" msgstr "eclasses Gentoo" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "Entrée API" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Compilé avec" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clé" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "License" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Vous devez être root ou appartenir au groupe %s" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "doit être de type" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "Déjà activé" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "dépôt n'est pas disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "définir le dépôt par défaut" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "actif" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "jamais synchronisé" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL des paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Emplacement de la base de données du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Pas de dépôts spécifiés dans" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Tableau d'affichage non disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 #, fuzzy msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" "Merci de choisir un fichier à mettre à jour en entrant son numéro " "d'identification." -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Notice board" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend du Gestionnaire de Paquets Source indisponible" @@ -5883,7 +5820,7 @@ msgstr "Alerte" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -5892,7 +5829,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Exploitable" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Impact" @@ -5901,21 +5838,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Type d'impact" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Annoncé" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Références" @@ -5936,12 +5873,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions non affectées" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Mesure de contournement" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -5961,139 +5898,139 @@ msgstr "Toutes les mises à jour disponibles ont déjà été installées" msgid "You are not" msgstr "Vous n'êtes pas" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Aucun paquet spécifié" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Aucun paquet valide spécifié" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Voici la liste des fichiers qui vont être quickpkg'd" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "installé" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Voulez-vous recomposer les paquets sélectionnés ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Compression" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Erreur au cours de la création du paquet pour" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Sauvegardé dans" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "répertoire n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Utilisation de la branche" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extraction des métadonnées du paquet" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extraction du paquet terminée" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Paquet compressé" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Décompression" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet décompressé" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraction des métadonnées Entropy à partir de" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Métadonnées extraites d'Entropy à partir de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient fusionnés en un seul" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voulez-vous créer les paquets ci-dessus ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Création d'un paquet intelligent fusionné" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Collecte des métadonnées d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Échec du dépaquettage pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compression du paquet intelligent" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Échec de la compression pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Le fichier compressé n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Dépaquetage du paquet principal" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Compression de l'application intelligente" @@ -6121,11 +6058,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Erreur d'authentification. Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -6236,7 +6173,7 @@ msgstr "Insérer l'emplacement du document" msgid "Document path" msgstr "Emplacement du document" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Type de document" @@ -6460,7 +6397,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Sauté" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" @@ -6478,11 +6415,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Basculer le dépôt" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -6541,11 +6479,11 @@ msgstr "Sources" msgid "fetch" msgstr "rapporter" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Veuillez mettre à jour les paquets critiques suivants" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" @@ -6591,7 +6529,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Espace disque utilisé" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Espace disque libéré" @@ -6908,7 +6846,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Erreur de synchro de la base de données, impossible de continuer." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Rien trouvé" @@ -7242,7 +7180,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Mauvaises entrées, erreurs" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tableau d'affichage des dépôts" @@ -7265,12 +7203,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Développer pour parcourir" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -7289,12 +7227,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Changelog du paquet" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Vote enregistré avec succès" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Erreur à l'enregistrement du vote" @@ -7303,7 +7241,7 @@ msgid "License name" msgstr "Nom de la license" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Miroirs" @@ -7454,8 +7392,8 @@ msgstr "Paquet masqué" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -7464,9 +7402,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Veuillez confirmer les actions ci-haut" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Élément" @@ -7609,13 +7547,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "erreur à la sauvegarde du paramèetre" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Un problème est survenu au cours de la sauvegarde d'une préférence" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" @@ -7687,37 +7625,37 @@ msgstr "Cache UGC effacée" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 #, fuzzy msgid "Package Set name" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 #, fuzzy msgid "Package atoms" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 #, fuzzy msgid "No package sets available for removal." msgstr "Pas d'alertes disponibles ou applicables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 #, fuzzy msgid "Removable Package Set" msgstr "Paquet construit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" @@ -7756,8 +7694,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -7766,58 +7704,52 @@ msgstr "Applications" msgid "Sync" msgstr "synchroniser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Action" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Tri par défaut des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Trier par nom (ascendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Trier par nom (descendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Trier par dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Trier par date (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Trier par date (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Trier par license (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Trier par groupes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7825,60 +7757,60 @@ msgstr "" "Les dépôts listés ci-bas sont configurés mais pas disponibles. Ils devraient " "être téléchargés." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si vous ne fait pas ça maintenant, vous le pourrez pas les utiliser." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Télécharger maintenant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Connecté en tant que" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "État UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Un problème s'est produite au cours du chargement d'une préférence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "doit être de type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7886,74 +7818,74 @@ msgstr "" "Ces paquets sont masqués par défaut ou de votre choix. Soyez prudent, au " "moins." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Génération de métadonnées. Veuillez patienter." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Nouvel essai dans 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Exécution de tâches" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Veuillez regarder les journaux pour plus d'information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tous les dépôts étaient déjà à jour." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "Les dépôts étaient déjà à jour. D'autres ont été mis à jour." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy a besoin d'être mis à jour dès que possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Dépendance manquante trouvée mais aucune d'entre elles ne sont dans les " "dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7961,25 +7893,25 @@ msgstr "" "Certaines dépendances manquantes n'ont pas été associées, d'autres seront " "ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Toutes les dépendances manquantes seront ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Annulation des tâches en file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test des librairies annulé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7987,29 +7919,29 @@ msgstr "" "Certains paquets endommagés n'ont pas été associés, d'autres seront ajoutés " "à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tous les paquets endommagés seront ajoutés à la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Rien à faire. Je suis en attente." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" "Vraiment, ne perdez pas votre temps ici. Ceci n'est qu'un emplacement vide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Je suis toujours en vie et en forme" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Le paquet sélectionné n'est pas vulnérable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -8018,44 +7950,44 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file car ils dépendent de votre " "dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Aucun paquet n'a besoin ou peut être mis en file pour l'instant." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Description de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Recherche dans Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Annuler l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " "la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 #, fuzzy msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " @@ -8064,15 +7996,15 @@ msgstr "" "Une autre instance d'Emtropy est présentement active, impossible d'accéder à " "votre requête" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Paquets en cours de traitement dans la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Attention. Vous avez choisi d'annuler le traitement." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8081,14 +8013,14 @@ msgstr "" "Attention. Une erreur s'est produite au cours du traitement de la file.\n" "Veuillez jeter un coup d'oeil au terminal de traitement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produite. Veuillez vérifier." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8096,19 +8028,19 @@ msgstr "" "Attention. Vous avez mis à jour Entropy.\n" "Sulfur sera relancé." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Saut du miroir courant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Ensemble de paquets récursifs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -8116,11 +8048,11 @@ msgstr "" "Il y a des paquets qui ne peuvent être installés en même temps, bloquant de " "ce fait votre requête :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Voici les paquets requis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8128,11 +8060,11 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file de suppression car ils " "dépendent de votre dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Ces paquets doivent être exclus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8140,7 +8072,7 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file car ils dépendent de votre " "dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8148,76 +8080,76 @@ msgstr "" "Certaines dépendances sont introuvables. Soit elles sont masquées, soit " "elles ne se trouvent pas dans un dépôt actif." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Espace disque requis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Voici les paquets qui seraient installés/mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Espace libéré" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Espace requis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 #, fuzzy msgid "Set from" msgstr "de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu(e)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Configuration de l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "mettre à jour les dépôts configurés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Pas de mise à jour disponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Il semble que votre système est déjà à jour. Bien !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Aucun paquet trouvé signifie rien à afficher !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Aucun paquet trouvé en utilisant les termes de recherche spécifiés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "Aucun paquet à afficher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Il n'y a pas de paquet pouvant être affiché, désolé." @@ -8233,131 +8165,131 @@ msgstr "Traduction :" msgid "Dedicated to:" msgstr "Dédié à :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 #, fuzzy msgid "entered the repository" msgstr "Choisir le dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Pas de catégorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Applications sans groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Cote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Voici les paquets qui seraient désactivés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Une fois confirmé, ces paquets seront considirés comme masqués." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 #, fuzzy msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 #, fuzzy msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Applications sans groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquets à rétrograder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Mises à jour d'applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Proposé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Les dépôts sont en cours de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Pas d'alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Il n'y a pas d'élément à afficher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Révision" @@ -8542,220 +8474,220 @@ msgstr "" "restaurer la base de données de paquets de votre système d'exploitation." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Ajouter un document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Ajouter/Modifier dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Ajouter un nouveau dépôt vous permet d'accéder à plus de " "logiciels" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Advisory information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Paquets affectés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Message d'erreur en arrière-plan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Faire une copie de sécurité des fichiers de configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Bogues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "C_hangements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Appel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Test de somme de contrôle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "Netto_yer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "E_ffacer toute la cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "E_ffacer toute la cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Close notice" msgstr "Choisir le mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Protection contre la collision" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Arguments de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Description de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Nom de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Compile atoms" msgstr "Compilé avec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compilet les paquets sur le serveur distant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Complété à" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Dépôt actuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Commande personnalisée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Commande shell personnalisée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "D_épendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Vue des données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Mises à jour de la base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Sélection de dépôt par défaut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Tout su_pprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Dep. test" msgstr "Dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8765,814 +8697,814 @@ msgstr "" "Suppression seulement\n" "Installation + suppression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Information des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Emplacement de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Télécharger seulement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Télécharger le code source" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Vitesse limite de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "fonctions de manipulation des dépôts du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "Activé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexions du service Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy peut conserver une copie de sécurité de vos fichiers de " "configuration mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Errored at" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple : http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Note étendue" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Déclencheur externe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Titre générique 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Titre générique 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Get output" msgstr "cette sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Obtenir les mises à jour en rapport avec les catégories choisies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si sélectionné, les paquets seront seulement téléchargés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ignoré les fichiers protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Install Set" msgstr "Installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Taille de l'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installer un fichier de paquet individuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installer depuis un paquet binaire..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installer l'ensemble de paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Installer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interactivité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Étiquette du noyau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Mots-clé (séparés par un espace)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Essai de librairie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Charger le contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Charger le contenu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signature MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "Fu_sionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Masquer les paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Masquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Tout fusionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Mises à jour du miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Réseautique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nouvelle copie de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Pas fait" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Identifiant de tableau d'affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "A_utre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Output View" msgstr "Sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (par défaut)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Info du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Information du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Masquage du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Catégorie du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Paquet rétrogradé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet non installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Paquet supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Sous-description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Paquet mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Pinboard View" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Veuillez confirmer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Détails du processus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorité du processus (pas mal)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Résultat du processus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Processing at" msgstr "Paquet en file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Masque des fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Mot de passe du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'utilisateur du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 #, fuzzy msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Identifiant de la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Information de l'élément de la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Vue de la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Queued at" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 #, fuzzy msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "ACtualiser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Réinstaller le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Fichier stdout distant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Remove Set" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Remove USE" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Remove atoms" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Supprimer les paquets sur le serveur distant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Supprimer l'ensemble de paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné et sa configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Options des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Informations du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 #, fuzzy msgid "Secure Services Port" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Services Port" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Afficher le changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Afficher sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Afficher tous" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Compression de l'application intelligente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Afficher appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Pas installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Afficher non appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Mises à jour du miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Configuration socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Spm tree updates" msgstr "Alertes de Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Soumettre un nouveau document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 #, fuzzy msgid "Successful mesage" msgstr "accès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Basculer Sulfur en mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Basculer vers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Base de données système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Fichiers système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 #, fuzzy msgid "Text on error message" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "C'est ce qu'ils appellent \"bon niveau\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Information de l'entrée UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Annuler Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 #, fuzzy msgid "Undo Install Set" msgstr "Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Réinstalle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Annuler l'action d'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Annuler Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annuler l'action de purge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annuler Réinstaller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Annuler Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annuler Supprimer l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Annuler la mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Annuler l'action de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Démasquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Mettre à jour le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Utilisateur / Groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Site web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Ce que vous faisiez" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9580,157 +9512,157 @@ msgstr "" "Vous devez accepter les licenses ci-dessous.\n" "Veuillez les lire attentivement et faites votre choix." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Votre courriel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Votre nom complet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepter la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Confirmer les actions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forcer la mise à jour des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Insert String" msgstr "Categories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "P_lus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_Ouvrir le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "V_ue d'ensemble" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Mettre en file tous les paquets vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Lire la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Références" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Enlever tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Remove Set" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_Connexion SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Ignorer miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "_Soumettre le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Mettre à jour les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Mettre à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "bouton" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "Ko/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "hôte local" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texte de notice" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur" @@ -9746,6 +9678,46 @@ msgstr "Icône de notifications " msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Charger le gestionnaire de paquets" +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Une instance ou sous-classe client est requise" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Numéro de fichier de configuration invalide" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "doit être une chaîne ASCII" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "Impossible de trouver" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Nom déjà utilisé" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Impossible de supprimer l'ancien élément" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Impossible de créer l'élément" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Déjà supprimé" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Pas défini par l'utilisateur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "OutputInterface n'a pas de méthode updateProgress" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Action" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "Impossible de continuer. Votre disque dur est probablement fautif." diff --git a/misc/po/fr_CA.po b/misc/po/fr_CA.po index c130181be..5b50eae4e 100644 --- a/misc/po/fr_CA.po +++ b/misc/po/fr_CA.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French Entropy translation for Sabayon Linux 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:16-0500\n" "Last-Translator: Benjamin\n" "Language-Team: Benjamin Guay\n" @@ -17,119 +17,119 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy nécessite Python compilé avec le support sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Exécution de 'fixpackages'" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "cela pourrait prendre du temps" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "ACTION" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "actions de déplacement de paquet terminées" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Impossible d'exécuter le nettoyage SPM, erreur" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "déplacements de paquets complétés avec succès" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Déplacement d'un vieil élément" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "à" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "Erreur d'information de base. N'existe pas ou est corrompue." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "Erreur d'information complémentaire. N'existe pas ou est corrompue." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchro de la base de données courante" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "veuillez patienter" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Suppression de l'élément" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Ajout de l'élément" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "EAPI du dépôt > EAPI d'Entropy." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Veuillez mettre à jour Equo/Entropy dès que possible !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Export de la table de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Export de la base de données terminé." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "Export de la base de données terminé." msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTION" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "miroir déverrouillé" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Emplacement du compteur SPM introuvable dans" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." @@ -221,57 +221,57 @@ msgstr "Révision locale de la base de données à" msgid "not a valid directory path" msgstr "pas un chemin de répertoire valide" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface ne possède pas de méthode updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "Une interface entropy.client.services.ugc.commands.Base est nécessaire" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "Le module OpenSSL Python n'est pas disponible, il vous faut dev-python/" "pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "Erreur de connexion lors de la réception de données" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "Commande non supportée. Réception annulée" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "EOS mal formé. abandon de la réception" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "données mal formées. Réception interrompue." -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "délai de connexion écoulé lors de la réception des données" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "erreur d'appel système lors de la réception des données" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Reconnexion au socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Pas connecté à l'hôte" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -279,23 +279,23 @@ msgstr "" "Avertissement : vous utilisez une interface SSL d'urgence, le certificat ne " "peut être validé. Veuillez installer dev-python/pyopenssl." -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Émetteur de service" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Impossible de se connecter à" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "sur le port" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Connexion réussie à l'hôte" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" @@ -389,150 +389,142 @@ msgstr "pas connecté" msgid "no login data" msgstr "pas de données d'authentification" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "les URIs doivent être une instance de liste" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload doit être une instance de liste ou de dictionnaire" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "vérification de l'envoi (si supporté)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "vérification de hachage" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "jusqu'à maintenant, tout va bien !" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "md5 fourni à la fonction mal formé" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "Le MD5 distant est invalide" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "échec, nouvelle tentative" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "erreur" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "pas critique" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "poursuite" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "connexion au miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "le répertoire est changé pour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" "Les miroirs ont maintenant été déverrouillés. Souvenez-vous de les " "synchroniser." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "INJECTER" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "a été injecté" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "exécuter 'quickpkg' manuellement pour mettre à jour la base de données " "embarquée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Base de données du dépôt mise à jour quand même" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "Révision de la base de données invalide" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "valeur par défaut définie à 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "ne correspond pas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialisation de la base de données Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "la base de donnes existe déjà" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -545,103 +537,103 @@ msgstr "Voulez-vous continuer ?" msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Étiquette invalide spécifiée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Paquets déjà étiquettés, action annulée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "nettoyage des paquets sélectionnées des branches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "rien à faire" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "voici les paquets qui seront purgés" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "la clé de hachage ne correspond pas pour " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "mauvais clé md5" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "erreurs de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "raison" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "téléchargement terminé avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erreur au téléchargement des paquets du mirroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "travail sur la branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "mise à jour du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "paquet purgé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Impossible de toucher la base de données système" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Préparation au déplacement des paquets sélectionnés vers " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Préparation à la copie des paquets sélectionnés vers" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -649,117 +641,117 @@ msgstr "" "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de " "destination à moins d'être injectés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "nouvelle étiquette" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "suppression" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dépendances inverses" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "bascule" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossible de basculer, paquet introuvable, saut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "déplacement du fichier" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "chargement des données de la base de données source" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "injection des données dans la base de données cible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "Suppression de l'élément de la base de données source" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "manipulation de l'atome effectuée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injection de métadonnées Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "injection terminée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "Suppression du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "Suppression terminée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vérification d'intégrité sur les paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Travail sur le miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "Vérification de la clé de hachage" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "non supporté" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -768,405 +760,405 @@ msgstr "non supporté" msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "PAS en santé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Ceci est la liste des paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Nombre de paquets vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Nombre de paquets sains" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Nombre de paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "vérification de l'état de " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "est corrompu, conservation de la somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "paquets vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sains" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "Paquets téléchargés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "Téléchargements échoués" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "utilisation des paquets dans le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "envoyé/ignoré" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "télécharger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Début du téléchargement des fichiers manquants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Recherche de fichiers manquants/endommagés sur un autre miroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Paquets binaires téléchargés avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Voici les paquets qui ne peuvent être trouvés en ligne" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Ils ne seront pas vérifiés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Veuillez configurer votre branche sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "et réessayez" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copie de la base de données (si inexistante)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Basculer les paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Saut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "déjà dans la branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "boucle de migration complétée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Exécution du test des paquets SPM orphelins" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Vérification du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "n'est plus trouvable" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Chaîne de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Exécution d'un test de dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Requis par" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "par dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Chaque dépendance est satisfaite. Tout est OK." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Liste de paquets endommagés et correspondants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Déversement des résultats dans ces fichiers" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "Le système est stable" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vérifie les librairies avec Spm, merci de patienter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Voici les paquets correspondants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Aucun paquet correspondant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "Dépôt non configuré" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Poursuite avec un dépôt non initialisé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Base de données Entropy déjà verrouillée par vous :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Verrouillage et synchro de la base de données Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Table d'état des mirroirs" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Déverrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "Impossible de verrouiller le mirroir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "La base de données Entropy est corrompue !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "Indexation de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialisation d'une base de données vide" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Fichier de la base de données Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "initialisé avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "ajout du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "paquet ajouté" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "rév" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "dépendances manuelles pour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Exception trappée, fermeture des tâches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "dépôt côté serveur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "dépôt de la communauté" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instance de l'interface du serveur Entropy dans le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "Branche courante" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Dépôts présentement configurés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "expiré" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "veuillez corriger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "fichiers de configuration" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "vérification du système" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "certains fichiers de configuration ne sont pas encore à jour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "L'interface du serveur Entropy doit être exécutée en tant que root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de dépôt protégé, ne peut être utilisé, désolé l'ami..." @@ -1285,7 +1277,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "téléchargement du paquet" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" @@ -1392,7 +1384,7 @@ msgstr "Restauration des vieilles données" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "envoi" @@ -1434,22 +1426,22 @@ msgid "try again later" msgstr "réessayez plus tard" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "synchroniser" @@ -1458,203 +1450,203 @@ msgstr "synchroniser" msgid "database already in sync" msgstr "base de données déjà en synchro" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "échec de la synchro de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "problèmes de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "synchro de la base de données interdite" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() a rapporté des erreurs" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "Pas de fichier de configuration à confirmer. Tout est OK." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "problèmes d'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "synchro de la base de données complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Statistiques locales" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "Répertoire d'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "fichiers prêts" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "Répertoire des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "copie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquets à être supprimés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquets à être déplacés localement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquets à être envoyés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Taille totale de la suppression" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Taille totale de l'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Taille totale du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiques distantes pour " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "Paquets distants" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "fichiers stockés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Calcul des files" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "suppression du paquet et de la clé de hachage" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copie du fichier et de la clé de hachage vers le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "erreurs d'envoi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "envoi complété avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "Vérification d'AQ du fichier du paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "Fichier de paquet fautif, veuillez corriger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "démarrage de la synchro des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "synchronisation des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "erreur de socket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "rien à faire sur" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Expansion des files" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "rien à synchroniser pour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Voulez-vous exécuter les étapes ci-dessus ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "Invocation d'un « keyboard interrupt » !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "il vous faut les réempaquetter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "exception trappée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "au moins un miroir correctement synchronisé !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "ordonné" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "collecte des paquets expirés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "collecte des paquets expirés dans les branches sélectionnées" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "rien à supprimer dans cette branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "voici les paquets expirés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "suppression des paquets à distance" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "supprimer les erreurs" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "suppression des paquets localement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "suppression" @@ -1704,7 +1696,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "Impossible de convertir un flux en objet" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenu généré par l'utilisateur" @@ -1722,12 +1714,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "dépôt ne supporte pas EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1767,8 +1759,8 @@ msgstr "" "d'authentification ?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2021,7 +2013,7 @@ msgstr "Activer les commutateurs USE pour les atomes spécifiés" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "Indicateurs USE" @@ -2071,7 +2063,7 @@ msgstr "Définir le dépôt du serveu Entropy par défaut" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identifiant du dépôt" @@ -2108,12 +2100,12 @@ msgstr "" "recherche défini dans le dépôt spécifié" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Type de recherche" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Chaîne de recherche" @@ -2220,13 +2212,13 @@ msgstr "Ajouter un élément au tableau d'affichage" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2234,10 +2226,6 @@ msgstr "Titre" msgid "Notice link" msgstr "Lien de la notice" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Une instance ou sous-classe client est requise" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2253,15 +2241,11 @@ msgstr "Erreur système" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Impossible d'autofusionner le fichier" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Numéro de fichier de configuration invalide" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Mise à jour de la base de données sytème en utilisant le dépôt" @@ -2270,23 +2254,19 @@ msgstr "Mise à jour de la base de données sytème en utilisant le dépôt" msgid "Checking %s" msgstr "vérification de %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "'server_repos' a besoin de serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcul des dépendances inverses pour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calcul des mises à jour..." @@ -2306,13 +2286,13 @@ msgstr "Taux de transfert groupé" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "seconde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Erreur de téléchargement depuis" @@ -2338,13 +2318,13 @@ msgstr "erreur de délai expiré" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "téléchargement ignoré" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "raison inconnue" @@ -2353,17 +2333,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Téléchargement à partir de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Téléchargement terminé avec succès à partir de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "à" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "fichier non disponible sur ce miroir" @@ -2383,8 +2363,8 @@ msgstr "délai expiré, abandon" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" @@ -2410,155 +2390,119 @@ msgstr "est corrompu" msgid "bad repository id specified" msgstr "mauvais id de dépôt spécifié" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Le dépôt %s n'a pas encore été téléchargé." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de données système introuvable ou corrompue" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" "exécution en mode sans échec en utilisant une base de données vide de la " "mémoire vive" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Vérification sanitaire" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "base de données système" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Vérification..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Erreur avec le package portant l'ID %s, description : %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "RÉUSSI" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORROMPU" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "" "Impossible de créer de copie de sauvegarde de la base de données sélectionnée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Prise de copie de sécurité de la base de données vers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Incapable de compresser" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Copie de sécurité de la base de données créée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Tout est OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Impossible de restaurer la copie de sécurité sélectionnée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "REstauration de la copie de sécurité de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de données restaurée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Une autre instance d'Emtropy est présentement active, impossible d'accéder à " "votre requête" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressources déverrouillées, allons-y !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Ressources toujours verrouillées après %s minutes, abandon !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Ressources verrouillées, sleeping %s seconds, check #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Rien à sauvegarder dans etpConst avec la clé %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "doit être une chaîne ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "ne peut pas débuter par" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Nom déjà utilisé" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Impossible de supprimer l'ancien élément" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Impossible de créer l'élément" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Déjà supprimé" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Pas défini par l'utilisateur" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Groupe introuvable ou impossible de supprimer" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "pas une méthode valide" @@ -2570,344 +2514,340 @@ msgstr "Déjà préparé" msgid "Not yet prepared" msgstr "Pas encore préparé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "L'action doit être dans" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "vérification de hachage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "service temporaire indisponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "ne correspond pas à celle enregistrée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "correspond" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Vérification de la somme de contrôle du paquet..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "La somme de contrôle du paquet correspond" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "La somme de contrôle du paquet ne correspond pas. Tentative de " "téléchargement #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Impossible de lire le paquet correctement ! Sortie." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Impossible de lire le paquet ou la somme de contrôle ne correspond pas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Essayez de télécharger les derniers dépôts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "phase de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Suppression d'Entropy..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Suppression du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Protection du fichier de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Ce paquet contient un fichier mal encodé !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collision constatée durant la suppression de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Mise à jour de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "Nettoyage des informations précédemment installées..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s devrait être un répertoire et non un fichier ! Suppression dans 20 " "secondes..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "répertoire espéré, lien symbolique trouvé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Suppression dans 20 secondes !" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Fusion automatique du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "fichier attendu, répertoire trouvé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Erreur de déplacement de fichier" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "Veuillez rapporter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Saut de l'installation/suppression du fichier" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collision constatée durant installation pour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Emplacement local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Téléchargement de l'archive" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Le paquet ne peut être lu. Essayez de mettre à jour vos dépôts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "archives" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Certains paquets ne peuvent être lus" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Essayez de mettre à jour vos dépôts et réessayez" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Le paquet ne peut être téléchargé, erreur inconnue" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Le paquet installé dans la file a disparu, saut." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Dépaquettage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Vous manquez d'espace disque" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "JE parie que vous vous êtes probablement Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Une erreur s'est produite durant de la dépaquettage du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Vérifiez si votre système est sain" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'installation du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Suppression des données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Vérifiez si vous disposez de suffisamment d'espace disque" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Configuration du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la configuration du paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Assurez-vous que vous système est sain" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" "Il semble que l'entrée du gestionnaire de source de paquets est manquante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "Le paquet installé a disparu" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "Lecture indisponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Lecture" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Lecture multiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Lecture des sources" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Vérification multiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Dépaquettage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Fusion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Suppression" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Pré-suppression" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Post-suppression" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "Impossible d'acquérir le verrouillages des ressources d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Une erreur s'est produite. Action annulée." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Pas préparé encore" @@ -2920,7 +2860,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossible d'ouvrir le résumé" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité de la base de données" @@ -2948,7 +2888,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Abandon" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "URL de la base de données" @@ -3052,7 +2992,7 @@ msgid "remote" msgstr "distant" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3066,13 +3006,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquet réinstallé" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquet réinstallé" @@ -3087,7 +3027,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Erreur au cours de l'alimentation de la liste" @@ -3098,7 +3038,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3111,13 +3051,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "vérification de hachage sur" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3130,126 +3070,126 @@ msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Erreur de mise à jour des fichiers de configuration, non critique, poursuite" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produit. Veuillez vérifier." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "une nouvelle version est disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Veuillez l'installer avant tout autre paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Dépaquettage de la base de données vers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossible de dépaquetter le paquet compressé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Téléchargement de la somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossible de lire la somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "Base de données distante a subitement été verrouillée" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Téléchargement de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "La base de données n'existe pas en ligne" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "La base de données est déjà à jour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "La base de données sera bientôt prête" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Dépôt est en cours de mise à jour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injection du 'dump' téléchargé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Erreur de lecture des avis" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Téléchargement du tableau d'affichage" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "pas disponible, pas vraiment ok !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, youppi !" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexation des métadonnées du dépôt" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Synchronisation des dépôts" @@ -3312,102 +3252,100 @@ msgstr "dépendance" msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Dépôt du client corrompu. Veuillez restaurer une copie de sécurité." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "raison non disponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "user package.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "mots-clé système" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "user package.unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keyworkds (tous les paquets)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "user package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "complètement masqué (par mot-clé ?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository general packages.db.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "repository general packages.db.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documents BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Images/Captures d'écran" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Fichiers génériques" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vidéos Youtube™" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Document BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Image/Capture d'écran" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Fichier générique" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Vidéo Youtube™" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "L'interface Output passée n'a pas de méthode updateProgress" @@ -3436,307 +3374,302 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Téléchargment aggrégé" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "éléments" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy nécessite votre attention" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy a une question pour vous" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Numéro sélectionné" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Veuillez choisir une option" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Ignorer tout" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Ajouter un item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Ajouter un item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Supprimer un item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Afficher la liste courante" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Votre choix (tappez un nombre et appuyez sur Enter) :" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Vous n'avez pas tappé un nombre." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Action invalide." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Chaîne à ajouter :" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Chaîne invalide" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Numéro d'élément à supprimer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Élément invalide." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Numéro d'élément à supprimer" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "OutputInterface n'a pas de méthode updateProgress" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Recherche des dépendances endommagées en cours" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "recherche des dépendances endommagées" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "librairies endommagées détectées" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "a besoin de" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Recherche des RDEPENDs manquants en cours" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "recherche des RDEPENDs manquants" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "manque les dépendances suivantes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Voulez-vous les ajouter ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Sélectivement ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Voulez-vous ajouter ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "dépendances manquantes ajoutées" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Essai de librairies" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "Liste des symboles de paquets endommagés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "Liste des exécutables endommagés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "ignorer le répertoire" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "car le lien symbolique se situe sur" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Collecte des exécutables endommagés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "ne vous inquiétez pas des librairies affichées ici " -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "symboles endommagés variés" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Correspondance des exécutable et des librairies endommagées" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Avis de sécurité" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "avis endommagé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "Essai de la connexion de service" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "obtention des derniers GLSA" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "mise à jour complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "déjà à jour" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Impossible de télécharger la somme de contrôle, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "incapable de télécharger le paquet, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Vérification de la somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir la somme de contrôle, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "la vérification de hachage a échoué, désolé" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la vérification de hachage a échoué, veuillez réessayer plus tard" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "installation" @@ -4705,25 +4638,23 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "La base de données des paquets installés est introuvable ou endommagée. " "Veuillez la générer avec les outils 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4731,26 +4662,26 @@ msgstr "" "Bonjour, je suis le rapporteur de bogues. J'ai le regret de vous informer " "qu'Equo a crashé. Ce sont des choses qui arrivent..." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mais il y a quelque chose que vous pourriez faire pour nous aider à faire " "d'Equo une meilleure application" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MÊME SI JE NE VEUX PAS QUE VOUS SOUMETTIEZ LE MÊME RAPPORT PLUSIEURS FOIS " "--" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Je suis maintenant en train de vous montrer ce qui s'est passé. Ne vous " "inquiétez pas, je suis là pour vous aider." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4758,11 +4689,11 @@ msgstr "" "Je ne peux pas même pas écrire dans /tmp. Alors, veuillez copier l'erreur et " "l'envoyer à lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Bien sûr que vous êtes sur Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4773,11 +4704,11 @@ msgstr "" "à propos de votre matériel à mes créateurs pour qu'ils me corrigent ? (votre " "adresse IP sera enregistrée)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'accord, d'accord... désolé !" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4785,19 +4716,19 @@ msgstr "" "Si vous désirez être contacté (et activement supporté), répondez également " "aux questions ci-bas :" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Votre nom complet :" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Votre courriel :" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Ce que vous faisiez :" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4805,7 +4736,7 @@ msgstr "" "Merci beaucoup. Cette erreur a été rapportée et le problème sera réglé, " "espérons-le, dès que possible." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4813,6 +4744,14 @@ msgstr "" "Impossible d'envoyer le rapport. J'ai sauvegardé l'erreur dans /tmp/" "equoerror.txt. Quand vous le voudrez, envoyez-le à lxnay@sabayon.org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4911,7 +4850,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Les autres options sont :" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -4973,7 +4912,7 @@ msgstr "Fichiers uniques qui seraient autofusionnés" msgid "Malformed command" msgstr "Commande mal formée" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4987,9 +4926,9 @@ msgstr "Recherche" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" @@ -4998,17 +4937,17 @@ msgstr "Mot-clé" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Trouvé" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -5019,7 +4958,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Voici les paquets installés" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Simuler" @@ -5042,8 +4981,8 @@ msgstr "dépendances de paquets" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5089,8 +5028,8 @@ msgstr "Recherche de dépendances inverses" msgid "Matched" msgstr "Matched" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Masqué" @@ -5122,7 +5061,7 @@ msgstr "Librairie" msgid "Eclass Search" msgstr "Recherche Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5208,16 +5147,16 @@ msgstr "Voici les paquets qui seraient ajoutés à la file de suppression" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Pas disponible" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "à partir de" @@ -5230,9 +5169,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Voici les paquets installés" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Pas de correspondance" @@ -5248,258 +5187,258 @@ msgstr "Recherche de Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Recherche d'un groupe de paquets" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Recherche d'étiquette" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Recherche dans la description" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Recherche dans la license" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Recherche dans la description" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Pas installé" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "version" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "révision" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "entaille" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "eclasses Portage" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "Entrée API" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Compilé avec" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clé" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "License" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Vous devez être root ou appartenir au groupe %s" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "doit être de type" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "Déjà activé" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "dépôt n'est pas disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "définir le dépôt par défaut" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "actif" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "jamais synchronisé" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL des paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Emplacement de la base de données du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Pas de dépôts spécifiés dans" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Tableau d'affichage non disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Choisissez-en un en entrant son identifiant" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Tableau d'affichage" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend du Gestionnaire de Paquets Source indisponible" @@ -5810,7 +5749,7 @@ msgstr "Avis" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -5819,7 +5758,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Exploitable" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Impact" @@ -5828,21 +5767,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Type d'impact" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Annoncé" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Références" @@ -5863,12 +5802,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions non affectées" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Mesure de contournement" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -5888,139 +5827,139 @@ msgstr "Toutes les mises à jour disponibles ont déjà été installées" msgid "You are not" msgstr "Vous n'êtes pas" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Aucun paquet spécifié" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Aucun paquet valide spécifié" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Voici la liste des fichiers qui vont être quickpkg'd" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "installé" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Voulez-vous recomposer les paquets sélectionnés ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Compression" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Erreur au cours de la création du paquet pour" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Sauvegardé dans" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "répertoire n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Utilisation de la branche" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extraction des métadonnées du paquet" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extraction du paquet terminée" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Paquet compressé" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Décompression" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet décompressé" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraction des métadonnées Entropy à partir de" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Métadonnées extraites d'Entropy à partir de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient fusionnés en un seul" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voulez-vous créer les paquets ci-dessus ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Création d'un paquet intelligent fusionné" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Collecte des métadonnées d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Échec du dépaquettage pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compression du paquet intelligent" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Échec de la compression pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Le fichier compressé n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Dépaquetage du paquet principal" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Compression de l'application intelligente" @@ -6050,11 +5989,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Erreur d'authentification. Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -6164,7 +6103,7 @@ msgstr "Insérer l'emplacement du document" msgid "Document path" msgstr "Emplacement du document" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Type de document" @@ -6387,7 +6326,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Sauté" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" @@ -6405,11 +6344,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Basculer le dépôt" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -6467,11 +6407,11 @@ msgstr "lecture des sources" msgid "fetch" msgstr "rapporter" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Veuillez mettre à jour les paquets critiques suivants" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" @@ -6517,7 +6457,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Espace disque utilisé" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Espace disque libéré" @@ -6833,7 +6773,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Erreur de synchro de la base de données, impossible de continuer." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Rien trouvé" @@ -7164,7 +7104,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Mauvaises entrées, erreurs" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tableau d'affichage des dépôts" @@ -7187,12 +7127,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Développer pour parcourir" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -7209,12 +7149,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Changelog du paquet" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Vote enregistré avec succès" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Erreur à l'enregistrement du vote" @@ -7223,7 +7163,7 @@ msgid "License name" msgstr "Nom de la license" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Miroirs" @@ -7374,8 +7314,8 @@ msgstr "Paquet masqué" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -7384,9 +7324,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Veuillez confirmer les actions ci-haut" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Élément" @@ -7528,13 +7468,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "erreur à la sauvegarde du paramèetre" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Un problème est survenu au cours de la sauvegarde d'une préférence" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" @@ -7606,31 +7546,31 @@ msgstr "Cache UGC effacée" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Informations d'identité UGC nettoyées" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Choisir quel groupe de paquets vous voulez ajouter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Choisir quel groupe de paquets vous voulez éditer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Nom du groupe de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Atomes du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "Pas de groupes de paquets disponibles pour suppression." -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Groupe de paquets supprimable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Choisissez quel ensemble de paquets vous désirez supprimer" @@ -7668,8 +7608,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -7678,58 +7618,52 @@ msgstr "Applications" msgid "Sync" msgstr "synchroniser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Action" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Tri par défaut des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Trier par nom (ascendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Trier par nom (descendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Trier par dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Trier par date (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Trier par date (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Trier par license (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Trier par groupes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7737,59 +7671,59 @@ msgstr "" "Les dépôts listés ci-bas sont configurés mais pas disponibles. Ils devraient " "être téléchargés." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si vous ne fait pas ça maintenant, vous le pourrez pas les utiliser." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Télécharger maintenant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Connecté en tant que" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "État UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Erreur à la définition des paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Un problème s'est produite au cours du chargement d'une préférence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "doit être de type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7797,74 +7731,74 @@ msgstr "" "Ces paquets sont masqués par défaut ou de votre choix. Soyez prudent, au " "moins." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Génération de métadonnées. Veuillez patienter." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Erreur au cours de l'alimentation de la liste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Nouvel essai dans 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Exécution de tâches" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Veuillez regarder les journaux pour plus d'information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tous les dépôts étaient déjà à jour." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "Les dépôts étaient déjà à jour. D'autres ont été mis à jour." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy a besoin d'être mis à jour dès que possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Dépendance manquante trouvée mais aucune d'entre elles ne sont dans les " "dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7872,25 +7806,25 @@ msgstr "" "Certaines dépendances manquantes n'ont pas été associées, d'autres seront " "ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Toutes les dépendances manquantes seront ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Annulation des tâches en file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test des librairies annulé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7898,29 +7832,29 @@ msgstr "" "Certains paquets endommagés n'ont pas été associés, d'autres seront ajoutés " "à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tous les paquets endommagés seront ajoutés à la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Rien à faire. Je suis en attente." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" "Vraiment, ne perdez pas votre temps ici. Ceci n'est qu'un emplacement vide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Je suis toujours en vie et en forme" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Le paquet sélectionné n'est pas vulnérable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7929,44 +7863,44 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file car ils dépendent de votre " "dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Aucun paquet n'a besoin ou peut être mis en file pour l'instant." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Description de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Recherche dans Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Annuler l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " "la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7974,15 +7908,15 @@ msgstr "" "Une autre instance d'Entropy verrouillage cette tâche en ce moment. " "Réessayez dans quelques minutes." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Paquets en cours de traitement dans la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Attention. Vous avez choisi d'annuler le traitement." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -7991,14 +7925,14 @@ msgstr "" "Attention. Une erreur s'est produite au cours du traitement de la file.\n" "Veuillez jeter un coup d'oeil au terminal de traitement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produit. Veuillez vérifier." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8006,19 +7940,19 @@ msgstr "" "Attention. Vous avez mis à jour Entropy.\n" "Sulfur sera relancé." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Saut du miroir courant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Ensemble de paquets récursifs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -8026,11 +7960,11 @@ msgstr "" "Il y a des paquets qui ne peuvent être installés en même temps, bloquant de " "ce fait votre requête :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Voici les paquets requis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8038,11 +7972,11 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file de suppression car ils " "dépendent de votre dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Ces paquets doivent être exclus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8050,7 +7984,7 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file car ils dépendent de votre " "dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8058,75 +7992,75 @@ msgstr "" "Certaines dépendances sont introuvables. Soit elles sont masquées, soit " "elles ne se trouvent pas dans un dépôt actif." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Espace disque requis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Voici les paquets qui seraient installés/mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Espace libéré" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Espace requis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Groupe à partir de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu(e)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Configuration de l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Essayez de mettre à jour vos dépôts et réessayez" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Pas de mise à jour disponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Il semble que votre système est déjà à jour. Bien !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Aucun paquet trouvé signifie rien à afficher !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Aucun paquet trouvé en utilisant les termes de recherche spécifiés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "Aucun paquet à afficher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Il n'y a pas de paquet pouvant être affiché, désolé." @@ -8142,131 +8076,131 @@ msgstr "Traduction :" msgid "Dedicated to:" msgstr "Dédié à :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "entré le dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Pas de catégorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Applications sans groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Cote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Voici les paquets qui seraient désactivés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Une fois confirmé, ces paquets seront considirés comme masqués." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" "Le groupe de paquets a des dépendances endommagées, les groupes sont " "introuvables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" "Voici les groupes de paquets incomplets, continuez à vos risques et périls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Applications sans groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquets à rétrograder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Mises à jour d'applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Proposé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Les dépôts sont en cours de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Pas d'alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Il n'y a pas d'élément à afficher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Révision" @@ -8451,216 +8385,216 @@ msgstr "" "restaurer la base de données de paquets de votre système d'exploitation." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Ajouter un document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Ajouter USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Ajouter les commutateurs USE sur les atomes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Ajouter/Modifier dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Ajout d'un nouveau dépôt vous permet d'accéder à plus de " "logiciels" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Information sur l'avis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Paquets affectés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Message d'erreur en arrière-plan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Message de succès en arrière-plan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Faire une copie de sécurité des fichiers de configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Bogues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "C_hangements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Appel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Test de somme de contrôle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "Netto_yer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "E_ffacer toute la cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "Suppr_imer les informations d'identité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Avis de fermeture" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Protection contre les collisions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Arguments de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Description de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Nom de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Compiler les atomes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compilet les paquets sur le serveur distant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Complété à" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Dépôt actuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Commande personnalisée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Commande shell personnalisée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "D_épendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Vue des données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Mises à jour de la base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Sélection de dépôt par défaut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Tout su_pprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8670,787 +8604,787 @@ msgstr "" "Suppression seulement\n" "Installation + suppression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Information des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Emplacement de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Télécharger seulement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Télécharger le code source" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Vitesse limite de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "fonctions de manipulation des dépôts du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Activer t_out" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexions du service Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy peut conserver une copie de sécurité de vos fichiers de " "configuration mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Mis en erreur vers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple : http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Note étendue" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Déclencheur externe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Titre générique 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Titre générique 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Obtenir l'information de l'environnement SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Obtenir la sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Obtenir les mises à jour en rapport avec les catégories choisies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Afficher ceci jusqu'à ce que quelque chose de nouveau se produise" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si sélectionné, les paquets seront seulement téléchargés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ignorer les fichiers protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Installer un groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Taille de l'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installer un fichier de paquet individuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installer depuis un paquet binaire..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installer l'ensemble de paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Installer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interactivité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Étiquette du noyau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Mots-clé (séparés par un espace)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Essai de librairie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Charger le contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Charger le contenu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signature MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "Fu_sionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "Marqué comme lu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Masquer les paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Masquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Tout fusionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Mises à jour du miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Réseau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nouvelle copie de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Pas fait" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Information sur l'entrée du tableau d'affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Identifiant de tableau d'affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "A_utre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Vue de la sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (par défaut)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Info du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Information du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Masquage du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Catégorie du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Paquet rétrogradé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet non installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Paquet supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Sous-description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Paquet mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificateur du tableau de notes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Information de l'élément du tableau de notes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Vue du tableau de notes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Veuillez confirmer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Veuillez nous soumettre cette erreur en fournissant autant d'informations " "que possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Empêche les fichiers appartenant à un paquet d'être écrasés par un autre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Détails du processus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorité du processus (pas mal)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Résultat du processus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Traitement vers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Masque des fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Mot de passe du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'utilisateur du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Mettre en file les paquets dans l'avis sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Identifiant de la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Information de l'élément de la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Vue de la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Mis en file vers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Reg_énérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Tableau d'affichage des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "ACtualiser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Réinstaller le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Fichier stdout distant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Supprimer le groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Supprimer USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Supprimer les commutateurs USE sur les atomes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Supprimer les atomes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Supprimer les paquets sur le serveur distant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Supprimer l'ensemble de paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné et sa configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Options des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Informations du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "Envo_yer le rapport d'erreurs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervices" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Port des services sécurisé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Port des services" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Groupes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Afficher le changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Afficher sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Afficher tous" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Compression de l'application intelligente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Afficher appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Pas installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Pas de groupe de paquets trouvé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Afficher non appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Mises à jour du miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Configuration socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Information SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Synchro SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Avis de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Soumettre un nouveau document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Message de succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Basculer Sulfur en mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Basculer vers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Base de données système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Fichiers système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Police du terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Texte du messag d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texte sur message de succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "C'est ce qu'ils appellent \"bon niveau\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Information de l'entrée UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Annuler Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Annuler l'installation du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Annuler l'action d'installation du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Annuler l'action d'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Annuler Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annuler l'action de purge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annuler Réinstaller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Annuler Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Annuler la suppression du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Annuler l'action de suppression du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annuler Supprimer l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Annuler la mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Annuler l'action de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Démasquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Mettre à jour le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Utilisateur / Groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Site web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Ce que vous faisiez" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9458,153 +9392,153 @@ msgstr "" "Vous devez accepter les licenses ci-dessous.\n" "Veuillez les lire attentivement et faites votre choix." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Votre courriel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Votre nom complet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepter la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Ajouter un groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Confirmer les actions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Éditer le groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forcer la mise à jour des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Insérer une chaîne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "P_lus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_Ouvrir le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "V_ue d'ensemble" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Mettre en file tous les paquets vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Lire la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Références" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Enlever tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_Connexion SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Ignorer miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "_Soumettre le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Mettre à jour les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Mettre à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "bouton" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "Ko/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texte de notice" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur" @@ -9620,6 +9554,56 @@ msgstr "Icône de notification" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lancer le gestionnaire de paquets" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "les URIs doivent être une instance de liste" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload doit être une instance de liste ou de dictionnaire" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Une instance ou sous-classe client est requise" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Numéro de fichier de configuration invalide" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "'server_repos' a besoin de serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "doit être une chaîne ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "ne peut pas débuter par" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Nom déjà utilisé" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Impossible de supprimer l'ancien élément" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Impossible de créer l'élément" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Déjà supprimé" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Pas défini par l'utilisateur" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Groupe introuvable ou impossible de supprimer" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "L'action doit être dans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "OutputInterface n'a pas de méthode updateProgress" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Action" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "Impossible de continuer. Votre disque dur est probablement fautif." diff --git a/misc/po/it.po b/misc/po/it.po index 841c2aa6c..856e99aa1 100644 --- a/misc/po/it.po +++ b/misc/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 21:05+0100\n" "Last-Translator: Fabio Erculiani \n" "Language-Team: Fabio Erculiani \n" @@ -23,118 +23,118 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy richiede Python compilato con supporto sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Esecuzione di fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "potrebbe metterci un po'" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "azione" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "azioni di spostamento pacchetti completate" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Impossibile eseguire pulizia SPM, errore" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "spostamento pacchetti completato con successo" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Spostamento elemento vecchio" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabella baseinfo non trovata. Non esiste od è corrotta." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabella extrainfo non trovata. Non esiste od è corrotta." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizzazione database corrente" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "attendere prego" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Rimozione voce" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Aggiunta voce" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "Repository EAPI > Entropy EAPI." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Per favore aggiornare Equo/Entropy il prima possibile !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Esportazione tabella database" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 msgid "Database Export complete." msgstr "Esportazione database completata." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "Esportazione database completata." msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 msgid "Spm error occured" msgstr "Errore SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Identificativo univoco in SPM non trovato per" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "aggiornamento layout metadati della repository, attendere prego!" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Generazione metadati provided_libs, attendere!" @@ -222,57 +222,57 @@ msgstr "Revisione del database locale correntemente a" msgid "not a valid directory path" msgstr "percorso directory non valido" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface non ha un metodo output" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "E' necessaria una istanza valida basata su entropy.client.services.ugc." "commands.Base" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "Modulo Python OpenSSL non disponibile, hai bisogno di dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "errore di connessione durante la ricezione dati" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "comando non supportato. ricezione abortita" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "EOS malformato. ricezione abortita" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "dati malformati. ricezione abortita" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "timeout della connessione durante la ricezione" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "errore syscall durante la ricezione dati" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Riconessione al socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Non connesso all'host" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -280,23 +280,23 @@ msgstr "" "Attenzione: stai usando un'interfaccia SSL di emergenza, i certificati SSL " "non possono essere verificati. Per favore installa dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Emittente del Servizio" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Impossibile connettersi a" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "sulla porta" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Connessione all'host effettuata" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Disconnessione dall'host effettuata" @@ -387,144 +387,136 @@ msgstr "non loggato" msgid "no login data" msgstr "nessuna informazione di login" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "gli URI devono essere una istanza list" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload deve essere una istanza list o dict" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "verifica upload (se supportato)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "verifica firma" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "molto bene!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "md5 fornito alla funzione è malformato" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "md5 remoto valido" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "fallito, riprovo" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "errore" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "non critico" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "continuo" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "connessione al mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 msgid "setting directory to" msgstr "impostazione directory a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Mirror non sbloccati. Sincronizzali." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "INIETTA" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "è stato iniettato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "esegui quickpkg manualmente per aggiornare il database embedded" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Database repository aggiornato comunque" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "revisione database non valida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "impostazione a 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "impossibile risolvere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Inizializzazione database Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "database già esistente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Vuoi continuare ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -537,103 +529,103 @@ msgstr "Vuoi continuare ?" msgid "No" msgstr "No" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Tag specificata non valida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Pachetti già taggati, azione abortita" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "inglobamento dei pacchetti selezionati dalle branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "niente da fare" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "questi sono i pacchetti che saranno inglobati" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Vuoi continuare ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "controllo hash pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "hash non combacia per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "md5 errato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "errori di download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "motivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "download completato con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "errore scaricando i pacchetti dai mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "esecuzione su branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "aggiornamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "pacchetto inglobato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Impossibile toccare il database di sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparazione allo spostamento dei pacchetti selezionati a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparazione alla copia dei pacchetti selezionati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -641,115 +633,115 @@ msgstr "" "tutti i pacchetti vecchi con scope in conflitto saranno rimossi dalla " "destinazione a meno che non siano iniettati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "nuova tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "rimozione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 msgid "reverse dependency" msgstr "dipendenza inversa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "dipendenza" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "migrazione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossibile migrare, pacchetto non trovato, salto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "spostamento file" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "caricamento dati dal database sorgente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 msgid "GPG key was available in" msgstr "La chiave GPG era disponibile in" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "iniettamento dati nel database di destinazione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "rimozione voce dal database sorgente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "atomo gestito con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Iniezione metadati entropy all'interno dei pacchetti creati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "Per tua informazione, il sistema GPG non è stato caricato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "iniezione metadati entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "iniezione completata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "rimozione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "rimozione completata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verifica integrità dei pacchetti selezionati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tutti i pacchetti nella repository saranno controllati." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Questa è la list dei pacchetti che vorrebbero essere controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Lavoro sul mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "controllo firma" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "verifica firma di" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "non supportato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -758,396 +750,396 @@ msgstr "non supportato" msgid "package" msgstr "pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "NON sano" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Questo è l'elenco dei pacchetti danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Numero di pacchetti controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Numero di pacchetti sani" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Numero di pacchetti danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "locale" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "controllo stato di" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "è corrotto, firma immagazzinata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "pacchetti controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "pacchetti sani" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "pacchetti corrotti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "pacchetti scaricati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "scaricamenti falliti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Firma pacchetti con chiave GPG per la repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tutti i pacchetti mancanti nella repository saranno scaricati." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Le chavi per la repository sono scadute" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 msgid "Keys not available for" msgstr "Chiavi non disponibili per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 msgid "signing package" msgstr "firma pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Errore sconosciuto durante firma pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 msgid "signed packages" msgstr "pacchetti firmati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "disponibile" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/ignorato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Inizio scaricamento file mancanti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Ricerca file mancanti/corrotti su un altro mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Pacchetti binari scaricati con successo." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Questi sono i pacchetti che non sono stati trovati online" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Non saranno controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Per favore, configura la tua branch a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "e riprova" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copiatura database (se non esiste)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Migrazione pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoro" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "già in branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "ciclo di migrazione completato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Esecuzione test pacchetti SPM orfani" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Scansione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "non più trovato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Stringa pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Controllo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Esecuzione test dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Queste sono le dipendenze non trovate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Richiesto da" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "dalla repo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Ogni dipendenza è soddisfatta. Tutto a posto." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Lista di pacchetti rotti ed accoppiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Riversamento risultati dentro questi file" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "Il Sistema è sano" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Accoppiamento librerie con Spm, attendere prego" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Questi sono i pacchetti accoppiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Nessun pacchetto accoppiato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "repository non configurata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "La tua repository di default non è inizializzata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Vuoi inizializzare la tua repository di default ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Elaborazione con repository non inizializzata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Database Entropy già bloccato da te :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Blocco e sincronizzazione database Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabella stato dei mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Sbloccato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "impossibile bloccare mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Database Entropy corrotto!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "indicizzazione database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Inizializzazione database vuoto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "File database Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "inizializzato con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "aggiunta pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "pacchetto aggiunto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "dipendenze manuali per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Eccezione catturata, chiusura processi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "repository lato server" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "community repository" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Istanza Interfaccia Server Entropy su repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "branch corrente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repository correntemente configurate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 msgid "GPG key expired" msgstr "Chiave GPG scaduta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "please frigging fix" msgstr "per favore correggere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "Errore GPG inaspettato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "ignoro" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "file di config" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "controllo sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "ci sono file di configurazione non ancora aggiornati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Interfaccia Entropy Server deve essere avviata da root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "repository id protetto, impossibile usarlo, mi dispiace..." @@ -1263,7 +1255,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "scaricamemento database" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "non esiste" @@ -1369,7 +1361,7 @@ msgstr "Reinserimento vecchie informazioni" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "upload" @@ -1411,22 +1403,22 @@ msgid "try again later" msgstr "riprova più tardi" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "sync" @@ -1435,203 +1427,203 @@ msgstr "sync" msgid "database already in sync" msgstr "database già sincronizzato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "sincronizzazione database fallita" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "problemi di download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "sincronizzazione database negata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() ha riportato errori" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "nessun file di configurazione da aggiornare. Tutto a posto." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "problemi di upload" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "sincronizzazione database completata con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Statistiche locali" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "cartella di upload" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "file pronti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "cartella pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pacchetti da rimuovere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pacchetti da spostare localmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pacchetti da inviare" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Dimensione totale rimozione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Dimensione totale upload" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Dimensione totale download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiche remote per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "pacchetti remoti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "file immagazzinati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Calcolo code" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "rimozione pacchetto+firma" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copia file+firma nella repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "problemi di upload" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "upload completato con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "Controllo QA file di pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "file di pacchetto fallato, correggere per favore" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "inizio sincronizzazione pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "sincronizzazione paccheti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "errore socket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "su" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "niente da fare su" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Espansione code" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "niente da sincronizzare per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Vuoi eseguire i passi di cui sopra ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "interruzione tastiera!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "devi pacchettizzarli di nuovo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "eccezione catturata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "almeno un mirror è stato sincronizzato correttamente!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "pulizia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "raccolta pacchetti scaduti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "raccolta paccheti scaduti nelle branch selezionate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "niente da rimuovere su questa branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "questi sono i pacchetti scaduti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "rimozione pacchetti remoti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "errori di rimozione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "rimozione pacchetti locali" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "rimozione" @@ -1681,7 +1673,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "impossibile convertire stream in oggetto" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenuto Generato dagli Utenti" @@ -1699,12 +1691,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "repository non supporta EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1741,8 +1733,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "Login effettuato con successo. Vuoi salvare queste credenziali?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -1992,7 +1984,7 @@ msgstr "Abilita USE flags per gli atomi specificati" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "USE flag" @@ -2042,7 +2034,7 @@ msgstr "Imposta la repository Entropy Server di default" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificatore Repository" @@ -2077,12 +2069,12 @@ msgstr "" "repository specificata" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Tipo ricerca" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Stringa ricerca" @@ -2188,13 +2180,13 @@ msgstr "Aggiungi un elemento notice board" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -2202,10 +2194,6 @@ msgstr "Titolo" msgid "Notice link" msgstr "Link notizia" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "E' richiesta una valida istanza o sottoclasse Client" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2221,15 +2209,11 @@ msgstr "Errore di Sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Impossibile auto-incorporare il file" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Numero file di configurazione non valido" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forzatura aggiornamento metadati pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aggiornamento database di sistema usando repository" @@ -2238,23 +2222,19 @@ msgstr "Aggiornamento database di sistema usando repository" msgid "Checking %s" msgstr "Controllo %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos richiede serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Riordino dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcolo delle dipendenze inverse per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calcolo pacchetti disponibili per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 msgid "Calculating updates" msgstr "Calcolo aggiornamenti" @@ -2273,13 +2253,13 @@ msgstr "Velocità di trasferimento aggregata" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "secondo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Errore scaricando da" @@ -2305,13 +2285,13 @@ msgstr "errore di timeout" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "download annullato" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "ragione sconosciuta" @@ -2320,17 +2300,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Scaricamento da" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Scaricato con successo da" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "a" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "file non disponibile su questo mirror" @@ -2349,8 +2329,8 @@ msgstr "timeout, mi arrendo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repository" @@ -2376,152 +2356,116 @@ msgstr "è corrotta" msgid "bad repository id specified" msgstr "identificatore repository specificato errato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "La repository %s non è stata ancora scaricata." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Database di sistema non trovato o corrotto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "esecuzione in modalità provvisoria usando un database vuoto in RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Controllo sanitario" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "database di sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Scansione..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Errori su idpackage %s, errore: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "PASSATO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORROTTO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Impossibile eseguire il backup del database selezionato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "permesso negato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Esecuzione backup database in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Impossibile comprimere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Backup database eseguito con successo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Tutto fatto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Impossibile ripristinare il backup selezionato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Ripristino backup database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Impossibile scompattare" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Database ripristinato con successo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile soddisfare la tua " "richiesta." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Risorse sbloccate, andiamo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Risorse ancora bloccato dopo %s minuti, mi arrendo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Risorse bloccate, attesa di %s secondi, controllo #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Niente da backuppare in etpConst con chiave %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "deve essere una stringa ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "non può iniziare con" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Nome già in uso" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio elemento" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Impossibile creare l'elemento" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Già rimosso" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Non definito dall'utente" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Set non trovato o impossibile rimuovere" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "metodo non valido" @@ -2533,338 +2477,334 @@ msgstr "Già preparato" msgid "Not yet prepared" msgstr "Non ancora preparato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "Azione deve essere in" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Errore verifica firma pacchetto per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 msgid "Checking package signature" msgstr "Controllo firma pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 msgid "Package signature verification" msgstr "Verifica firma pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 msgid "temporarily unavailable" msgstr "temporaneamente non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 msgid "Package signature" msgstr "Firma pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "non combacia con quello registrato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "match" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Controllo firma pacchetto..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "Firma pacchetto combaciante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Firma non combacia. Riscaricamento... tentativo #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto correttamente! Ciao ciao." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto o firma non combaciante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Prova a scaricare le ultime repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "fase di configurazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Rimozione da Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Rimozione file di configurazione, mai modificato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Protezione file di configurazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Questo pacchetto contiene un file malamente codificato !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collisione trovata durante la rimozione di" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Aggiornamento database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "Pulitura informazioni precedentemente installate..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s è un file quando dovrebbe essere una directory !! Rimozione in 20 " "secondi..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "attesa directory, trovato link simbolico" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Rimozione in 20 secondi !!" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Merge automatico del file di configurazione, mai modificato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "atteso file, trovata directory" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Errore spostamento file" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "per favore notifica" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Salto installazione/rimozione file" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collisione trovata durante l'installazione di" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "impossibile sovrascrivere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Path locale" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Scaricamento archivio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Il pacchetto non può essere scaricato. Prova ad aggiornare le repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "archivi" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere scaricati" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Prova ad aggiornare le repository e riprovare" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Il pacchetto non può essere scaricato, errore sconosciuto." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Pacchetto installato in coda scomparso, ignoro." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Scompattamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Incorporamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Hai finito lo spazio su disco" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Ci scommetto, sei probabilmente Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di scompattamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Controlla che il tuo sistema sia in buono sato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Installazione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il tentativo di installazione del pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Rimozione dati" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di rimozione del pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Controlla di avere spazio sufficiente su disco" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Pulizia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Configurazione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il tentativo di configurazione del pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Controlla che il tuo sistema sia in buono stato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Pare che l'elemento nel Source Package Manager sia mancante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "pacchetto installato scomparso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "scaricamento non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Scaricamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Scaricamento multiplo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Scaricamento sorgenti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Verifica" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Verifica multipla" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Scompattamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Incorporamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Pre-installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Pre-rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Post-rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Configurazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "Impossibile acquisire priorità risorse Entropy." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "E' avvenuto un errore. Azione abortita." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Non ancora preparato" @@ -2877,7 +2817,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossibile aprire firma" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Impossibile verificare integrità del database" @@ -2903,7 +2843,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Arresa" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "Indirizzo database" @@ -3005,7 +2945,7 @@ msgid "remote" msgstr "remoto" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Accertati di verificare le chiavi importate ed impostare un livello di trust " @@ -3022,12 +2962,12 @@ msgstr "" "caratteristica" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 msgid "GPG key changed for" msgstr "Chiave GPG cambiata per" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 msgid "GPG key already installed for" msgstr "Chiave GPG già installata per" @@ -3040,7 +2980,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Installazione chiave GPG per repository" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Errore durante l'installazione della chiave GPG" @@ -3049,7 +2989,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Chiave GPG installata con successo per la repository" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -3062,12 +3002,12 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Verificata firma GPG per" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Errore durante la verifica della chiave GPG" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Potrebbe significare un potenziale rischio di sicurezza" @@ -3081,123 +3021,123 @@ msgstr "" "Errore durante l'aggiornamento dei file di configurazione, non critico, " "continuo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" "E' accaduto qualcosa di brutto (ma brutto brutto brutto). Dai un occhio." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "Una nuova versione è disponibile" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Abbi l'accortezza di installarlo prima di qualsiasi altro pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Scompattamento database in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossibile scompattare pacchetto compresso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Salto repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Scaricamento firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossibile scaricare firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "database remoto improvvisamente bloccato" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Scaricamento database repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "database inesistente online" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "database già aggiornato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "il database sarà pronto presto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "La repository è in fase di aggiornamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Prova nuovamente fra qualche minuto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Iniettamento dump scaricato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Errore di scaricamento Avvisi" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Scaricamento repository meta file" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Scaricamento firma GPG del metafile della repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Scaricamento Notice Board" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "meta file decompresso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 msgid "removed meta file" msgstr "meta file rimosso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "non disponibile, tutto ok" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 msgid "not available, not very ok!" msgstr "non disponibile, non troppo ok!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "disponibile, miticooou!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "impossibile decomprimere, non molto ok!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Revisione repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indicizzazione metadati repository" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronizzazione repository" @@ -3257,102 +3197,100 @@ msgstr "Dipendenza di compilazione" msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Repository Client corrotta. Per favore ripristinare un backup." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "motivo non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "Keywords di sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords repository lato utente (tutti i pacchetti)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords repository lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "mascherato completamente (per keyword?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "generale repository packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "generale repository packages.db.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "live unmask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "live mask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documenti BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Immagini/Schermate" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "File Generici" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Video YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Documento BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Immagine/Schermata" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "File Generico" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Video YouTube(tm)" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "Interfaccia Output passata non possiede un metodo output" @@ -3380,291 +3318,287 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Download aggregato" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "oggetti" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy richiede la tua attenzione" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy ha una domanda per te" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Interrotto" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Numero selezionato" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Per favore seleziona un'opzione" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Scarta tutto" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Aggiungi elemento" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 msgid "Edit item" msgstr "Modifica elemento" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi elemento" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "VIsualizza lista corrente" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "La tua scelta (scrivi un numero e premi Invio):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Non hai scritto un numero." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Azione non valida" -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Stringa da aggiungere (-1 per tornare indietro):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Stringa non valida" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Numero elemento da rimuovere (-1 per tornare indietro):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "vecchio" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "nuovo valore:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Elemento non valido." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Numero elemento da rimuovere (-1 per tornare indietro):" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "Interfaccia Output non ha alcun metodo output" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Ricerca dipendenze inverse mancanti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "scansione dipendenze inverse rotte" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "rilevate librarie danneggiate" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "richiede" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Ricerca RDEPEND mancanti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "ricerca RDEPEND mancanti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "dipendenze blacklistate !!!" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "manca delle seguenti dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Vuoi aggiungerle?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Selettivamente?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Vuoi aggiungere?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "dipendenze mancanti aggiunte" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Test librerie" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "Lista di simboli rotti per pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "Lista di eseguibili rotti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Impossibile trovare" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "ignoramento directory" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "perché ha un link simbolico su" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Collezione eseguibili danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "non preoccuparti di librerie segnalate qui ma non successivamente." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scansione librerie" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "diversi simboli non validi" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Accoppiamento librerie/eseguibili danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Chiave GPG SCADUTA per URL" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Installazione chiave GPG per URL" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Chiave GPG installata con successo per URL" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Avvisi di sicurezza" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 msgid "GPG key verification successful" msgstr "verifica chiave GPG avvenuta con successo" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "avviso danneggiato" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "test connessione servizio" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 msgid "getting latest advisories" msgstr "scaricamento ultimi avvisi" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "aggiornato con successo" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "già aggiornato" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "impossibile scaricare la firma, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "impossibile scaricare gli avvisi, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verifica firma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "impossibile aprire pacchetti, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "impossibile leggere firma, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "verifica firma fallita, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 msgid "verification successful" msgstr "verifica avvenuta con successo" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 msgid "GPG service not available" msgstr "Servizio GPG non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "verifica firma fallita, riprova più tardi" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "installazione" @@ -4611,22 +4545,20 @@ msgstr "Devi installare/aggiornare sys-apps/entropy-server. :-) Fallo!" msgid "not enough parameters" msgstr "parametri insufficienti" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "Repository dei pacchetti installati corrotta. Provare a rigenerarla" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossibile continuare" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "Il disco è pieno, colpa tua!" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4634,23 +4566,23 @@ msgstr "" "Ciao. Sono Mr. Bug Reporter. Mi dispiace di informarti che Equo è andato in " "crash. Beh, conosci la sfiga..." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Ma c'è qualcosa che potresti fare per aiutare Equo ad essere una " "applicazione migliore." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- SEBBENE NON VOGLIA LEGGERMI LO STESSO RAPPORTO MILLE MILA VOLTE --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Ora ti mostro quel che è successo. Non preoccuparti, sono qui per aiutarti." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4658,11 +4590,11 @@ msgstr "" "Ah beh, non posso nemmeno scrivere su /tmp. Per favore, copia l'errore ed " "invialo a lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Naturalmente sei connesso ad Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -4672,11 +4604,11 @@ msgstr "" "riguardo il tuo hardware ai miei creatori in modo che possano ripararmi? (Il " "tuo IP verrà loggato)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Scusa!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4684,19 +4616,19 @@ msgstr "" "Se vuoi essere contattato (e supportato attivamente), rispondi anche alle " "domande sotto:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Il tuo Nome completo:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "La tua E-Mail:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Cosa stavi facendo:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4704,7 +4636,7 @@ msgstr "" "Grazie mille. L'errore è stato riportato e, sperando bene, il problema sarà " "risolto il prima possibile." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4712,6 +4644,14 @@ msgstr "" "Argh. Impossibile inviare il rapporto. Ho salvato l'errore in /tmp/equoerror." "txt. Quando vuoi, invialo a lxnay@sabayon.org" +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." msgstr "Pulitura cache Entropy, attendere prego ..." @@ -4808,7 +4748,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Altre opzioni sono:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -4870,7 +4810,7 @@ msgstr "File univoci che vorrebbero essere incorporati automaticamente" msgid "Malformed command" msgstr "Comando malformato" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4884,9 +4824,9 @@ msgstr "Cercando" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" @@ -4895,17 +4835,17 @@ msgstr "Keyword" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Trovati" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "voci" @@ -4915,7 +4855,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Renderizzazione delle dipendenze inverse" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -4936,8 +4876,8 @@ msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" "pacchetti già inclusi come dipendenze in livelli più alti (circolarità)" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -4982,8 +4922,8 @@ msgstr "Ricerca Dipendenze Inverse" msgid "Matched" msgstr "Risolto" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Mascherato" @@ -5015,7 +4955,7 @@ msgstr "Libreria" msgid "Eclass Search" msgstr "Ricerca Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5102,16 +5042,16 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "da" @@ -5124,9 +5064,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Questi sono i pacchetti installati" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Nessun accoppiamento" @@ -5142,248 +5082,248 @@ msgstr "Ricerca Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Ricerca Package Set" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Ricerca Tag" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 msgid "Revision Search" msgstr "Ricerca Revisione" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 msgid "Installed packages repository" msgstr "Repository applicazioni installate" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Ricerca Licenza" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Ricerca Descrizione" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Non installato" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "branch" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "versione" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "revisione" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Firma" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Dipendenze" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitti" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Eclass Portage" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Sorgenti" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "API della voce" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Compilato con" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Keyword" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Licenza" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Devi essere root o nel gruppo:" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 msgid "You must be root" msgstr "Devi essere root" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 msgid "repository already enabled" msgstr "repository già abilitata" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 msgid "repository not available" msgstr "repository non disponibile" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 msgid "repository enabled" msgstr "repository abilitata" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 msgid "repository already disabled" msgstr "repository già disabilitata" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "cannot disable default repository" msgstr "impossibile disabilitare la repository di default" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 msgid "repository disabled" msgstr "repository disabilitata" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "attiva" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "mai sincronizzato" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL pacchetti" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Nome repository" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Percorso database repository" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nessuna repository specificata in" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Notice board non disponibile" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Premere Invio per continuare" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Sceglierne uno digitando l'identificatore" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Notice board" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend del Gestore pacchetti sorgenti non disponibile" @@ -5682,7 +5622,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identificatore GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Background" @@ -5691,7 +5631,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Sfruttabile" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Impatto" @@ -5700,21 +5640,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo impatto" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Annunciato" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Sinossi" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -5735,12 +5675,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versioni non affette" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Pezza veloce" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -5760,141 +5700,141 @@ msgstr "Tutti gli aggiornamenti disponibile sono già installati" msgid "You are not" msgstr "Non sei" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Nessun pacchetto specificato" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Impossibile trovare" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nessun pacchetto valido specificato" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere generati" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "installato" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Vuoi ricomporre i pacchetti selezionati ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Compressione" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Errore durante la creazione del pacchetto per" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Salvato in" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "la cartella non esiste" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "non è un pacchetto Entropy valido" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Uso della branch" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Estrazione metadati pacchetto" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Estrazione pacchetto completata" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Pacchetto gonfiato" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Sgonfiamento" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Pacchetti sgonfiati" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrazione dei metadati Entropy da" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Metadati Entropy estratti da" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere incorporati dentro uno " "singolo" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Vuoi creare i pacchetti di cui sopra ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Creazione dello Smart Package incorporato" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "raccolta metadati Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Spacchettizzazione fallita a causa di ragioni sconosciute" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compressione smart package" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compressione fallita a causa di ragioni sconosciute" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Il file compresso non esiste" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Impossibile trovare compilatore G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere elaborati" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Scompattamento del pacchetto principale" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Spacchettizzazione del pacchetto dipendenza" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Compressione smart application" @@ -5922,11 +5862,11 @@ msgstr "D'ora in poi, qualsiasi azione UGC sarà eseguita come questo utente" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Errore login. Non loggato." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Non loggato" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -6035,7 +5975,7 @@ msgstr "Inserisci percorso documento" msgid "Document path" msgstr "Percorso documento" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Tipo Documento" @@ -6246,7 +6186,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Saltato" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere rimossi" @@ -6264,11 +6204,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Passa a repo" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalla" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -6325,11 +6266,11 @@ msgstr "scaricamento sorgenti" msgid "fetch" msgstr "raggiunti" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Per favore, aggiorna i pacchetti critici seguenti" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Dovresti installarli il prima possibile" @@ -6375,7 +6316,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Spazio su disco usato" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Spazio su disco liberato" @@ -6681,7 +6622,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Errori sincronizzazione database, impossibile continuare." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Trovato un fico secco" @@ -7014,7 +6955,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Parametri errati, errori" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Notice board delle repository" @@ -7037,12 +6978,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Espandere per visualizzare." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -7059,12 +7000,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "ChangeLog pacchetto" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrato con successo" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Errore durante la registrazione del voto" @@ -7073,7 +7014,7 @@ msgid "License name" msgstr "Nome licenza" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Mirror" @@ -7224,8 +7165,8 @@ msgstr "Pacchetto mascherato" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -7234,9 +7175,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Per favore conferma le azioni di cui sopra" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Oggetti" @@ -7378,13 +7319,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Errore durante il salvataggio del parametro" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il salvataggio" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" @@ -7454,31 +7395,31 @@ msgstr "Cache UGC pulita" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Credenziali UGC pulite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Scegli quale Package Set vuoi aggiungere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Scegli quale Package Set vuoi modificare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Nome Package Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "Nessun Package Set disponibile per la rimozione." -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Package Set rimovibile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Scegli quale Package Set vuoi rimuovere" @@ -7515,8 +7456,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Oh oh ooooh... Buon Natale!" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -7524,57 +7465,52 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Ordinamento pacchetti default" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordina per nome [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordina per nome [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordina per download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordina per voti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordina per repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordina per data (semplice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordina per data (raggruppato)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordina per licenza (raggruppato)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordina per Gruppi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7582,59 +7518,59 @@ msgstr "" "Le repository elencate sotto sono configurate ma non disponibili. Dovrebbero " "essere scaricate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Se non lo fai ora, non sarai in grado di usarle." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Scarica ora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Loggato come" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "Stato UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Errore durante l'impostazione del parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il caricamento di un parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "deve essere di tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "ricevuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Errore durante il salvataggio delle preferenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7642,70 +7578,70 @@ msgstr "" "Questi pacchetti sono mascherati in maniera predefinita od a seguito delle " "tuo scelte. Fai attenzione, almeno." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generazione metadati. Attendere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Errore durante la popolazione della lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Riprovo in 1 secondo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Errore caricando gli avvisi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 msgid "Updating repositories..." msgstr "Aggiornamento repository..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Esecuzione task" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errori aggiornando le repository." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Guarda il testo visualizzato sotto per capire di più" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repository aggiornate correttamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tutte le repository erano già aggiornate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repository erano già aggiornate. Le rimanenti sono state aggiornate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy richiede di essere aggiornato il prima possibile." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Test dipendenze..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Nessuna dipendenza mancante trovata." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "Dipendenze mancanti trovate, ma nessuna di loro è nelle repository." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7713,24 +7649,24 @@ msgstr "" "Alcune dipendenze mancanti non sono state trovate, altre saranno aggiunte " "alla coda." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Tutte le dipendenze mancanti saranno aggiunte alla coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 msgid "Testing libraries..." msgstr "Testing librerie..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Interruzione della coda dei task." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test librerie abortito" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7738,27 +7674,27 @@ msgstr "" "Alcuni pacchetti non funzionanti non sono stati trovati, altri saranno " "aggiunti alla coda." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tutti i pacchetti danneggiati saranno aggiunti alla coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Niente da fare. Sono in attesa di ordini." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Davvero, non perdere tempo qui. E' solo un modo per occupare spazio." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ahah, ci sono ancora, cosa credevi!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Questi pacchetti non sono più disponibili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " "want to remove them?" @@ -7766,43 +7702,43 @@ msgstr "" "Questi pacchetti dovrebbero essere rimossi perché il loro supporto è stato " "abbandonato. Vuoi rimuoverli?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "updates" msgstr "aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Visualizzazione di" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Al momento, nessun pacchetto ha bisogno o può essere accodato per " "l'installazione." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name and description" msgstr "Nome e descrizione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Ricerca Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Annulla azione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile processare la coda." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7810,15 +7746,15 @@ msgstr "" "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile soddisfare la tua " "richiesta." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processamento dei pacchetti in coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Attenzione. Hai scelto di annullare il processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7826,13 +7762,13 @@ msgstr "" "Attenzione, c'è stato un errore nel processamento della coda. Dai " "un'occhiata nel terminale di processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Attenzione. E' avvenuto qualcosa di veramente brutto." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7840,19 +7776,19 @@ msgstr "" "Attenzione. Hai aggiornato Entropy.\n" "Sulfur sarà ricaricato." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Salto il mirror corrente." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Package Set Ricorsivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -7860,11 +7796,11 @@ msgstr "" "Ci sono pacchetti che non possono essere installati allo stesso tempo e che " "stanno bloccando la tua richiesta:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Questi sono i pacchetti necessari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -7872,11 +7808,11 @@ msgstr "" "Questi pacchetti devono essere rimossi dalla coda di rimozione in quanto " "dipendenti dalla tua ultima selezione. Sei d'accordo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Questi pacchetti devono essere esclusi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -7884,7 +7820,7 @@ msgstr "" "Questi pacchetti devono essere rimossi dalla coda perché dipendono dalla tua " "ultima selezione. Sei d'accordo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -7892,73 +7828,73 @@ msgstr "" "Dipendenze non trovate. Questo può accadere se un pacchetto è mascherato " "oppure semplicemente perchè il pacchetto non è stato trovato." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Spazio su disco richiesto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere installati/aggiornati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Spazio liberato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Spazio richiesto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Set da" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Configurazione utente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 msgid "Try to update your repositories" msgstr "Prova ad aggiornare le tue repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Sembra che il sistema sia già aggiornato. Bene!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Attendere prego, caricamento..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "La vista corrente è in fase di caricamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "Pazienta, siediti e rilassati." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Nessun pacchetto trovato significa niente da mostrare!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Nessun pacchetto trovato usando i termini di ricerca forniti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "Nessun pacchetto da mostrare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Non ci sono pacchetti da mostrare, mi dispiace." @@ -7974,120 +7910,120 @@ msgstr "Traduzione:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Dedicato a:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "è entrato nella repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Nessuna categoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Applicazioni senza un gruppo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "Sel" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere disattivati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Una volta confermato, questi pacchetti saranno considerati mascherati." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Questo Package Set ha dipendenze non trovate, Set non trovato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Ci sono package set incompleti, continua a tuo rischio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 msgid "Applications to remove" msgstr "Applicazioni da rimuovere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Applicazioni da retrocedere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 msgid "Applications to install" msgstr "Applicazioni da installare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 msgid "Applications to update" msgstr "Applicazioni da aggiornare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Applicazioni da reinstallare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Proposto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 msgid "Security id." msgstr "Id. Sicurezza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 msgid "Application name" msgstr "Nome applicazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Gli avvisi sono in fase di caricamento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Nessun avviso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Nessun elemento da visualizzare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Revisione" @@ -8272,45 +8208,45 @@ msgstr "" "Usando questo tool, sarai in grado di backuppare e ripristinare il " "database dei pacchetti del tuo Sistema Operativo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Aggiungi Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Aggiungi USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Aggiungi USE flag su atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Repository Toevoegen/Bewerken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Aggiungere una nuova repository ti permette di accedere a software " "aggiuntivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modalità Avanzata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Informazioni Avviso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Pacchetti affetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" @@ -8318,167 +8254,167 @@ msgstr "" "Le applicazioni possono modificare la configurazione del tuo sistema, quindi " "devi aggiornare alcuni file manualmente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Messaggio di errore background" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Messaggio di notifica background" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Backup dei file di configurazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Browse applications" msgstr "Sfoglia applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "Ca_mbiamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Chiamata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Cambia preferenze Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Test firme" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "Pulis_ci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Clear all cache" msgstr "Pulisci tutta la cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Clear all credentials" msgstr "Pulisci tutte le credenziali" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "Clicca per iniziare a cercare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Chiudi notifica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Protezione collisioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Argomenti comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Descrizione comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Nome comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Compilazione atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compila pacchetti sul server remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Completato a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Repository corrente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizzato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Comando shell personalizzato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "Dip_endenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Vista Dati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Aggiornamenti database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Selezione repository di default" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Elimina _tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Test dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algoritmo dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Test dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8488,88 +8424,88 @@ msgstr "" "Solo rimozione\n" "Installaz.+Rimoz." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Discard login information" msgstr "Cancella informazioni login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Scarica solamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Scarica codice sorgente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Limite velocità download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Scarica repository aggiornate contenenti nuove applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Abilita _tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gestore pacchetti Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gestore Repository Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gestore di connessioni Servizi Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy può tenere un backup dei tuoi file di configurazione aggiornati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Messaggio di errore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Errore a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Esempio: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Nota estesa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Trigger Esterno" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -8577,354 +8513,354 @@ msgstr "" "Filtra elementi correntemente visualizzati o incolla una stringa azione " "entropy:// (per esempio, entropy://amarok per installare Amarok!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Generate login information" msgstr "Genera informazioni login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Titolo generico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Titolo generico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Ottiene informazioni ambientali Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Ottieni output" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Ottieni informazioni pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Ottiene aggiornamenti relativi alle categorie scelte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Nascondi finché non accade qualcosa di nuovo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Se selezionato, i pacchetti veranno solo scaricati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "File protetti ignorati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Installa Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Dimensione installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installa un pacchetto stand-alone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installa da pacchetto binario..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installa il Package Set selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Installazione dei pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Pacchetti installati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interattività" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Colori interfaccia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Keyword (separate da spazio)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Test librerie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carica Contenuto Generato dagli Utenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Carica contenuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Firma MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "I_ncorpora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "Marca come letto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maschera i pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Maschera questo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Mergi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Aggiornamenti mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Monitora il processo di installazione/rimozione delle applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Rete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nuovo backup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Non fatto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informazioni elemento Notice Board" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Id Notice board" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "Al_tro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Vista Output" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Pacchetto (default)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Info Pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Informazioni Pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Mascheramento Pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Dimensione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Categoria pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Descrizione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Retrocessione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pacchetto reinstallato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Pacchetto rimosso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Sotto-descrizione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Sottotitolo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Pacchetto aggiornabile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificatore Pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Informazioni oggetto pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Vista Pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Conferma per favore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Per favore inviaci l'errore fornendo più informazioni possibili." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Previene che i file posseduti da un pacchetto vengano sovrascritti da un " "altro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Dettagli processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorità processo (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Risultato processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Processamento a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "File e cartelle protetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maschera file e cartelle protetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Password Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Username Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Accoda pacchetti nell'Avviso selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Id Coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Informazioni Oggetto Coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Vista Coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Accodato a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_igenera Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Notice Board R_epository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalla i pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -8932,336 +8868,336 @@ msgstr "" "Affidabile\n" "Rilassato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "File stdout remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Rimuovi Selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Rimuovi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Rimozione USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Rimuovi USE flag su atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Rimuovi atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Rimuove pacchetti sul server remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Rimuovi il Package Set selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Rimuovi il pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Rimuovi il pacchetto selezionato e la sua configurazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Opzioni delle repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Informazioni repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Ripristina selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Invia il rapporto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervizi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Porta Servizi Sicuri" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" "Avvisi di sicurezza, accertati che il tuo Computer sia veramente sicuro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti sicurezza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Porta Servizi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Visualizza ChangeLog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Visualizza Selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Visualizza i suggerimenti di Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Show any existing application" msgstr "Visualizza qualsiasi applicazione esistente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Mostra applicati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Show available applications" msgstr "Visualizza applicazioni disponibili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Show install queue" msgstr "Visualizza coda installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Show installed applications" msgstr "Visualizza applicazioni installate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "Show masked applications" msgstr "Visualizza applicazioni mascherate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Visualizza package sets (gruppi)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "Visualizza suggerimenti all'avvio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostra non applicati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Show updates" msgstr "Visualizza aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Impostazioni socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Gestore Pacchetti Sorgenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Info Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Sync Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Aggiornamenti albero Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Inserisci un nuovo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Messaggio di successo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Suggerimenti Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Passa a Modalità Avanzata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Passa a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Database di sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "File di sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Font terminale" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Testo su messaggio di errore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Testo su messaggio di notifica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Questo è quello che chiamano \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Suggerimenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informazioni voce UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Annulla Installa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Annulla Installazione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Azione di annullamento installazione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Annulla azione Installa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Annulla Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annulla azione Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annulla Reinstalla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annulla azione Reinstalla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Annulla Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Annulla Rimozione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Azione di annullamento rimozione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annulla Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Annulla Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Annulla azione Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Smaschera questo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Aggiorna il pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Aggiorna, abilita, disabilita le repository delle applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Utente / Gruppo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Cosa stavi facendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9269,151 +9205,151 @@ msgstr "" "Devi accettare le licenze sotto.\n" "Leggile attentamente e fai la tua scelta." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "La tua E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Il tuo nome completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Abortisci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Accetta licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Aggiungi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Esegui azioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Modifica Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Abilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forza aggiornamento repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Inserisci Stringa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Ulteriori informazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "Apri D_ocumento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_Riepilogo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietà" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Accoda tutti i pacchetti vulnerabili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Leggi Licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Riferimenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Rimuovi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Rimuovi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "Connessione _SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Salta mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "Invia D_ocumento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ggiorna Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 msgid "_Update all" msgstr "_Aggiorna tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "bottone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 msgid "tooltip text" msgstr "testo tooltip" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "scrivi qui la tua password" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "inserire nome utente qui" @@ -9429,6 +9365,54 @@ msgstr "Magneto Notifier" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lancia il Gestore dei pacchetti" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "gli URI devono essere una istanza list" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload deve essere una istanza list o dict" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "E' richiesta una valida istanza o sottoclasse Client" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Numero file di configurazione non valido" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos richiede serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "deve essere una stringa ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "non può iniziare con" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Nome già in uso" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio elemento" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Impossibile creare l'elemento" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Già rimosso" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Non definito dall'utente" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Set non trovato o impossibile rimuovere" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "Azione deve essere in" + +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "Interfaccia Output non ha alcun metodo output" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Azioni" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "Impossibile continuare. Il tuo hard disk è probabilmente difettoso." diff --git a/misc/po/nl.po b/misc/po/nl.po index 68ac0c197..204ff8df6 100644 --- a/misc/po/nl.po +++ b/misc/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-17 22:38+0100\n" "Last-Translator: Andre Parhan \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,125 +24,125 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy heeft Python gecompileerd met sqlite3 support nodig" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Uitvoeren van fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "Het kan even duren" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "actie" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "pakket verplaats acties zijn voltooid" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Kan SPM opruiming niet starten, fout" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "pakket verplaatsen succesvol voltooid" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Verplaatsen van oude ingang" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "naar" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 #, fuzzy msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "baseinfo tabel niet gevonden. vermoedelijk bestaat deze niet of is corrupt." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 #, fuzzy msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "extrainfo tabel niet gevonden. vermoedelijk bestaat deze niet of is corrupt." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchroniseren van huidige database" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "even wachten" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Verwijderen van ingang" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Toevoegen van ingang" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "Repositorie EAPI > Entropy EAPI. update Equo/Entropy zo snel mogelijk !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Database tabel exporteren" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Database Export voltooid." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -151,22 +151,22 @@ msgstr "Database Export voltooid." msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTIE" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "mirror vrijgemaakt" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "gebruiker niet gevonden" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Genereren van Metadata, even geduld." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Genereren van Metadata, even geduld." @@ -234,57 +234,57 @@ msgstr "Lokale database revisie is op dit moment" msgid "not a valid directory path" msgstr "geen geldig mappen pad" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface heeft geen updateProgress methode" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "Een geldige Entropy.client.services.ugc.commands.Base omgeving is nodig" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "OpenSSL Python module niet beschikbaar, je hebt nodig: dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "verbindings fout tijdens het ontvangen van data" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "commando niet ondersteund. ontvangst afgebroken" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "misvormde EOS. ontvangst afgebroken" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "misvormde data. ontvangst afgebroken" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "verbinding time-out tijdens het ontvangen van data" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "syscall fout tijdens het ontvangen van data" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Herstel verbinding met socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Niet verbonden met host" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -292,23 +292,23 @@ msgstr "" "Waarschuwing: u gebruikt een gevaarlijke SSL omgeving, SSL certificaat kan " "niet worden geverifieerd. Installeer dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Service instelling" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Kan niet verbinden met" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "op poort" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Succesvol verbonden met host" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Verbinding succesvol verbroken met de host" @@ -400,146 +400,138 @@ msgstr "niet ingelogd" msgid "no login data" msgstr "geen log in data" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "uris moeten een lijst instantie zijn" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload moet een lijst of 'dict' instantie zijn" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "upload verifiëren (wanneer gesupport)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "'digest' verificatie" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "tot zo ver, alles OK!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "misvormde md5 gegeven aan functie" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "externe md5 is ongeldig" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "succesvol" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "gefaald, opnieuw proberen" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "fout" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "Niet kritisch" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "verder gaan" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "verbinden met mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "veranderen van map naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Mirrors zijn niet gedeblokkeerd. Vergeet ze niet te synchroniseren." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "INJECTEREN" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "is geïnjecteerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "gebruik quickpkg handmatig om de embedded db te updaten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Repositorie database wordt alsnog bijgewerkt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "database revisie lijkt ongeldig." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "terugzetten naar 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "Kan niet overeenkomen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialiseren van Entropy database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "database bestaat al" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Wilt u doorgaan?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -552,103 +544,103 @@ msgstr "Wilt u doorgaan?" msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Geen geldige tag opgegeven" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Pakketten die al zijn getagged, actie afgebroken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "terug spoelen van geselecteerde pakketten van branches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "niets te doen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dit zijn de pakketten die worden doorgespoeld" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Wilt u doorgaan ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "Nagaan van pakket hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "hash komt niet overeen voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "verkeerde md5" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "download fouten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "reden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "download met succes voltooid" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "fout tijdens het downloaden van pakketten van mirrors" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "werkend op branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "updaten van pakket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "pakket doorgespoeld" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Kan de systeem database niet aanraken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Voorbereiden van verplaatsen van geselecteerde pakketten naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Voorbereiden van kopiëren van geselecteerde pakketten naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -656,117 +648,117 @@ msgstr "" "alle oude pakketten met conflicterende scope zullen worden verwijderd van de " "bestemming repo tenzij geïnjecteerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "Nieuwe tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "verwijder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Tegengestelde afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "Afhankelijkheid" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "Veranderen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "Kan niet wisselen, pakket niet gevonden, overslaan" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "Bestand verplaatsen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "laden van data vanaf source database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "injecteren van data naar locatie van database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "verwijderen van ingang van de source database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "succesvol behandeld atoom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injecteren van entropy metadata in de gebouwde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injecteren van Entropy metadata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "invoeren compleet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "Pakket verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "verwijderen compleet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Integriteit verificatie van de geselecteerde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Alle pakketten in de repositorie zullen worden gecheckt." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "De volgende pakketten zullen worden gecheckt." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Bestanden op mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "checken van hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "'digest' controle voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "niet ondersteund" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -775,408 +767,408 @@ msgstr "niet ondersteund" msgid "package" msgstr "pakket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "NIET gezond" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Dit is de lijst met gebroken pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Aantal gecheckte pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Aantal gezonde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Aantal beschadigde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "lokaal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "checken van hash voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "is corrupt, controlesom opgeslagen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "Gecontroleerde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "gezonde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "beschadigde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "gedownloade pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "gefaalde downloads" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Pakketten in de repositorie worden gebruikt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Alle pakketten in de repositorie zullen worden gecheckt." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "is niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Pakket samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Pakket samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Gemaskeerde Pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/genegeerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Start downloaden van missende bestanden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Aan het zoeken naar missend of beschadigde bestanden op andere mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Binaire pakketten zijn succesvol gedownload." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "De volgende pakketten kunnen niet online worden gevonden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Ze zullen niet worden gechecked" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Zet a.u.b. uw branche naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "en herhaal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Kopiëren van database (als deze niet bestaat)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Wisselen van pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "negeren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "Al reeds in branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "migratie loop compleet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Uitvoeren van wees SPM pakketten test" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Pakket scannen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "niet meer gevonden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Pakketten string" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Uitvoeren van afhankelijkheden test" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Deze afhankelijkheden zijn niet gevonden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Nodig voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "bij repo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Alle afhankelijkheden zijn voldaan. Alles zit goed." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Geen overeenkomende pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Huidige revisies in bestand opslaan" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "Systeem is gezond" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vergelijken van bibliotheken met Spm, even geduld" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Dit zijn de overeenkomende pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Geen overeenkomende pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "repositorie niet geconfigureerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Je standaard repositorie is niet geïnitialiseerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Wilt u de standaard repositorie initialiseren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Doorgaan met een niet geïnitialiseerde repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Entropy database is reeds geblokkeerd door jouw :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Blokkeren en Synchroniseren van Entropy database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Mirrors status tabel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Vrijgemaakt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "geblokkeerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "kan mirror niet blokkeren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Entropy database is corrupt!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "indexeren van database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialiseren van een lege database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Entropy database bestand" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "succesvol geïnitialiseerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "pakket toevoegen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "toegevoegd pakket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "handmatige afhankelijkheden voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Uitzondering Opgetreden, opdrachten worden afgesloten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "server-zijde repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "communiteit repositorie" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Entropy Server Omgeving Instantie op de repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "huidige branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Huidig geconfigureerde repositories" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "verlopen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "repareer aub" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "Config bestanden" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "checken van systeem" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "er zijn nog configuratie bestanden niet geüpdate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Entropy Server omgeving moet gestart worden als root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "beveiligde repositorie ID, kan deze niet gebruiken, sorry gast..." @@ -1296,7 +1288,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "pakket wordt gedownload" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" @@ -1402,7 +1394,7 @@ msgstr "Terug zetten van de oude gegevens" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "upload" @@ -1445,22 +1437,22 @@ msgid "try again later" msgstr "probeer later opnieuw" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "sync" @@ -1469,203 +1461,203 @@ msgstr "sync" msgid "database already in sync" msgstr "database al reeds in sync" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "database sync gefaald" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "download problemen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "database sync niet toegestaan" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() heeft fouten gerapporteerd" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "geen configuratie bestanden te doen. Alles is goed." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "upload problemen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "database sync met succes voltooid" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Lokale statistieken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "upload map" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "bestanden gereed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "pakketten map" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakketten voor verwijdering" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakketten die lokaal verplaatst worden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pakketten die worden geüpload" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Totale grootte van verwijdering" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Totale grootte van upload" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Totale grootte van download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Externe statistieken voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "externe pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "bestanden opgeslagen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Bereken queues" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "pakket+hash worden verwijderd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "kopiëren van bestand+hash naar repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "upload fouten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "upload met succes voltooid" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "VA checken van pakket bestand" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "foutief pakket bestand, repareren aub" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "starten van pakketten sync" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "pakketten sync" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "socket fout" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "aan" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "Niets te doen voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Uitbreidende wachtrijen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "niets te synchroniseren voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Wilt u de gegeven stappen volgen ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "toetsenbord onderbreking !" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "Je moet ze opnieuw inpakken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "exceptie opgevangen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "op z'n minst is een mirror juist gesynchroniseerd! " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "geordend" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "verzamelen van verlopen pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "verzamelen van verlopen pakketten in de geselecteerde branche's" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "Niets te verwijderen in deze branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "dit zijn de verlopen pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "verwijderen van pakketten op afstand" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "verwijder fouten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "verwijderen van lokale pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "verwijderen" @@ -1715,7 +1707,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "Kan stroom niet converteren naar object" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Gebruiker Gedefinieerde Inhoud" @@ -1733,12 +1725,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "repositorie ondersteund geen EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1776,8 +1768,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "Inloggen succesvol. Wilt u deze gegevens opslaan ?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2030,7 +2022,7 @@ msgstr "Activeer USE vlaggen voor de gespecificeerde atomen" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2080,7 +2072,7 @@ msgstr "Zet standaard Entropy Server repositorie" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Repositorie Identifier" @@ -2115,12 +2107,12 @@ msgstr "" "gespecificeerde repositorie" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Zoeken op type" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Zoek regel" @@ -2225,13 +2217,13 @@ msgstr "Voeg notitie bord invoer toe" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2239,10 +2231,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Notice link" msgstr "Notitie link" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Een geldige Cliënt instantie of subklasse is nodig" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2258,15 +2246,11 @@ msgstr "Systeem Fout" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Kan bestand niet auto-samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "ongeldig nummer van configuratie bestand" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forceren van pakketten metadata update" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Updaten van systeem database middels repositorie" @@ -2275,23 +2259,19 @@ msgstr "Updaten van systeem database middels repositorie" msgid "Checking %s" msgstr "Checken %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos heeft serverInstance nodig" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sorteren van afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Berekenen tegengestelde afhankelijkheden voor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Berekenen beschikbare pakketten voor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calculeren van updates..." @@ -2311,13 +2291,13 @@ msgstr "Geaggregeerde overdracht snelheid" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "seconde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Fout tijdens het downloaden vanaf" @@ -2344,13 +2324,13 @@ msgstr "fout: tijd verstreken" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "afgewezen download" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "onbekende reden" @@ -2359,17 +2339,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Downloaden vanaf" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Succesvol gedownload van" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "met" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "bestand niet beschikbaar op deze mirror" @@ -2389,8 +2369,8 @@ msgstr "tijd verstreken, ik geef op‏‎" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repositorie" @@ -2416,152 +2396,116 @@ msgstr "is corrupt" msgid "bad repository id specified" msgstr "foute repositorie ID opgegeven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repositorie %s is nog niet gedownload." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systeem database niet gevonden of corrupt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr " in veilige modes gebruik makend van de lege database vanaf RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Gezondheids check" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "systeem database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Fouten in idpackage %s, fout: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "VOLTOOID" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORRUPT" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Kan geen back-up maken van de geselecteerde database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Back-up maken van database naar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Onmogelijk te comprimeren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Database back-up succesvol" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Alles is goed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Kan geselecteerde back-up niet herstellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Herstellen van database back-up" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Onmogelijk om uit te pakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Database succesvol hersteld" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Een andere instantie van Entropy is actief, ik kan je verzoek niet " "behandelen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Middelen ontsloten, laten we gaan!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Middelen nog steeds geblokkeerd na %s minuten, Ik geef het op!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Middelen geblokkeerd, slapend voor %s seconden, check #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Niets te backuppen in etpConst met sleutel %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "moet een ASCII string zijn" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "Kan niet starten met" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Naam reeds in gebruik" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Kan oud element niet verwijderen" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Kan element niet aanmaken" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Reeds verwijderd" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Niet gedefinieerd door gebruiker" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Set niet gevonden of onmogelijk te verwijderen" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "geen geldige methode" @@ -2573,125 +2517,121 @@ msgstr "Al voorbereid" msgid "Not yet prepared" msgstr "Nog niet voorbereid" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "Actie moet zijn in" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "'digest' controle voor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Nagaan van pakket hash" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "'digest' verificatie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "service is tijdelijk niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Pakketten ondertitel" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "komt niet overeen met de opgenomen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "overeenkomsten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Nagaan van pakketten controlesom..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "Pakket controlesom komt overeen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Controlesom van Pakket komt niet overeen. Opnieuw downloaden... poging #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Kan pakket niet juist binnenhalen! Afsluiten." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Kan pakket niet juist binnenhalen of controlesom komt niet overeen. Probeer " "de laatste repositories te downloaden." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "onmogelijk de repositorie revisie te downloaden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Configuratiebestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Verwijderen van Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "config bestand verwijderen, nooit aangepast" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Beschermen van configuratie bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Dit pakket bevat een slecht gecodeerd bestand !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Aanvaring gevonden tijdens verwijderen van" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Database actualiseren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "vervolg vorige onderbroken actie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s is een bestand maar moet een map zijn !! verwijderen in 20 seconden..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 #, fuzzy msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Opnieuw proberen in 1 seconde." @@ -2699,233 +2639,233 @@ msgstr "Opnieuw proberen in 1 seconde." #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Auto samenvoegen configuratie bestanden, nooit aangepast" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 #, fuzzy msgid "file expected, directory found" msgstr "Meerdere Python mappen gevonden:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Bestand verplaats fout" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "rapporteer het alsjeblieft" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Bestand installatie/verwijdering overslaan" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Blokkade gevonden tijdens installatie van" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "kan niet overschrijven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Lokale pad" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Archief downloaden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Pakket kan niet worden binnengehaald. Probeer de repositories up-te-daten en " "probeer dan opnieuw" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "archieven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" "Pakket kan niet worden binnengehaald. Probeer de repositories up-te-daten en " "probeer dan opnieuw" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Geïnstalleerde pakket in wachtrij verdwenen, wordt overgeslagen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Pakket uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Pakket samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Je hebt bijna geen schijfruimte meer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Ik gok dat jij Michele bent" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Een probleem deed zich voor tijdens het uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Ga na of je systeem gezond is" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Pakket Installeren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Een probleem deed zich voor tijdens het installeren van het pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Verwijderen van data" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Een fout deed zich voor tijdens een poging het pakket te verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Ga na of je genoeg ruimte over hebt op je harddisk" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Opruimen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Configureren van pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het configureren van het pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Ga na of je systeem gezond is" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Het ziet ernaar uit dat de Source Pakket Manager ingang mist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Geïnstalleerde Pakketten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Ophalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Multi Ophalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "Pakketten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Binnenhalen van bronnen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Verifiëren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Multi Verificatie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installeer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Pre-installeer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Pre-Verwijder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Post-Verwijder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Configureren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Een fout deed zich voor. Actie afgebroken." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Nog niet voorbereid" @@ -2938,7 +2878,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Kan 'digest' niet openen" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Kan database integriteit niet verifiëren" @@ -2965,7 +2905,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Opgeven" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "Database URL" @@ -3067,7 +3007,7 @@ msgid "remote" msgstr "op afstand" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3081,13 +3021,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Pakket geherinstalleerd" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Pakket geherinstalleerd" @@ -3102,7 +3042,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Ongeldige repositorie" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Fout tijdens de lijst populatie" @@ -3113,7 +3053,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Verbinding succesvol verbroken met de host" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3126,13 +3066,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "'digest' controle voor" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3144,126 +3084,126 @@ msgstr "EAPI3 Service fout" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Configuratie bestanden update fout, niet kritisch, verdergaan" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Er is iets vreselijks gebeurt. neem een kijkje." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Vergeet ze niet te installeren vóór enig ander pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Uitpakken van database naar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Kan gecomprimeerd pakket niet uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Repositorie wordt overgeslagen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Downloaden van controlesom" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kan controlesom niet binnenhalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "externe database blijkt opeens geblokkeerd" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Downloaden van repositorie database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "database bestaat niet online" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "database reeds up to date" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "database is binnenkort bruikbaar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositorie wordt bijgewerkt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Probeer opnieuw in een paar minuten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injecteren van gedownloade dump" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "'Advisories' ophaal fout" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Downloaden van repositorie meta-bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Downloaden van repositorie meta-bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Downloaden van Notitie Bord" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "uitgepakt meta bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "uitgepakt meta bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "niet Beschikbaar, geen punt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "niet beschikbaar, dat is minder!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "Beschikbaar, w00t!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "kan pakketten niet openen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Repositorie herziening" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexeren van Repositorie metadata" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Repositories synchronisatie" @@ -3331,104 +3271,102 @@ msgstr "Afhankelijkheid" msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Corrupte Cliënt Repositorie. Herstel aub een back-up." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "reden niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "gebruikers package.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "systeem sleutelwoorden" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "gebruikers package.unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "gebruikers repo package.keywords (alle pakketten)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "gebruikers repo package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "gebruikers package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "volledig afgeschermd" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repositorie generale packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repositorie generale packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "gebruikers license.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "gebruikers live unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "gebruikers live mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "BBcode Documenten" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Plaatjes/Screenshots" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Generieke Bestanden" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "YouTube(tm) Video's" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "BBcode Document" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Plaatje/Screenshot" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Generiek Bestand" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "YouTube(tm) Video" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "De gegeven uitvoer omgeving heeft niet de updateProgress methode" @@ -3457,312 +3395,307 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Geaggregeerde download" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "Items" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy vraagt om uw aandacht" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy heeft een vraag voor u" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Onderbroken" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Geselecteerd nummer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "selecteer een optie" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Alles afwijzen" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Item toevoegen" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Item toevoegen" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Verwijder item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "geef huidige lijst weer" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Jouw keuze (typ een nummer en druk op enter):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Je hebt geen nummer gegeven." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Ongeldige actie." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Invoer om toe te voegen:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Ongeldige invoer." -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Nummer van element om te verwijderen:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Ongeldig element." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Nummer van element om te verwijderen:" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "Uitvoer omgeving heeft geen updateProgress methode" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Aan het zoeken naar gebroken afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "Scannen voor gebroken afhankelijken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "gebroken bibliotheken gevonden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "benodigdheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Aan het zoeken naar missende RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "scannen voor missende RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "pakket afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "mist de volgende afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Wil je ze toevoegen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Selectief?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Toevoegen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "missende afhankelijkheden toegevoegd" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Bibliotheken test" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 #, fuzzy msgid "Broken symbols packages list" msgstr "beschadigde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 #, fuzzy msgid "Broken executables list" msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Kan het niet vinden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "veranderen van map naar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "maak je geen zorgen over bibliotheken die hier worden getoond maar niet " "later." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scannen van bibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "meerdere gebroken symbolen" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "vergelijken van gebroken bibliotheken/opstartbestanden" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Ongeldige repositorie" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Verbinding succesvol verbroken met de host" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Beveiligings Adviesen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "verificatie succesvol" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "defecte 'advisory'" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "service connecties worden getest" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "ophalen van de laatste GLSA's" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "succesvol bijgewerkt" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "is reeds bijgewerkt." -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Kan controlesom niet downloaden, helaas" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "onmogelijk pakket te downloaden, sorry" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Controleren van controlesom" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "kan pakketten niet openen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Kan controlesom niet lezen, helaas" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "'digest' verificatie mislukt" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "verificatie succesvol" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "digest verificatie mislukt, probeer het later opnieuw" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "installeren" @@ -4728,25 +4661,23 @@ msgstr "Je moet sys-apps/entropy-server installeren/updaten. :-) Doe het !" msgid "not enough parameters" msgstr "Onvoldoende parameters" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "Geinstalleerde pakketten database niet gevonden of corrupt. Genereer een " "nieuwe database met 'equo database' gereedschap" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Kan niet verder" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4754,23 +4685,23 @@ msgstr "" "He. Mijn naam is Bug Reporter. Het spijt me dat ik je moet informeren dat " "Equo is gecrashed. Nou ja, weet je, shit happens." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "Maar er is iets dat je kan doen om Equo een beter programma te maken." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- OOK AL WIL IK NIET DAT JE MEERDERE KEREN HETZELFDE RAPPORT STUURT --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Nu zal ik je laten zien wat er is gebeurt. Vrees niet, Ik ben hier om je te " "helpen." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4778,11 +4709,11 @@ msgstr "" "Ach ja, Ik kan niet eens schrijven naar /tmp. Dus, kopieer de fout en mail " "hem naar lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Natuurlijk zijn we verbonden met Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4793,11 +4724,11 @@ msgstr "" " over je hardware naar mijn makers zodat zij me kunnen repareren? (Je IP " "wordt gelogged)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Oké, oké oké oké... Sorry!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4805,19 +4736,19 @@ msgstr "" "Als je bericht terug wilt ontvangen (en actief mee helpt), beantwoord dan " "ook deze vragen:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Je volledige naam:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Je e-mail adres:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Waar was je mee bezig:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4825,7 +4756,7 @@ msgstr "" "Dank je hartelijk. De fout is doorgestuurd en hopelijk wordt het probleem zo " "snel mogelijk verholpen." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4833,6 +4764,14 @@ msgstr "" "Ouch. Kan rapport niet verzenden. Ik heb het opgeslagen in /tmp/equoerror." "txt. Als je wil mail je dat bestand naar lxnay@sabayon.org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4929,7 +4868,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Andere opties zijn:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -4991,7 +4930,7 @@ msgstr "Unieke bestanden die automatisch geüpdate worden" msgid "Malformed command" msgstr "Misvormd commando" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -5005,9 +4944,9 @@ msgstr "Zoekend" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" @@ -5016,17 +4955,17 @@ msgstr "Sleutelwoord" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Gevonden" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "ingangen" @@ -5037,7 +4976,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Dit zijn de geïnstalleerde pakketten" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "samengevoegd" @@ -5060,8 +4999,8 @@ msgstr "pakket afhankelijkheden" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5107,8 +5046,8 @@ msgstr "Tegengestelde afhankelijkheden Zoeken" msgid "Matched" msgstr "Overeenkomend" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Afgeschermd" @@ -5140,7 +5079,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Eclass Search" msgstr "Zoeken op Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5226,16 +5165,16 @@ msgstr "De volgende pakketten zullen worden toegevoegd voor verwijdering" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "van" @@ -5248,9 +5187,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Dit zijn de geïnstalleerde pakketten" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Geen overeenkomsten" @@ -5266,258 +5205,258 @@ msgstr "Zoek op slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Pakket Set Zoeken" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Zoek op tag" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Zoeken op Beschrijving" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Geïnstalleerde Pakketten" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Zoeken op Licentie" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Zoeken op Beschrijving" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "versie" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "Herziening" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Controlesom" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Thuispagina" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Broncode" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "Entry API" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "gecompileerd met" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Licentie" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Je moet root zijn of in de %s groep zitten." -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "moet een reeks zijn van" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "reeds ingeschakeld" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "repositorie is niet beschikbaar" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Repositorie naam" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "is al uitgeschakeld" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "standaard repositorie instellen" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Repositorie naam" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "actief" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "nooit gesynchroniseerd" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "Pakketten URL" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Repositorie naam" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Repositorie database pad" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Geen repositories opgegeven in" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Niet afgehandelde exceptie" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Notitie bord is niet beschikbaar" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Druk op Enter om door te gaan" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Kies a.u.b. een door het identificatie nummer te typen." -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Notitie Bord" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Source Pakket Beheerder back-end niet beschikbaar" @@ -5824,7 +5763,7 @@ msgstr "Advisory" msgid "GLSA Identifier" msgstr "GLSA Identifier" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -5833,7 +5772,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Exploiteerbaarheid" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Inslag" @@ -5842,21 +5781,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Inslag type" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Herzien" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Aangekondigd" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Samenvatting" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Referenties" @@ -5877,12 +5816,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "onaangetast versies" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Omzeiling" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -5902,139 +5841,139 @@ msgstr "Alle beschikbare updates zijn al geïnstalleerd" msgid "You are not" msgstr "U bent niet" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Geen pakketten opgegeven" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Kan `%s' niet vinden." -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Geen geldige pakketten opgegeven" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "De volgende pakketten zullen worden ge-quickpkgt" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Wil je de geselecteerde pakketten her-composeren ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Comprimeren" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Fout bij aanmaken van pakket voor" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Opgeslagen in" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "map bestaat niet" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "is geen geldig Entropy pakket" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Gebruiken van Branche" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Uitpakken van pakket metadata" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Uitpakken van pakket is compleet" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Geïnfleerd pakket" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Deflatie" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Gedefleerd pakket" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Entropy metadata wordt uitgepakt vanaf" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Entropy metadata uitgepakt vanaf" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "De volgende pakketten zullen worden samengevoegd in een enkel pakket" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Wilt u de pakketten hierboven creëren ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Aanmaken van samengevoegde 'Smart Package'" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "verzamelen van Entropy metadata" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Uitpakken gefaald door een onbekende reden" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Comprimeren van 'smart' pakket" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compressie gefaald door een onbekende reden" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Gecomprimeerd bestand bestaat niet meer" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Kan G++ compiler niet vinden" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "De volgende pakketten worden behandeld" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Uitpakken van het basis pakket" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Uitpakken van afhankelijkheid pakket" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Comprimeren van 'smart' applicatie" @@ -6062,11 +6001,11 @@ msgstr "Van nu af aan, zal elke GGI actie als deze gebruiker worden toegevoegd" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Log in fout. niet ingelogd." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Niet ingelogd op" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -6176,7 +6115,7 @@ msgstr "Voer document pad in" msgid "Document path" msgstr "Document pad" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Document type" @@ -6396,7 +6335,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Volgende pakketten worden verwijderd" @@ -6414,11 +6353,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Wissel repo" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleer" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Installeer" @@ -6476,12 +6416,12 @@ msgstr "bronnen ophaal" msgid "fetch" msgstr "ophalen" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Dit zijn de geïnstalleerde pakketten" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 #, fuzzy msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Repareer zo snel mogelijk" @@ -6528,7 +6468,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Gebruikte schijf ruimte" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Vrijgemaakte schijfruimte" @@ -6841,7 +6781,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Database sync fouten, kan niet doorgaan." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" @@ -7173,7 +7113,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Verkeerde invoer, fouten" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Repositories Notitie Bord" @@ -7197,12 +7137,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Uitvouwen om te doorzoeken" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -7221,12 +7161,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Pakket Veranderingen-Log" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Stem registratie succesvol" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Fout bij het registreren van je stem" @@ -7235,7 +7175,7 @@ msgid "License name" msgstr "Licentie naam" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" @@ -7387,8 +7327,8 @@ msgstr "Gemaskeerde Pakketten" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" @@ -7397,9 +7337,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bevestig bovenstaande actie" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -7541,13 +7481,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Fout bij opslaan parameter" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de voorkeuren" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" @@ -7619,33 +7559,33 @@ msgstr "GGI cache geleegd" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "GGI gegevens geleegd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Kies welke Pakket Set je wilt toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 #, fuzzy msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Kies welke Pakket Set je wilt toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Pakket Set naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Pakket atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 #, fuzzy msgid "No package sets available for removal." msgstr "Geen 'advisories' beschikbaar of bruikbaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Verwijderbare Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Kies welke Pakket Set je wilt verwijderen" @@ -7681,8 +7621,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Programma" @@ -7692,60 +7632,54 @@ msgstr "Programma" msgid "Sync" msgstr "sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Actie" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Standaard pakketten sortering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Sorteren op naam [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Sorteren op naam [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Sorteren op downloads" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Sorteren op stemmen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Sorteren op repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Sorteren op datum (simpel)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Sorteren op datum (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 #, fuzzy msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Sorteren op datum (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Sorteren op stemmen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7753,59 +7687,59 @@ msgstr "" "De repositories hier onder zijn geconfigureerd maar niet beschikbaar. Ze " "moeten worden gedownload." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Als je dit nu niet doet, kan je ze niet gebruiken." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Download nu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Ingelogd als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "GGI Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fout bij instellen waarde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het laden van de voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "moet een reeks zijn van" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "heeft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fout bij opslaan eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7813,74 +7747,74 @@ msgstr "" "Deze pakketten zijn standaard afgeschermd of wegens jouw keuze. Wees " "voorzichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Genereren van Metadata. Even geduld." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Fout tijdens de lijst populatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Opnieuw proberen in 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fout bij laden van Advisories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Fouten tijdens het updaten van de repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Bezig met uitvoeren van taken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fouten tijdens het updaten van de repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Controleer onderstaande log voor uitgebreide informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories succesvol geupdate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Alle repositories waren reeds up to date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repositories waren reeds up-to-date, de overige zijn geüpdate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy dient zo spoedig mogelijk geüpdate te worden!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Sorteren van afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Geen missende afhankelijkheden gevonden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Missende afhankelijkheden gevonden, maar geen een van hen bestaan in de " "repositories." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7888,26 +7822,26 @@ msgstr "" "Sommige missende afhankelijkheden komen niet overeen, anderen zullen worden " "toegevoegd aan de wachtrij." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" "Alle missende afhankelijkheden zullen worden toegevoegd aan de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Scannen van bibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Beëindigen gegeven taken." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Bibliotheken test geannuleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7915,28 +7849,28 @@ msgstr "" "Sommige gebroken pakketten komen niet overeen, anderen zullen worden " "toegevoegd aan de wachtrij." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Alle gebroken pakketten zullen worden toegevoegd aan de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Niets te doen. Ik wacht." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Niets te zien hier mensen, doorlopen!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Joehoe! Ik leef nog hoor!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Het gekozen pakket is niet kwetsbaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7945,44 +7879,44 @@ msgstr "" "Deze pakketten moeten worden verwijderd uit de wachtrij omdat ze afhankelijk " "zijn van je laatste selectie. Mee eens?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Commando beschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Zoeken met Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "forceer actie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "negeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Kan verzoek niet uitvoeren." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 #, fuzzy msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " @@ -7991,15 +7925,15 @@ msgstr "" "Een andere instantie van Entropy is actief, ik kan je verzoek niet " "behandelen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Verwerken van pakket wachtlijst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Attentie. Je hebt gekozen de behandeling te stoppen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8009,32 +7943,32 @@ msgstr "" "wachtlijst.\n" " Kijk in het terminal venster voor meer informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Er is iets vreselijks gebeurt. neem een kijkje." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Geen pakketten geselecteerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "mirror wordt overgeslagen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Recursieve Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -8042,11 +7976,11 @@ msgstr "" "Er zijn pakketten die niet tegelijkertijd geïnstalleerd kunnen worden. " "Volgende pakketten veroorzaken het probleem:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Dit zijn de benodigde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8054,11 +7988,11 @@ msgstr "" "Deze pakketten moeten worden verwijderd uit de verwijderings wachtrij omdat " "ze afhankelijk zijn van je laatste selectie. Mee eens?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Deze Pakketten moeten worden uitgesloten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8066,7 +8000,7 @@ msgstr "" "Deze pakketten moeten worden verwijderd uit de wachtrij omdat ze afhankelijk " "zijn van je laatste selectie. Mee eens?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8074,79 +8008,79 @@ msgstr "" "Sommige afhankelijkheden konden niet worden gevonden. Wellicht zijn ze " "gemaskeerd of ontbreken in de actieve repositorie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Benodigde schijfruimte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd/geupdate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Vrijgemaakte schijfruimte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Benodigde schijfruimte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Set van" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Gebruiker configuratie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "" "Pakket kan niet worden binnengehaald. Probeer de repositories up-te-daten en " "probeer dan opnieuw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Geen updates beschikbaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Het ziet ernaar uit dat je systeem reeds up-to-date is. Mooi!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Een moment a.u.b." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 #, fuzzy msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "geef pakketten weer behorend aan het gegeven slot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 #, fuzzy msgid "No packages to show" msgstr "Geen pakketten gevonden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 #, fuzzy msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "De volgende pakketten kunnen niet online worden gevonden" @@ -8163,132 +8097,132 @@ msgstr "Vertaling" msgid "Dedicated to:" msgstr "Opgedragen aan:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "de repositorie ingevoerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 #, fuzzy msgid "license" msgstr "Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 #, fuzzy msgid "No category" msgstr "Categorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 #, fuzzy msgid "Applications without a group" msgstr "Voorwaardelijke zonder vlag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Waarde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Dit zijn de pakketten die zouden worden uitgeschakeld" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Eenmaal geconfirmeerd, zullen deze pakketten gemaskeerd zijn." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 #, fuzzy msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Deze afhankelijkheden zijn niet gevonden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Dit zijn incomplete pakket sets, ga door op je eigen risico" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Programma" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Voorwaardelijke zonder vlag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Pakketten voor downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Programma Opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Programma Opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Programma Opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Voorgesteld" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Beveiliging" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Programma" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Repositories worden bijgewerkt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Geen advisories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Er zijn geen items weer te geven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Update" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Herziening" @@ -8472,217 +8406,217 @@ msgstr "" "Met dit gereedschap, is het mogelijk om back ups te maken en te " "herstellen van jouw Besturings Systeem pakketten database." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Document Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "USE Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Voeg USE vlaggen toe aan atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Repositorie Toevoegen/Bewerken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Het toevoegen van een nieuwe repositorie geeft toegang tot extra " "software" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Geavanceerde modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Advisory informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Getroffen pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Verberg fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Verberg succes melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Backup configuratie bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Programma" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "_Veranderingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Oproepen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Fout bij opslaan eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Controlesom test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "_Opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "_Alle cache opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Alle gegevens opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Close notice" msgstr "Kies modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Blokkade bescherming" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Commando argumenten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Commando beschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Commando naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Compileer atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "compileer pakketten op de externe server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Afgerond op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Aanmaakdatum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Huidige repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Handmatig commando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Handmatig shell commando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "_Afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Data Overzicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Database updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Standaard repositorie selectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Verwijder alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Verwijder geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Afhankelijkheden test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Afhankelijkheden test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Afhankelijkheden test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8692,786 +8626,786 @@ msgstr "" "Alleen verwijderen\n" "Installeer+Verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Pakketten informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Download Map" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Download alleen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Download bron code" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Download snelheidslimiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "pakket repositories handeling functies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Activeer _alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Entropy Pakket Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Entropy Repositorie Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Entropy Service Connectie Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy kan een back-up bewaren van je geüpdate configuratie bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Fout gemaakt in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Voorbeeld: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Uitgebreide notitie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Externe Trekker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Generiek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Haal Pakket informatie op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Generieke titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Generieke titel 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Haal Spm omgeving informatie op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Neem uitvoer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Haal Pakket informatie op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Haal updates op gerelateerd aan de gekozen categorieën" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Wanneer geselecteerd, zullen pakketten alleen worden gedownload" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Negeer beschermde bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Installeer Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Installatie Grootte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installeer een alleen-staand pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installeer vanuit binair pakket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installeer het geselecteerde Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Installeer geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Geïnstalleerde Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interactiviteit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Omgevings Kleuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Sleutel woorden (met spaties gescheiden)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Bibliotheken test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Laad Gebruiker Gegenereerde Inhoud" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Laad inhoud" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Sleutel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "_Samenvoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maskeer de geselecteerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Maskeer dit pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Alles samenvoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Meldingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Mirror updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Netwerken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nieuwe back up" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Niet gereed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Notite Bord Invoer Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Notitie bord Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "_Overig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Uitvoer Weergave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Pakket (standaard)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Pakket Info" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Pakket Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Pakket Maskeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Pakket grootte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Pakket categorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Pakket omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Pakket downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakket geherinstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Pakket Verwijderd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Pakket sub-omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Pakketten ondertitel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Pakketten geüpdatet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Prikbord Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Prikbord Item informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Prikbord Weergave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Bevestig alstublieft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Stuur deze fout a.u.b. naar ons op met zoveel mogelijk informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Beschermd bestanden behorende tot een pakket tegen overschrijving door een " "ander" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Proces details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioriteit van processen (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Proces gegevens" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Proces op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Beschermde bestanden en mappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Beschermde bestanden en mappen gemaskeerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Wachtwoord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Proxy Gebruikersnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Volledig verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Zet geselecteerde Advisory pakketten in de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Wachtrij Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Wachtrij Item Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Wachtrij weergave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Wachtrij op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Hergenereer Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "R_epositories Notitie Bord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Herinstalleer geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Extern stdout bestand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Verwijder Geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Verwijder Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Verwijder USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Verwijder USE vlaggen in atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Verwijder atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Verwijder pakketten van server op afstand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Verwijder het geselecteerde Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Verwijder geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Verwijder geselecteerde en configuratie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Repositories opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Repositorie informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Herstel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Herstel geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Fout melden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervices" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Beveiligde Services Poort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Beveiligings updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Services Poort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Bekijk Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Geeft Geselecteerde Weer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "geef alles weer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Comprimeren van 'smart' applicatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Toegepaste weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Toon beschikbare Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "niet geïnstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Toon geïnstalleerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Toon gemaskeerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Geen pakket set gevonden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Niet toegepaste weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Mirror updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Socket Instellingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Source Pakketten Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Spm Info" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Spm Sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Spm boom updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Voeg een nieuw document toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "succesvol bericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Schakel Sulfur naar Geavanceerde Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Wissel naar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Systeem Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Systeem bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal lettertype" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Tekst bij fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Tekst bij succes melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Dit is wat ze noemen, \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "GGI Invoer Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Installatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Installatie Set ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installatie Set actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Installatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Installatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Installatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Herinstallatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Herinstallatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Verwijderen Set ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Verwijder Set actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Update ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Update ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Demaskeer dit pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Update geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Gebruiker / Groep" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Waar was je mee bezig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9479,154 +9413,154 @@ msgstr "" "Je moet onderstaande licentie accepteren.\n" "Lees goed door en maak een keuze." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Je e-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Je volledige naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Annuleer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepteer Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "Set _Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Voer Acties uit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Set _Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Activeer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forseer repositories update" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Voer Reeks in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Meer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_Open Document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_Overzicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Som alle kwetsbare pakketten op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Accepteer Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Verwijder Alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Verwijder Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_SSL Connectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Sla mirror over" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "V_oeg Document toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Update Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Updates beschikbaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "locale host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Let op de tekst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "voer uw password hier in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "voer uw gebruikersnaam hier in" @@ -9642,6 +9576,56 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Start Pakketten Beheerder" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "uris moeten een lijst instantie zijn" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload moet een lijst of 'dict' instantie zijn" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Een geldige Cliënt instantie of subklasse is nodig" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "ongeldig nummer van configuratie bestand" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos heeft serverInstance nodig" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "moet een ASCII string zijn" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "Kan niet starten met" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Naam reeds in gebruik" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Kan oud element niet verwijderen" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Kan element niet aanmaken" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Reeds verwijderd" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Niet gedefinieerd door gebruiker" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Set niet gevonden of onmogelijk te verwijderen" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "Actie moet zijn in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "Uitvoer omgeving heeft geen updateProgress methode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Actie" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "Kan niet doorgaan. Uw harde schijf is waarschijnlijk beschadigd." diff --git a/misc/po/pt.po b/misc/po/pt.po index 326f211e1..1ba1942e1 100644 --- a/misc/po/pt.po +++ b/misc/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: lucas azevedo \n" "Language-Team: lucas azevedo \n" @@ -16,124 +16,124 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy precisa de Python compilado com suporte para sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Executando fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "pode levar algum tempo" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "ação" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "ações de movimentação de pacote completadas" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Não é possível executar limpeza do SPM, erro" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "movimentação de pacotes completada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Movendo entrada antiga" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "para" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 #, fuzzy msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabela baseinfo não achada. Ou ela não existe ou está corrompida." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 #, fuzzy msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabela extrainfo não achada. Ou ela não existe ou está corrompida." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizando base de dados atual" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "espere, por favor" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Removendo entrada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Adicionando entrada" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "EAPI do Repositório > EAPI do Entropy. Por favor atualize Equo/Entropy o " "mais cedo possível !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportando tabela da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Exportação da Base de Dados completada." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "Exportação da Base de Dados completada." msgid "ATTENTION" msgstr "ATENÇÃO" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "espelho destrancado" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "usuário não encontrado" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Gerando Metadados, por favor espere." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Gerando Metadados, por favor espere." @@ -225,58 +225,58 @@ msgstr "Revisão da base de dados local atualmente em" msgid "not a valid directory path" msgstr "não é um caminho de diretório válido" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "OutputInterface não tem um método updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "Uma interface entropy.client.services.ugc.commands.Base válida é necessária" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "Módulo de Python para OpenSSL não disponível, você precisa do pacote dev-" "python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "erro de conexão durante recebimento de dados" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "comando não suportado. recebimento abortado" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "EOS deformado. recebimento abortado" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "dados deformados. recebimento abortado" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "time out de conexão durante recebimento de dados" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "erro de chamada de sistema (syscall) durante recebimento de dados" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Reconectando ao socket" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Não conectado ao host" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -284,23 +284,23 @@ msgstr "" "Aviso: você está usando uma interface SSL de emergência, certificado SSL não " "pode ser verificado. Por favor instale o pacote dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Emissor de serviços" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Não é possível conectar à" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "na porta" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Conectado ao host com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Desconectado do host com sucesso" @@ -397,147 +397,139 @@ msgstr "usuário não autenticado" msgid "no login data" msgstr "sem dados de login" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "uris deve ser uma instância de list" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload deve ser uma instância de list ou dict" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "verificando envio (se suportado)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "verificação de sumário" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "até agora, tudo bem!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "md5 deformado foi passado para a função" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "md5 remoto é inválido" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "falhou, tentando novamente" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "erro" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "não crítico" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "continuando" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "conectando ao espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "mudando diretório para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Espelhos não foram destrancados. Lembre de sincronizados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 #, fuzzy msgid "INJECT" msgstr "INJETAR" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "foi injetado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "executar quickpkg manualmente para atualizar bd embebida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Base de dados do repositório atualizada de qualquer forma" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "revisão da base de dados inválida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "padronizando para 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "não é possível comparar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Inicializando base de dados do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "base de dados já existe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Você quer continuar?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -550,107 +542,107 @@ msgstr "Você quer continuar?" msgid "No" msgstr "Não" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "tag especificada é inválida " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Pacotes já receberam rótulos, ação abortada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "despejando de volta pacotes selecionados dos branches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "nada para fazer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "estes são os pacotes que vão ser despejados" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Você deseja continuar?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "checando hash do pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "hash não corresponde para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "md5 errado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "erros de recebimento" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "razão" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "recebimento completado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erro ao receber pacotes dos espelhos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "trabalhando no branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "atualizando pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "pacote despejado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Não é possível criar a base de dados do sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparando para mover pacotes selecionados para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparando para copiar pacotes selecionados para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -658,117 +650,117 @@ msgstr "" "todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do " "repositório destinatário à menos que injetados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "nova tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "remover" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dependências reversas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "dependência" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "trocando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "não é possível trocar, pacote não encontrado, pulando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "movendo arquivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "carregando dados da base de dados de origem" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "não disponível" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "injetando dados na base de dados destinatária" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "removendo entrada da base de dados de origem" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "atom tratado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injetando metadados do entropy nos pacotes construídos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injetando metadados do entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "injeção completa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "removendo pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "remoção completa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificação de integridade dos pacotes selecionados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Todos os pacotes no repositório vão ser checados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Esta é a lista dos pacotes que vão ser checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Trabalhando com o espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "checando hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "verificação do digest de " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "não suportado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -777,407 +769,407 @@ msgstr "não suportado" msgid "package" msgstr "pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "NÃO está saudável" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Esta é a lista de pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de pacotes checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de pacotes saudáveis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "checando status de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "está corrompido, soma de checagem foi armazenada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "pacotes checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "pacotes saudáveis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "pacotes recebidos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "recebimentos que falharam" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "usando Pacotes no repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Todos os pacotes no repositório vão ser checados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "não disponível" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "não está disponível" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Mesclando pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Mesclando pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Pacote mascarado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "disponível" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/ignorado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "recebimento" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Iniciando o recebimento de arquivos em falta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Buscando arquivos em falta/quebrados em outro espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Pacotes binários recebidos com sucesso." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Estes são os pacotes que não puderam ser achados online" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Eles não vão ser checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Por favor altere seu branch para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "e tente novamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copiando base de dados (se não existir)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Trocando pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "já está no branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "laço de migração completado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Executando teste de pacotes SPM órfãos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Escaneando pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "não foi mais achado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "String de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Checando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Executando teste de dependências" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Estas dependências não foram encontradas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Requisitado por" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "por repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Todas dependências foram satisfeitas. Tudo certo." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Nenhum pacote correspondente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Despejando revisões atuais para arquivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "Sistema está saldável" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Comparando bibliotecas com Spm, por favor espere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Estes são os pacotes correspondentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Nenhum pacote correspondente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "repositório não configurado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Seu repositório padrão não está inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Você quer inicializar seu repositório padrão?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Continuando com um repositório não inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Base de dados do Entropy já foi trancada por você :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Trancando e Sincronizando base de dados do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabela de status dos espelhos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Destrancado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Trancado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "base de dados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "não é possível trancar espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Base de dados do Entropy está corrompida!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "indexando base de dados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Inicializando uma base de dados vazia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Arquivo de base de dados do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "inicializado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "adicionado pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "pacote adicionado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "dependências manuais para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Excessão capturada, fechando tarefas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "repositório do servidor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "repositório da comunidade" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instância de Interface do Entropy Server no repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "galho atual" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositórios atualmente configurados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "expirou" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "por favor conserte" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "arquivos de configuração" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "checando sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "existem arquivos de configuração que ainda não foram atualizados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Interface do Entropy Server deve ser executada como root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de repositório protegida, não posso usar isso, me desculpe..." @@ -1296,7 +1288,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "recebendo pacote" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "não existe" @@ -1403,7 +1395,7 @@ msgstr "Colidindo dados antigos de volta" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "envio" @@ -1445,22 +1437,22 @@ msgid "try again later" msgstr "tente novamente mais tarde" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "sincronizar" @@ -1469,203 +1461,203 @@ msgstr "sincronizar" msgid "database already in sync" msgstr "base de dados já está em sincronização" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "sincronização da base de dados falhou" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "problemas no recebimento" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "sincronização da base de dados proibida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() reportou erros" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "não há arquivos de configuração para efetivar. Tudo certo." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "enviar problemas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "sincronização da base de dados completada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Estatísticas locais" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "enviar diretório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "arquivos prontos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "diretório de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pacotes à serem removidos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pacotes à serem movidos localmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pacotes à serem enviados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Tamanho total de remoção" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Tamanho total de envio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Tamanho total de recebimento" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Estatísticas remotas para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "pacotes remotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "arquivos armazenados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Calculando filas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "removendo pacote+hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copiando arquivo+hash para o repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "erros no envio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "envio completado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "QA checando arquivo de pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "arquivo de pacote com falhas, por favor conserte" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "iniciando sincronização de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "sincronização de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "erro no socket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "em" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "nada para fazer em" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Expandindo filas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "nada para sincronizar para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Você gostaria de executar os passos acima?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "interrupção de teclado!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "você deve empacotá-los de novo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "exceção capturada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "pelo menos um espelho sincronizou devidamente!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "arrumado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "coletando pacotes expirados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "coletando pacotes expirados nos galhos selecionados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "nada para remover neste galho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "estes são os pacotes expirados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "removendo pacotes remotamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "remover erros" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "removendo pacotes localmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "removendo" @@ -1715,7 +1707,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "não é possível converter stream em objeto" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Conteúdo Gerado pelo Usuário" @@ -1733,12 +1725,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "repositório não suporta EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1778,8 +1770,8 @@ msgstr "" "credenciais?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2032,7 +2024,7 @@ msgstr "Habilitar USE flags para os atoms especificados" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2082,7 +2074,7 @@ msgstr "Definir repositório padrão do Entropy Server" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificador de Repositório" @@ -2119,12 +2111,12 @@ msgstr "" "repositório especificado" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Tipo de busca" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Buscar cadeia de caracteres" @@ -2229,13 +2221,13 @@ msgstr "Adicionar entrada ao quadro de avisos" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2243,10 +2235,6 @@ msgstr "Título" msgid "Notice link" msgstr "Link de notícia" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Uma instância de Client ou subclasse é necessária" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2262,15 +2250,11 @@ msgstr "Erro de Sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Não é possível auto mesclar arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Número de arquivo de configuração inválido" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forçando atualização de metadados de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Atualizando base de dados do sistema usando repositório" @@ -2279,23 +2263,19 @@ msgstr "Atualizando base de dados do sistema usando repositório" msgid "Checking %s" msgstr "Checando %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos precisa de serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Ordenando dependências" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calculando dependências inversas para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calculando pacotes disponíveis para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calculando atualizações..." @@ -2315,13 +2295,13 @@ msgstr "Taxa de transferência agredada" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "segundo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Erro ao receber de" @@ -2347,13 +2327,13 @@ msgstr "erro de tempo máximo de espera excedido" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "recebimento descartado" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "razão desconhecida" @@ -2362,17 +2342,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Recebendo de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Recebido com sucesso de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "em" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "arquivo não disponível neste espelho" @@ -2392,8 +2372,8 @@ msgstr "tempo máximo de espera excedido, desistindo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repositório" @@ -2419,152 +2399,116 @@ msgstr "está corrompido" msgid "bad repository id specified" msgstr "id de repositório especificada é inválida" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repositório %s não foi recebido ainda." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de dados do Sistema não encontrada ou corrompida." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "executando em modo de segurança usando base de dados vazia em RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "Teste de Validade" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "base de dados do sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Erros em idpackage %s, erro: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "PASSOU" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORROMPIDO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Não foi possível gerar cópia de segurança da base de dados selecionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Gerando cópia de segurança da base de dados para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Incapaz de compactar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Cópia de segurança da base de dados gerada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Tudo certo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Não é possível restaurar a cópia de segurança selecionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Restaurando cópia de segurança da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapaz de desempacotar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de dados restaurada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Outra instância do Entropy está ativa no momento, não foi possível " "satisfazer sua requisição." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Recursos destrancados, vamos lá!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Recursos ainda trancados após %s minutos, desistindo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Recursos trancados, esperando %s segundos, verificação #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Nada para gerar cópia de segurança em etpConst com chave %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "deve ser uma string ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "não é possível iniciar com" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Nome já utilizado" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Não é possível remover o elemento antigo" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Não é possível criar o elemento" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Já removido" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Não definido pelo usuário" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Conjunto não encontrado ou não é possível remover" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "não é um método válido" @@ -2576,127 +2520,123 @@ msgstr "Já preparado" msgid "Not yet prepared" msgstr "Ainda não preparado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "Ação deve ser em" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "verificação do digest de " -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Checando hash do pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "verificação de sumário" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "serviço temporariamente indisponível" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Sub-título do pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "não corresponde ao gravado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "corresponde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Checando a soma de checagem do pacote..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "Soma de checagem do pacote corresponde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Soma de checagem do pacote não corresponde. Recebendo novamente... tentativa " "#%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Não é possível obter o pacote apropriadamente! Saindo." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Não é possível obter o pacote apropriadamente ou a soma de checagem não " "corresponde. Tente atualizar seus repositórios." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "incapaz de receber revisão do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Arquivo de configuração" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Removendo do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Removendo arquivo de configuração, nunca modificado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Protegendo arquivo de configuração" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Este pacote contém um arquivo mal codificado !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Colisão encontrada durante a remoção de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Atualizando base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "retomar operações anteriormente interrompidas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s é um arquivo enquanto deveria ser um diretório !! Removendo em 20 " "segundos..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 #, fuzzy msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Tentando novamente em 1 segundo." @@ -2704,230 +2644,230 @@ msgstr "Tentando novamente em 1 segundo." #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Auto mesclando arquivo de configuração, nunca modificado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 #, fuzzy msgid "file expected, directory found" msgstr "Múltiplos diretórios do Python encontrados:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Erro ao movimentar arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "por favor reporte" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Pulando instalação/remoção de pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Colisão encontrada durante a instalação para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "não é possível sobrescrever" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Recebendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Caminho local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Recebendo arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Pacote não pôde ser obtido. Atualize os repositórios e tente novamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "arquivos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Alguns pacotes estão mascarados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Pacote não pôde ser obtido. Atualize os repositórios e tente novamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Pacote instalado na fila desapareceu, pulando." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Desempacotando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Mesclando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Sua capacidade de armazenamento em disco está acabando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 #, fuzzy msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Você é provavelmente Michele, eu acho" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ocorreu um erro ao tentar desempacotar pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Checando se seu sistema está saudável" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Instalando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Um erro ocorreu enquanto tentando instalar o pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Removendo dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Um erro ocorreu enquanto tentando remover o pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Verifique se você tem espaço livre suficiente no seu disco rígido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Limpando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Configurando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Um erro ocorreu ao tentar configurar o pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Certifique-se de que seu sistema está saudável" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Parece que a entrada do Gerenciador de Fontes de Pacotes está faltando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Pacotes Instalados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "não disponível" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Obtendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Obtendo Vários Pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Obtendo códigos-fontes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Verificando Vários Pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Desempacotando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Mesclando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Removendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Pós-instalação" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-instalação" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Pré-remoção" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Pós-remoção" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Um erro ocorreu. Ação abortada." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ainda não preparado" @@ -2940,7 +2880,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Não é possível abrir sumário" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Não é possível verificar integridade da base de dados" @@ -2968,7 +2908,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Desistindo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "URL da base de dados" @@ -3070,7 +3010,7 @@ msgid "remote" msgstr "remoto" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3084,13 +3024,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Pacote reinstalado" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Pacote reinstalado" @@ -3105,7 +3045,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Repositório inválido" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Erro durante população da lista" @@ -3116,7 +3056,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Desconectado do host com sucesso" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3129,13 +3069,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "verificação do digest de " #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3147,126 +3087,126 @@ msgstr "Erro do Serviço EAPI3" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Erro ao atualizar arquivos de configuração, nada crítico, continuando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Algo ruim aconteceu. Por favor dê uma olhada." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "um novo lançamento está disponível" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "É importante atualizá-lo antes de qualquer outro pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Descompactando base de dados para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Não foi possível desempacotar pacote compactado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Pulando repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Recebendo soma de checagem" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Não é possível receber soma de checagem" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "base de dados remota foi trancada repentinamente" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Recebendo base de dados do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "base de dados remota não existe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "base de dados já está atualizada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "base de dados vai estar pronta em breve" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositório está sendo atualizado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Tente novamente em alguns minutos " -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injetando despejo recebido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Erro na captura de consultivos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Recebendo meta arquivo do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Recebendo meta arquivo do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Rebendo Quadro de Avisos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "desempacotado meta arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "desempacotado meta arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "não disponível, tudo bem" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "não disponível, não é tão bom!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "disponível, ieei!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "não é possível abrir os pacotes, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Revisão do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexando metadados do Repositório" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronização de repositórios" @@ -3335,104 +3275,102 @@ msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "razão não disponível" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "palavras-chave do sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords do repositório do usuário (todos pacotes)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords do repositório do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente mascarado" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "package.db.mask geral do repositório" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "package.db.mask geral do repositório" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "live unmask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "live mask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documentos em BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imagens/Fotos da Tela" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Arquivos Genéricos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vídeos no YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Documento em BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imagem/Screenshot" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Arquivo Genérico" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Video no YouTube(tm)" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "Interface de saída fornecida não tem o método updateProgress" @@ -3462,310 +3400,305 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Recebimento agregado" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "itens" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy precisa de sua atenção" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy tem uma pergunta para você" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompido" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Escolha número" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Por favor, escolha uma opção" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Descartar tudo" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Adicionar item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Adicionar item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Remover item" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Mostrar lista atual" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Sua escolha (digite um número e aperte enter):" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Você não digitou um número." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Ação inválida." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Cadeia de caracteres à adicionar:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Cadeia de caracteres inválida." -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Número do elemeto para remover:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Elemento inválido." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Número do elemeto para remover:" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "Interface de saída não tem o método updateProgress" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Agora procurando por depends quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "procurando por depends quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "bibliotecas quebradas foram encontradas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "precisa" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Agora procurando por RDPENDs em falta" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "escaneando por RDPENDs em falta" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "dependências do pacote" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "está faltando as seguintes dependências" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Você gostaria de adicioná-los?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Seletivamente?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Gostaria de adicionar?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "dependência em falta adicionadas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Teste de bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 #, fuzzy msgid "Broken symbols packages list" msgstr "pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 #, fuzzy msgid "Broken executables list" msgstr "Coletando executáveis quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Não é possível achar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "descartando diretório" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "porque está ligado simbolicamente à" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Coletando executáveis quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "várias ligações quebradas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Comparando bibliotecas/executáveis quebrados" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Repositório inválido" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Desconectado do host com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Consultivos de Segurança" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "verificação realizada com Sucesso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "consultivo quebrado" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "testando conecção do serviço" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "recebendo as últimas GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "atualizado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "já atualizado" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "não é possível receber a soma de checagem, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "não é possível receber o pacote, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verificando soma de checagem" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "não é possível abrir os pacotes, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "não é possível ler a soma de checagem, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "verificação de sumário falhou, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "verificação realizada com Sucesso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "não disponível" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "verificação de sumário falhou, tente novamente mais tarde" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "instalando" @@ -4735,25 +4668,23 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "não há parâmetros suficientes" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "Base de Dados de Pacotes Instalados não encontrada ou corrompida. Por favor " "gere-a utilizando as ferramentas 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Não é possível continuar" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4761,24 +4692,24 @@ msgstr "" "Oi. Meu nome é Relator de Bugs. Infelizmente, tenho que informar-lhe que o " "Equo travou. Bem, você sabe, merda acontece." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mas há algo que você pode fazer para ajudar Equo à ser um aplicativo melhor." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MESMO QUE EU NÃO QUEIRA QUE VOCÊ ENVIE O MESMO RELATÓRIO VÁRIAS VEZES --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Agora estou mostrando o que acontece. Não entre em pânico, estou aqui para " "ajudá-lo." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4786,11 +4717,11 @@ msgstr "" "Bem, eu não consigo nem escrever em /tmp. Então, por favor copie o erro e " "envie-o para lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Obviamente você está na Internet..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4801,11 +4732,11 @@ msgstr "" " sobre o seu hardware para os meus criadores para que eles me consertem? " "(Seu IP será armazenado em log)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Desculpa!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4813,19 +4744,19 @@ msgstr "" "Se você quiser ser contatado (e receber suporte ativo), responda também às " "respostas abaixo:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Seu Nome Completo:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Seu Endereço de E-mail:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "O que você estava fazendo:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4833,7 +4764,7 @@ msgstr "" "Muito obrigado. O erro foi reportado e temos esperança de que o problema " "será resolvido o mais rápido possível." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4841,6 +4772,14 @@ msgstr "" "Ugh. Não é possível enviar o relatório. Salvei o erro em /tmp/equoerror.txt. " "Quando você quiser, envie o arquivo para lxnay@sabayon.org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4939,7 +4878,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Outras opções são:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -5002,7 +4941,7 @@ msgstr "Arquivos únicos que seriam mesclados automaticamente" msgid "Malformed command" msgstr "Comando mal formado" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -5016,9 +4955,9 @@ msgstr "Buscando" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Palavras-Chave" @@ -5027,17 +4966,17 @@ msgstr "Palavras-Chave" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -5048,7 +4987,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Estes são os pacotes instalados" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Fingir" @@ -5071,8 +5010,8 @@ msgstr "dependências do pacote" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5119,8 +5058,8 @@ msgstr "Busca Inversa de Dependências" msgid "Matched" msgstr "Comparado" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Mascarado" @@ -5154,7 +5093,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Eclass Search" msgstr "Busca por Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5240,16 +5179,16 @@ msgstr "Estes são os pacotes que seriam adicionados à fila de remoção" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "de" @@ -5262,9 +5201,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Estes são os pacotes instalados" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Nenhum resultado" @@ -5280,258 +5219,258 @@ msgstr "Busca por Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Busca por Conjunto de Pacotes" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Busca por Tag" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Busca por Descrição" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Pacotes Instalados" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Busca por Licença" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Busca por Descrição" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "branch" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "versão" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "revisão" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Receber" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Soma de Checagem" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Códigos-Fonte" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "API de Entrada" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Compilado com" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-Chave" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Criado" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Licença" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Você precisa ser root ou estar no grupo %s." -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "deve ser do tipo" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "já habilitado" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "repositório não disponível" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Nome do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "já desabilitado" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "definir o repositório padrão" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Nome do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "ativo" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "nunca sincronizado" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL dos pacotes" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Nome do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Diretório da base de dados do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nenhum repositório especificado em" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não tratada" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Quadro de Notícias não disponível" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Pressione Enter para continuar" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Digite o identificador para escolher um" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Quadro de Notícias" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend do Source Package Manager não está disponível" @@ -5840,7 +5779,7 @@ msgstr "Consultivo" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identificador GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Situação do ocorrido" @@ -5849,7 +5788,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Explorável" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Impacto" @@ -5858,21 +5797,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo de impacto" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Anunciado" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -5893,12 +5832,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versões não afetadas" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Solução Alternativa" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -5918,142 +5857,142 @@ msgstr "Todos as atualizações disponíveis já foram instaladas" msgid "You are not" msgstr "Você não é" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote especificado" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Não é possível achar" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nenhum pacote válido foi especificado" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Esta é a lista de pacotes que passariam por quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Você gostaria de recompor os pacotes selecionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Compactando" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Erro ao criar arquivo para" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Salvo em" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "diretório não existe" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "não é um pacote válido do Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Usando galho" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extraindo metadados do pacote" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extração de pacote completa" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 #, fuzzy msgid "Inflated package" msgstr "Inflated package" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 #, fuzzy msgid "Deflating" msgstr "Deflating" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 #, fuzzy msgid "Deflated package" msgstr "Deflated package" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraindo metadados do Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Meta dados do Entropy extraídos de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Esta é a lista de pacotes que seriam mesclados em um só" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Você gostaria de criar os pacotes acima ?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Criando 'Smart Package' mesclado" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "coletando meta dados do Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Desempacotamento falhou devido à razões desconhecidas" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compactando pacote" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compactação falhou devido à razões desconhecidas" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Arquivo compactado não existe" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Não é possível encontrar o compilador G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Esta é a lista dos pacotes que seriam trabalhados" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Desempacotando o pacote principal" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Desempacotando pacote de dependências" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Comprimindo aplicação" @@ -6081,11 +6020,11 @@ msgstr "De agora em diante, qualquer ação UGC será efetuada por este usuário msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Erro de autenticação. Não foi autenticado." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Não está autenticado" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -6195,7 +6134,7 @@ msgstr "Inserir diretório do documento" msgid "Document path" msgstr "Diretório do documento" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Tipo do documento" @@ -6416,7 +6355,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Pulado" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Estes seriam os pacotes que seriam removidos" @@ -6434,11 +6373,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Trocar repositório" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -6496,11 +6436,11 @@ msgstr "buscar códigos-fonte" msgid "fetch" msgstr "buscar" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Por favor atualize os seguintes pacotes críticos" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Você deveria instalá-los assim que possível" @@ -6546,7 +6486,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Espaço de disco usado" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Espaço de disco liberado" @@ -6861,7 +6801,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Erros na sincronização da base de dados, não é possível continuar." #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Nada encontrado" @@ -7191,7 +7131,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Entradas erradas, erros" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Quadro de Notícas dos Repositórios" @@ -7214,12 +7154,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para " #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7238,12 +7178,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Log de Mudanças do Pacote" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado com sucesso" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Erro ao registrar voto" @@ -7252,7 +7192,7 @@ msgid "License name" msgstr "Nome da Licença" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Espelhos" @@ -7403,8 +7343,8 @@ msgstr "Pacote mascarado" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Sem descriçaõ" @@ -7413,9 +7353,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor confirme as ações acima" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -7557,13 +7497,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Erro ao salvar parâmetro" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Um problema ocorreu enquanto estava salvando a preferência" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" @@ -7635,31 +7575,31 @@ msgstr "Cache UGC foi limpo" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Credenciais UGC foram limpas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Escolha qual Conjunto de Pacotes você deseja adicionar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Escolha qual Conjunto de Pacotes você deseja editar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Nome do Conjunto de Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Atoms dos pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "Nenhum conjunto de pacotes disponível para remoção." -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Conjunto de Pacotes Removível" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Escolha qual Conjunto de Pacotes você deseja remover" @@ -7696,8 +7636,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" @@ -7706,59 +7646,53 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Sync" msgstr "sincronizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Ação" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Organização padrão de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Organizar por nome [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Organizar por nome [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Organizar por recebimentos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Organizar por votos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Organizar por repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Organizar por data (simples)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Organizar por data (agrupado)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Organizar por licença (agrupado)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Organizar por votos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7766,59 +7700,59 @@ msgstr "" "Os repositórios listados abaixo estão configurados mas não estão " "disponíveis. Eles devem ser recebidos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Se você não fizer isto agora, não vai poder usá-los." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Receber agora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Autenticado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "Status do UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Erro ao definir parâmetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Um problema ocorreu enquanto carregando uma preferência" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "deve ser do tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "recebeu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erro ao salvar preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7826,73 +7760,73 @@ msgstr "" "Estes pacotes estão mascarados por padrão ou por sua escolha. Por favor " "tenha cuidado, pelo menos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Gerando metadados. Por favor espere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Erro durante população da lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Tentando novamente em 1 segundo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erro ao carregar consultivos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Erros ao atualizar repositórios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Executando tarefas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erros ao atualizar repositórios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor verifique os logs abaixo para mais informações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositórios atualizados com sucesso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Todos os repositórios já estavam atualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "os repositórios já estavam atualizados. Os outros foram atualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy precisa ser atualizado o mais cedo possível." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Ordenando dependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Nenhuma dependência em falta encontrada." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Dependências em falta encontradas, mas nenhuma delas está nos repositórios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7900,25 +7834,25 @@ msgstr "" "Algumas dependências em falta não foram comparadas, outras foram adicionadas " "à fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Todas as dependências em falta serão adicionadas à fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Abortando tarefas da fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Testes de biblioteca abortados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7926,28 +7860,28 @@ msgstr "" "Alguns pacotes quebrados não foram comparados, outros foram adicionados à " "fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Todos os pacotes quebrados serão adicionados à fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nada para fazer. Estou ocioso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Sério, não gaste seu tempo aqui. Isto é apenas um guardador de lugar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ainda estou vivo e ativo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "O pacote escolhido não está vulnerável" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7956,43 +7890,43 @@ msgstr "" "Estes pacotes devem ser removidos da fila porque eles dependem da sua última " "seleção. Você concorda?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Não há pacotes necessitando o que possam ser enfileirados no momento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Descrição do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Busca no Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Abortar ação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Outra instância do Entropy está em execução. Não é possível processar a fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 #, fuzzy msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " @@ -8001,15 +7935,15 @@ msgstr "" "Outra instância do Entropy está ativa no momento, não foi possível " "satisfazer sua requisição." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processando Pacotes na fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Atenção. Você escolhou abortar o processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8018,14 +7952,14 @@ msgstr "" "Atenção. Um erro ocorreu ao processar a fila.\n" "Por favor dê uma olhada no terminal de processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Algo ruim aconteceu. Por favor dê uma olhada." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8033,19 +7967,19 @@ msgstr "" "Atenção. Você atualizou o Entropy.\n" "Sulfur será recarregado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Não há pacotes selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Pulando o espelho atual." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Conjunto de Pacotes Recursivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -8053,11 +7987,11 @@ msgstr "" "Estes são os pacotes que não podem ser instalados ao mesmo tempo, logo estão " "bloqueando sua requisição:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Estes são os pacotes necessários" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8065,11 +7999,11 @@ msgstr "" "Estes pacotes devem ser removidos da fila de remoção porque eles dependem da " "sua última seleção. Você concorda?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Estes pacotes devem ser excluídos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8077,7 +8011,7 @@ msgstr "" "Estes pacotes devem ser removidos da fila porque eles dependem da sua última " "seleção. Você concorda?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8085,75 +8019,75 @@ msgstr "" "Algumas dependências não puderam ser encontradas. Isto pode ser porque elas " "estão mascaradas ou porque elas não estam em nenhum repositório ativo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Espaço em disco necessário" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Estes são os pacotes que seriam instalados/atualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Espaço liberado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Espaço necessário" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Definido de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Configuração de usuário" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Pacote não pôde ser obtido. Atualize os repositórios e tente novamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Não há atualizações disponíveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Parece que seu sistema já está totalmente atualizado. Massa!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Espere, por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Nenhum pacote encontrado significa nada para mostrar!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Não foram encontrados pacotes usando este termo de busca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "Não há pacotes para mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Não há pacotes que possam ser mostrados, desculpe." @@ -8169,131 +8103,131 @@ msgstr "Tradução:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Dedicado para:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "entrou no repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 #, fuzzy msgid "No category" msgstr "Categoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 #, fuzzy msgid "Applications without a group" msgstr "Condicional sem flag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Estes são os pacotes que seriam desabilitados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Uma vez confirmado, estes pacotes serão considerados mascarados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Conjunto de Pacotes tem dependências quebradas, Conjuntos não achados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" "Existem conjuntos de pacotes incompletos, continue por sua conta e risco" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Condicional sem flag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Pacotes para rebaixar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Opções de Aplicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Atualizações de aplicações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Opções de Aplicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Proposto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Aplicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Repositório está sendo atualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Nenhum consultivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Não há items para mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Atualização" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Revisão" @@ -8493,217 +8427,217 @@ msgstr "" "Usando esta ferramenta, você vai poder a gerar cópias de segurança e " "restaurar a base de dados de pacotes do seu Sistema Operacional." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Adicionar Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Adicionar USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Adicionar USE flags nos atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Adicionar/Editar Repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Adicionar um novo repositório permite que você acesse programas " "extras" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Informação de Consultivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Pacotes Afetados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Mensagem de erro de fundo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Mensagem de sucesso de fundo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Gerar cópia de segurança dos arquivos de configuração" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Galho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Aplicações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "_Mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Chamada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Erro ao salvar preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Log de mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Teste de soma de checagem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "_Limpar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "_Limpar todo o cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Limpar todas credenciais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Close notice" msgstr "Escolha o modo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Proteção contra colisão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Argumentos do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Descrição do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Nome do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Compilar atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compilar pacotes no servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Completado em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Data de cria;'ao" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Repositório atual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Comando de shell personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Ver Dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Atualizações da base de dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Seleção padrão de repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Dele_tar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Deletar selecionado(s)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Teste de dep." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Teste de dependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Teste de dependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8713,786 +8647,786 @@ msgstr "" "Somente Leitura\n" "Instalação+Remoção" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Informação de Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Caminho de Recebimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Apenas receber" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Receber código fonte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Limite de velocidade de recebimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "funções de tratamento de repositórios de pacotes " -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Habilitar _tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "API do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gerenciador de Pacotes do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gerenciador de Repostórios do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gerencioador de Conexão de Serviços do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy pode mantar uma cópia de segurança dos seus arquivos de configuração " "atualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Erro em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemplo: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Nota extendida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Gatilho Externo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Receber informações do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Título genérico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Título genérico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Receber informações do ambiente do Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Retornar saída" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Receber informações do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Receber atualizações relacionadas às categorias escolhidas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Se selecionado, os pacotes serão apenas recebidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Arquivos protegidos ignorados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Instalar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Tamanho de Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instalar um arquivo de pacote autônomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instalar de pacote binário..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Instalar o Conjunto de Pacotes selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Instalar o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Pacotes Instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Interatividade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores de Interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Rótulo do Kernel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Palavras chave (separadas por espaço)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Teste de biblioteca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carregar Conteúdo Gerado por Usuário (UGC)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Carregar conteúdo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Assinatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "M_esclar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Mascarar os pacotes selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Mascarar este pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Mesclar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Atualização de espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Conectividade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nova cópia de segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Não terminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informação de Entrada do Quadro de Notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Id do Quadro de Notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "O_utro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Visualização de Saída" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Pacote (padrão)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Info do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Informação do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Máscaramento de pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Tamanho do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Categoria do Pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Descrição do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Rebaixamento de pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pacote reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Pacote removido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Sub-descrição do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Sub-título do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Pacote atualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Id de Flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Informação de Item do Flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Visão do Flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirme, por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Por favor envie-nos este erro fornecendo o máximo de informação possível." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que arquivos pertencentes à um pacotes sejam sobrescritos por outro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Detalhes do processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioridade de processo (boa)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Resultado do processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Processando em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Arquivos e diretórios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Máscara de arquivos e diretórios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Senha do Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Nome de usuário do Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Purificar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "E_nfileirar pacote no Consultivo selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Id da Fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Informação de Item da Fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Visualização de Fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Enfileirado em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_egenerar Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Quadro de Notícias do R_epositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalar o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Arquivo stdout remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Remover Selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Remover USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Remover USE flags nos atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Remover atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Remover pacotes no servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Remover o Conjunto de Pacotes selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Remover o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Remover o pacote selecionado e suas configurações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Opções dos repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Informações dos repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurar selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "En_viar Relatório de Erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_erviços" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Porta de Serviços Seguros" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Atualizações de Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Portas de Serviço" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Conjuntos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostrar Log de Mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Mostrar Selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Comprimindo aplicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Mostrar aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Mostrar Pacotes Disponíveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Não instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Mostrar Pacotes Instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Mostrar Pacotes Mascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Nenhum conjunto de pacotes encontrado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostrar não aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Atualização de espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Configurações de socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Source Package Manager" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Informações do Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Sincronizar Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Tree updates do Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Enviar novo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Mensagem de sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Colocar Sulfur em Modo Avançado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Trocar para" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Base de Dados do Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Arquivos de sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Fonte do terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Texto em mensagem de erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texto em mensagem de sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Isto é o que se chama de \"bom nível\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informação de Entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Desfazer Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Desfazer Instalação de Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Desfazer ação de Instalar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Desfazer ação de Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Desfazer Purificação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Desfazer ação de Purificação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Desfazer Reinstalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Desfazer ação de Reinstalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Desfazer Remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Desfazer Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Desfazer ação de Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Desfazer Remoção" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Desfazer Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Desfazer ação de Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Desmascarar pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Atualizar pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Usuário / Grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "O que você estava fazendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9500,153 +9434,153 @@ msgstr "" "Você precisa aceitar a licença abaixo.\n" "Por favor leia com calma e faça sua escolha." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Seu E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Seu Nome Completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Aceitar Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Adicionar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Efetuar Ações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Editar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forçar atualização de repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Inserir Cadeia de Caracteres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Mais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_Abrir Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_Visão Geral" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Enfileirar todos pacotes _vulneráveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Ler Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Referências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Remover Tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_Conexão SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Pular espelho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "_Enviar Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "At_ualizar Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "botão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/seg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texto de Notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "digite sua senha aqui" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "digite seu nome de usuário aqui" @@ -9662,6 +9596,56 @@ msgstr "Notificador de Atualizações de Aplicativos Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Carregar Gerenciador de Pacotes" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "uris deve ser uma instância de list" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload deve ser uma instância de list ou dict" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Uma instância de Client ou subclasse é necessária" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Número de arquivo de configuração inválido" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos precisa de serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "deve ser uma string ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "não é possível iniciar com" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Nome já utilizado" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Não é possível remover o elemento antigo" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Não é possível criar o elemento" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Já removido" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Não definido pelo usuário" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Conjunto não encontrado ou não é possível remover" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "Ação deve ser em" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "Interface de saída não tem o método updateProgress" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ação" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "" #~ "Não é possível continuar. Seu disco rígido está provavelmente com " diff --git a/misc/po/ru.po b/misc/po/ru.po index 583d921c5..0ef0734c9 100644 --- a/misc/po/ru.po +++ b/misc/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Entropy 0.98.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 02:01+0300\n" "Last-Translator: Maksim Belyanovskiy \n" "Language-Team: Maksim Belyanovskiy \n" @@ -22,119 +22,119 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy нуждается в Python, скомпилированном с поддержкой sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Запуск фикспакетов" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "это может занять время" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "действие" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "совершение действий по перемещению пакета" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "ОСТОРОЖНО" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Невозможно запустить очистку SPM, ошибка" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "перемещения пакета успешно завершены" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Перемещение старой записи" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "на" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "Ошибка таблицы baseinfo. Она не существует или испорчена." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "Ошибка таблицы extrainfo. Она не существует или испорчена." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Синхронизация текущей базы данных" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "пожалуйста, подождите" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Удаление записи" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Добавление записи" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "EAPI Репозитория > EAPI Entropy. " -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Будьте добры обновить Equo/Entropy как можно быстрее !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Экспорт таблицы базы данных" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Экспорт базы данных завершён." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "Экспорт базы данных завершён." msgid "ATTENTION" msgstr "ВНИМАНИЕ" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "зеркало разблокировано" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Путь к счётчику Spm не найден" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Генерация мета-информации. Пожалуйста, подождите." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Генерация мета-информации. Пожалуйста, подождите." @@ -227,56 +227,56 @@ msgstr "Текущая локальная версия базы данных -" msgid "not a valid directory path" msgstr "неправильный путь к папке" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "Интерфейс вывода не обладает методом демонстрации прогресса обновлений" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" "Требуется корректный интерфейс entropy.client.services.ugc.commands.Base" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "Модуль OpenSSL Python недоступен, Вам необходим dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "ошибка соединения при передаче информации" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "команда не поддерживается. запрос отменен" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "испорчено EOS. запрос отменен" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "испорчена информация. запрос отменен" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "превышено время ожидания при передаче информации" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "ошибка syscall при передаче информации" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Пересоединение с сокетом" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Нет соединения с хостом" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -284,23 +284,23 @@ msgstr "" "Осторожно: Вы используете аварийный интерфейс SSL, сертификат SSL не может " "быть подтверждён. Пожалуйста, установите dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Предоставитель службы" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Невозможно соединиться с" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "в порту" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Успешно соединились с хостом" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Успешно отсоединились от хоста" @@ -391,146 +391,138 @@ msgstr "не залогинен" msgid "no login data" msgstr "нет данных по логину" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "uris должен быть процессом списка" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload должны быть списком или dict instance" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "проверка закачки (если поддерживается)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "проверка списков" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "Чем дальше - тем лучше!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "испорченная md5 предоставлена функции" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "удаленная md5 неверна" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "успешно" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "не вышло, начинаем снова" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "не критично" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "продолжаем" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "соединение с зеркалом" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 #, fuzzy msgid "setting directory to" msgstr "изменение директории на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Зеркала не разблокированы. Не забудьте их синхронизировать." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "ДОБАВЛЕНИЕ" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "добавлено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "сделайте quickpkg вручную, чтобы обновить вложенную базу данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "База данных репозитория обновлена в любом случае" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "недействительная версия базы данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "установка по умолчанию на 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Внимание" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "невозможно подсчитать" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Инициализация базы данных Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "база данных уже существует" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Желаете ли продолжить?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -543,103 +535,103 @@ msgstr "Желаете ли продолжить?" msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "выбран неправильный тэг" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "В пакетах уже проставлены тэги, действие отменено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "возвращение выбранных пакетов с веток" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "нечего делать" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "вот пакеты, которые будут возвращены" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Желаете ли продолжить?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "проверка хэша пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "хэш не подсчитан для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "неверная md5" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "ошибки загрузки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "причина" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "загрузка успешно завершена" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "ошибка при скачивании пакетов с зеркал" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "работа с веткой" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "обновление пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "пакет возвращён" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Невозможно взаимодействовать с системной базой данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Подготовка к перемещению выбранных пакетов в" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Подготовка к копированию выбранных пакетов в" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Замечание" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -647,117 +639,117 @@ msgstr "" "все старые пакеты с конфликтующими возможностями будут удалены из " "репозитория назначения ещё до добавления" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "новый тэг" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "удалить" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Обратные зависимости" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "зависимость" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "переключение" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "невозможно подключить, пакет не найден, пропускем" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "переключение файла" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "загрузка информации из базы данных источника" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "недоступен" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "введение информации в базу данных назначения" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "удаление записи из источника базы данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "успешно обслуженный атом" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Добавление мета-информации entropy в собранные пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "добавление meta-информации entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "добавление завершено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "удаление пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "удаление завершено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Проверка целостности выбранных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Все пакеты в репозитории Entropy Packages будут проверены." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Вот список пакетов, которые будут проверены" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Работа на зеркале" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "проверка хэша" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "проверка списков" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "не поддерживается" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -766,405 +758,405 @@ msgstr "не поддерживается" msgid "package" msgstr "пакет" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "НЕ в порядке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Здесь список испорченных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Число проверенных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Число нормальных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Число испорченных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "локально" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "проверка статуса для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "испорчен, накоплена контрольная сумма" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "проверены пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "нормальные пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "испорченные пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "скачанные пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "проваленные загрузки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "использование пакетов в репозитории" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Все пакеты в репозитории Entropy Packages будут проверены." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "недоступен" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "недоступен" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Соединение пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Соединение пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Маскированный пакет" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "доступно" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "закачано/игнорируется" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "скачать" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Начало загрузки недостающих файлов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Поиск недостающих/испорченных файлов на другом зеркале" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Бинарные пакеты скачаны успешно." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "А вот эти пакеты не могут быть найдены онлайн" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Они не будут проверены" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Пожалуйста, установите Вашу ветку на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "и попробуйте" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Копирование базы данных (если не существует)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Переключение пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Игнорирование" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "уже на ветке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "миграционный цикл завершён" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Запуск теста осиротевших пакетов SPM" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Сканирование пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "больше ничего не найдено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Строка пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Запускаем тест зависимостей" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Имеются ненайденные зависимости" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Необходимо для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "для репозитория" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Все зависимости удовлетворены. С чем и поздравляю." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Список испорченных и подсчитанных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Запись результатов в эти файлы" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "В системе все в порядке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Подсчет библиотек через SPM, подождите немного" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Здесь - подсчитанные пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Нет подсчитанных пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "репозиторий не сконфигурирован" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Ваш репозиторий по умолчанию не инициализирован" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Вы желаете инициализировать Ваш репозиторий по умолчанию ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Продолжаем с неинициализированным репозиторием" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "База данных Entropy уже заблокирована тобой :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Блокировка и синхронизация базы данных Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Таблица дополнительных репозиториев" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Разблокировано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "база данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "невозможно заблокировать зеркало" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "База данных Entropy испорчена!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "индексирование базы данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Инициализация пустой базы данных" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Файл базы данных Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "успешно инициализировано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "добавление пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "добавлен пакет" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "версия" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "ручные зависимости для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Обнаружено исключение, закрываем задания" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "репозиторий сервера" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "репозиторий сообщества" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Сессия Entropy Server Interface в репозитории" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "текущая ветка" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "тип" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Актуально сконфигурированные репозитории" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "просрочено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "пожалуйста, пофиксите" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "файлы конфигурации" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "проверка системы" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "имеются ещё не обновленные файлы конфигурации" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Серверный интерфейс Entropy должен быть запущен от root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "защищённый ID репозитория, невозможно это использовать, тут уж звиняйте..." @@ -1284,7 +1276,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "скачивание пакета" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "не существует" @@ -1389,7 +1381,7 @@ msgstr "Отправка старой информации назад" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "закачка" @@ -1431,22 +1423,22 @@ msgid "try again later" msgstr "попробуйте позже" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "синхронизация" @@ -1455,203 +1447,203 @@ msgstr "синхронизация" msgid "database already in sync" msgstr "база данных уже в синхронизации" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "синхронизация базы данных провалена" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "Проблемы с загрузкой" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "Синхронизация базы данных запрещена" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() докладывает об ошибках" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "нет конфигурационных файлов для подтверждения. Всё нормально." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "проблемы с закачкой" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "синхронизация базы данных успешно завершена" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Локальная статистика" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "директория закачки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "файлы готовы" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "директория пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Пакеты к удалению" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Пакеты к локальному перемещению" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Пакеты к закачке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Общий объём к удалению" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Общий объём к закачке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Общий объём к скачиванию" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Статистика по удаленным операциям для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "отдалённые пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "хранимые файлы" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Подсчёт очередей" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "удаление пакета и хэша" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "копирование файла и хэша в репозиторий" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "ошибки при закачке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "закачка успешно завершена" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "QA проверяет файл пакета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "ошибочный файл пакета, будьте добры исправить" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "начало синхронизации пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "синхронизация пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "ошибка сокета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "нечего делать на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Расширение очередей" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "нечего синхронизировать для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Желаете ли Вы применить вышеуказанные шаги?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "клавиатура прекратила работу !!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "вам необходимо запаковать их снова" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "обнаружено исключение" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "свершилось, одно зеркало синхронизировалась нормально!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "чисто" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "сборка устаревших пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "сборка устаревших пакетов на выбранной ветке" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "нечего удалять по этой ветви" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "здесь - устаревшие пакеты" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "удаленное удаление пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "ошибки при удалении" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "локальное удаление пакетов" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "удаление" @@ -1701,7 +1693,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "невозможно конвертировать поток в объект" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Контент пользователя" @@ -1719,12 +1711,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "репозиторий не поддерживает EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1762,8 +1754,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "Вход успешен. Вы желаете сохранить эти параметры доступа?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2019,7 +2011,7 @@ msgstr "Активировать USE-флаги для указанных ато #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "USE-флаги" @@ -2069,7 +2061,7 @@ msgstr "Установить репозиторий сервера Entropy по #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Имя репозитория" @@ -2104,12 +2096,12 @@ msgstr "" "указанном репозитории" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Тип поиска" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Строка поиска" @@ -2215,13 +2207,13 @@ msgstr "Добавить запись на доску уведомлений" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -2229,10 +2221,6 @@ msgstr "Заголовок" msgid "Notice link" msgstr "Ссылка на замечание" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Необходима корректная сессия либо субкласс клиента" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2248,15 +2236,11 @@ msgstr "Системная ошибка" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Невозможно автоматически объединить файл" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Неверный номер конфигурационного файла" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "принуждение к обновлению мета-информации пакетов" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Обновление системной базы данных, используя ID репозитория" @@ -2265,23 +2249,19 @@ msgstr "Обновление системной базы данных, испо msgid "Checking %s" msgstr "Проверка %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos требует serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Сортировка зависимостей" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Подсчет противоположных зависимостей для" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Подсчёт доступных пакетов для" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Подсчёт обновлений..." @@ -2301,13 +2281,13 @@ msgstr "Аггрегированная скорость передачи" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "сек" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Ошибка при скачивании с" @@ -2333,13 +2313,13 @@ msgstr "ошибка при превышении времени ожидания #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "отмененная загрузка" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "неизвестная причина" @@ -2348,17 +2328,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Скачивание с" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Успешно скачано с" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "на" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "файл недоступен на этом зеркале" @@ -2378,8 +2358,8 @@ msgstr "превышено время ожидания, прекращаю" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" @@ -2406,152 +2386,116 @@ msgstr "испорчен" msgid "bad repository id specified" msgstr "выбран неправильный ID репозитория" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Репозиторий %s ещё не скачан." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "База данных системы не найдена или испорчена" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "запуск в безопасном режиме с использованием пустой базы данных из RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "проверка работоспособности" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "Системная БД" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Сканирование..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Ошибки в idpackage %s, ошибка: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "НОРМАЛЬНО" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "ИСПОРЧЕНО" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Невозможно создать резервную копию выбранной базы данных" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещён" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Создание резервной копии базы данных на" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Невозможно сжать" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Резервная копия базы данных создана успешно" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Всё замечательно" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Невозможно восстановить из выбранной резервной копии" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Восстановление зарезервированной базы данных" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Невозможно распаковать" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "База данных восстановлена успешно" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Другая сессия Entropy активна в данный момент, невозможно удовлетворить Ваш " "запрос" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ресурсы освобождены. Поехали!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Ресурсы всё ещё заблокированы после %s минут, прекращаю!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Ресурсы заблокированы, ждём %s секунд. Надо проверить #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Нечего бэкапить в etpConst с ключом %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "должен быть строкой ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "невозможно стартовать с" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Имя уже установлено" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Невозможно удалить старый элемент" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Невозможно создать элемент" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Уже удалено" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Не указано пользователем" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Набор не найден или невозможно удалить" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "неправильный метод" @@ -2563,341 +2507,337 @@ msgstr "Уже подготовлено" msgid "Not yet prepared" msgstr "Ещё не подготовлено" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "Действие должно быть в" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "проверка списков" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Отключено" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Проверка хэша пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "проверка списков" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "служба временно недоступна" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Подзаголовок пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "не подсчитывает записанный" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "подсчёты" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Подсчёт контрольной суммы пакета..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "Контрольная сумма пакета корректна" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Контрольная сумма пакета некорректна. Попытка загрузки #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "В общем, невозможно загрузить пакет! Выход." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Невозможно загрузить пакет либо контрольная сумма некорректна." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Попробуйте загрузить последние репозитории" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "Фаза конфигурации" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Removing from Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Удаление конфигурационного файла, никогда не модифицированного" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Защита конфигурационного файла" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Данный пакет содержит файл с испорченной кодировкой!!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Произошла ошибка при удалении" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Обновление базы данных" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "Очистка информации о ранее установленном..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s - это файл, который должен быть папкой !! Удаляется в течение 20 секунд..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "найден ярлык, хотя нужна была папка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Удаление через 20 секунд !!" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" "Автообъединение конфигурационного файла, никогда не модифицировавшегося" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "найдена папка, хотя нужен был файл" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Ошибка при перемещении файла" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "пожалуйста, отправьте отчет" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Пропуск установки/удаления файла" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Обнаружено противоречие во время установки" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "невозможно перезаписать" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Скачивание" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Локальный путь" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Скачивание архива" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Пакет не может быть загружен. Попробуйте обновить репозитории." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "архивы" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть загружены" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Попробуйте обновить репозитории и попробовать снова" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Пакет не может быть скачан, неизвестная ошибка." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Установленные пакеты в очереди очищены, пропускаем." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Распаковка пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Соединение пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Осталось совсем мало места на диске" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Спорим, что ты Микеле" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Произошла ошибка при попытке распаковать пакет" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Проверьте, всё ли в порядке с системой" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Установка пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Произошла ошибка при попытке установить пакет" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Удаление информации" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Произошла ошибка при попытке удалить пакет" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Проверьте, достаточно ли места на жёстком диске" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Очистка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Конфигурирование пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Случилась ошибка при попытке конфигурирования пакета" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Будьте уверены, что с Вашей системой всё в порядке" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Это означает, что недостаёт записи Менеджера Пакетов Источника" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "Установленный пакет исчез" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "Загрузка недоступна" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Загрузка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Мульти-загрузка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "пакеты" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Загрузка источников" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Мульти-проверка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Объединение" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Установка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Удаление" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Завершение установки" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Подготовка к установке" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Подготовка к удалению" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Завершение удаления" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "Невозможно подтвердить блокировку ресурсов Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Произошла ошибка. Действие отменено." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ещё не подготовлено." @@ -2910,7 +2850,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Невозможно открыть обзор" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Невозможно проверить целостность базы данных" @@ -2936,7 +2876,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Прекращаю" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "URL базы данных" @@ -3040,7 +2980,7 @@ msgid "remote" msgstr "отдаленное" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3054,13 +2994,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Пакет переустановлен" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Пакет переустановлен" @@ -3075,7 +3015,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Ошибка при заполнении списка" @@ -3086,7 +3026,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Успешно отсоединились от хоста" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3099,13 +3039,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "проверка списков" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3117,126 +3057,126 @@ msgstr "Ошибка службы EAPI3" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Ошибка при обновлении файлов конфигурации, некритично, продолжаем" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Случилось что-то нехорошее. Пожалуйста, взгляните." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "доступна новая версия" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Не забудьте установить это перед любыми другими пакетами" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Распаковка базы данных в" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Невозможно распаковать сжатый пакет" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Пропуск репозитория" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Загрузка контрольной суммы" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Невозможно загрузить контрольную сумму" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "отдаленная база данных внезапно заблокирована." #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Загрузка базы данных репозитория" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "база данных отсутствует онлайн" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "База данных уже обновлена до последней версии" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "база данных скоро будет готова" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Репозиторий обновляется" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Попробуйте снова через несколько минут" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Добавляется объём загруженного" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Ошибка при загрузке уведомлений" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Скачивание мета-файла репозитория" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Скачивание мета-файла репозитория" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Загрузка доски уведомлений" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "распакованный файл meta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "распакованный файл meta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "недоступно, но это нормально" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "недоступно, и это уже ненормально!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "ура, доступно!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "увы, невозможно открыть пакеты" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Версия репозитория" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Индексирование мета-информации репозитория" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Синхронизация репозитория" @@ -3300,102 +3240,100 @@ msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Испорчен клиент репозитория. Пожалуйста, восстановите из резервной копии." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "причина недоступна" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask пользователя" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "системные ключевые слова" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask пользователя" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keywords (все пакеты)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords пользователя" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "полностью замаскировано (по ключевому слову?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository in branch packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "user license.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Документы BB-кода" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Изображения/скриншоты" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Общие файлы" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Видеоклипы YouTube(tm) " -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Документ BB-кода" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Изображение/скриншот" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Общий файл" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Видеоклип YouTube(tm) " #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "" @@ -3426,307 +3364,302 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Аггрегированная загрузка" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr " " -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy требует Вашего внимания" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "у Entropy есть к Вам вопросы" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Отменено" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Выбранный номер" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Пожалуйста, выберите опцию" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Отменить всё" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Добавить предмет" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Добавить предмет" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Удалить предмет" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Показать текущий список" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Ваш выбор (введите номер и нажмите Enter)" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Вы не ввели номер." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Неправильное действие." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Строка к добавлению:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Неправильная строка." -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Номер элемента к удалению:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Неправильный элемент." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Номер элемента к удалению:" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "Интерфейс вывода не обладает методом демонстрации прогресса обновлений" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Сейчас идёт поиск испорченных зависимостей" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "сканирование на предмет испорченных зависимостей" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "испорченные библиотеки найдены" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "требует" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Теперь идёт поиск недостающих RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "сканирование на предмет недостающих RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "зависимости пакетов" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "не хватает следующих зависимостей" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Желаете ли Вы их добавить?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Выборочно?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Хотите добавить?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "недостающие зависимости добавлены" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Тест библиотек" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "Список испорченных пакетов символов" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "Список испорченных исполняемых файлов" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Невозможно найти" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "папка забракованного" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "поскольку оно ссылается на" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Ищутся испорченные исполняемые файлы" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "не беспокойтесь о библиотеках, которые показаны здесь, но не позже" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Сканирование библиотек" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "Различные испорченные символы" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Подсчет испорченных библиотек/исполняемых приложений" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Успешно отсоединились от хоста" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Предостережения по безопасности" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "проверка успешна" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Осторожно" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "уведомление испорчено" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "тестирование соединения со службой" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "получение актуальных GLSA" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "успешно обновлено" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "уже обновлено до последней версии" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "к сожалению, невозможно загрузить контрольную сумму" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "невозможно загрузить этот пакет, уж извините" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Проверка контрольной суммы" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "увы, невозможно открыть пакеты" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "жаль, но невозможно прочитать контрольную сумму" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Не удалось проверить списки, увы" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "проверка успешна" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "недоступен" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "проверка списков не удалась, попробуйте позже" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "установка" @@ -4685,25 +4618,23 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "недостаточно параметров" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "База данных по инсталлированным пакетам не найдена или испорчена. " "Пожалуйста, сгенерируйте её, используя инструменты 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Невозможно продолжить" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4711,25 +4642,25 @@ msgstr "" "Привет. Меня зовут БагРепортер. Мне очень неприятно об этом говорить, но, " "увы, Equo накрылся медным тазом. Ну и это... ты знаешь, дерьмо случается." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Но при этом Вы могли бы кое-что сделать для того, чтобы Equo стал менее " "глючной программой." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- КАК МИНИМУМ ПОТОМУ, ЧТОБЫ Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЕБЕ ПРИШЛОСЬ ПОСЫЛАТЬ ЭТОТ " "ЧЕРТОВ ОТЧЕТ ПО СТО РАЗ --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Теперь я покажу тебе, что случилось. Не паникуй, я здесь, чтобы помочь тебе. " -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -4738,11 +4669,11 @@ msgstr "" "скопируй эту ошибку и отправь на lxnay@sabayon.org. И не вешай нос, это всё " "ерунда." -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ну и, конечно, ты в интернете..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4752,11 +4683,11 @@ msgstr "" "Гхм... могу я послать отчет об ошибке с некоторыми данными о твоем железе " "своим создателям - может, они заодно меня подправят? (твой IP будет записан)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ну ладно, ладно, ладно, хорошо, ХОРОШО, ИЗВИНИ!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -4764,19 +4695,19 @@ msgstr "" "Когда будешь связываться (и активно общаться с техподдержкой), ответь заодно " "на нижеуказанные вопросы:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Ваше полное имя:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Ваш адрес E-Mail:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Чего ж ты такого наделал:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -4784,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Спасибо тебе огромное. Данные об ошибке отправлены и, если всё будет " "нормально, проблема будет решена как можно раньше." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." @@ -4792,6 +4723,14 @@ msgstr "" "Эээ... Невозможно отослать репорт. Я сохранил ошибку в /tmp/equoerror.txt. " "Когда сочтёшь нужным, отошли этот файл на lxnay@sabayon.org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4888,7 +4827,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Другие опции:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -4950,7 +4889,7 @@ msgstr "Специфические файлы, которые должны бы msgid "Malformed command" msgstr "Испорченная команда" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4964,9 +4903,9 @@ msgstr "Поиск" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" @@ -4975,17 +4914,17 @@ msgstr "Ключевое слово" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Найдено" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "записей" @@ -4996,7 +4935,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Установленные пакеты" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Мнимый" @@ -5019,8 +4958,8 @@ msgstr "зависимости пакетов" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5066,8 +5005,8 @@ msgstr "Поиск обратных зависимостей" msgid "Matched" msgstr "Подсчитано" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Замаскировано" @@ -5099,7 +5038,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Eclass Search" msgstr "Поиск Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5185,16 +5124,16 @@ msgstr "Здесь пакеты, которые будут поставлены #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "из" @@ -5207,9 +5146,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Установленные пакеты" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Ничего не найдено" @@ -5225,258 +5164,258 @@ msgstr "Поиск слота" msgid "Package Set Search" msgstr "Поиск набора пакетов" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Поиск тэга" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Поиск описания" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Поиск лицензии" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Поиск описания" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Не установлено" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "ветка" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Установлено" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "версия" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "версия" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Слот" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликты" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "Запись API" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Компилировано с" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Создано" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Лицензия" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Помимо всего, ты должен быть root либо состоять в группе %s" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "должен быть типа" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "уже включено" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "репозиторий недоступен" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Имя репозитория" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "уже отключено" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "установить репозиторий по умолчанию" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Имя репозитория" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "активно" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "никогда не синхронизировалось" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL пакета" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Имя репозитория" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Путь к базе данных репозитория" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Ни одного репозитория не отмечено в" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Непредвиденное исключение" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Доска уведомлений недоступна" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Выберите один, набрав его название" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Доска уведомлений" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "backend пакетного менеджера источника недоступен" @@ -5784,7 +5723,7 @@ msgstr "Уведомление" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Идентификатор GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -5793,7 +5732,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Добываемое" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Влияние" @@ -5802,21 +5741,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Тип влияния" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Проверено" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Объявлено" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Перспектива" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -5837,12 +5776,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "неуязвимые версии" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Оптимизация" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -5862,140 +5801,140 @@ msgstr "Все возможные обновления уже были уста msgid "You are not" msgstr "Но ты не" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Ни одного пакета не выбрано" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Невозможно найти" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Ни одного действительного пакета не определено" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" "Здесь список пакетов, которые должны быть запакованы с помощью quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "установлено" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Желаете ли Вы рекомпилировать выбранные пакеты?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Сжатие" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Ошибка при создании пакета для" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Сохранено в" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "директория не существует" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "это недействительный пакет Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Используется ветвь" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Распаковка пакета завершена" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Распаковка пакета завершена" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Увеличенный пакет" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Сжатие" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Сжатый пакет" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Распаковка мета-информации Entropy из" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Распакована мета-информация Entropy из" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Здесь список пакетов, которые должны быть сжаты в один" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Желаете ли Вы создать вышеуказанные пакеты?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Создание объединенного Smart-пакета" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Сбор мета-информации Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Распаковка провалилась по неизвестным причинам" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Сжатие smart-пакета" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Сжатие провалилось по неизвестной причине" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Сжатый файл отсутствует" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Невозможно найти компилятор G++" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Здесь список пакетов, которые должны быть обработаны" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Распаковка основного пакета" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Распаковка пакета зависимостей" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Сжатие smart-приложения" @@ -6025,11 +5964,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Ошибка логина. Не вошли в систему." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Не вошел в систему" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -6139,7 +6078,7 @@ msgstr "Введите путь к документу" msgid "Document path" msgstr "Путь к документу" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" @@ -6358,7 +6297,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Здесь перечислены пакеты, которые должны быть удалены" @@ -6376,11 +6315,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Переключить репозиторий" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Переустановить" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Инсталлировать" @@ -6438,11 +6378,11 @@ msgstr "загрузка источников" msgid "fetch" msgstr "загрузить" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Пожалуйста, обновитье следующие критические пакеты" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Вы должны установить их как можно раньше" @@ -6488,7 +6428,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Использованное место на диске" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Свободное место на диске" @@ -6801,7 +6741,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Ошибки синхронизации базы данных, невозможно продолжить" #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -7132,7 +7072,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Неправильные записи, ошибки" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Доска уведомлений репозиториев" @@ -7156,12 +7096,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Расширить поиск" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Наименование" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -7178,12 +7118,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Лог изменений пакета" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Голос зарегистрирован успешно" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Ошибка при регистрации голоса" @@ -7192,7 +7132,7 @@ msgid "License name" msgstr "Имя лицензии" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Зеркала" @@ -7344,8 +7284,8 @@ msgstr "Маскированный пакет" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Нет описания" @@ -7354,9 +7294,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Пожалуйста, подтвердите вышеуказанные действия" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Предмет" @@ -7498,13 +7438,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Ошибка при сохранении параметра" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Возникла проблема при сохранении настройки" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -7574,31 +7514,31 @@ msgstr "Кэш UGC очищен" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Учётные записи UGC очищены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "Выберите, какой набор пакетов Вы хотите добавить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Выберите, какой набор пакетов Вы хотите править" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Имя набора пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Атомы пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "Ни одного набора пакетов не доступно для удаления." -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "Удаляемый набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Выберите, какой набор пакетов Вы хотите удалить" @@ -7634,8 +7574,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Приложения" @@ -7644,58 +7584,52 @@ msgstr "Приложения" msgid "Sync" msgstr "синхронизация" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Действие" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Сортировка пакетов по умолчанию." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Сортировать по имени [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Сортировать по имени [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Сортировать по загрузкам" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Сортировать по голосованию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Сортировать по репозиторию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Сортировать по дате (просто)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Сортировать по дате (группируя)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Сортировать по лицензии (группируя)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Сортировать по группам" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7703,60 +7637,60 @@ msgstr "" "Нижеуказанные репозитории сконфигурированы, но недоступны. Они должны быть " "скачаны." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" "Если Вы не знаете это сейчас, Вы не будете в состоянии их использовать." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Скачать сейчас" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Вошёл как" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "Статус UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Ошибка при установке параметра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Произошла проблема при загрузке настройки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "должен быть типа" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "было" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Ошибка при сохранении настроек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7764,74 +7698,74 @@ msgstr "" "Данные пакеты замаскированы изначально по умолчанию либо по Вашему выбору. В " "любом случае, будьте осторожны." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Генерация мета-информации. Пожалуйста, подождите." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Ошибка при заполнении списка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Следующая попытка через 1 секунду" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Ошибка при загрузке уведомлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Ошибки при обновлении репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Запуск заданий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Ошибки при обновлении репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Пожалуйста, заполни логи ниже для большей информации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Репозитории обновлены успешно" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Все репозитории уже обновлены до последней версии." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" "репозитории были уже обновлены до последней версии, остальные уже обновлены." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy должен быть обновлён как можно раньше." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Сортировка зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Недостающие зависимости не найдены." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Недостающие зависимости найдены, но некоторые из них имеются в репозиториях." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7839,25 +7773,25 @@ msgstr "" "Несколько недостающих зависимостей не подсчитаны, другие отправлены на " "добавление в очередь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Все отсутствующие зависимости будут добавлены в очередь." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Сканирование библиотек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Отмена заданий очереди." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Тест библиотек отменён" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7865,28 +7799,28 @@ msgstr "" "Несколько испорченных пакетов не подсчитаны, другие отправлены на добавление " "в очередь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Все испорченные пакеты отправлены на добавление в очередь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Делать нечего. Мне скучно." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Пожалуйста, не трать здесь своё время. Тут реально нечего ловить." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ну и это, я жив и в здравии." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Выбранный пакет не страдает уязвимостями" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7895,44 +7829,44 @@ msgstr "" "Эти пакеты должны буть удалены из очереди к удалению, поскольку они зависят " "от Вашего последнего выбора. Вы согласны?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Обновления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Доступно элементов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Ни одного пакета не требуется и не представляется возможным поставить в " "очередь на данный момент." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Описание команды" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Поиск Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Отменить действие" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Другая сессия Entropy запущена. Невозможно обработать очередь." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7940,15 +7874,15 @@ msgstr "" "Другая сессия Entropy блокирует это задание в данный момент. Попробуйте " "через несколько минут." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Обработка пакетов в очереди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Внимание. Вы выбрали остановку процесса." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -7957,14 +7891,14 @@ msgstr "" "Внимание. Произошла ошибка при работе с очередью.\n" "Пожалуйста, проверьте работу терминала." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Случилось что-то нехорошее. Пожалуйста, взгляните." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7972,19 +7906,19 @@ msgstr "" "Внимание. Вы обновили Entropy.\n" "Sulfur будет перезагружен." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Ни одного пакета не выбрано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Пропускаем текущее зеркало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Рекурсивный набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -7992,11 +7926,11 @@ msgstr "" "Здесь перечислены пакеты, которые не могут быть установлены в то же время, " "поскольку блокируют Ваш запрос." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Здесь перечислены требуемые пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8004,11 +7938,11 @@ msgstr "" "Эти пакеты должны буть удалены из очереди к удалению, поскольку они зависят " "от Вашего последнего выбора. Вы согласны?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Данные пакеты должны быть исключены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8016,7 +7950,7 @@ msgstr "" "Эти пакеты должны буть удалены из очереди к удалению, поскольку они зависят " "от Вашего последнего выбора. Вы согласны?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8025,77 +7959,77 @@ msgstr "" "потому, что они замаскированы, или из-за того, что их нет ни в одном " "активном репозитории." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Требуемое пространство на диске" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Здесь перечислены пакеты, которые будут установлены/обновлены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Освобождённое пространство" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Требуемое пространство" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Установлено из" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Конфигурация пользователя" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Попробуйте обновить репозитории и попробовать снова" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Нет доступных обновлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "" "Похоже, что твоя система уже обновлена до последней версии. Это не может не " "радовать :)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Ни одного пакета не найдено, и это значит, что нечего отображать! " -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Ни одного пакета не найдено при выбранном условии поиска" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "Нет пакетов к отображению" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Не имеется пакетов, которые можно было бы отобразить, уж извините." @@ -8111,128 +8045,128 @@ msgstr "Перевод:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Посвящается:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "вошел в репозиторий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "лицензия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Нет категории" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Приложения вне групп" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Здесь пакеты, которые должны быть отключены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "После подтверждения эти пакеты будут точно замаскированы." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Набор пакетов обладает испорченными зависимостям, наборы не найдены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Имеются неполные наборы пакетов, продолжайте на свой риск" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Приложения вне групп" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Пакеты к обновлению до более старой версии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Опции приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Обновления приложений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Опции приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Предлагается" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Расположение" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Версия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Безопасность" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Репозитории обновляются" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Нет уведомлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Нечего показывать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Обновить" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Версия" @@ -8415,216 +8349,216 @@ msgstr "" "Используя этот инструмент,Вы получите возможность создать резервную " "копию и восстановить базу данных пакетов Вашей операционной системы." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Добавить документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Добавить USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Добавить USE-флаги к атомам" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Добавить/редактировать репозиторий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Добавление нового репозитория даёт вам доступ к дополнительному " "софту" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Расширенный режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Информация уведомления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Уязвимые пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Фоновое сообщение об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Фоновое сообщение об успехе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Файлы конфигурации резервной копии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Ветка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Баги" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "_Изменения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Call" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Ошибка при сохранении настроек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Лог изменений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Тест контрольной суммы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "О_чистить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "_Очистить весь кэш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Очистить все учетные записи" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Закрыть уведомление" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Защита противоречий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Аргументы команды" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Описание команды" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Имя команды" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "Компилировать атомы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "компилировать пакеты на отдаленном сервере" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Готово при" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Текущий репозиторий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Команда вручную" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Shell-команда вручную" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "_Зависимости" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Отображение информации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Обновления базы данных" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Выбор репозитория по умолчанию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Удал_ить всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Деактивировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8634,785 +8568,785 @@ msgstr "" "Только к удалению\n" "К установке+удалению" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Информация пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Сделано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Путь загрузки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Только скачать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Скачать исходный код" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Предел скорости загрузки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "функции обработки пакетов репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "_Активировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "_Активировать всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Центр управления пакетами Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Центр управления репозиториями Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Менеджер соединения со службами Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy может создать резервную копию Ваших обновлённых файлов конфигурации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Сбоит на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Пример: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Расширенное замечание" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Внешний триггер" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Основной" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Получить информацию пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Основной заголовок 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Основной заголовок 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Получить информацию среды SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Получить вывод" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Получить информацию пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Получить обновления, относящиеся к выбранным категориям" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Не показывать это окно, пока не появится что-то новое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Будучи выбранными, пакеты будут скачаны только" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Игнорированные защищённые файлы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Установить набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Размер установки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Установить одиночный пакетный файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Установить из бинарного пакета..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Установить выбранный набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Установить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Интерактивность" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Цвета интерфейса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Тэг ядра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Ключевые слова (выделено место)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Тест библиотеки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Загрузить содержимое, созданное пользователем" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Загрузить содержимое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Подпись MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "_Объединить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "Отметить как прочитанное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Маскировать выбранные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Маскировать данный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Об_ъединить всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Обновления зеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Сеть" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Новая резервная копия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Не сделано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Информация записи доски обновлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Идентификатор доски уведомлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "О_стальное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Отображение вывода" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Пакет (по умолчанию)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Информация пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Информация пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Маскировка пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Категория пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Описание пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Обновление пакета до более старой версии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Пакет не установлен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Пакет переустановлен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Пакет удален" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Суб-описание пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Подзаголовок пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Пакет обновлен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Идентификатор панели управления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Предметная информация панели управления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Отображение панели управления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Пожалуйста, подтвердите" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Пожалуйста, перешлите нам эту ошибку, предоставив как можно больше информации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Предохраняет файлы, относящиеся к пакету, от перезаписывания кем-то ещё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Детали процесса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Приоритет процесса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Результат процесса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Процесс на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Защищенные файлы и папки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Маска защищённых файлов и папок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Пароль прокси" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Имя пользователя прокси" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Очистить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Д_обавить пакеты из выбранного уведомления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Идентификатор очереди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Информация предмета очереди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Отображение очереди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Поставлено в очередь на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Восстановить кэш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "До_ска уведомлений репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Переустановить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Удаленный файл stdout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Удалить выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Удалить набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Удалить USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Удалить USE-флаги в атомах" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Удалить атомы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Удалить пакеты на отдаленном сервере" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Удалить выбранный набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Удалить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Удалить выбранный пакет и его конфигурацию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Репозитории" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Опции репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Информация репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Восстановить выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "П_ослать отчёт об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "С_лужбы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Порт служб безопасности" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Обновления безопасности" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Порт служб" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Наборы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Показать лог изменений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Показать выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Показать всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Сжатие smart-приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Показать принятое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Показать доступные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Не установлено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Показать установленные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Показать маскированные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Не найдено ни одного набора пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Показать непринятое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Обновления зеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Настройки сокета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Пакетный менеджер источников (SPM)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Информация SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Синхронизация SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Обновления дерева SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Принять новый документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Сообщение об успехе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Переключить Sulfur в расширенный режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Переключить на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Системная БД" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Системные файлы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Шрифт терминала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Текст сообщения об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Текст сообщения об успехе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Это то, что обычно называют \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Информация записи UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Отменить установку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Отменить установку набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Отменить действие установки набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Отменить действие установки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Отменить очистку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Отменить действие очистки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Отменить переустановку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Отменить действие переустановки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Отменить удаление" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Отменить удаление набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Отменить действие удаления набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Отменить действие удаления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Отменить обновление" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Отменить действие обновления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Демаскировать этот пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Обновить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Пользователь / Группа" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Что Вы делали" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9420,153 +9354,153 @@ msgstr "" "Вы должны принять нижеуказанные лицензии. \n" "Пожалуйста, прочитайте их внимательно и сделайте свой выбор." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Ваш E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Ваше полное имя" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Отменить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Принять лицензию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Добавить набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Подтвердить действия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Детали" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Править набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Активировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Автообновление репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Вставить строку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Больше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_открыть документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_Обзор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Параметры" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Отправить в очередь все уязвимые пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Читать лицензию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Ссылки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Удалить всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Удалить набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_Соединение SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Пропустить зеркало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "_Принять документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Обновить репозитории" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Обновить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "кнопка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "Кб/сек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Текст уведомления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "введите здесь свой пароль" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "введите здесь своё имя пользователя" @@ -9582,6 +9516,57 @@ msgstr "Уведомитель об обновлениях приложений msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Загрузить пакетный менеджер" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "uris должен быть процессом списка" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload должны быть списком или dict instance" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Необходима корректная сессия либо субкласс клиента" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Неверный номер конфигурационного файла" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos требует serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "должен быть строкой ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "невозможно стартовать с" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Имя уже установлено" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Невозможно удалить старый элемент" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Невозможно создать элемент" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Уже удалено" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Не указано пользователем" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Набор не найден или невозможно удалить" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "Действие должно быть в" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "" +#~ "Интерфейс вывода не обладает методом демонстрации прогресса обновлений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Действие" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "Невозможно продолжить. Ваш жёсткий диск предположительно запорчен." diff --git a/misc/po/sk.po b/misc/po/sk.po index a96bd27c1..013baec24 100644 --- a/misc/po/sk.po +++ b/misc/po/sk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: entropy-sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Bystrík Pešl \n" "Language-Team: \n" @@ -16,118 +16,118 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy potrebuje Python kompilovaný s podporou sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Prebiehajúca oprava balíčkov" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "môže to chvíľu trvať" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "operácia" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "Operácia presunu balíčku dokončená" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "VAROVANIE" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Nie je možne spustiť vyčistenie SPM, chyba" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "presuny balíčkov úspešne dokončené" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "do" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronizácia aktuálnej databázy" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "prosím čakajte" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Odstraňovanie položky" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Pridávanie položky" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "Repozitár EAPI > Entropy EAPI." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Prosím aktualizujte Equo/Entropy čo najskôr !" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportovanie tabuľky databázy" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 msgid "Database Export complete." msgstr "Export datábazy dokončený." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "Export datábazy dokončený." msgid "ATTENTION" msgstr "POZOR" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 msgid "Spm error occured" msgstr "Vyskytla sa Spm chyba" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "" @@ -213,76 +213,76 @@ msgstr "" msgid "not a valid directory path" msgstr "neplatná cesta k priečinku" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "chyba pripojenia počas prijímania dát" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Nie je možné pripojiť k" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "" @@ -372,144 +372,136 @@ msgstr "neprihlásený" msgid "no login data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "chyba" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "pripájanie k zrkadlu" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 msgid "setting directory to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Chcete pokračovať ?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -522,218 +514,218 @@ msgstr "Chcete pokračovať ?" msgid "No" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "dôvod" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "závislosť" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "závislosť" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 msgid "GPG key was available in" msgstr "GPG kĺúč bol dostupný v" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -742,396 +734,396 @@ msgstr "" msgid "package" msgstr "balíček" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG nie je dostupný" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 msgid "Keys not available for" msgstr "Nie sú dostupné kľúče pre" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 msgid "signing package" msgstr "označenie balíčka" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Neznáma chyba označenia balíčka" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 msgid "signed packages" msgstr "označené balíčky" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "repozitár nie je nakonfigurovaný" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Odomknutý" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Zamknutý" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "databáza" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "nie je možné zamknúť zrkadlo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Entropy databáza je porušená!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "úspešne spustené" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "please frigging fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" @@ -1247,7 +1239,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "" @@ -1352,7 +1344,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "" @@ -1394,22 +1386,22 @@ msgid "try again later" msgstr "skúste znova neskôr" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "" @@ -1418,203 +1410,203 @@ msgstr "" msgid "database already in sync" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "" @@ -1664,7 +1656,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Obsah vytvorený užívateľom" @@ -1682,12 +1674,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1724,8 +1716,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -2020,7 +2012,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identifikátor repozitáru" @@ -2051,12 +2043,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "" @@ -2157,13 +2149,13 @@ msgstr "" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -2171,10 +2163,6 @@ msgstr "Názov" msgid "Notice link" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2190,15 +2178,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot automerge file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "" @@ -2207,23 +2191,19 @@ msgstr "" msgid "Checking %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 msgid "Calculating updates" msgstr "Výpočet aktualizácií" @@ -2242,13 +2222,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "" @@ -2274,13 +2254,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "" @@ -2289,17 +2269,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Sťahovanie z" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Úspešne stiahnuté z" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "súbor nie je dostupný na tomto zrkadle" @@ -2318,8 +2298,8 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Repozitár" @@ -2345,150 +2325,114 @@ msgstr "je porušený" msgid "bad repository id specified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Už zmazané" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "" @@ -2500,333 +2444,329 @@ msgstr "" msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 msgid "Package signature verification error for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 msgid "Checking package signature" msgstr "Kontrolovanie podpisu balíčka" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 msgid "Package signature verification" msgstr "Overenie podpisu balíčka" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 msgid "temporarily unavailable" msgstr "dočasne nedostupný" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 msgid "Package signature" msgstr "Podpis balíčka" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "aktualizácia dababázy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Rozbaľovanie balíčka" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Zlučovanie balíčka" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Čistenie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Získavanie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Viacnásobné prinášanie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "balíčky" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -2839,7 +2779,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "" @@ -2865,7 +2805,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "" @@ -2967,7 +2907,7 @@ msgid "remote" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -2980,13 +2920,13 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Preinštalovaný balíček" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Preinštalovaný balíček" @@ -3001,7 +2941,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Vložiť repozitár" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "" @@ -3010,7 +2950,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3023,12 +2963,12 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3040,122 +2980,122 @@ msgstr "" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "je k dispozícii nová verzia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 msgid "removed meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 msgid "not available, not very ok!" msgstr "nie je dostupný, nie je to ok!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "" @@ -3218,104 +3158,102 @@ msgstr "závislosť" msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 #, fuzzy msgid "BBcode Documents" msgstr "BBcode Dokumenty" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Obrázky/Snímky obrazovky" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Všeobecné súbory" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "YouTube(tm) videá" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 #, fuzzy msgid "BBcode Document" msgstr "BBcode Dokument" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Obrázok/Snímok obrazovky" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Všeobecný súbor" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "YouTube(tm) video" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "" @@ -3343,295 +3281,291 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "položiek" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "_Upraviť časť" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Test knižníc" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Vložiť repozitár" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "úspešne spustené" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 msgid "GPG key verification successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 msgid "verification successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "nie je dostupný" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "" @@ -4544,91 +4478,97 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Vaše celé meno:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Vaša E-mailova adresa:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayon.org." msgstr "" +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." msgstr "" @@ -4722,7 +4662,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Koniec" @@ -4784,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed command" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4798,9 +4738,9 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -4809,17 +4749,17 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "" @@ -4830,7 +4770,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Mazanie vybraných balíčkov" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -4850,8 +4790,8 @@ msgstr "" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -4896,8 +4836,8 @@ msgstr "" msgid "Matched" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Skryté" @@ -4929,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "Eclass Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5015,16 +4955,16 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "" @@ -5037,9 +4977,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "" @@ -5055,255 +4995,255 @@ msgstr "" msgid "Package Set Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Revízia" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Licencia" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 msgid "You must be root" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "Aktualizujú sa repozitáre" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "nie je dostupný" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "repozitár" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "Preinštalovaný balíček" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "cannot disable default repository" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "repozitár" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "" @@ -5592,7 +5532,7 @@ msgstr "" msgid "GLSA Identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "" @@ -5601,7 +5541,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "" @@ -5610,21 +5550,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "" @@ -5645,12 +5585,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -5670,139 +5610,139 @@ msgstr "" msgid "You are not" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "" @@ -5830,11 +5770,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Používateľ" @@ -5943,7 +5883,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Typ dokumentu" @@ -6155,7 +6095,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "" @@ -6173,11 +6113,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Preinštalovať" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Nainštalovať" @@ -6234,11 +6175,11 @@ msgstr "" msgid "fetch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" @@ -6284,7 +6225,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "" @@ -6587,7 +6528,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "" #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Nič nebolo nájdené" @@ -6906,7 +6847,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Vývesná tabuľa repozitárov" @@ -6928,12 +6869,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Názov" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "" @@ -6950,12 +6891,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "" @@ -6964,7 +6905,7 @@ msgid "License name" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Zrkadlá" @@ -7113,8 +7054,8 @@ msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "" @@ -7123,9 +7064,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "" @@ -7267,13 +7208,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "" @@ -7343,31 +7284,31 @@ msgstr "" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "" @@ -7403,8 +7344,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" @@ -7412,293 +7353,287 @@ msgstr "Aplikácie" msgid "Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "operácia" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Predvolené triedenie balíčkov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Zoraď abecedne [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Zoraď abecedne [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Zoraď podľa stiahnutia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Zoraď podľa hodnotienia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Zoraď podľa dátumu (jednoduché)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Zoraď podľa dátumu (skopinové)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Zoraď podľa licencií (skupinové)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Zoraď podľa skupín" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "Databáza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Prihlásený ako" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "" +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 +msgid "Error setting parameter" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 +msgid "An issue occured while loading a preference" +msgstr "An issue occured while loading a preference" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +msgid "must be of type" +msgstr "" + #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 -msgid "Error setting parameter" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 -msgid "An issue occured while loading a preference" -msgstr "An issue occured while loading a preference" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 -msgid "must be of type" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" "Tieto balíčky sú predvolene skryté alebo vašou voľbou. Prosím buďte opatrní." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Vytváranie metaúdajov. Prosím čakajte." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "_Aktualizovať Repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Prebiehajúce úlohy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "závislosť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Potrebné knižnice" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nie je čo robiť. Som nečinný." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Skutočne tu nemrhajte váším časom." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Môžete so mnou ďalej pracovať." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Tieto balíčky už nie su dostupné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " "want to remove them?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "updates" msgstr "aktualizácií" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Zobrazenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Popis príkazu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 #, fuzzy msgid "Entropy Search" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Beží ina výzva Entropy. Nie je možné spracovať frontu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "Iná výzva Entropy momentálne blokuje túto úlohu. Skúste za pár minút." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Spracovanie balíčkov vo fronte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Pozor. Vybrali ste prerušenie spracovanie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -7707,7 +7642,7 @@ msgstr "" "Pozor. Vyskytla sa chyba počas spracovania fronty.\n" "Prosím pozrite sa do terminálu o spracovaní." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" @@ -7716,7 +7651,7 @@ msgstr "" "Pozor. Vyskytla sa chyba počas spracovania fronty.\n" "Prosím pozrite sa do terminálu o spracovaní." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7724,19 +7659,19 @@ msgstr "" "Pozor. Aktualizovali ste Entropy.\n" "Sulfur bude znovu načítaný." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Nie je vybraný žiaden balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Preskočenie súčasného zrkadla." -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -7744,11 +7679,11 @@ msgstr "" "Tu sú balíčky, ktoré nemôžu byť nainštalované súčasne, takže blokujú vašu " "požiadavku:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Toto sú potrebné balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -7756,11 +7691,11 @@ msgstr "" "Tieto balíčky musia byť vymazané z fronty na vymazanie, pretože závisia na " "vašom poslednom výbere. Súhlasíte?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Tieto balíčky musia byť vyňaté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -7768,7 +7703,7 @@ msgstr "" "Tieto balíčky musia byť vymazané z fronty pretože závisia na vašom poslednom " "výbere. Súhlasíte?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -7776,74 +7711,74 @@ msgstr "" "Niektoré závislosti nie je možné nájsť. Môže to byť tým, že sú skryté, alebo " "že nie sú v žiadnom aktívnom repozitári." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Potrebné miesto na disku" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli nainštalované/aktualizované" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Uvoľnené miesto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Potrebné miesto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 msgid "Try to update your repositories" msgstr "Skúste aktualizovať vaše repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Vyzerá, že váš systém je už aktuálny. Výborne!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Prosím čakajte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Žiadne nájdené balíčky znamená nič na zobrazenie!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Neboli nájdené žiadne balíčky zodpovedajúce hľadanému výrazu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Prepáčte, nie sú žiadné balíčky, ktoré by bolo možné ukázať." @@ -7859,121 +7794,121 @@ msgstr "Preklad:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Venovaný:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Bez kategórie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Aplikácie bez skupiny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli blokované." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Ak to raz potvrdíte, tieto balíčky budú považované za skryté." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Balíček časti má porušené závislosti, časti nie sú nájdené" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Sú tu nekompletné balíčky častí, pokračujte na vlastné riziko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 msgid "Applications to remove" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Balíčky k downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 msgid "Applications to install" msgstr "Aplikácie k inštalácii" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 msgid "Applications to update" msgstr "Aktualizácie aplikácií" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Aplikácie k preinštalovaniu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Navrhnutý" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 msgid "Security id." msgstr "Bezpečnostné id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 msgid "Application name" msgstr "Meno aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Aktualizujú sa repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Žiadne odporúčania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Nie sú žiadne položky k zobrazeniu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Revízia" @@ -8157,211 +8092,211 @@ msgstr "" "Ak použijete tento nástroj, budete mocť zálohovať a obnoviť databázu " "balíčkov vášho Operačného systému." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Pridať Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Pridať/Upraviť Repozitár" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Pridanie nového repozitára vám umožní prístup k extra softvéru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Pokročilý Režim" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Pomocné informácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Postihnuté balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" "Aplikácie môžu zmeniť konfiguráciu vášho systému, zlúčte žiadané zmeny ručne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Pozadie chybového hlásenia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Pozadie hlásenia úspechu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Záloha konfiguračných súborov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Vetva" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Browse applications" msgstr "Prehľadá aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Chyby" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "NASTAV_OCHRANA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "Z_meny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Požiadavka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Zmení nastavenia Sulfur-u" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Denník zmien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Test kontrolného súčtu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "V_yčistiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Clear all cache" msgstr "Vymazať celú vyrovnávaciu pamať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Clear all credentials" msgstr "Vymazať všetky posudky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Zavrieť upozornenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Ochrana kolízie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Dôvody príkazu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Popis príkazu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Meno príkazu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Príkazy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Kompilovať balíčky na vzdialenom serveri" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Dokončený za" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Komprimovanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Dátum vydania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Súčasný repozitár" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Vlastný shell príkaz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "_Závislosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Prehliadka údajov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Aktualizácie databázy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Predvolený výber repositáru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Zm_azať všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Zmazať vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Test záv." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algorytmus závislostí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Test závislostí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8371,440 +8306,440 @@ msgstr "" "Iba odstránenie\n" "Inštalácia+Odstránenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Informácie o balíčkoch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Cesta k stiahnutiu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Iba stiahnuť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Stiahnuť zdrojový kód" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Obmedzenie rýchlosti sťahovania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Stiahne aktualizované repozitáre obsahujúce nové aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Zapnúť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "Zapnúť_všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Entropy Správca balíčkov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Entropy Správca repozitárov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Entropy Správca pripojenia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "Entropy môže ponechať zálohu vašich aktualizovaných súborov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Chybové hlásenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Príklad: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Externý spúšťač" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Vytvoriť Prihlásenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Všeobecný nápis 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Všeobecný nápis 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Skryť pokiaľ sa nestane niečo nové" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Zamietnuté chranené súbory" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Veľkosť po inštalácii" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Inštalovať z binárneho balíčka..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Nainštaluje vybraný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Farby rozhrania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Štítok jadra" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Kľúčové slová (oddelené medzerou)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Načítať obsah" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Podpis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "Z_lúčiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Zlúčiť všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Pripojenie do siete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Nová záloha" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "I_né" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Balíček (predvolené)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Veľkosť balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Kategória balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Popis balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Downgrade balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Nenainštalovaný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Preinštalovaný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Odstránený balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Podrobný popis balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Podnadpis balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Aktualizovaný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "Balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Prosím potvrďte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Prosím pošlite nám túto chybu pokiaľmožno s čo najviac podrobnosťami." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "Ochraňuje súbory patriace k balíčku pred prepísaním inými" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Detaily priebehu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorita spracovania (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Chránené súbory a priečinky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maska chránených súborov a priečinkov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Heslo Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Meno používateľa Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Úplne ostrániť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "P_ridať balíčky v pokročilom výbere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Obnoviť vyrovnávaciu pamäť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Vývesná _tabuľa repozitárov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Preinštalovať vybraný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -8812,335 +8747,335 @@ msgstr "" "Spoľahlivý\n" "Uvoľnený" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Vymazať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Zmazať vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Vymazať vybraný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Vymazať vybraný balíček a jeho natavenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Možnosti repozitára" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Informácie o repozitári" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Obnoviť vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Poslať oznámenie o chybe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "S_lužby" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Zabezpečený Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "Bezpečnostné avíza, uistite sa, že váš počítač je skutočne zabezpečený" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Ukáž vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Ukáž všetky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Show any existing application" msgstr "Ukáže všetky aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Ukáž použité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Show available applications" msgstr "Ukáže dostupné aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Show install queue" msgstr "Ukáže frontu na inštaláciu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Show installed applications" msgstr "Ukáže nainštalované aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "Show masked applications" msgstr "Ukáže skryté aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Ukáže nepoužité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Show updates" msgstr "Ukáže aktualizácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Nastavenie pripojenia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Poslať nový dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Hlásenie úspechu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Prepnúť Sulfur do Pokročilého režimu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Prepnúť do" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Databáza systému" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Písmo terminálu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Text na chybovom hlásení" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text na hlásení úspechu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Toto je to, čo sa nazýva \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Späť Inštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Späť Inštalovať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Späť činnosť Inštalovať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Späť činnosť Inštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Späť Úplne odstrániť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Späť činnosť Úplne odstrániť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Späť Preinštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Späť činnosť Preinštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Späť Vymazať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Späť Vymazať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Späť činnosť Vymazať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Späť činnosť Vymazať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Späť Aktualizovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Späť činnosť Aktualizovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "Odkryť tento balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Aktualizovať vybrané balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Aktualizuje, zapne, vypne repozitáre aplikácií" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "User / Group" msgstr "Užívateľ / Skupina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Čo ste robili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9148,152 +9083,152 @@ msgstr "" "Je potrebné prijať nasledovné licencie.\n" "Prosím pozorne si ich prečítajte a rozhodnite sa." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Váš E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Vaše celé meno" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Prerušiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Prijať Licenciu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Pridať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Vykonať činnosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Upraviť časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Vynútiť aktualizáciu repozitárov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Vložiť reťazec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Viac" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "Otvoriť _dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_Náhľad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Pridať všetky poškodené balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "Čítať _Licenciu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Posudok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Odstrániť Všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Odstrániť časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_SSL pripojenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Preskočiť zrkadlo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "_Poslať dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Aktualizovať Repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Aktualizuj" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "tlačidlo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "kB/s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "koreň" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 msgid "tooltip text" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "napíšte sem vaše heslo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "napíšte sem vaše používateľské meno" @@ -9309,6 +9244,13 @@ msgstr "Magneto oznamovač aktualizácií" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Spustiť Správcu _Balíčkov" +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Už zmazané" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "operácia" + #~ msgid "_Add All" #~ msgstr "_Pridať Všetko" diff --git a/misc/po/uk.po b/misc/po/uk.po index d46e0f574..1cfbbce23 100644 --- a/misc/po/uk.po +++ b/misc/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: entropy_vitovtREV01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-15 21:04+0200\n" "Last-Translator: Grusha Linux Team\n" "Language-Team: \n" @@ -28,118 +28,118 @@ msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy потребує Python, скомпільований з підтримкою sqlite3" #: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:40 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1859 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1898 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1982 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1989 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2026 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2055 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2201 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2221 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:48 -#: ../../libraries/entropy/security.py:637 ../../server/server_reagent.py:795 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:882 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:888 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../libraries/entropy/security.py:639 ../../server/server_reagent.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:928 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:768 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:764 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1044 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:769 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:765 msgid "Running fixpackages" msgstr "Старт фікспакунків" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:770 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:766 msgid "it could take a while" msgstr "ця дія може тривати деякий час" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:789 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:808 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:831 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:785 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:804 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:827 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:790 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:786 msgid "action" msgstr "дія" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:809 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:805 msgid "package move actions complete" msgstr "переміщення пакунку завершене" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:823 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:819 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1259 msgid "WARNING" msgstr "ОБЕРЕЖНО" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:824 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:820 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Неможливо виконати очищення SPM, помилка" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:832 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:828 msgid "package moves completed successfully" msgstr "переміщення пакунку вдало завершені" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1045 msgid "Moving old entry" msgstr "Переміщення старого запису" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1051 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:1047 #: ../../client/text_configuration.py:118 msgid "to" msgstr "на" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6245 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6230 msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "Помилка таблиці baseinfo. Вона не існує або зіпсована." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6253 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6238 msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "Помилка таблиці extrainfo. Вона не існує або зіпсована." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6320 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6305 msgid "Syncing current database" msgstr "Синхронізація поточної бази даних" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6306 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1810 msgid "please wait" msgstr "зачекайте, будь-ласка" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6336 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6321 msgid "Removing entry" msgstr "Видалення запису" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6355 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6340 msgid "Adding entry" msgstr "Додавання запису" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6400 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6385 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "EAPI Репозиторію> EAPI Entropy." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6406 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6391 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Будь-ласка оновіть Equo/Entropy якомога швидше!" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6455 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6440 msgid "Exporting database table" msgstr "Експорт таблиці бази даних" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6497 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:6482 msgid "Database Export complete." msgstr "Експорт бази даних завершено. " -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7170 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7247 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7346 -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7359 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:776 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7141 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7155 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7232 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7331 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:773 #: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 #: ../../client/text_rescue.py:608 ../../client/text_rescue.py:739 #: ../../client/text_ui.py:660 ../../client/text_ui.py:1536 @@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Експорт бази даних завершено. " msgid "ATTENTION" msgstr "УВАГА" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7157 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7142 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "дзеркало розблоковано" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7171 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7156 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Шлях до лічильника Spm не знайдено" -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7249 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7234 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Генерація мета-інформації. Будь-ласка, зачекайте." -#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7347 +#: ../../libraries/entropy/db/__init__.py:7332 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Генерація мета-інформації. Будь-ласка, зачекайте." @@ -231,58 +231,58 @@ msgstr "Поточна локальна версія бази даних -" msgid "not a valid directory path" msgstr "хибний шлях до теки" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1725 -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1728 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1730 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:28 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "OutputInterface does not have an output method" msgstr "Інтерфейс виводу не має можливості відобразити хід оновлення" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1733 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1735 #, fuzzy msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" msgstr "Потрібен коректний інтерфейс entropy.client.services.ugc.commands.Base" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1850 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1852 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" msgstr "" "Модуль OpenSSL Python недоступний, Вам необхідно встановити dev-python/" "pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2007 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2009 msgid "connection error while receiving data" msgstr "помилка з'єднання під час прийому інформації" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2048 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2050 msgid "command not supported. receive aborted" msgstr "команда не підтримується. Запит скасовано" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2062 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2064 msgid "malformed EOS. receive aborted" msgstr "зіпсовано EOS. Запит скасовано" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2103 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2105 msgid "malformed data. receive aborted" msgstr "зіпсована інформація. Запит скасовано" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2118 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2120 msgid "connection timed out while receiving data" msgstr "перевищено час очікування під час отримання інформації" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2161 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2163 msgid "syscall error while receiving data" msgstr "помилка syscall під час отримання інформації" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2184 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2186 msgid "Reconnecting to socket" msgstr "Повторне під’єднання до сокету" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2199 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2201 msgid "Not connected to host" msgstr "Немає з'єднання з хостом" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2231 msgid "" "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " "verified. Please install dev-python/pyopenssl" @@ -290,23 +290,23 @@ msgstr "" "Обережно: Ви використовуєте аварійний інтерфейс SSL, сертифікат SSL не " "можливопідтвердити. Будь-ласка, встановіть dev-python/pyopenssl" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2242 msgid "Service issuer" msgstr "Постачальник служби" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "Cannot connect to" msgstr "Неможливо з'єднатися з" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2254 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2256 msgid "on port" msgstr "з портом" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2274 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2276 msgid "Successfully connected to host" msgstr "Успішно з'єднано з хостом" -#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2316 msgid "Successfully disconnected from host" msgstr "Успішно від'єднано від хоста" @@ -396,145 +396,137 @@ msgstr "не залогінений" msgid "no login data" msgstr "немає даних щодо логіну" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:38 -msgid "uris must be a list instance" -msgstr "uris повинен бути процесом списку" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:43 -msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" -msgstr "files_to_upload повинні бути переліком або dict instance" - -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:97 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:92 msgid "verifying upload (if supported)" msgstr "перевірка завантаження (якщо підтримується)" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:120 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:138 -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:153 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:115 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:133 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:148 msgid "digest verification" msgstr "перевірка списків" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:122 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:117 msgid "so far, so good!" msgstr "Чим далі - тим краще!" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:140 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:135 msgid "malformed md5 provided to function" msgstr "зіпсована md5 -перевірка надана функції" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:155 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:150 msgid "remote md5 is invalid" msgstr "віддалена md5 -перевірка закінчилась помилково" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:250 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:245 msgid "successful" msgstr "вдало" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:268 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:263 msgid "failed, retrying" msgstr "закічилось помилково, починаємо знову" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:283 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1625 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3123 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3145 msgid "error" msgstr "помилка" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:302 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:297 msgid "not critical" msgstr "не критично" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:304 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:299 msgid "continuing" msgstr "продовжуємо" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:338 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:333 msgid "connecting to mirror" msgstr "з'єднання з дзеркалом" -#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/transceivers.py:344 msgid "setting directory to" msgstr "зміна директорії на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:143 #, fuzzy msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Дзеркала не розблоковані. Не забудьте їх синхронізувати." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 msgid "INJECT" msgstr "ДОДАТИ" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:356 msgid "has been injected" msgstr "додано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:357 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "виконайте quickpkg власноруч, щоб оновити вбудовану базу даних" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:363 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:358 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "База даних репозиторію оновлена в будь-якому випадку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1092 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1124 msgid "invalid database revision" msgstr "перевірка бази даних закінчилась помилково" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1094 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1126 msgid "defaulting to 0" msgstr "встановлено за замовчуванням на 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:648 ../../client/text_rescue.py:285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1727 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1756 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:633 ../../client/text_rescue.py:285 #: ../../client/text_rescue.py:298 ../../client/text_ui.py:1330 #: ../../client/text_ui.py:1331 ../../client/text_ui.py:1333 #: ../../client/text_ui.py:1334 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2752 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:415 msgid "Attention" msgstr "Увага" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1224 msgid "cannot match" msgstr "неможливо співставити" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1244 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Ініціалізація бази даних Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1260 msgid "database already exists" msgstr "база даних вже існує" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1251 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1270 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Бажаєте продовжити?" #. masked ? -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1252 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1433 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1788 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2169 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2720 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3310 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3050 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3365 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/qa.py:411 -#: ../../client/equo.py:888 ../../client/text_configuration.py:113 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1807 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2188 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2739 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3329 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3054 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3369 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/qa.py:396 +#: ../../client/equo.py:862 ../../client/text_configuration.py:113 #: ../../client/text_configuration.py:141 ../../client/text_rescue.py:231 #: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 #: ../../client/text_rescue.py:475 ../../client/text_rescue.py:534 #: ../../client/text_rescue.py:614 ../../client/text_rescue.py:617 -#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:130 -#: ../../client/text_smart.py:312 ../../client/text_smart.py:462 +#: ../../client/text_rescue.py:621 ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:314 ../../client/text_smart.py:464 #: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:809 #: ../../client/text_ui.py:1338 ../../client/text_ui.py:1583 #: ../../client/text_ui.py:1660 ../../client/text_ui.py:1789 @@ -547,103 +539,103 @@ msgstr "Бажаєте продовжити?" msgid "No" msgstr "Ni" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1299 msgid "Invalid tag specified" msgstr "обраний невірний тег" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1302 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "В пакунках вже проставлені теги, дію скасовано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1348 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1367 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "повернення обраних пакунків з гілок" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1374 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1393 msgid "nothing to do" msgstr "більше немає чого робити" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1397 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1416 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "ось пакунки, які будуть повернуті" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1432 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1787 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2168 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2719 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3364 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1451 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2187 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2738 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3368 #: ../../client/text_ui.py:808 ../../server/server_reagent.py:664 #: ../../server/server_reagent.py:719 ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Бажаєте продовжити?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1482 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 msgid "checking package hash" msgstr "перевірка хеша пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1501 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1520 msgid "hash does not match for" msgstr "хеш не співпадає для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1511 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1530 msgid "wrong md5" msgstr "невірна md5-сума" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1523 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2854 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1542 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2858 msgid "download errors" msgstr "помилки завантаження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1524 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1543 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1851 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1966 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3427 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2860 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3431 msgid "reason" msgstr "причина" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1541 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2874 msgid "download completed successfully" msgstr "завантаження вдало завершене" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1555 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1574 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "помилка при завантаженні пакунків з дзеркал" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1570 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1589 msgid "working on branch" msgstr "робота з гілкою" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1586 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1605 msgid "updating package" msgstr "оновлення пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1624 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1643 msgid "package flushed" msgstr "пакунок повернуто" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1671 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Неможливо взаємодіяти з системною базою даних" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1686 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Підготовка до переміщення обраних пакунків у" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1669 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1688 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Підготовка до копіювання обраних пакунків у" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1681 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1700 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:89 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Note" msgstr "Зауваження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1701 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -651,117 +643,117 @@ msgstr "" "всі старі пакунки з конфліктуючими можливостями будуть видалені зрепозиторію " "призначення ще перед додаванням" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1711 msgid "new tag" msgstr "новий тег" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2322 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3351 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2324 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3355 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:672 #: ../../client/text_ui.py:1910 msgid "remove" msgstr "видалити" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1781 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Зворотні залежності" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1792 msgid "dependency" msgstr "залежність" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1823 msgid "switching" msgstr "переключення" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1824 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1843 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "неможливо переключити, пакунок не знайдений, пропускаємо" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1903 msgid "moving file" msgstr "переміщення файлу" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1900 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1919 msgid "loading data from source database" msgstr "завантаження інформації з бази даних джерела" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1928 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "найновіша версія -" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1966 msgid "injecting data to destination database" msgstr "введення інформації в базу даних призначення" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1984 msgid "removing entry from source database" msgstr "видалення запису з джерела бази даних" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2002 msgid "successfully handled atom" msgstr "вдало оброблений атом" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2010 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Додавання мета-інформації entropy в зібрані пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2026 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2045 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2059 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "додавання мета-інформації entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2078 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2097 msgid "injection complete" msgstr "додавання завершено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2099 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2118 msgid "removing package" msgstr "видалення пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2111 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2130 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2689 msgid "removal complete" msgstr "видалення завершено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2126 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2332 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2351 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Перевірка цілісності обраних пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2141 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2345 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Всі пакунки в репозиторії Entropy Packages будуть перевірені." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Ось перелік пакунків, які будуть перевірені" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2182 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2201 msgid "Working on mirror" msgstr "Робота з дзеркалом" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2209 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2228 msgid "checking hash" msgstr "перевірка хеша" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2224 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2243 msgid "digest verification of" msgstr "перевірка списків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2226 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2245 msgid "not supported" msgstr "не підтримується" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2242 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2390 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2409 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:694 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:713 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:745 @@ -770,407 +762,407 @@ msgstr "не підтримується" msgid "package" msgstr "пакунок" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "NOT healthy" msgstr "НЕ все гаразд" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2257 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2402 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2421 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Ось перелік зламаних пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:106 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:365 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркало" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2285 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 #: ../../server/server_reagent.py:593 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2313 msgid "Number of checked packages" msgstr "Кількість перевірених пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2323 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Число нормальних пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2314 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2333 msgid "Number of broken packages" msgstr "Число зламаних пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2331 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2494 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2350 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2513 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:959 msgid "local" msgstr "локально" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "checking status of" msgstr "перевірка статусу для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2392 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2411 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "зіпсований, збережена контрольна сума" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2448 msgid "checked packages" msgstr "перевірені пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2458 msgid "healthy packages" msgstr "нормальні пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2449 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2632 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2651 msgid "broken packages" msgstr "зламані пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2459 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2642 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2478 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2661 msgid "downloaded packages" msgstr "завантажені пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2671 msgid "failed downloads" msgstr "невдалі завантаження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2495 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2514 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "використання пакунків у репозиторії" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2507 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2526 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Всі пакунки в репозиторії Entropy Packages будуть перевірені." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2523 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2542 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "недоступний" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2541 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2560 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1431 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "недоступний" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2580 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2599 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Об'єднання пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2613 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Об'єднання пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2622 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2641 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "замаскований пакунок" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2685 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2704 msgid "available" msgstr "наявно" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2697 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2716 msgid "upload/ignored" msgstr "завантажено/пропущено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2708 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3471 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2727 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3490 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2296 msgid "download" msgstr "завантажити" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2732 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2751 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Початок завантаження відсутніх файлів" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2743 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2762 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Пошук відсутніх/зламаних файлів на іншому дзеркалі" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2783 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Бінарні пакунки вдало завантажено." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2773 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2792 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "А ось ці пакунки не можуть бути знайдені в інтернеті" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2789 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 msgid "They won't be checked" msgstr "Вони не будуть перевірені" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2806 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2825 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Встановіть Вашу гілку на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2808 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "and retry" msgstr "і спробуйте" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2818 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2837 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Копіювання бази даних (якщо копії ще не існує)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2850 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2869 msgid "Switching packages" msgstr "Перемикання пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2885 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2904 msgid "Ignoring" msgstr "Пропускаємо" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2887 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2906 msgid "already in branch" msgstr "вже на гілці" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2921 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2940 msgid "migration loop completed" msgstr "міграційний цикл завершений" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2960 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Виконання тесту осиротілих пакунків SPM" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2956 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2975 msgid "Scanning package" msgstr "Сканування пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2974 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2993 msgid "not found anymore" msgstr "більше нічого не знайдено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2986 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3218 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3005 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 msgid "Packages string" msgstr "Рядок пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3016 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 msgid "Checking" msgstr "Перевірка" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3046 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3065 msgid "Running dependencies test" msgstr "Виконуємо тест залежностей" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3075 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3094 #: ../../client/text_ui.py:1999 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Є незнайдені залежності" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3082 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3101 #: ../../client/text_ui.py:2003 msgid "Needed by" msgstr "Необхідно для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3119 msgid "by repo" msgstr "для репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3110 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3129 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Всі залежності задоволені. З чим і вітаю." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3128 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Перелік зламаних та підходящих пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3130 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:505 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3149 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:490 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Запис результатів у ці файли" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3160 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3179 #: ../../client/text_ui.py:2055 msgid "System is healthy" msgstr "З системою все гаразд" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3169 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Порівняння бібліотек з SPM, почекайте" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3202 msgid "These are the matched packages" msgstr "Ось підходящі пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3227 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3246 msgid "No matched packages" msgstr "Немає підходящих пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3272 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4639 msgid "repository not configured" msgstr "репозиторій не налаштовано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3297 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Ваш репозиторій за замовчуванням не ініціалізовано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3328 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Ви бажаєте ініціалізувати Ваш репозиторій за замовчуванням?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3312 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3331 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Продовжуємо з неініціалізованим репозиторієм" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3428 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "База даних Entropy вже заблокована тобою :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3435 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3454 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Блокування та синхронізація бази даних Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 #: ../../server/server_activator.py:397 msgid "Mirrors status table" msgstr "Таблиця додаткових репозиторіїв" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3458 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3477 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 #: ../../server/server_activator.py:403 ../../server/server_activator.py:407 msgid "Unlocked" msgstr "Розблоковано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3460 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3463 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3479 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3482 #: ../../server/server_activator.py:401 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3469 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3488 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3683 msgid "database" msgstr "база даних" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3480 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3499 msgid "cannot lock mirror" msgstr "неможливо заблокувати дзеркало" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3653 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3670 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "База даних Entropy пошкоджена!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3667 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3684 msgid "indexing database" msgstr "індексування бази даних" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3732 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Ініціювання порожньої бази даних" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3728 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3745 msgid "Entropy database file" msgstr "Файл бази даних Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3730 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3747 msgid "successfully initialized" msgstr "вдало ініціалізований" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3786 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3940 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3803 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3957 msgid "adding package" msgstr "додавання пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3857 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "added package" msgstr "додано пакунок" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3859 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "rev" msgstr "версія" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3889 msgid "manual dependencies for" msgstr "ручні залежності для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3963 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3980 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Виявлено виняток, закриваємо завдання" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4103 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4126 msgid "server-side repository" msgstr "репозиторій сервера" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4105 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4128 msgid "community repository" msgstr "репозиторій співтовариства" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4130 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Сесія Entropy Server Interface в репозиторії" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4112 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4135 msgid "current branch" msgstr "поточна гілка" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4137 #: ../../server/server_reagent.py:206 msgid "type" msgstr "тип" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4124 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4147 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Вірно налаштовані репозиторії" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4161 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4184 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "протермінований" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "будь-ласка, виправте (пофіксіть)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4174 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4197 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4176 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4199 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4192 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4205 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4215 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4228 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2149 msgid "config files" msgstr "файли налаштуваннь" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4216 msgid "checking system" msgstr "перевірка системи" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4206 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4229 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "є ще не оновлені файли налаштуваннь" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4558 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4581 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" "Серверний інтерфейс Entropy повинен бути виконаний від імені " "суперкористувача root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4615 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4645 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "ID захищеного репозиторію, його неможливо використовувати, звиняйте, куме..." @@ -1290,7 +1282,7 @@ msgid "downloading package" msgstr "завантаження пакунку" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:696 -#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:97 +#: ../../client/text_security.py:80 ../../client/text_smart.py:99 msgid "does not exist" msgstr "не існує" @@ -1395,7 +1387,7 @@ msgstr "Повернення застарілої інформації наза #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1718 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2280 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2282 msgid "upload" msgstr "завантаження" @@ -1437,22 +1429,22 @@ msgid "try again later" msgstr "спробуйте згодом" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2081 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2098 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2163 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2177 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2685 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2852 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2868 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2937 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2963 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2981 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2999 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3030 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3096 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3115 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3137 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3163 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2687 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2872 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2941 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3003 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3034 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3119 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3141 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3167 msgid "sync" msgstr "синхронізація" @@ -1461,203 +1453,203 @@ msgstr "синхронізація" msgid "database already in sync" msgstr "база даних вже в синхронізації" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2099 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2101 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2166 msgid "database sync failed" msgstr "синхронізація бази даних завершилась невдало" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2100 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2102 msgid "download issues" msgstr "Проблеми з завантаженням" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2131 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2133 msgid "database sync forbidden" msgstr "Синхронізація бази даних заборонена" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2132 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2134 msgid "dependencies_test() reported errors" msgstr "dependencies_test() доповідає про помилки" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2148 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2150 msgid "no configuration files to commit. All fine." msgstr "немає файлів налаштувань для підтвердження. Все гаразд." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2167 msgid "upload issues" msgstr "проблеми з завантаженням" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2178 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2180 msgid "database sync completed successfully" msgstr "синхронізацію бази даних вдало завершено" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2242 msgid "Local statistics" msgstr "Локальна статистика" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2248 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 msgid "upload directory" msgstr "директорія завантаження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2250 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 msgid "files ready" msgstr "файли готові" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2259 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 msgid "packages directory" msgstr "директорія пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2308 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2310 msgid "copy" msgstr "копіювати" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2333 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2335 msgid "Packages to be removed" msgstr "Пакунки до видалення" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2342 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2344 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Пакунки до локального переміщення" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2351 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2353 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Пакунки до завантаження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2361 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2363 msgid "Total removal size" msgstr "Загальний обсяг до видалення" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2375 msgid "Total upload size" msgstr "Загальний обсяг до завантаження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2384 msgid "Total download size" msgstr "Загальний обсяг до завантаження" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2439 msgid "Remote statistics for" msgstr "Статистика віддалених операцій для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2450 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 msgid "remote packages" msgstr "віддалені пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2452 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2454 msgid "files stored" msgstr "збережені файли" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2460 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "Calculating queues" msgstr "Підрахунок черг" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2666 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2668 msgid "removing package+hash" msgstr "видалення пакунку і хеша" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2713 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2715 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "копіювання файлу і хеша до головного репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2780 msgid "upload errors" msgstr "помилки при завантаженні" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2792 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2794 msgid "upload completed successfully" msgstr "завантаження вдало завершене" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2895 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2899 msgid "QA checking package file" msgstr "QA перевіряє файл пакунку" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2921 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "хибний файл пакунку, будь-ласка виправте" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2938 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2942 msgid "starting packages sync" msgstr "початок синхронізації пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2969 msgid "packages sync" msgstr "синхронізація пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2983 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2987 msgid "socket error" msgstr "помилка сокета" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2985 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2989 #: ../../server/server_reagent.py:653 msgid "on" msgstr "на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3001 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3005 msgid "nothing to do on" msgstr "робити більше нічого на" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3012 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3016 msgid "Expanding queues" msgstr "Розширення черг" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3032 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3036 msgid "nothing to sync for" msgstr "немає нічого до синхронізації для" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3053 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Бажаєте застосувати вищезгадані кроки?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3098 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3102 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "клавіатура припинила роботу!!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3117 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3121 msgid "you must package them again" msgstr "вам необхідно знову їх запакувати" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3139 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3143 msgid "exception caught" msgstr "виявлено виняток" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3166 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3170 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "принаймні одне дзеркало синхронізувалося нормально!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3275 msgid "tidy" msgstr "чисто" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3273 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3277 msgid "collecting expired packages" msgstr "збірка застарілих пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3292 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "збірка застарілих пакунків на обраній гілці" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3334 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "немає нічого до видалення з цієї гілки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3341 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3345 msgid "these are the expired packages" msgstr "тут - застарілі пакунки" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3393 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3397 msgid "removing packages remotely" msgstr "віддалене видалення пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3425 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3429 msgid "remove errors" msgstr "помилки при видаленні" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3440 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3444 msgid "removing packages locally" msgstr "локальне видалення пакунків" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3469 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3473 msgid "removing" msgstr "видалення" @@ -1707,7 +1699,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "неможливо конвертувати потік в об'єкт" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:665 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "User Generated Content" msgstr "Контент користувача" @@ -1725,12 +1717,12 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "репозиторій не підтримує EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1767,8 +1759,8 @@ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" msgstr "Вхід вдалий. Бажаєте зберегти ці параметри доступу?" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:176 -#: ../../libraries/entropy/output.py:695 ../../libraries/entropy/output.py:914 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:414 ../../libraries/entropy/qa.py:429 +#: ../../libraries/entropy/output.py:694 ../../libraries/entropy/output.py:913 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:399 ../../libraries/entropy/qa.py:414 #: ../../client/text_rescue.py:499 ../../client/text_rescue.py:503 #: ../../client/text_rescue.py:530 ../../client/text_ugc.py:231 #: ../../client/text_ugc.py:412 ../../client/text_ugc.py:488 @@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "Встановити USE-прапорці для вказаних ато #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:222 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:231 -#: ../../client/text_query.py:1622 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 +#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1110 msgid "USE flags" msgstr "USE-прапорці" @@ -2074,7 +2066,7 @@ msgstr "Встановити репозиторій сервера Entropy за #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:387 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:394 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:403 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Repository Identifier" msgstr "Ім'я репозиторію" @@ -2110,12 +2102,12 @@ msgstr "" "взазначеному репозиторії" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:306 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 msgid "Search type" msgstr "Тип пошуку" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:307 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1893 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1890 msgid "Search string" msgstr "Стрічка пошуку" @@ -2221,13 +2213,13 @@ msgstr "Додати запис до дошки повідомлень" #. title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:404 -#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../client/text_repositories.py:309 ../../client/text_security.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../client/text_repositories.py:258 +#: ../../client/text_repositories.py:313 ../../client/text_security.py:93 #: ../../client/text_ugc.py:385 ../../client/text_ugc.py:576 #: ../../server/server_activator.py:204 ../../server/server_activator.py:236 #: ../../server/server_activator.py:268 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:378 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -2235,10 +2227,6 @@ msgstr "Заголовок" msgid "Notice link" msgstr "Посилання на зауваження" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:30 -msgid "A valid Client instance or subclass is needed" -msgstr "Необхідна коректна сесія або підкласс клієнта" - #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:141 #: ../../client/text_configuration.py:162 #: ../../client/text_configuration.py:174 @@ -2254,15 +2242,11 @@ msgstr "Системна помилка" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Неможливо автоматично об'єднати файл" -#: ../../libraries/entropy/client/misc.py:248 -msgid "Invalid config file number" -msgstr "Невірний номер файлу налаштування" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:774 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "примусове оновлення мета-інформації пакунків" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:783 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Оновлення системної бази даних, використовуючи ID репозиторію" @@ -2271,23 +2255,19 @@ msgstr "Оновлення системної бази даних, викори msgid "Checking %s" msgstr "Перевірка %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:448 -msgid "server_repos needs serverInstance" -msgstr "server_repos вимагає serverInstance" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1225 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Сортування залежностей" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1480 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1339 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Підрахунок протилежних залежностей для" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1436 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Підрахунок наявних пакунків для" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1706 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1609 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Підрахунок оновлень ..." @@ -2307,13 +2287,13 @@ msgstr "сукупна швидкість обміну даними" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:160 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "second" msgstr "сек." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:175 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:432 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1803 msgid "Error downloading from" msgstr "Помилка при завантаженні з" @@ -2339,13 +2319,13 @@ msgstr "помилка при перевищенні часу очікуванн #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:188 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:457 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1814 msgid "discarded download" msgstr "скасоване завантаження" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:191 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:460 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1817 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1816 msgid "unknown reason" msgstr "невідома причина" @@ -2354,17 +2334,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Звантаження з" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:413 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1785 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Успішно завантажено з" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:416 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1789 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1788 msgid "at" msgstr "на" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:437 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1809 msgid "file not available on this mirror" msgstr "файл недоступний на цьому дзеркалі" @@ -2383,8 +2363,8 @@ msgstr "перевищено час очікування, здаюсь" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:69 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:89 #: ../../client/text_ui.py:445 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../server/server_reagent.py:114 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:929 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Repository" msgstr "Репозиторій" @@ -2411,152 +2391,116 @@ msgstr "зіпсований" msgid "bad repository id specified" msgstr "обраний хибний ID репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:198 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:199 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Репозиторій %s ще не завантажено." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:593 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "База даних системи не знайдена або зіпсована" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:594 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:595 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" "виконання в безпечному режимі з використанням порожньої бази даних з RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "Sanity Check" msgstr "перевірка працездатності" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:657 msgid "system database" msgstr "Системна БД" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Scanning..." msgstr "Сканування..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Помилки в idpackage %s, помилка: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:687 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:688 msgid "PASSED" msgstr "НОРМАЛЬНО" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:696 msgid "CORRUPTED" msgstr "ЗІПСОВАНО" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:757 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:758 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Неможливо створити резервну копію обраної бази даних" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:759 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:821 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:760 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:822 msgid "permission denied" msgstr "доступ заборонено" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:778 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:779 msgid "Backing up database to" msgstr "Створення резервної копії бази даних на" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:794 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:795 msgid "Unable to compress" msgstr "Не можу стиснути" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:799 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Резервна копія бази даних вдало створена" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:807 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:866 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1371 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1394 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:808 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:867 #: ../../libraries/entropy/const.py:526 msgid "All fine" msgstr "Все чудово" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:819 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:820 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Неможливо відновити з обраної резервної копії" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:834 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Відновлення зарезервованої бази даних" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:852 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:853 msgid "Unable to unpack" msgstr "Неможливо розпакувати" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:856 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:857 msgid "Database restored successfully" msgstr "Базу даних вдало відновлено" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1235 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1236 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Інша сесія Entropy активна в даний момент, Ваш запит неможливо вдовольнити" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1255 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1256 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ресурси звільнені. Поїхали!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1267 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1268 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Ресурси все ще заблоковано після %s хвилин, здаюсь!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1275 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1276 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Ресурси заблоковані, чекаємо %s секунд. Треба перевірити #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1300 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Немає нічого відновлювати (бекапити) в etpConst з ключем %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1348 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1378 -msgid "must be an ASCII string" -msgstr "має бути рядком ASCII" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1352 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1381 -msgid "cannot start with" -msgstr "неможливо стартувати з" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1354 -msgid "Name already taken" -msgstr "Ім'я вже встановлено" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1362 -msgid "Cannot remove the old element" -msgstr "Неможливо видалити старий елемент" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1364 -msgid "Cannot create the element" -msgstr "Неможливо створити елемент" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1384 -msgid "Already removed" -msgstr "Вже видалено" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1388 -msgid "Not defined by user" -msgstr "Не вказано користувачем" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1395 -msgid "Set not found or unable to remove" -msgstr "Набір не знайдено або неможливо видалити" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1810 msgid "not a valid method" msgstr "хибний метод" @@ -2568,339 +2512,335 @@ msgstr "Вже підготовано" msgid "Not yet prepared" msgstr "Ще не підготовано" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:78 -msgid "Action must be in" -msgstr "Дія повинна бути у" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:191 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "перевірка списків" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:223 msgid "disabled" msgstr "Відімкнений" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:236 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Перевірка хеша пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:248 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:247 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "перевірка списків" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:249 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "служба тимчасово недоступна" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:260 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:259 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Заголовок пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:261 msgid "does not match the recorded one" msgstr "не підходить записаний" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:272 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:271 msgid "matches" msgstr "підходящі" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:286 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:285 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Обчислення контрольної суми пакунку..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:299 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:298 msgid "Package checksum matches" msgstr "Контрольна сума пакунку співпадає" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:320 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:319 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Контрольна сума пакунку не співпадає. Спроба завантаження №#%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:338 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:337 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Неможливо коректно завантажити пакунок! Виходжу." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:349 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Неможливо завантажити пакунок або контрольна сума не співпадає. " -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:351 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Спробуйте завантажити останні репозиторії" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:494 msgid "configuration phase" msgstr "Фаза налаштування" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:511 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:510 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Видалення з Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:651 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:650 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Видалення файлу налаштувань, що ніколи не змінювався" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:674 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:673 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1687 msgid "Protecting config file" msgstr "Захист файлу налаштуваннь" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:693 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:692 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Цей пакунок містить файл із зіпсованим кодуванням!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:747 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:746 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Помилка при видаленні" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:844 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:843 msgid "Updating database" msgstr "Оновлення бази даних" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:866 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:865 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "Очищення інформації щодо раніше встановленого ..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "%s - це файл, що має бути текою!! Видалю протягом 20-и секунд ..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1222 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1221 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "знайдено зкерування, хоча потрібна була тека" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1225 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1392 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Видалю через 20 секунд!!" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1342 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1341 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Автооб'єднання файлу налаштувань, що ніколи не був змінений" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1390 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1389 msgid "file expected, directory found" msgstr "знайдена тека, хоча потрібен був файл" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1443 msgid "File move error" msgstr "Переміщення файлу закінчилось помилково" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1446 msgid "please report" msgstr "будь-ласка, надішліть повідомлення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1646 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1645 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Пропускаю встановлення/видалення файлу" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1705 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 msgid "Collision found during install for" msgstr "Виявлено протиріччя під час встановлення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1708 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "cannot overwrite" msgstr "неможливо перезаписати" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1768 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1876 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1875 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1797 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1796 msgid "Local path" msgstr "Локальний шлях" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1833 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1832 msgid "Downloading archive" msgstr "Завантаження архіву" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1857 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Пакунок не можливо завантажити. Спробуйте оновити репозиторії." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1878 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1877 msgid "archives" msgstr "архіви" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1895 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Деякі пакунки не можливо завантажити" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1897 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1896 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Спробуйте оновити репозиторії і повторіть спробу" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1925 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1924 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Пакунок не можливо завантажити, невідома помилка." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1933 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Встановлені пакунки в черзі очищені, пропускаю." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1955 msgid "Unpacking package" msgstr "Розпакування пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Merging package" msgstr "Об'єднання пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 msgid "You are running out of disk space" msgstr "На вашому диску залишилося зовсім мало місця" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1981 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1980 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Б’юсь об заклад, що ти Михайло" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1984 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Трапилась помилка при спробі розпакувати пакунок" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1988 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Перевірте, чи все гаразд з вашою системою" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2002 msgid "Installing package" msgstr "Встановлення пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2024 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Трапилась помилка при спробі встановлення пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2040 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 msgid "Removing data" msgstr "Видалення інформації" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2052 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Трапилась помилка при спробі видалення пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2054 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2053 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Перевірте, чи достатньо місця на жорсткому диску" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2069 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2328 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2068 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2327 msgid "Cleaning" msgstr "Очищення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2185 msgid "Configuring package" msgstr "Налаштування пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2198 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2218 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2197 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2217 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Трапилася помилка при спробі налаштування пакунку" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2199 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Переконайтесь, що з Вашою системою все гаразд" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2220 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2219 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Схоже, неможливо знайти записи Менеджера пакунків" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2244 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2243 msgid "Installed package vanished" msgstr "Встановлений пакунок зник" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2250 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2249 msgid "Fetch not available" msgstr "Завантаження неможливе" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2257 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2256 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:128 msgid "Fetching" msgstr "Завантаження" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2263 msgid "Multi Fetching" msgstr "Мульти-завантаження" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2265 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2284 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 #: ../../client/text_query.py:750 ../../client/text_query.py:783 #: ../../client/text_ui.py:960 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "packages" msgstr "пакунки" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2271 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2270 msgid "Fetching sources" msgstr "Завантаження джерел" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2277 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2276 msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2283 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2282 msgid "Multi Verification" msgstr "Мульти-перевірка" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2290 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2289 msgid "Unpacking" msgstr "Розпакування" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2296 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2295 msgid "Merging" msgstr "Об'єднання" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2309 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2308 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:267 msgid "Installing" msgstr "Встановлення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2317 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2316 #: ../../client/text_rescue.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:225 msgid "Removing" msgstr "Видалення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2336 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2335 msgid "Postinstall" msgstr "Завершення встановлення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2343 msgid "Preinstall" msgstr "Підготовка до встановлення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2352 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2351 msgid "Preremove" msgstr "Підготовка до видалення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2360 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2359 msgid "Postremove" msgstr "Завершення видалення" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2368 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2367 msgid "Configuring" msgstr "Налаштування" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2417 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2416 msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." msgstr "Неможливо підтвердити блокування ресурсів Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2430 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2429 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Виникла помилка. Дію скасовано." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1285 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:81 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1269 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ще не підготовано." @@ -2913,7 +2853,7 @@ msgid "Cannot open digest" msgstr "Неможливо відкрити огляд" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1620 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Неможливо перевірити цілісність бази даних" @@ -2939,7 +2879,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "Здаюсь" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:558 -#: ../../client/text_repositories.py:164 +#: ../../client/text_repositories.py:165 msgid "Database URL" msgstr "URL-адреса бази даних" @@ -3043,7 +2983,7 @@ msgid "remote" msgstr "віддалене" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1013 -#: ../../libraries/entropy/security.py:274 +#: ../../libraries/entropy/security.py:271 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" @@ -3057,12 +2997,12 @@ msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1071 -#: ../../libraries/entropy/security.py:310 +#: ../../libraries/entropy/security.py:307 msgid "GPG key changed for" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1091 -#: ../../libraries/entropy/security.py:329 +#: ../../libraries/entropy/security.py:326 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Пакунок встановлений повторно" @@ -3077,7 +3017,7 @@ msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Хибний репозиторій" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1129 -#: ../../libraries/entropy/security.py:367 +#: ../../libraries/entropy/security.py:364 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Помилка при заповненні списку" @@ -3088,7 +3028,7 @@ msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Успішно від'єднано від хоста" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1149 -#: ../../libraries/entropy/security.py:387 +#: ../../libraries/entropy/security.py:384 msgid "Fingerprint" msgstr "" @@ -3101,13 +3041,13 @@ msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1211 -#: ../../libraries/entropy/security.py:412 +#: ../../libraries/entropy/security.py:409 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "перевірка списків" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1220 -#: ../../libraries/entropy/security.py:421 +#: ../../libraries/entropy/security.py:418 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" @@ -3119,126 +3059,126 @@ msgstr "Помилка служби EAPI3" msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Помилка під час оновлення файлів налаштувань, некритична, продовжую" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1507 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1511 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Трапилось щось недобре. Будь-ласка, погляньте." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 msgid "a new release is available" msgstr "наявна нова версія" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Не забудьте встановити її раніше за ніж будь-які інші пакунки" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1555 msgid "Unpacking database to" msgstr "Розпакування бази даних у" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1572 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Неможливо розпакувати стислий пакунк" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1569 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 msgid "Skipping repository" msgstr "Пропускаю репозиторій" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1590 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1594 msgid "Downloading checksum" msgstr "Завантаження контрольної суми" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1615 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1619 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Неможливо отримати контрольну суму" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1654 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1658 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "віддалену базу даних несподівано було заблоковано." #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1668 msgid "Downloading repository database" msgstr "Завантаження бази даних репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1728 msgid "database does not exist online" msgstr "база даних відсутня онлайн" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1740 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1744 msgid "database is already up to date" msgstr "Базу даних вже оновлено до найновішої версії" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1757 msgid "database will be ready soon" msgstr "база даних незабаром буде готова" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1769 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Repository is being updated" msgstr "Репозиторій оновлюється" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1770 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1774 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Спробуйте знову через кілька хвилин" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1804 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1808 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Додається обсяг завантаженого" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1828 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1832 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Помилка при завантаженні повідомлень" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1853 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1857 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Завантажую мета-файл репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1867 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Завантажую мета-файл репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1877 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Завантажую дошку повідомлень" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1899 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1903 msgid "unpacked meta file" msgstr "розпакований мета-файл" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1905 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1909 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "розпакований мета-файл" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1922 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 msgid "not available, it's ok" msgstr "недоступно, але це нормально" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1926 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1930 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "недоступно, і це дуже-дуже погано!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1939 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1943 msgid "available, w00t!" msgstr "ура, є!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1956 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1960 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "неможливо відкрити пакунки, на жаль" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2004 -#: ../../client/text_repositories.py:170 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2008 +#: ../../client/text_repositories.py:171 msgid "Repository revision" msgstr "Перевірка репозиторію" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2025 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2029 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Індексування мета-інформації репозиторію" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2052 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:2056 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Синхронізація репозиторію" @@ -3302,102 +3242,100 @@ msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Зіпсований репозиторій користувача. Будь-ласка, відновіть з резервної копії." -#: ../../libraries/entropy/const.py:595 +#: ../../libraries/entropy/const.py:596 msgid "reason not available" msgstr "причина невідома" -#: ../../libraries/entropy/const.py:596 +#: ../../libraries/entropy/const.py:597 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask користувача" -#: ../../libraries/entropy/const.py:597 +#: ../../libraries/entropy/const.py:598 msgid "system keywords" msgstr "системні ключові слова" -#: ../../libraries/entropy/const.py:598 +#: ../../libraries/entropy/const.py:599 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask користувача" -#: ../../libraries/entropy/const.py:599 +#: ../../libraries/entropy/const.py:600 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "репозитарії користувача package.keywords (усі пакунки)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:600 +#: ../../libraries/entropy/const.py:601 msgid "user repo package.keywords" msgstr "репозитарій користувача package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:601 +#: ../../libraries/entropy/const.py:602 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords користувача" -#: ../../libraries/entropy/const.py:602 +#: ../../libraries/entropy/const.py:603 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "повністю замасковано (за ключовим словом?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:603 +#: ../../libraries/entropy/const.py:604 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "загальний репозиторій packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:604 +#: ../../libraries/entropy/const.py:605 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "репозиторій гілки packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:605 +#: ../../libraries/entropy/const.py:606 msgid "user license.mask" msgstr "користувацька license.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:606 +#: ../../libraries/entropy/const.py:607 msgid "user live unmask" msgstr "поточне демаскування користувача" -#: ../../libraries/entropy/const.py:607 +#: ../../libraries/entropy/const.py:608 msgid "user live mask" msgstr "поточна маска користувача" -#: ../../libraries/entropy/const.py:633 +#: ../../libraries/entropy/const.py:634 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: ../../libraries/entropy/const.py:634 +#: ../../libraries/entropy/const.py:635 msgid "BBcode Documents" msgstr "Документи BB-коду" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:636 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Зображення/скріншоти" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:637 msgid "Generic Files" msgstr "Файли ядра" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:638 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Відеоролики YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:641 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:642 msgid "BBcode Document" msgstr "Документ BB-коду" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:643 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Зображення/скріншот" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:644 msgid "Generic File" msgstr "Загальний файл" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Відеоролик YouTube(tm)" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:84 #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:87 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:466 -#: ../../libraries/entropy/fetchers.py:469 #, fuzzy msgid "Output interface passed doesn't have the output method" msgstr "" @@ -3427,306 +3365,301 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Сукупне завантаження" #: ../../libraries/entropy/fetchers.py:570 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "items" msgstr "предмети" -#: ../../libraries/entropy/output.py:573 +#: ../../libraries/entropy/output.py:572 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:373 msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy вимагає Вашої уваги" -#: ../../libraries/entropy/output.py:710 +#: ../../libraries/entropy/output.py:709 msgid "Entropy got a question for you" msgstr "Entropy має до Вас запитання" -#: ../../libraries/entropy/output.py:724 +#: ../../libraries/entropy/output.py:723 msgid "Interrupted" msgstr "Скасовано" -#: ../../libraries/entropy/output.py:783 +#: ../../libraries/entropy/output.py:782 msgid "Selected number" msgstr "Обраний номер" -#: ../../libraries/entropy/output.py:796 ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../libraries/entropy/output.py:795 ../../client/text_ui.py:1406 msgid "Please select an option" msgstr "Будь-ласка, оберіть опцію" -#: ../../libraries/entropy/output.py:798 +#: ../../libraries/entropy/output.py:797 msgid "Discard all" msgstr "Скасувати все" -#: ../../libraries/entropy/output.py:799 +#: ../../libraries/entropy/output.py:798 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" -#: ../../libraries/entropy/output.py:800 +#: ../../libraries/entropy/output.py:799 msgid "Add item" msgstr "Додати предмет" -#: ../../libraries/entropy/output.py:801 +#: ../../libraries/entropy/output.py:800 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Додати предмет" -#: ../../libraries/entropy/output.py:802 +#: ../../libraries/entropy/output.py:801 msgid "Remove item" msgstr "Видалити предмет" -#: ../../libraries/entropy/output.py:803 +#: ../../libraries/entropy/output.py:802 msgid "Show current list" msgstr "Показати поточний перелік" #. wait user interaction -#: ../../libraries/entropy/output.py:806 +#: ../../libraries/entropy/output.py:805 #: ../../client/text_configuration.py:278 #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Your choice (type a number and press enter):" msgstr "Ваш вибір (введіть номер і натисніть Enter)" -#: ../../libraries/entropy/output.py:836 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 #: ../../client/text_configuration.py:194 msgid "You don't have typed a number." msgstr "Ви не ввели номер." -#: ../../libraries/entropy/output.py:839 +#: ../../libraries/entropy/output.py:838 msgid "Invalid action." msgstr "Хибна дія." -#: ../../libraries/entropy/output.py:848 +#: ../../libraries/entropy/output.py:847 #, fuzzy msgid "String to add (-1 to go back):" msgstr "Рядок для додавання:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:856 +#: ../../libraries/entropy/output.py:855 msgid "Invalid string." msgstr "Помилковий рядок." -#: ../../libraries/entropy/output.py:864 +#: ../../libraries/entropy/output.py:863 #, fuzzy msgid "Element number to edit (-1 to go back):" msgstr "Номер елемента до видалення:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "old" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:871 +#: ../../libraries/entropy/output.py:870 msgid "new value:" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:877 ../../libraries/entropy/output.py:892 +#: ../../libraries/entropy/output.py:876 ../../libraries/entropy/output.py:891 msgid "Invalid element." msgstr "Хибний елемент." -#: ../../libraries/entropy/output.py:885 +#: ../../libraries/entropy/output.py:884 #, fuzzy msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Номер елемента до видалення:" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:141 ../../libraries/entropy/qa.py:144 -#, fuzzy -msgid "Output interface has no output method" -msgstr "Інтерфейс виводу не може відобразити хід оновлення" - -#: ../../libraries/entropy/qa.py:185 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:170 #, fuzzy msgid "Now searching for broken reverse dependencies" msgstr "Відбувається пошук зламаних залежностей" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:205 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:190 #, fuzzy msgid "scanning for broken reverse dependencies" msgstr "йде пошук зламаних залежностей" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:247 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:232 msgid "broken libraries detected" msgstr "зламані бібліотеки знайдені" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:258 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:243 msgid "needs" msgstr "вимагає" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:316 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:301 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Зараз іде пошук відсутніх RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:326 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:311 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "йде пошук відсутніх RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:365 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:350 #, fuzzy msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "залежності пакунків" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:388 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:373 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "не вистачає наступних залежностей" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:410 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:395 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Бажаєте їх додати?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:398 msgid "Selectively?" msgstr "Вибірково?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:428 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:413 msgid "Want to add?" msgstr "Бажаєте додати?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:449 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:434 msgid "missing dependencies added" msgstr "відсутні залежності додані" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:472 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Libraries test" msgstr "Тест бібліотек" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:502 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:487 msgid "Broken symbols packages list" msgstr "Список зламаних пакунків символів" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:503 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 msgid "Broken executables list" msgstr "Список зламаних виконуваних файлів" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:517 msgid "Cannot find " msgstr "Неможливо знайти " -#: ../../libraries/entropy/qa.py:588 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:573 msgid "discarding directory" msgstr "тека забракованого" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:590 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:575 msgid "because it's symlinked on" msgstr "оскільки воно посилається на" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:643 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:628 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Йде пошук зламаних виконуваних файлів" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:649 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:634 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "не турбуйтеся про бібліотеки, що показані тут, але не пізніше ніж" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:668 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:653 msgid "Scanning libraries" msgstr "Сканування бібліотек" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:774 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:759 msgid "various broken symbols" msgstr "Різні зламані символи" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:813 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Порівняння зламаних бібліотек/виконуваних програм" -#: ../../libraries/entropy/security.py:342 +#: ../../libraries/entropy/security.py:339 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:353 +#: ../../libraries/entropy/security.py:350 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:378 +#: ../../libraries/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "вдало ініціалізований" -#: ../../libraries/entropy/security.py:432 -#: ../../libraries/entropy/security.py:990 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1002 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1036 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1043 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1064 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1088 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1101 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1118 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1131 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1144 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1157 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1204 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1217 +#: ../../libraries/entropy/security.py:429 +#: ../../libraries/entropy/security.py:992 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1004 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1038 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1045 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1066 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1090 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1133 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1159 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1180 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1219 msgid "Security Advisories" msgstr "Застереження безпеки" -#: ../../libraries/entropy/security.py:433 +#: ../../libraries/entropy/security.py:430 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "перевірка вдала" -#: ../../libraries/entropy/security.py:640 +#: ../../libraries/entropy/security.py:642 msgid "Warning" msgstr "Обережно" -#: ../../libraries/entropy/security.py:642 +#: ../../libraries/entropy/security.py:644 msgid "advisory broken" msgstr "повідомлення зламане" -#: ../../libraries/entropy/security.py:991 +#: ../../libraries/entropy/security.py:993 msgid "testing service connection" msgstr "тест з'єднання зі службою" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1005 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "отримання найновіших GLSA" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1037 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1039 msgid "updated successfully" msgstr "вдало оновлено" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1044 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1046 msgid "already up to date" msgstr "вже оновлено до найновішої версії" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1065 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1067 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "неможливо завантажити контрольну суму, даруйте" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1089 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1091 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "неможливо завантажити цей пакунок, даруйте" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1102 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1104 msgid "Verifying checksum" msgstr "Перевірка контрольної суми" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1119 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1121 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "неможливо відкрити пакунки, на жаль" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1132 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1134 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "неможливо прочитати контрольну суму, даруйте" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1145 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1147 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Не вдалося перевірити списки, на жаль" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1160 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "перевірка вдала" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1181 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "Служба DBus Entropy недоступна" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1205 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1207 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "перевірка списків закінчилась невдачею, спробуйте згодом" -#: ../../libraries/entropy/security.py:1218 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1220 msgid "installing" msgstr "встановлюю" @@ -4679,25 +4612,23 @@ msgstr "" msgid "not enough parameters" msgstr "недостатньо параметрів" -#: ../../client/equo.py:800 +#: ../../client/equo.py:801 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "База даних інстальованих пакунків не знайдена або зіпсована.Будь-ласка, " "згенеруйте її, застосовуючи інструменти 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:805 ../../client/equo.py:810 ../../client/equo.py:815 -#: ../../client/equo.py:820 ../../client/equo.py:825 ../../client/equo.py:830 -#: ../../client/equo.py:835 ../../client/text_smart.py:141 -#: ../../client/text_smart.py:318 ../../client/text_smart.py:467 +#: ../../client/equo.py:809 ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:469 msgid "Cannot continue" msgstr "Неможливо продовжувати" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:828 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:858 +#: ../../client/equo.py:832 #, fuzzy msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " @@ -4707,26 +4638,26 @@ msgstr "" "про це говорити,але на жаль, Equo шляк трафив. Ну що тут вдієш, друже, не " "все в середу Петра..." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:833 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Але при цьому Ви могли б дещо посприяти тому, щоб Equo став меншглючною " "програмою." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:834 #, fuzzy msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "- ПРИНАЙМНІ ТОМУ, ЩО Я НЕ ХОЧУ, АБИ ТОБІ ДОВЕЛОСЬНАДСИЛАТИ ЦЕЙ КЛЯТИЙ ЗВІТ " "СОТНЮ РАЗ --" -#: ../../client/equo.py:861 +#: ../../client/equo.py:835 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Зараз я покажу тобі, що скоїлось. Не панікуй, я тут, аби допомогти тобі." -#: ../../client/equo.py:869 +#: ../../client/equo.py:843 #, fuzzy msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " @@ -4735,11 +4666,11 @@ msgstr "" "Ой, прокляття, я не можу навіть записувати в /tmp. Що ж, будь-ласка,зкопіюй " "цю помилку та надішли її на lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:886 +#: ../../client/equo.py:860 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ну і, звичайно, ти в інтернеті ..." -#: ../../client/equo.py:887 +#: ../../client/equo.py:861 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -4751,11 +4682,11 @@ msgstr "" " своїм творцям - щоб вони заодно мене підправили? (твій IP при цьому буде " "записано)" -#: ../../client/equo.py:889 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ну гаразд, гаразд, гаразд... вибачте, прошу пана!" -#: ../../client/equo.py:892 +#: ../../client/equo.py:866 #, fuzzy msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " @@ -4764,19 +4695,19 @@ msgstr "" "Коли отримаєш відповідь від служби підтримки (і активну підтримку заодно),то " "прошу тебе також дати відповідь на питання:" -#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/equo.py:867 msgid "Your Full name:" msgstr "Ваше повне ім'я:" -#: ../../client/equo.py:894 +#: ../../client/equo.py:868 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Ваша поштова електронна адреса:" -#: ../../client/equo.py:895 +#: ../../client/equo.py:869 msgid "What you were doing:" msgstr "Що ж ти такого накоїв:" -#: ../../client/equo.py:915 +#: ../../client/equo.py:888 #, fuzzy msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " @@ -4785,7 +4716,7 @@ msgstr "" "Дуже дякую. Дані про помилку надіслані і, якщо все будегаразд, - проблему " "буде вирішено якнайшвидше." -#: ../../client/equo.py:917 +#: ../../client/equo.py:890 #, fuzzy msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " @@ -4794,6 +4725,14 @@ msgstr "" "Ех... Не можу надіслати звіт. Я зберіг помилку у /tmp/equoerror.txt.Якщо " "вважаєш за потрібне, надійшли цей файл на lxnay@sabayonlinux.org." +#: ../../client/equo.py:905 +msgid "Entropy/Equo version mismatch" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:906 +msgid "it could make your system explode!" +msgstr "" + #: ../../client/text_cache.py:28 #, fuzzy msgid "Cleaning Entropy cache, please wait ..." @@ -4892,7 +4831,7 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Інші опції:" #: ../../client/text_configuration.py:272 -#: ../../client/text_repositories.py:261 +#: ../../client/text_repositories.py:265 #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:152 msgid "Exit" msgstr "Вихід" @@ -4954,7 +4893,7 @@ msgstr "Особливі файли, що повинні бути автомат msgid "Malformed command" msgstr "Хибна команда" -#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:39 +#: ../../client/text_query.py:64 ../../client/text_repositories.py:40 #: ../../client/text_smart.py:42 ../../client/text_ugc.py:32 #: ../../client/text_ui.py:122 ../../server/activator.py:146 #: ../../server/reagent.py:245 @@ -4968,9 +4907,9 @@ msgstr "Пошук" #: ../../client/text_query.py:207 ../../client/text_query.py:555 #: ../../client/text_query.py:664 ../../client/text_query.py:1155 #: ../../client/text_query.py:1232 ../../client/text_query.py:1271 -#: ../../client/text_query.py:1308 ../../client/text_query.py:1343 -#: ../../client/text_query.py:1373 ../../client/text_query.py:1416 -#: ../../client/text_query.py:1474 ../../server/server_query.py:129 +#: ../../client/text_query.py:1310 ../../client/text_query.py:1345 +#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 +#: ../../client/text_query.py:1476 ../../server/server_query.py:129 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" @@ -4979,17 +4918,17 @@ msgstr "Ключове слово" #: ../../client/text_query.py:749 ../../client/text_query.py:782 #: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1157 #: ../../client/text_query.py:1233 ../../client/text_query.py:1272 -#: ../../client/text_query.py:1309 ../../client/text_query.py:1345 -#: ../../client/text_query.py:1375 ../../client/text_query.py:1418 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../server/server_query.py:130 +#: ../../client/text_query.py:1311 ../../client/text_query.py:1347 +#: ../../client/text_query.py:1377 ../../client/text_query.py:1420 +#: ../../client/text_query.py:1477 ../../server/server_query.py:130 msgid "Found" msgstr "Знайдено" #: ../../client/text_query.py:210 ../../client/text_query.py:684 #: ../../client/text_query.py:1159 ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1310 -#: ../../client/text_query.py:1347 ../../client/text_query.py:1377 -#: ../../client/text_query.py:1420 ../../client/text_query.py:1477 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_query.py:1312 +#: ../../client/text_query.py:1349 ../../client/text_query.py:1379 +#: ../../client/text_query.py:1422 ../../client/text_query.py:1479 #: ../../server/server_query.py:131 msgid "entries" msgstr "записів" @@ -5000,7 +4939,7 @@ msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Встановлені пакунки" #. show legend -#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1601 +#: ../../client/text_query.py:281 ../../client/text_query.py:1603 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Уявний" @@ -5023,8 +4962,8 @@ msgstr "залежності пакунків" msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1514 -#: ../../client/text_query.py:1515 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../client/text_query.py:301 ../../client/text_query.py:1516 +#: ../../client/text_query.py:1517 ../../server/server_reagent.py:193 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:503 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:599 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:602 @@ -5070,8 +5009,8 @@ msgstr "Пошук зворотніх залежностей" msgid "Matched" msgstr "Співпало" -#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../client/text_query.py:674 ../../client/text_query.py:1556 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Masked" msgstr "Замасковано" @@ -5103,7 +5042,7 @@ msgstr "Бібліотека" msgid "Eclass Search" msgstr "Пошук Eclass" -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1532 #: ../../server/server_reagent.py:317 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1475 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 msgid "Package" @@ -5189,16 +5128,16 @@ msgstr "Ось пакунки, котрі будуть поставлені у #: ../../client/text_ui.py:734 ../../client/text_ui.py:744 #: ../../client/text_ui.py:1181 ../../client/text_ui.py:1199 #: ../../client/text_ui.py:1260 ../../client/text_ui.py:1647 -#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:303 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:337 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:377 +#: ../../client/text_ui.py:1760 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:378 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:126 -#: ../../client/text_smart.py:309 ../../client/text_smart.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1062 ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:459 #: ../../client/text_ui.py:629 ../../client/text_ui.py:1261 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 msgid "from" msgstr "з" @@ -5211,9 +5150,9 @@ msgid "These are the installed packages" msgstr "Встановлені пакунки" #: ../../client/text_query.py:1184 ../../client/text_query.py:1237 -#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1313 -#: ../../client/text_query.py:1350 ../../client/text_query.py:1380 -#: ../../client/text_query.py:1423 ../../client/text_query.py:1451 +#: ../../client/text_query.py:1277 ../../client/text_query.py:1315 +#: ../../client/text_query.py:1352 ../../client/text_query.py:1382 +#: ../../client/text_query.py:1425 ../../client/text_query.py:1453 msgid "No matches" msgstr "Нічого не знайдено" @@ -5229,260 +5168,260 @@ msgstr "Пошук слота" msgid "Package Set Search" msgstr "Пошук набору пакунків" -#: ../../client/text_query.py:1324 ../../server/server_query.py:118 +#: ../../client/text_query.py:1326 ../../server/server_query.py:118 msgid "Tag Search" msgstr "Пошук тега" -#: ../../client/text_query.py:1361 +#: ../../client/text_query.py:1363 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Пошук опису" -#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1364 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../client/text_query.py:1392 +#: ../../client/text_query.py:1394 msgid "License Search" msgstr "Пошук ліцензії" -#: ../../client/text_query.py:1435 +#: ../../client/text_query.py:1437 msgid "Description Search" msgstr "Пошук опису" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1513 ../../client/text_ui.py:731 +#: ../../client/text_query.py:1515 ../../client/text_ui.py:731 #: ../../client/text_ui.py:771 msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" -#: ../../client/text_query.py:1531 +#: ../../client/text_query.py:1533 msgid "branch" msgstr "гілка" -#: ../../client/text_query.py:1536 +#: ../../client/text_query.py:1538 msgid "Category" msgstr "Категорія" -#: ../../client/text_query.py:1538 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../client/text_query.py:1540 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: ../../client/text_query.py:1557 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_query.py:1559 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Доступні" -#: ../../client/text_query.py:1559 ../../client/text_query.py:1565 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1567 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: ../../client/text_query.py:1561 ../../client/text_query.py:1566 +#: ../../client/text_query.py:1563 ../../client/text_query.py:1568 msgid "version" msgstr "версія" -#: ../../client/text_query.py:1562 ../../client/text_query.py:1568 +#: ../../client/text_query.py:1564 ../../client/text_query.py:1570 msgid "revision" msgstr "перевірка" -#: ../../client/text_query.py:1571 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../client/text_query.py:1573 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "Slot" msgstr "Слот" -#: ../../client/text_query.py:1578 ../../client/text_ugc.py:593 +#: ../../client/text_query.py:1580 ../../client/text_ugc.py:593 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:621 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../../client/text_query.py:1582 ../../client/text_ugc.py:600 +#: ../../client/text_query.py:1584 ../../client/text_ugc.py:600 #: ../../client/text_ui.py:1019 msgid "Download" msgstr "Завантаження" -#: ../../client/text_query.py:1586 +#: ../../client/text_query.py:1588 msgid "Checksum" msgstr "Контрольна сума" -#: ../../client/text_query.py:1595 ../../server/server_reagent.py:266 +#: ../../client/text_query.py:1597 ../../server/server_reagent.py:266 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 msgid "Dependencies" msgstr "Залежності" -#: ../../client/text_query.py:1607 +#: ../../client/text_query.py:1609 msgid "Conflicts" msgstr "Конфлікти" -#: ../../client/text_query.py:1611 +#: ../../client/text_query.py:1613 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: ../../client/text_query.py:1617 ../../client/text_security.py:98 +#: ../../client/text_query.py:1619 ../../client/text_security.py:98 #: ../../client/text_ugc.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:632 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2521 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2747 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2541 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2767 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1632 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1634 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../client/text_query.py:1636 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1643 msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1646 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 +#: ../../client/text_query.py:1648 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1086 msgid "Sources" msgstr "Джерела" -#: ../../client/text_query.py:1648 +#: ../../client/text_query.py:1650 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: ../../client/text_query.py:1651 +#: ../../client/text_query.py:1653 msgid "Entry API" msgstr "Запис API" -#: ../../client/text_query.py:1654 +#: ../../client/text_query.py:1656 msgid "Compiled with" msgstr "Зкомпільовано з" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:395 +#: ../../client/text_query.py:1660 ../../client/text_ugc.py:395 #: ../../client/text_ugc.py:588 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:636 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1102 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: ../../client/text_query.py:1666 +#: ../../client/text_query.py:1668 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: ../../client/text_query.py:1670 ../../client/text_ui.py:1428 +#: ../../client/text_query.py:1672 ../../client/text_ui.py:1428 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3144 msgid "License" msgstr "Ліцензія" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:49 ../../client/text_security.py:44 +#: ../../client/text_repositories.py:50 ../../client/text_security.py:44 #, fuzzy msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "" "Крім усього, ти повинен бути суперкористувачем root або перебувати у групі %" "s " -#: ../../client/text_repositories.py:64 +#: ../../client/text_repositories.py:65 #, fuzzy msgid "You must be root" msgstr "повинен бути типу" -#: ../../client/text_repositories.py:107 +#: ../../client/text_repositories.py:108 #, fuzzy msgid "repository already enabled" msgstr "вже увімкнено" -#: ../../client/text_repositories.py:111 ../../client/text_repositories.py:129 +#: ../../client/text_repositories.py:112 ../../client/text_repositories.py:130 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "репозиторій недоступний" -#: ../../client/text_repositories.py:115 +#: ../../client/text_repositories.py:116 #, fuzzy msgid "repository enabled" msgstr "Ім'я репозиторію" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:126 #, fuzzy msgid "repository already disabled" msgstr "вже вимкнено" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "cannot disable default repository" msgstr "встановити репозиторій за замовчуванням" -#: ../../client/text_repositories.py:137 +#: ../../client/text_repositories.py:138 #, fuzzy msgid "repository disabled" msgstr "Ім'я репозиторію" -#: ../../client/text_repositories.py:153 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "active" msgstr "активно" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "never synced" msgstr "ніколи не був синхронізований" -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:157 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:362 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2498 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2518 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:163 msgid "Packages URL" msgstr "URL пакунку" -#: ../../client/text_repositories.py:166 +#: ../../client/text_repositories.py:167 msgid "Repository name" msgstr "Ім'я репозиторію" -#: ../../client/text_repositories.py:167 +#: ../../client/text_repositories.py:168 msgid "Repository database path" msgstr "Шлях до бази даних репозиторію" -#: ../../client/text_repositories.py:185 ../../client/text_ui.py:521 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1329 +#: ../../client/text_repositories.py:186 ../../client/text_ui.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 msgid "No repositories specified in" msgstr "Жодного репозиторію не зазначено в" -#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../client/text_ui.py:526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1330 msgid "Unhandled exception" msgstr "Непередбачений виняток" -#: ../../client/text_repositories.py:208 ../../server/server_activator.py:285 +#: ../../client/text_repositories.py:212 ../../server/server_activator.py:285 #: ../../server/server_activator.py:304 msgid "Notice board not available" msgstr "Дошка повідомлень недоступна" -#: ../../client/text_repositories.py:228 ../../client/text_ugc.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:232 ../../client/text_ugc.py:585 #: ../../server/server_activator.py:210 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Content" msgstr "Вміст" -#: ../../client/text_repositories.py:233 ../../server/server_activator.py:215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../client/text_repositories.py:237 ../../server/server_activator.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: ../../client/text_repositories.py:241 ../../server/server_activator.py:223 +#: ../../client/text_repositories.py:245 ../../server/server_activator.py:223 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Натисніть Enter, щоб продовжити" -#: ../../client/text_repositories.py:268 ../../server/server_activator.py:250 +#: ../../client/text_repositories.py:272 ../../server/server_activator.py:250 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "оберіть один, набравши його назву" -#: ../../client/text_repositories.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../client/text_repositories.py:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Notice board" msgstr "Дошка повідомлень" -#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:160 +#: ../../client/text_rescue.py:54 ../../client/text_smart.py:162 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "backend пакункового менеджера джерела недоступний" @@ -5793,7 +5732,7 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Ідентифікатор GLSA" -#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -5802,7 +5741,7 @@ msgid "Exploitable" msgstr "Використовуване" #: ../../client/text_security.py:134 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Impact" msgstr "Вплив" @@ -5811,21 +5750,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Тип впливу" #: ../../client/text_security.py:146 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Revised" msgstr "Перевірено" -#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../client/text_security.py:151 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Оголошено" #: ../../client/text_security.py:156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Synopsis" msgstr "Огляд" #: ../../client/text_security.py:163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "References" msgstr "Посилання" @@ -5846,12 +5785,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "невразливі версії" #: ../../client/text_security.py:190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "Workaround" msgstr "Оптимізація" #: ../../client/text_security.py:195 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Resolution" msgstr "Дозвіл" @@ -5871,140 +5810,140 @@ msgstr "Всі можливі оновлення вже було встанов msgid "You are not" msgstr "Ви не" -#: ../../client/text_smart.py:85 ../../client/text_smart.py:151 -#: ../../client/text_smart.py:283 ../../client/text_smart.py:425 +#: ../../client/text_smart.py:87 ../../client/text_smart.py:153 +#: ../../client/text_smart.py:285 ../../client/text_smart.py:427 msgid "No packages specified" msgstr "Жодного пакунку не обрано" -#: ../../client/text_smart.py:107 ../../client/text_smart.py:292 -#: ../../client/text_smart.py:441 +#: ../../client/text_smart.py:109 ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:443 msgid "Cannot find" msgstr "Не можу знайти" -#: ../../client/text_smart.py:114 ../../client/text_smart.py:299 -#: ../../client/text_smart.py:446 +#: ../../client/text_smart.py:116 ../../client/text_smart.py:301 +#: ../../client/text_smart.py:448 msgid "No valid packages specified" msgstr "Жодного справжнього пакунку не визначено" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:118 +#: ../../client/text_smart.py:120 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Ось перелік пакунків, що повинні бути запаковані за допомогою quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:126 +#: ../../client/text_smart.py:128 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:232 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:199 msgid "installed" msgstr "встановлено" -#: ../../client/text_smart.py:129 +#: ../../client/text_smart.py:131 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Бажаєте повторно компілювати обрані пакунки?" -#: ../../client/text_smart.py:135 +#: ../../client/text_smart.py:137 msgid "Compressing" msgstr "Стискаю" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:142 msgid "Error while creating package for" msgstr "Помилка при створенні пакунку для" -#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Saved in" msgstr "Збережено у" -#: ../../client/text_smart.py:166 +#: ../../client/text_smart.py:168 msgid "directory does not exist" msgstr "директорія не існує" -#: ../../client/text_smart.py:178 ../../client/text_ui.py:656 +#: ../../client/text_smart.py:180 ../../client/text_ui.py:656 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:401 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "це не дійсний пакунок Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:195 +#: ../../client/text_smart.py:197 msgid "Using branch" msgstr "Використовується гілка" -#: ../../client/text_smart.py:208 +#: ../../client/text_smart.py:210 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Розпакування мета-даних пакунку" -#: ../../client/text_smart.py:216 +#: ../../client/text_smart.py:218 msgid "Package extraction complete" msgstr "Розпакування пакунку завершено" -#: ../../client/text_smart.py:243 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Inflated package" msgstr "Збільшений пакунок" -#: ../../client/text_smart.py:251 +#: ../../client/text_smart.py:253 msgid "Deflating" msgstr "Стискаю" -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:261 msgid "Deflated package" msgstr "Стиснений пакунок" -#: ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:269 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Розпакування мета-інформації Entropy з" -#: ../../client/text_smart.py:276 +#: ../../client/text_smart.py:278 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Видобути мета-інформацію Entropy з" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:305 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Ось перелік пакунків, що будуть об'єднані в один" -#: ../../client/text_smart.py:311 ../../client/text_smart.py:461 +#: ../../client/text_smart.py:313 ../../client/text_smart.py:463 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Бажаєте створити вищезгадані пакунки?" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:317 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Створення об'єднаного Smart-пакунку" -#: ../../client/text_smart.py:362 +#: ../../client/text_smart.py:364 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Збір мета-інформації Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:395 +#: ../../client/text_smart.py:397 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Розпакування закінчилось невдало з невідомих причин" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:402 msgid "Compressing smart package" msgstr "Стиснення smart-пакунку" -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:411 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Стиснення закінчилось невдало з невідомих причин" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Стиснений файл відсутній" -#: ../../client/text_smart.py:430 +#: ../../client/text_smart.py:432 #, fuzzy msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Неможливо знайти компілятор G" -#: ../../client/text_smart.py:452 +#: ../../client/text_smart.py:454 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Ось перелік пакунків, що повинні бути оброблені" -#: ../../client/text_smart.py:500 +#: ../../client/text_smart.py:502 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Розпаковую основний пакунок" -#: ../../client/text_smart.py:519 +#: ../../client/text_smart.py:521 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Розпаковую пакунок залежностей" -#: ../../client/text_smart.py:562 +#: ../../client/text_smart.py:564 msgid "Compressing smart application" msgstr "Стиснення smart-додатку" @@ -6033,11 +5972,11 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Помилка входу в систему. Ви не увійшли в систему." -#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:909 +#: ../../client/text_ugc.py:118 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:905 msgid "Not logged in" msgstr "Не увійшов в систему" -#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:286 +#: ../../client/text_ugc.py:126 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:287 msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -6147,7 +6086,7 @@ msgstr "Введіть шлях до документа" msgid "Document path" msgstr "Шлях до документа" -#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../client/text_ugc.py:406 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" @@ -6367,7 +6306,7 @@ msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" #: ../../client/text_ui.py:675 ../../client/text_ui.py:1248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:568 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:567 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Ось пакунки, що мають бути видалені" @@ -6385,11 +6324,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Перемкнути репозиторій" #: ../../client/text_ui.py:781 ../../client/text_ui.py:784 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Reinstall" msgstr "Перевстаовити" -#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../client/text_ui.py:786 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Install" msgstr "Інсталювати" @@ -6446,11 +6386,11 @@ msgstr "завантаження джерел" msgid "fetch" msgstr "завантажити" -#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1951 +#: ../../client/text_ui.py:1083 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1948 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Будь ласка, оновіть наступні критичні пакунки" -#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 +#: ../../client/text_ui.py:1089 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1949 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Вам слід встановити їх якомога раніше" @@ -6496,7 +6436,7 @@ msgid "Used disk space" msgstr "Використане місце на диску" #: ../../client/text_ui.py:1305 ../../client/text_ui.py:1826 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:488 msgid "Freed disk space" msgstr "Вільне місце на диску" @@ -6810,7 +6750,7 @@ msgid "Database sync errors, cannot continue." msgstr "Помилки синхронізації бази даних, неможливо продовжити" #: ../../server/server_query.py:50 ../../server/server_query.py:71 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1058 msgid "Nothing found" msgstr "Нічого не знайдено" @@ -7134,7 +7074,7 @@ msgid "Wrong entries, errors" msgstr "Невірні записи, помилки" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:327 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Дошка повідомлень репозиторіїв" @@ -7158,12 +7098,12 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Розширити пошук" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Identifier" msgstr "Назва" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:625 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -7180,12 +7120,12 @@ msgid "Package ChangeLog" msgstr "Лог змін пакунку" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1063 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1806 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1814 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Голос зареєстрований вдало" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1065 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1810 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1818 msgid "Error registering vote" msgstr "Помилка при реєстрації голосу" @@ -7194,7 +7134,7 @@ msgid "License name" msgstr "Ім'я ліцензії" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1094 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "Mirrors" msgstr "Дзеркала" @@ -7346,8 +7286,8 @@ msgstr "замаскований пакунок" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2447 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2458 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2469 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:272 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:146 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2396 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:273 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:147 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2416 msgid "No description" msgstr "Немає опису" @@ -7356,9 +7296,9 @@ msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Будь-ласка, підтвердіть вищевказані дії" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:861 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:871 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:881 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:877 msgid "Item" msgstr "Предмет" @@ -7500,13 +7440,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Помилка при збереженні параметра" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1005 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Виникла проблема при збереженні налаштування" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:293 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:974 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1010 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1006 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -7577,31 +7517,31 @@ msgstr "Кеш UGC очищено" msgid "UGC credentials cleared" msgstr "Профілі UGC очищені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:845 msgid "Choose what Package Set you want to add" msgstr "оберіть, який набір пакунків Ви бажаєте додати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:846 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:847 msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "оберіть, який набір пакунків Ви бажаєте змінити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:862 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 msgid "Package Set name" msgstr "Ім'я набору пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:863 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:864 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:869 msgid "Package atoms" msgstr "Атоми пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:907 msgid "No package sets available for removal." msgstr "Жодного набору пакунків немає для видалення." -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:911 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:913 msgid "Removable Package Set" msgstr "видаляється, набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:916 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:918 msgid "Choose what Package Set you want to remove" msgstr "Вкажіть набір пакунків, який Ви бажаєте видалити" @@ -7637,8 +7577,8 @@ msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2308 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Applications" msgstr "Програми" @@ -7647,119 +7587,113 @@ msgstr "Програми" msgid "Sync" msgstr "синхронізація" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Дія" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:508 msgid "Default packages sorting" msgstr "Сортувати пакунків за замовчуванням." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:509 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Сортувати за іменем [AZ]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:510 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Сортувати за іменем [ZA]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:511 msgid "Sort by downloads" msgstr "Сортувати за завантаженнями" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:519 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:512 msgid "Sort by votes" msgstr "Сортувати за голосуваннями" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:513 msgid "Sort by repository" msgstr "Сортувати за репозиторієм" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:521 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:514 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Сортувати за датою (просто)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:515 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Сортувати за датою (групами)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:516 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Сортувати за ліцензією (групами)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:517 msgid "Sort by Groups" msgstr "Сортувати за групами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:578 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" "Вказані репозиторії налаштовані, проте недоступні. Їх потрібно завантажити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:579 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" "Якщо ви не зробите цього зараз, то Ви не матимете можливості їх " "використовувати." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:581 msgid "Download now" msgstr "Завантажити зараз" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:589 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:582 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:890 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:886 msgid "Database" msgstr "База даних" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:941 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:937 msgid "Logged in as" msgstr "Увійшов як" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:944 msgid "UGC Status" msgstr "Статус UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1003 msgid "Error setting parameter" msgstr "Помилка при встановленні параметра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:969 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Виникла проблема при завантаженні налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "must be of type" msgstr "повинен бути типу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:975 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:971 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1007 msgid "got" msgstr "було" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 msgid "Error saving preferences" msgstr "Помилка при збереженні налаштувань" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1162 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7767,123 +7701,123 @@ msgstr "" "Ці пакунки замасковані від початку за замовчуванням або за Вашим вибором." "Принаймні будьте обережні." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Генерація мета-інформації. Будь-ласка, зачекайте." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1226 msgid "Error during list population" msgstr "Помилка при заповненні списку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1228 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Наступна спроба через 1секунду" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1261 msgid "Error loading advisories" msgstr "Помилка завантаження повідомлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1339 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Помилки оновлення репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1423 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1514 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2020 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1510 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2017 msgid "Running tasks" msgstr "Завдання, що зараз виконуються" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1372 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Помилки оновлення репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1374 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Будь-ласка, заповніть наступні логи для детальнішої інформації" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1378 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Репозиторії вдало оновлено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Все репозиторії вже оновлені до останньої версії." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1385 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "репозиторії вже були оновлені до найновішої версії, інші вже оновлено." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1393 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1389 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy повинен бути оновлений якомога раніше." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1420 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Сортування залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1452 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1448 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Відсутних залежностей не виявлено." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1489 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1485 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "Відсутні залежності знайдено, проте деякі з них є у репозиторіях." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "Деякі відсутні залежності не порівняно, інші будутьдодані в чергу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Всі відсутні залежності будуть додані в чергу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1507 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Сканування бібліотек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2275 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Переривання завдань черги." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1564 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1560 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Тест бібліотек скасовано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1574 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1570 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "Кілька пошкоджених пакунків не підходять, інші будуть доданіу чергу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Всі пошкоджені пакунки будуть додані у чергу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Робити більше нічого. Мені нудно." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Будь-ласка, не витрачай тут свій час. Тут реально нема чого ловити." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1588 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1584 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "І ще, - я живий-здоровий." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Обраний пакунок не вразливий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1675 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed because support has been dropped. Do you " @@ -7892,43 +7826,43 @@ msgstr "" "Ці пакунки повинні буть вилучені з черги до видалення, оскільки вони " "залежатьвід Вашого останнього вибору. Ви згодні?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1692 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1736 msgid "Showing" msgstr "Відображаю" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1797 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Жодного пакунку не потрібно і немає потреби ставити їх учергу в даний момент." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1891 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1888 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Опис команди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1897 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1894 msgid "Entropy Search" msgstr "Пошук Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1952 msgid "Abort action" msgstr "Скасувати дію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1956 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1953 msgid "Ignore" msgstr "Відхилити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1988 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1985 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2001 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Інша сесія Entropy увімкнена. Неможливо обробити чергу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2014 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2011 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7936,15 +7870,15 @@ msgstr "" "Інша сесія Entropy блокує це завдання в даний момент. Спробуйтеза кілька " "хвилин." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2037 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Обробка пакунків у черзі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2126 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Увага. Ви обрали переривання процесу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2129 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -7953,14 +7887,14 @@ msgstr "" "Увага. Помилка при роботі з чергою.\n" "Будь-ласка, перевірте роботу терміналу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2141 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Трапилось щось недобре. Будь-ласка, погляньте." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7968,19 +7902,19 @@ msgstr "" "Увага. Ви оновили Entropy.\n" "Sulfur буде перезавантажено." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2193 msgid "No packages selected" msgstr "Жодного пакунку не обрано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Пропускаю поточне дзеркало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:236 msgid "Recursive Package Set" msgstr "Рекурсивний набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 msgid "" "There are packages that can't be installed at the same time, thus are " "blocking your request:" @@ -7988,11 +7922,11 @@ msgstr "" "Тут перелічені пакунки, що не можуть бути встановлені водночас,оскільки вони " "блокують Ваш запит." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Тут перераховані необхідні пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 msgid "" "These packages must be removed from the removal queue because they depend on " "your last selection. Do you agree?" @@ -8000,11 +7934,11 @@ msgstr "" "Ці пакунки повинні бути вилучені з черги до видалення, оскільки вони " "залежатьвід Вашого останнього вибору. Ви згодні?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:213 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Дані пакунки повинні бути вилучені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "" "These packages must be removed from the queue because they depend on your " "last selection. Do you agree?" @@ -8012,7 +7946,7 @@ msgstr "" "Ці пакунки повинні буть вилучені з черги до видалення, оскільки вони " "залежатьвід Вашого останнього вибору. Ви згодні?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:417 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:416 msgid "" "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " "masked or because they aren't in any active repository." @@ -8020,75 +7954,75 @@ msgstr "" "Деякі залежності не можуть бути знайдені. Це може бути як черезте, що вони " "замасковані, так і через те, що їх немає у жодномуактивному репозиторії." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:486 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:485 msgid "Needed disk space" msgstr "Необхідний простір на диску" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:493 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:492 msgid "These are the packages that would be installed/updated" msgstr "Тут перераховані пакунки, що будуть встановлені/оновлені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:560 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:559 msgid "Freed space" msgstr "Звільнений простір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:563 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "Needed space" msgstr "Необхідний простір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:937 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:957 msgid "Set from" msgstr "Встановлено з" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:958 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:963 msgid "User configuration" msgstr "Налаштування користувача" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1028 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories" msgstr "Спробуйте оновити репозиторії і повторіть спробу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1011 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1031 msgid "No updates available" msgstr "Немає наявних оновлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1012 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1032 msgid "It seems that your system is already up-to-date. Good!" msgstr "Схоже, що вашу систему вже оновлено до останньої версії. І це чудово." -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1023 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2591 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2611 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Почекайте, будь-ласка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1024 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1044 msgid "The current view is loading." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1025 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1045 msgid "Be patient, sit down and relax." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1034 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1054 msgid "No packages found means nothing to show!" msgstr "Жодного пакунку не знайдено, і це значить, що нема чого відображати!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1059 msgid "No packages found using the provided search term" msgstr "Жодного пакунку не знайдено за заданими умовами пошуку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1043 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1046 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1063 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1066 msgid "No packages to show" msgstr "Немає пакунків до відображення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1047 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1067 msgid "There are no packages that can be shown, sorry." msgstr "Немає пакунків, які можна було б відобразити, даруйте." @@ -8104,128 +8038,128 @@ msgstr "Переклад:" msgid "Dedicated to:" msgstr "Присвячується:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:347 msgid "entered the repository" msgstr "увійшов до головного репозиторію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:389 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:390 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:417 msgid "No category" msgstr "Без категорії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:419 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:420 msgid "Applications without a group" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 msgid "Sel" msgstr "" #. as in Selection -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:482 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:483 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1240 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Ось пакунки, що повинні бути відімкнені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1241 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Після підтвердження ці пакунки будуть вважатись замаскованими." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1336 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1344 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Набір пакунків містить зламані залежності, набори не знайдені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1354 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Є неповні набори пакунків, продовжуйте на свій ризик" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1649 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2351 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2371 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "пакунки до оновлення до старішої версії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2376 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Опції програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2361 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2381 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Оновлення програм" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2386 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Опції програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2455 msgid "Proposed" msgstr "Запропоновано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2462 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2449 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2469 msgid "Rev." msgstr "Перевірка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2525 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Безпека" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2533 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2612 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Репозиторії оновлюються" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2649 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2669 msgid "No advisories" msgstr "Немає повідомлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2650 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2670 msgid "There are no items to show" msgstr "Немає що відображати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2676 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2696 msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2725 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2745 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2735 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2755 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Update" msgstr "Оновити" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2743 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2763 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Revision" msgstr "Перевірка" @@ -8412,215 +8346,215 @@ msgstr "" "резервнукопію та відновити базу даних пакунків Вашої операційної системи. " -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Додати документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 msgid "Add USE" msgstr "Додати USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add USE flags on atoms" msgstr "Додати USE-прапорці до атомів" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Додати/редагувати репозиторій" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Додавання нового репозиторію дає вам доступ до додатковихпрограм " -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" msgstr "Розширений режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Advisory information" msgstr "Інформація повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Affected packages" msgstr "Вразливі пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "All" msgstr "Усі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" msgstr "Фонове повідомлення про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Background succ. message" msgstr "Фонове повідомлення про успіх" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Backup configuration files" msgstr "Файли налаштувань резервної копії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Branch" msgstr "Гілка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "Bugs" msgstr "Помилки (баги)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "C_hanges" msgstr "_Зміни" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Call" msgstr "Дзвінок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Помилка при збереженні налаштувань" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "ChangeLog" msgstr "Лог змін" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Checksum test" msgstr "Перевірка контрольної суми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Cl_ean" msgstr "О_чистити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Clear all cache" msgstr "_Очистити весь кеш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Очистити всі облікові записи" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Close notice" msgstr "Закрити повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Collision protection" msgstr "Захист протиріч" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Command arguments" msgstr "Аргументи команди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Command description" msgstr "Опис команди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Command name" msgstr "Назва команди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Compile atoms" msgstr "компілювати атоми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "компілювати пакунки на віддаленому сервері" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Completed at" msgstr "Готово при" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Creation date" msgstr "Дата створення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Current repository" msgstr "Поточний репозиторій" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Custom command" msgstr "Команда власноруч" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Custom shell command" msgstr "Shell-команда власноруч" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "D_ependencies" msgstr "_Залежності" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Data View" msgstr "Відображення інформації" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Database updates" msgstr "Оновлення бази даних" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Default repository selection" msgstr "Вибір репозиторію за замовчуванням" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Dele_te all" msgstr "Видал_ити усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Delete selected" msgstr "Видалити позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Dep. test" msgstr "Тест залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Алгоритм залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Dependencies test" msgstr "Тест залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8630,444 +8564,444 @@ msgstr "" "Лише до видалення\n" "До встановлення+видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Інформація пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Done" msgstr "Зроблено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Download Path" msgstr "Шлях завантаження" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Download only" msgstr "Тільки завантажити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Download source code" msgstr "Завантажити вихідний код" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Download speed limit" msgstr "Ліміт швидкості завантаження" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "функції обробки пакунків репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Enable" msgstr "Активувати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Enable _all" msgstr "_Активувати усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Центр керування пакунками Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Центр керування репозиторіями Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Менеджер з'єднання зі службами Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy може створити резервну копію Ваших оновлених файлів налаштувань" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Error message" msgstr "Повідомлення про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Errored at" msgstr "Виникла помилка на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Приклад: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Extended note" msgstr "Розширене зауваження" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "External Trigger" msgstr "Зовнішній тригер" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy::// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "General" msgstr "Загальний" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Отримати інформацію щодо пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Generic title 1" msgstr "Основний заголовок 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Generic title 2" msgstr "Основний заголовок 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Отримати інформацію середовища SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Get output" msgstr "Отримати висновок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Get package information" msgstr "Отримати інформацію щодо пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Отримати оновлення, що стосуються обраних категорій" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Не показувати це вікно, поки не з'явиться щось нове" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Hostname" msgstr "Назва хоста" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Обрані пакунки будуть лише завантажені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Ignored protected files" msgstr "Пропущені захищені файли" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Set" msgstr "Встановити набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Install Size" msgstr "Розмір встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Встановити один-єдиний пакунковий файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Install from binary package..." msgstr "Встановити з двійкового пакунку ..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Встановити обраний набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Install the selected package" msgstr "Встановити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Installed Packages" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Interactivity" msgstr "Узгодженість дій" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Interface Colors" msgstr "Кольори інтерфейсу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Kernel Tag" msgstr "Тег ядра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Ключові слова (в окреме місце)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Library test" msgstr "Тест бібліотеки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Завантажити вміст, створений користувачем" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Load content" msgstr "Завантажити вміст" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "MD5 Signature" msgstr "Підпис MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "M_erge" msgstr "_Об'єднати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Маскувати обрані пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Mask this package" msgstr "Маскувати даний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Merge all" msgstr "Об'єднати усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Mirror updates" msgstr "Оновлення дзеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Networking" msgstr "Мережа" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "New backup" msgstr "Нова резервна копія" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Not done" msgstr "Не зроблено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Інформація запису дошки оновлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Notice board Id" msgstr "Ідентифікатор дошки повідомлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "O_ther" msgstr "І_нше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Output View" msgstr "Відображення висновку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package (default)" msgstr "Пакунок (за замовчуванням)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package Info" msgstr "Інформація пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package Information" msgstr "Інформація пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package Masking" msgstr "Маскування пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package Size" msgstr "Розмір пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Package category" msgstr "Категорія пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Package description" msgstr "Опис пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Package downgrade" msgstr "Оновлення пакунку до старішої версії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Package not installed" msgstr "Пакунок не встановлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Package reinstalled" msgstr "Пакунок встановлений повторно" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Package removed" msgstr "Пакунок видалений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "Package sub-description" msgstr "Суб-опис пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Package subtitle" msgstr "Заголовок пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Package updated" msgstr "Пакунок оновлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Packages" msgstr "пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Pinboard Id" msgstr "Ідентифікатор панелі керування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Предметна інформація панелі керування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Pinboard View" msgstr "Відображення панелі керування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Please Confirm" msgstr "Будь-ласка, підтвердіть" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Будь-ласка, надішліть нам цю помилку, надавши при цьому якомога більше " "інформації" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "Захищає файли пакунку від перезапису іншими особами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Process details" msgstr "Деталі процесу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Пріоритет процесу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Process result" msgstr "Результат процесу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Processing at" msgstr "Процес на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Protected files and directories" msgstr "Захищені файли та теки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Маска захищених файлів і папок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Proxy Password" msgstr "Пароль проксі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Proxy Username" msgstr "Користувач проксі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Purge" msgstr "Очистити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Д_одати в чергу пакунки з обраного повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Queue Id" msgstr "Ідентифікатор черги" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Queue Item Information" msgstr "Інформація предмету черги" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Queue View" msgstr "Відображення черги" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Queued at" msgstr "Поставлено у чергу на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Відновити кеш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "До_шка повідомлень репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Перевстановити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9075,343 +9009,343 @@ msgstr "" "Надійний\n" "Ослаблений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remote stdout file" msgstr "Віддалений файл stdout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Remove Selected" msgstr "Видалити позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Remove Set" msgstr "Видалити набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Remove USE" msgstr "Видалити USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Видалити USE-прапорці в атомах" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Remove atoms" msgstr "Видалити атоми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Видалити пакунки на віддаленому сервері" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Видалити обраний набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Remove the selected package" msgstr "Видалити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Видалити обраний пакунок і його налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Repositories" msgstr "Репозиторії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Repositories options" msgstr "Опції репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Repository information" msgstr "Інформація репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Restore selected" msgstr "Відновити позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "S_end Error Report" msgstr "Н_адіслати звіт про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "S_ervices" msgstr "С_лужби" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Secure Services Port" msgstr "Порт служб безпеки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Security updates" msgstr "Оновлення безпеки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Services Port" msgstr "Порт служб" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Sets" msgstr "Набори" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Показати лог змін" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Show Selected" msgstr "Показати позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Show all" msgstr "Показати всі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Стиснення smart-додатку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Show applied" msgstr "Показати прийняте" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "недоступно, але це нормально" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Не встановлено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Скасувати дію перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Не знайдено жодного набору пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Show unapplied" msgstr "Показати неприйняте" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Оновлення дзеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Socket settings" msgstr "Налаштування сокета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "Source Package Manager" msgstr "Пакунковий менеджер джерел (SPM)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "Spm Info" msgstr "Інформація SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Spm Sync" msgstr "Синхронізація SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Spm tree updates" msgstr "Оновлення дерева SPM" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Submit a new document" msgstr "Прийняти новий документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Successful mesage" msgstr "Повідомлення про успіх" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Перемкнути Sulfur у Розширений режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Switch to" msgstr "Перемкнути на" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "System Database" msgstr "Системна база даних" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "System files" msgstr "Системні файли" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Terminal font" msgstr "Шрифт терміналу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Text on error message" msgstr "Текст повідомлення про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Text on succ. message" msgstr "Текст повідомлення про успіх" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Це те, що зазвичай називають \"пристойний рівень\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Інформація запису UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Install" msgstr "Скасувати встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Undo Install Set" msgstr "Скасувати встановлення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Скасувати дію встановлення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "Undo Install action" msgstr "Скасувати дію встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Purge" msgstr "Скасувати очищення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "Undo Purge action" msgstr "Скасувати дію очищення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Скасувати перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Скасувати дію перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Undo Remove" msgstr "Скасувати видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Скасувати видалення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Скасувати дію видалення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "Undo Remove action" msgstr "Скасувати дію видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "Undo Update" msgstr "Скасувати оновлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "Undo Update action" msgstr "Скасувати дію оновлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "Unmask this package" msgstr "демаскувати цей пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "Update the selected package" msgstr "Оновити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "Updates" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 #, fuzzy msgid "User / Group" msgstr "Користувач/Група" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "What you were doing" msgstr "Що Ви робили" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9419,153 +9353,153 @@ msgstr "" "Ви повинні прийняти зазначені ліцензії. \n" "Будь-ласка, прочитайте їх уважно та зробіть свій вибір." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "Your E-mail" msgstr "Ваша електронна пошта" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "Your Full Name" msgstr "Ваше повне ім'я" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Accept License" msgstr "_Прийняти ліцензію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Add Set" msgstr "_Додати набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Підтвердити дії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_Details" msgstr "_Деталі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Edit Set" msgstr "_Редагувати набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Enable" msgstr "_Активувати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Автоновлення репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "_Insert String" msgstr "_Додати рядок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "_More" msgstr "_Більше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "_Open Document" msgstr "_Відкрити документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "_Overview" msgstr "_Огляд" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "_Properties" msgstr "_Параметри" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Поставити в чергу усі вразливі пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "_Read License" msgstr "_Читати ліцензію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "_References" msgstr "_Посилання" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "_Remove All" msgstr "_Видалити усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "_Remove Set" msgstr "_Видалити набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 msgid "_SSL Connection" msgstr "_З'єднання SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Пропустити дзеркало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 msgid "_Submit Document" msgstr "_Прийняти документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Оновити репозиторії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 msgid "button" msgstr "кнопка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:321 msgid "kB/sec" msgstr "кБ/сек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:322 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:323 msgid "root" msgstr "суперкористувач root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:324 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Текст повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:325 msgid "type your password here" msgstr "введіть свій пароль осьдечки:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:326 msgid "type your username here" msgstr "Введіть своє ім'я користувача" @@ -9581,6 +9515,56 @@ msgstr "повідомник про оновлення додатків Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Завантажте пакунковий менеджер" +#~ msgid "uris must be a list instance" +#~ msgstr "uris повинен бути процесом списку" + +#~ msgid "files_to_upload must be a list or dict instance" +#~ msgstr "files_to_upload повинні бути переліком або dict instance" + +#~ msgid "A valid Client instance or subclass is needed" +#~ msgstr "Необхідна коректна сесія або підкласс клієнта" + +#~ msgid "Invalid config file number" +#~ msgstr "Невірний номер файлу налаштування" + +#~ msgid "server_repos needs serverInstance" +#~ msgstr "server_repos вимагає serverInstance" + +#~ msgid "must be an ASCII string" +#~ msgstr "має бути рядком ASCII" + +#~ msgid "cannot start with" +#~ msgstr "неможливо стартувати з" + +#~ msgid "Name already taken" +#~ msgstr "Ім'я вже встановлено" + +#~ msgid "Cannot remove the old element" +#~ msgstr "Неможливо видалити старий елемент" + +#~ msgid "Cannot create the element" +#~ msgstr "Неможливо створити елемент" + +#~ msgid "Already removed" +#~ msgstr "Вже видалено" + +#~ msgid "Not defined by user" +#~ msgstr "Не вказано користувачем" + +#~ msgid "Set not found or unable to remove" +#~ msgstr "Набір не знайдено або неможливо видалити" + +#~ msgid "Action must be in" +#~ msgstr "Дія повинна бути у" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output interface has no output method" +#~ msgstr "Інтерфейс виводу не може відобразити хід оновлення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Дія" + #~ msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." #~ msgstr "Неможливо продовжувати. Ваш жорсткий диск, ймовірно, зіпсований."