From d97bc5834628cda2a7b0913d8a5c876c4d241641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Erculiani Date: Tue, 22 Nov 2011 19:40:00 +0100 Subject: [PATCH] [po] update translations --- misc/po/ca.po | 4259 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/da.po | 4323 +++++++++++++++++++++---------------------- misc/po/de.po | 4265 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/entropy.pot | 4016 +++++++++++++++++++--------------------- misc/po/es.po | 4295 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/fr.po | 4274 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/fr_CA.po | 4263 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/it.po | 4259 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/nl.po | 4254 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/pl.po | 4251 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/pt.po | 4257 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/ru.po | 4257 +++++++++++++++++++++--------------------- misc/po/sk.po | 4218 +++++++++++++++++++++-------------------- misc/po/sv.po | 4084 +++++++++++++++++++--------------------- misc/po/uk.po | 4258 +++++++++++++++++++++--------------------- 15 files changed, 31132 insertions(+), 32401 deletions(-) diff --git a/misc/po/ca.po b/misc/po/ca.po index 093247494..2456f1aa8 100644 --- a/misc/po/ca.po +++ b/misc/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:16+0100\n" "Last-Translator: Roger Calvó \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,314 +18,316 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "S'està sincronitzant la base de dades actual" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "espereu" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "S'està eliminant l'entrada" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "S'està afegint l'entrada" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "S'està exportant la taula de la base de dades" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "L'exportació de la base de dades ha acabat." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATENCIÓ" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "Hi ha hagut un error Spm" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "No s'ha trobat un Identificador Únic Spm per a " -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "" "s'està actualitzant la disposició de metadades del repositori, espereu!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "s'estan generant les metadades de provided_libs, espereu!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 msgid "Running packages metadata update" msgstr "S'estan actualitzant les metadades dels paquets" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "pot trigar una estona" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "acció" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "s'ha desplaçat el paquet" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "AVÍS" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "No es pot executar la neteja SPM, error" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "s'han desplaçat els paquets correctament" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "S'està movent una entrada antiga" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "Aplicacions d'accessibilitat" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Aplicacions usades en entorns d'oficina" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Aplicacions o llibreries de sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Aplicacions de sistema o llibreries" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Jocs" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Jocs, aprofiteu el temps lliure" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Escriptori GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries de l'escriptori GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Escriptori KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries de l'escriptori KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Escriptori XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries de l'escriptori XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Escriptori LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries de l'escriptori LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimèdia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Aplicacions i llibreries multimèdia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Gestió de xarxes" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Aplicacions i llibreries de gestió de xarxes" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Ciència" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Aplicacions i llibreries científiques" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +#, fuzzy +msgid "Security oriented applications" msgstr "Aplicacions orientades a seguretat" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Aplicacions i llibreries per X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "S'estan carregant de nou mòduls de Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "error" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "no s'ha trobat" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "No es pot executar l'activador del Gestor de Paquets Font" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Sisplau informeu-ne" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Sisplau informeu-ne" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Adjunteu-ho" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "No es pot executar la fase SPM per" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "el paquet no està disponible en el sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "S'està empaquetant de nou" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "No es pot acabar quickpkg per l'àtom" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "feu-ho manualment" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "la reconstrucció de paquets no s'ha executat correctament" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Actualitzeu els paquets manualment" @@ -341,36 +343,36 @@ msgstr "S'està sincronitzant amb" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "No es pot acabar quickpkg pels àtoms" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "No es pot establir el camí" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "No es pot actualitzar la base de dades de Portage al destí" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "Error en actualitzar SPM uid" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "No es pot actualitzar el fitxer SPM de paquets instal·lats" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Atenció" @@ -378,61 +380,61 @@ msgstr "Atenció" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "S'han trobat llibreries preservades al sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "no existeix" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "S'està sobreescrivint" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "la variable difereix" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "S'està actualitzant" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "s'estan actualitzant variables crítiques" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "difereix" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "S'està revertint" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" "S'està ometent l'actualització de fitxers de configuració, no sou root." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Error en calcular les dependències" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "no està implementada" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Probablement l'API de Portage ha canviat" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "IOError en llegir" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "l'etiqueta Entropy del paquet de l'ebuild és il·legal" @@ -482,594 +484,588 @@ msgstr "s'està connectant amb la rèplica" msgid "setting directory to" msgstr "s'estableix el directori en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "S'ha carregat la Interfície del Servidor de Rèpliques d'Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "rèplica de repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "rèplica de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "s'està cercant un fitxer a la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "s'està desbloquejant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "s'està bloquejant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "la rèplica ja està bloquejada" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "la rèplica ja està desbloquejada" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "rèplica per baixar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "la rèplica ja està bloquejada per baixar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "la rèplica ja està desbloquejada per baixar" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "per baixar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "la rèplica s'ha bloquejat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "la rèplica no està bloquejada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "la rèplica s'ha desbloquejat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "error de desbloqueig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "la rèplica no està desbloquejada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "s'està connectant amb el paquet a baixar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "s'està baixant el paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "no està llistat al repositori!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "s'està comprovant la suma de verificació del paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "s'ha baixat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "la suma de verificació no coincideix. S'està tornant a baixar..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "sembla trencat. Considereu reempaquetar-lo. S'abandona!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "no hi ha un fitxer de revisió del repositori vàlid a la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "no es pot baixar el fitxer de revisió del repositori " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "la rèplica no té un fitxer de revisió de base de dades vàlid" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "la rèplica ja està bloquejada" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "2 minuts d'espera abans d'abandonar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "s'ha desbloquejat la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Estadístiques locals" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "directori de càrrega" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "fitxers preparats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "directori de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "càrrega" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "baixada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "elimina" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquets a eliminar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquets a desplaçar localment" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquets a carregar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Mida total d'eliminació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Mida total de càrrega" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Mida total de baixada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Estadístiques remotes per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "paquets remots" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "fitxers desats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "S'estan calculant les cues" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "s'està eliminat el paquet i l'empremta electrònica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "sincronitza" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "l'eliminació ha acabat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "s'està copiant el fitxer i l'empremta electrònica al repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "errors de càrrega" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "raó" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "s'ha penjat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "errors de baixada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "la baixada s'ha acabat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "QA està comprovant del paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "fitxer de paquet erroni, arregleu-ho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "s'està iniciant la sincronització de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "sincronització de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "error en el sòcol" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "no s'està processant res a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "S'estan expandint les cues" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "no hi ha res a sincronitzar per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Voleu executar els passos descrits més amunt?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "No" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "interrupció de teclat!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "els heu d'empaquetar de nou" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "s'ha capturat una excepció" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "almenys una rèplica s'ha sincronitzat correctament!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "neteja" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "s'estan recollint paquets que han vençut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "s'estan recollint paquets que han vençut a les branques seleccionades" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "no hi ha res a eliminar en aquesta branca" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "aquests són els paquets que han vençut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "s'estan eliminant paquets de forma remota" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "errors d'eliminació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "s'estan eliminat els paquets localment" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "eliminat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "s'està baixant el tauler de notícies de les rèpliques a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "el tauler de notícies s'ha baixat correctament des de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "s'està eliminant el tauler de notícies de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "l'eliminació del tauler de noticies ha fallat a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "el tauler de notícies s'ha eliminat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "s'està carregant el tauler de notícies de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "la càrrega del tauler de noticies ha fallat a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "el tauler de notícies s'ha carregat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Les claus del repositori han vençut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "s'està preparant per baixar el repositori des de la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "camí de baixada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "errors" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "ha fallat en baixar de la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "ha fallat en desempaquetar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Hi ha problemes amb treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "S'estan suprimint dades antigues" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "conjunts de paquets configurats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "No n'hi ha cap de configurat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "" "s'està creant el bolcat del repositori comprimit i la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "camí del repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "bolcat lleuger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "bolcat lleuger de la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "obridor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "repositori comprimit i suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "camí del repositori comprimit" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "suma de verificació del repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "suma de verificació comprimida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "s'està preparant el repositori no comprimit per la càrrega" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "EAPI desactivat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "s'està preparant per penjar el repositori a la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "la càrrega ha fallat, es bloqueja i es continua" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "el repositori ja està sincronitzat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "ha fallat la sincronització del repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problemes de baixada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "no es permet la sincronització del repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "conjunts de paquets perduts" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 msgid "dependencies test reported errors" msgstr "el test de dependències informa d'errors" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "aquests paquets encara no s'han eliminat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "problemes de càrrega" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "el repositori s'ha sincronitzat correctament" @@ -1077,152 +1073,150 @@ msgstr "el repositori s'ha sincronitzat correctament" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "les rèpliques no s'han desbloquejat. Sincronitzeu-les." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "no es poden desar actualitzacions RSS de memòria de cau" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INJECTA" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "s'ha injectat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "quickpkg manualment per actualitzar la base de dades incrustada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 msgid "Repository updated anyway" msgstr "El repositori s'ha actualitzat igualment" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "el paquet no té assignada keyword, s'emmascararà !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "el repositori no està configurat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "la id del repositori està protegida, no podeu usar-la..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "la revisió del repositori no és vàlida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "s'estableix per defecte a 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "s'estan sincronitzant els conjunts de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "no pot coincidir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 msgid "initializing repository" msgstr "S'està inicialitzant el repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "segur que voleu inicialitzar aquest respositori?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "L'etiqueta especificada no és vàlida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "s'estan eliminant els paquets seleccionats de les branques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "no hi ha res per fer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "aquests són els paquets que s'eliminaran" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "s'està comprovant l'empremta electrònica del paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "l'empremta no coincideix per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "md5 és incorrecte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "error en baixar els paquets de les rèpliques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "s'està treballant en la branca" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "s'està actualitzant un paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "paquet eliminat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 msgid "Cannot touch system repository" msgstr "No es pot accedir al repositori del sistema" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "S'està preparant per desplaçar els paquets seleccionats a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "S'està preparant per copiar els paquets seleccionats a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1230,619 +1224,619 @@ msgstr "" "tots els paquets antics amb scope en conflicte s'eliminaran del repositori " "destí, a menys que s'injectin" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "nova etiqueta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "dependències inverses" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "dependències" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "s'està commutant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "no es pot commutar, el paquet no s'ha trobat, s'omet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "S'està desplaçant el fitxer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "s'estan carregant dades del respositori d'origen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "la clau GPG estava disponible en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "s'estan injectant dades al respositori destinació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "s'està eliminant l'entrada del respositori origen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "l'àtom s'ha tractat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "S'estan injectant metadades d'Entropy als paquets construïts" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "No s'ha pogut carregar la infraestructura JFYI, GPG" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "s'estan injectant metadades d'Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "la injecció ha acabat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "s'està eliminant el paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificació d'integritat dels paquets seleccionats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Es comprovaran tots els paquets del repositori." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es comprovaran" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "S'està treballant en la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "s'està comprovant l'empremta electrònica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "verificació de l'empremta electrònica de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NO és sa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Aquesta és la llista de paquets trencats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de paquets comprovats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de paquets sans" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de paquets trencats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "s'està comprovant l'estat de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "està malmès, s'ha desat la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "paquets comprovats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sans" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "paquets trencats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "paquets baixats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "baixades fallides" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "GPG està signant paquets del repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tots els paquets perduts del repositori es baixaran." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG no està disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "No hi ha claus disponibles per a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "s'està signant el paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Error desconegut en signar el paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "paquets signats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "pujat/ignorat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "S'estan començant a baixar els fitxers necessaris" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "S'estan cercant fitxers necessaris o trencats en una altra rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Els paquets binaris s'han baixat correctament." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Aquests paquets no es troben en línia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "No es comprovaran" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Configureu la branca a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "i torneu a intentar-ho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "S'està copiant el repositori (si no existeix)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "S'estan commutant paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "S'està ignorant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "ja a la branca" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "s'ha acabat el bucle de migració" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "S'està executant la verificació de paquets orfes SPM" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "S'està escanejant el paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "no se n'ha trobat cap més" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Cadena de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "S'està comprovant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "S'està executant la verificació de dependències" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Aquestes són les dependències que no s'han trobat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Necessàries per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "pel repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "S'han satisfet totes les dependències. Tot és correcte." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Llista de paquets trencats i coincidents" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "S'estan abocant els resultats en aquests fitxers" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "Es sistema està sa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "S'estan cercant llibreries coincidents amb Spm, espereu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Aquests són els paquets coincidents" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "No hi ha paquets coincidents" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "El repositori predeterminat no està inicialitzat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voleu inicialitzar el repositori predeterminat?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Es continua amb un repositori no inicialitzat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Ja teníeu bloquejat el repositori d'Entropy :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "S'està bloquejant i sincronitzant el repositori d'Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Taula d'estat de les rèpliques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Desbloquejat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Bloquejat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "no es pot bloquejar la rèplica" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 msgid "Repository is corrupted!" msgstr "El repositori està malmès!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "s'està indexant el respositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "s'està inicialitzant un repositori buit" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "Fitxer de repositori Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "s'ha inicialitzat correctament" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "s'està afegint un paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "s'ha afegit un paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "revisió" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "dependències manuals per a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 msgid "these are the missing dependencies" msgstr "aquestes són les dependències que falten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 msgid "no missing dependencies !" msgstr "no s'han trobat a faltar dependències !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "Hi esteu d'acord?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 msgid "metadata QA hook" msgstr "ganxo QA de metadades" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "no és propietat de uid i gid = 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 msgid "using metadata QA hook" msgstr "s'està usant el ganxo QA de metadades" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 msgid "metadata QA check for" msgstr "comprovació QA de metadades per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "no es pot executar el ganxo QA de metadades per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "atenció, el ganxo QA ha retornat un avís" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "atenció, el ganxo QA ha retornat un error" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 msgid "metadata QA check complete" msgstr "La comprovació QA de metadades ha acabat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "el paquet s'ha injectat, no hi ha paquet de depuració separat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "S'ha produït una excepció, es tanquen les tasques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "repositori del servidor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "repositori de la comunitat" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Interfície d'Instàncies del Servidor d'Entropy del repositori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "branca actual" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "tipus" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositoris configurats" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "la clau GPG ha vençut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "arregleu-ho sisplau" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "S'ha produït un error GPG inesperat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "s'omet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "fitxers de configuració" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "s'està comprovant el sistema" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "hi ha fitxers de configuració pendents d'actualitzar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "hi ha dep_rewrites disponibles per aquest paquet" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "afegit" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "reemplaçat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "No s'han reescrit dependències per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "conjunts" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "s'estan actualitzant conjunts de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "s'està afegint un conjunt de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "s'està eliminant el conjunt de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Unknown documents" msgstr "Documents desconeguts" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imatges/Captures de pantalla" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Fitxers genèrics" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Unknown document" msgstr "Document desconegut" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imatge/Captura de pantalla" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Fitxer genèric" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -1860,19 +1854,19 @@ msgstr "Error del sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "El fitxer no es pot combinar automàticament" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "s'està forçant l'actualització de les metadades dels paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "S'està actualitzant la base de dades del sistema usant el repositori" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repositori" @@ -1885,731 +1879,727 @@ msgstr "està malmès" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "No es pot calcular la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Ja està preparat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Encara no està preparat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "llindar màxim de fallada aconseguit" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "correcte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Taxa de transferència agregada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "segon" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "S'ha produït un error en la baixada des de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "no hi ha dades disponibles en aquesta rèplica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "la suma de verificació és incorrecta" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "error en temps d'espera" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "la baixada s'ha descartat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "raó desconeguda" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "S'està baixant des de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "S'ha baixat correctament des de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "el fitxer no està disponible en aquesta rèplica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "S'està desactivant la represa" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "s'ha esgotat el temps d'espera, es reintenta en aquesta rèplica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "s'ha esgotat el temps d'espera, s'abandona" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Error en la verificació de la signatura del paquet " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "S'està comprovant la signatura del paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "Verificació de la signatura del paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "temporalment no disponible" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Signatura del paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "no coincideix amb la desada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "coincideix" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "S'està comprovant la suma de verificació del paquet..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "La suma de verificació coincideix." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "La suma de verificació del paquet no coincideix. Intent de baixada #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "No es pot obtenir el paquet correctament! Sortint." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "No es pot obtenir el paquet o la suma de verificació no coincideix." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Intenteu baixar els últims repositoris" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "S'està desempaquetant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "S'estan injectant metadades d'Entropy als paquets construïts" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "fase de configuració" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "S'està eliminant d'Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "S'elimina el fitxer de configuració; no s'ha modificat mai" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "S'està protegint el fitxer de configuració" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Aquest paquet conté un fitxer mal codificat !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "S'ha trobat una col·lisió en l'eliminació de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "S'està actualitzant la base de dades" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s és un fitxer i hauria de ser un directori !! S'eliminarà en 20 segons..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "s'esperava un directori i s'ha trobat un enllaç simbòlic" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "S'eliminarà en 20 segons !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "No es pot eliminar l'enllaç simbòlic" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" "S'està combinant automàticament el fitxer de configuració; no s'ha modificat " "mai" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "Problema de symlink circular" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "s'esperava un fitxer i s'ha trobat un directori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Error en desplaçar el fitxer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "si us plau informeu-ne" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "No es pot protegir l'enllaç simbòlic" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "S'omet la instal·lació/eliminació del fitxer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "S'ha trobat una col·lisió en la instal·lació per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "no es pot sobreescriure" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Camí local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "No es pot obtenir el paquet. Intenteu actualitzar els repositoris" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "fitxers" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Alguns paquets no es poden obtenir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Intenteu actualitzar els repositoris i torneu-ho a intentar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "El paquet no s'ha pogut baixar, error desconegut." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "El paquet instal·lat a la cua ha desaparegut, s'omet." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "S'està combinant el paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Us esteu quedant sense espai al disc" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Us repto, probablement sou Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant desempaquetar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Comprova si el sistema està sa" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "S'està instal·lant el paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "ús de splitdebug no implementat (fitxers de paquets)" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 depuració d'instal·lació de fitxers activada <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant instal·lar el paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "S'estan eliminant dades" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant eliminar el paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Comproveu si teniu suficient espai al disc dur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "S'està suprimint" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "" "S'estan netejant les dades de les aplicacions instal·lades anteriorment." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "S'està configurant el paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant configurar el paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Assegureu-vos que el sistema està sa" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Sembla que falta l'entrada del gestor de paquets font" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "El paquet instal·lat ha desaparegut" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "No es pot obtenir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "S'està baixant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Baixada múltiple" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "S'estan obtenint les fonts" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Verificació de l'empremta electrònica múltiple" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "S'està combinant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "S'està eliminant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Postinstal·lació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "Configuració" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Preinstal·lació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Preeliminació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Posteliminació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "S'està configurant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "S'està executant una altra instància d'Entropy." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "S'ha produït un error. L'acció s'ha interromput." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "S'estan injectant els elements que s'han baixat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "URL del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Camí del repositori local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "API del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "S'està actualitzant el repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Torneu-ho a intentar en uns minuts" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "el repositori remot de sobte s'ha bloquejat" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "S'està baixant el repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "el repositori no està en línia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "S'està baixant la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "No es pot obtenir la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "No es pot verificar la integritat del respositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "S'està desempaquetant la base de dades a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "No es pot desempaquetar el paquet comprimit" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "S'omet el repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "El repositori no és vàlid" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "S'estan indexant les metadades del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "S'està baixant el metafitxer del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "S'està baixant la signatura GPG del metafitxer del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "S'està baixant el Tauler de Notícies" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "el metafitxer s'ha desempaquetat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "s'ha eliminat el metafitxer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "no disponible, està bé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "no disponible, no gaire bé!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, bé!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "No es pot desempaquetar, no gaire bé!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Revisió del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "S'està comprovant el repositori baixat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "No es pot obrir l'empremta electrònica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "S'ha baixat l'estat del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "CORRECTE" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "S'ha produït un error mentre s'estava analitzant la integritat del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "S'abandona" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Assegureu-vos de comprovar la clau importada i establiu-ne el nivell de " "confiança apropiat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Aquest repositori permet paquets signats amb GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "potser voleu instal·lar GnuPG i aprofitar-vos d'aquesta característica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "la clau GPG ha canviat per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "la clau GPG ja està instal·lada per a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "La clau GPG del repositori ha VENÇUT" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "S'està instal·lant la clau GPG pel repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Error en instal·lar la clau GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" "La clau GPG sembla instal·lada, però no desada correctament, es restableix" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "S'ha instal·lat la clau GPG pel repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "Empremta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "S'està comprovant la signatura GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "S'ha comprovat la signatura GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Error en la comprovació GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Pot comportar un risc potencial de seguretat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 msgid "Web Service" msgstr "Servei web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "s'estan ometent les sincronitzacions diferencials" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "llindar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "Error de comunicació del Servei Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 msgid "Web Service data error" msgstr "Error de dades del Servei Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Estat local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "S'estan obtenint segments" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 msgid "Web Service status" msgstr "Estat del Servei Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "no es poden obtenir les metadades del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "no es poden actualitzar les dades de l'arbre d'actualitzacions" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "no es poden actualitzar les dades dels conjunts de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "S'ha produït un error d'obtenció del segment mentre s'afegia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "error del repositori en afegir paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "error del repositori en eliminar paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "La suma de verificació del repositori no coincideix amb la remota." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "remot" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "el repositori ja està actualitzat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Hi ha un error en l'actualització dels fitxers de configuració, no és " @@ -2621,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Si us plau, actualitzeu ara els repositoris per eliminar aquest missatge!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "no està disponible" @@ -2639,93 +2629,93 @@ msgstr "la id del repositori especificat és errònia" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "El repositori %s encara no s'ha baixat." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "La base de dades del sistema no hi és o està malmesa" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "s'està executant temporalment en mode segur, repositori buit" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del repositori a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "La còpia de seguretat del repositori s'ha fet correctament" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Tot és correcte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "S'està restaurant la còpia de seguretat del repositori" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "No es pot empaquetar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "El reporitori s'ha restaurat correctament" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Els recursos s'han desbloquejat. Som-hi!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Els recursos segueixen bloquejats, s'abandona!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Els recursos estan bloquejats, esperant..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 msgid "Checking speed of" msgstr "S'està comprovant la velocitat de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 msgid "Mirror speed" msgstr "Velocitat de la rèplica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "no és un mètode vàlid" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "La interfície del gestor de paquets font no es pot carregar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "Si us plau arregleu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "No es pot executar l'activador extern per " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "fase de postinstal·lació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Fase de preinstal·lació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "fase de configuració" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Fase de preeliminació" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Fase de posteliminació" @@ -2762,31 +2752,31 @@ msgstr "Error en l'obtenció d'avisos" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronització dels repositoris" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Aquest nom ja està ocupat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "L'element antic no es pot eliminar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "No es pot crear l'element" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "no pot començar amb" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Ja s'ha eliminat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "No s'ha definit per l'usuari" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "No es troba o no es pot eliminar" @@ -2795,15 +2785,15 @@ msgstr "No es troba o no es pot eliminar" msgid "Checking %s" msgstr "S'està comprovant %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "S'estan ordenant les dependències" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "S'estan calculant dependències inverses per a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "S'estan calculant actualitzacions" @@ -2827,379 +2817,378 @@ msgstr "s" msgid "Aggregated download" msgstr "Baixada agregada" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "element/s" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "La clau GPG de la URL ha VENÇUT" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "S'està instal·lant la clau GPG per la URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "S'ha instal·lat la clau GPG per la URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Avisos de seguretat" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "s'ha verificat la clau GPG" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "l'avís està trencat" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "s'està comprovant el servei de connexió" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "s'estan obtenint els últims avisos" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "s'ha actualitzat correctament" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "ja està actualitzat" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "no es pot baixar la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "no es poden baixar els avisos" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "S'està comprovant la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "no es poden obrir els paquets" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "no es pot llegir la suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "ha fallat la verificació de l'empremta electrònica" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "la verificació és correcta" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "el servei GPG no està disponible" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" "la verificació de l'empremta electrònica ha fallat, torneu a intentar-ho més " "tard" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "s'està instal·lant" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Dependència en temps d'execució" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Post dependència" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "Dependència afegida manualment (pel personal)" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Dependència de construcció" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "El repositori del client està malmès. Si us plau, restaureu una còpia de " "seguretat." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "la raó no està disponible" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask d'usuari" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "keyword del sistema" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask d'usuari" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords del repositori d'usuari (tots els paquets)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords del repositori d'usuari" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords d'usuari" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completament emmascarat (per keyword?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "packages.db.mask del repositori general" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "packages.db.keywords del repositori general" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask d'usuari" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "desemmascarat d'usuari autònom" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "emmascarat d'usuari autònom" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "directori" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "S'ha suprimit" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "fitxers i directoris" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "S'està penjant" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "malmès" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "branca" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Emmascarat" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "Versió" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "revisió" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Baixada" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Llegenda" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicte" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina inicial" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "Senyaladors d'US" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Codis font" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "API d'Entropy" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Compilat per" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Grafiant inversament el paquet instal·lat" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "No s'han trobat paquets" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "paquets passats com a arguments" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "paquet sense altres dependències" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "paquet sense altres dependències (node)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "paquets ja inclosos com a dependències en nivells superiors (circular)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "Grafiant" @@ -3219,7 +3208,7 @@ msgstr "Interromput" msgid "Selected number" msgstr "Nombre seleccionat" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Si us plau, seleccioneu una opció" @@ -3341,7 +3330,7 @@ msgstr "facilitades per" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "no s'han trobat a faltar dependències en temps d'execució" -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Verificació de les llibreries" @@ -3375,19 +3364,19 @@ msgstr "" "no us preocupeu per les llibreries que es mostren aquí, però que no " "apareixen després." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "S'estan escanejant les llibreries" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "diversos símbols trencats" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Llibreries/executables trencats coincidents" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Encara no està preparat" @@ -3408,6 +3397,13 @@ msgstr "Heu de ser root o d'estar en aquest grup:" msgid "You must be an administrator." msgstr "Heu de ser administrador." +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "S'està executant una altra instància d'Entropy." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "No hi ha avisos disponibles" @@ -3425,16 +3421,16 @@ msgstr "Identificador GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -3442,8 +3438,7 @@ msgstr "Fons" msgid "Exploitable" msgstr "Explotable" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Impacte" @@ -3452,21 +3447,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipus d'impacte" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Revisat" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Anunciat" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsi" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Referències" @@ -3487,12 +3482,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions no afectades" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Via de solució" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -3545,7 +3540,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Totes les actualitzacions disponibles ja s'han instal·lat" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Paràmetres incorrectes" @@ -3616,7 +3611,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "el repositori ja està activat" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "el repositori no està disponible" @@ -3685,7 +3680,7 @@ msgstr "actiu" msgid "never synced" msgstr "mai sincronitzat" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -3715,9 +3710,10 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Els repositoris s'actualitzaran en segon terme" #: ../../client/text_repositories.py:399 +#, fuzzy msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" "sys-apps/entropy-client-services no està instal·lat o configurat. No es " "permet l'actualització." @@ -3727,34 +3723,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "Que tingueu un bon dia" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "No hi ha repositoris especificats a" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepció no suportada" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "El tauler de notícies no està disponible" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Premeu Enter per seguir" @@ -3765,17 +3761,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Surt" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Escolliu-ne una escrivint el seu identificador" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Tauler de notícies" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "No sou root" @@ -3916,7 +3911,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Únics fitxers a combinar automàticament" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Repositori no vàlid" @@ -3933,25 +3928,23 @@ msgstr "Ja esteu connectat com a" msgid "Please logout first" msgstr "Si us plau, desconnecteu-vos primer" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Inicieu la sessió per al" @@ -3960,15 +3953,15 @@ msgstr "Inicieu la sessió per al" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "L'inici de sessió ha fallat. No esteu connectat." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Error d'autenticació. No esteu connectat." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "Error de comunicació. No esteu connectat." @@ -4044,7 +4037,7 @@ msgstr "ja heu votat" msgid "vote added, thank you!" msgstr "el vot s'ha afegit, gràcies!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de descàrregues" @@ -4104,7 +4097,7 @@ msgstr "Inseriu el camí al document" msgid "Document path" msgstr "Camí al document" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Tipus de document" @@ -4177,10 +4170,10 @@ msgstr "El repositori no està disponible" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" @@ -4189,10 +4182,10 @@ msgstr "Keyword" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "S'han trobat" @@ -4200,9 +4193,9 @@ msgstr "S'han trobat" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "entrades" @@ -4233,7 +4226,7 @@ msgstr "Atenció: l'opció developer-repo no està activada" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Cerca de dependències inverses" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Coincidents" @@ -4321,37 +4314,37 @@ msgstr "Espai total malgastat" msgid "Removal Search" msgstr "Cerca d'eliminats" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "Iep!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "els següents paquets del sistema s'han afegit a la cua" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "No coincidents" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "des de" @@ -4367,81 +4360,81 @@ msgstr "S'està cercant el mimetype" msgid "Matching" msgstr "Coincidents" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Cerca per Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Cerca conjunts de paquets" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Cerca per etiqueta" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "Cerca per revisió" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Repositori de paquets instal·lats" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Cerca per llicències" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Cerca per descripció" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "L'execució en segon pla del gestor de paquets font no està disponible" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "La base de dades de paquets instal·lats no està disponible" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "està desaconsellat, useu" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "S'està netejant la Base de dades del Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "S'ha netejat la Base de dades del Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "No s'han trobat Bases de dades del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "No s'han trobat còpies de seguretat de les bases de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Seleccioneu la base de dades que voleu restaurar" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Entropy ha instal·lat l'eina de restauració de bases de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "S'està regenerant la taula de comptadors" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" "S'ha regenerat la taula de comptadors. Cerqueu possibles errors més amunt." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4449,100 +4442,101 @@ msgstr "" "Es ressuscitarà la base de dades de paquets instal·lats, això tardarà MOLTA " "estona." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Si us plau, useu aquesta funció NOMÉS si esteu usant una distribució amb " "suport per Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "N'esteu segur?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Sabeu el que esteu fent?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" "S'està creant una còpia de seguretat de la base de dades anterior, si " "existeix." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "S'està inicialitzant la nova base de dades a" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "La base de dades s'ha reinicialitzar correctament a" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "S'estan recollint fitxers instal·lats" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "S'està escrivint en un fitxer temporal" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Heu de tenir 'find' instal·lat" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' no ha pogut generar un fitxer de sortida" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "ha fallat en desempaquetar" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "S'han trobat %s fitxers al sistema. S'estan assignant paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Coincidents amb el repositori" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "S'estan coincidint els fitxer dels paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "S'han trobat %s paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "S'està omplint la base de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "S'està afegint" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "La base de dades s'ha ressuscitat correctament" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "S'estan indexant les taules" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "La base de dades s'ha reinicialitzat correctament" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." @@ -4550,73 +4544,73 @@ msgstr "" "Penseu que els paquets virtuals no s'han pogut concordar. Aquests no " "contenen cap fitxer." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" "S'estan cercant diferències entre les bases de dades del Gestor de Paquets " "Font i Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "S'estan recollint metadades del Gestor de Paquets Font" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "S'estan recollint paquets d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Escaneja diferències" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Les bases de dades ja estan sincronitzades" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy està bloquejat, sortint" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Algú ha eliminat aquests paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "S'eliminaran de la base de dades del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Voleu continuar amb l'eliminació?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "S'ha eliminat la base de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Algú ha afegit aquests paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "S'afegiran a la base de dades del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Voleu continuar-ne afegint?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava analitzant" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Excepció" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "L'actualització de la base de dades ha acabat" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" @@ -4624,34 +4618,34 @@ msgstr "" "El repositori de paquets instal·lat es tornarà a generar usant el Gestor de " "Paquets Font" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" "Si no sabeu el que esteu fent, no ho feu. De veritat. Això no és cap joc." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Ho heu entès?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Segur?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Aquesta és l'última oportunitat" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "D'acord?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "S'està transductingactioningintactering les bases de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" @@ -4659,176 +4653,154 @@ msgstr "" "Tots els paquets del Gestor de Paquets Font s'han injectat a la base de " "dades d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Comprovació de sanitat" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr "repositori de paquets instal·lats" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "S'està escanejant..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "Error es comprovar el paquet" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "passat" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de dades no existeix o està mal trencada" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "No sou" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "No s'han especificat paquets" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "No es pot trobar" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "No s'han especificat paquets vàlids" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" "Aquesta és la llista de paquets que es s'empaquetaran ràpidament (quickpkg)" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "instal·lat" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Voleu recompondre els paquets seleccionats?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "S'està comprimint" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Error en crear el paquet per" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "No es pot continuar" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "S'ha desat a" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "el directori no existeix" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no és un paquet vàlid d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "S'està usant la branca" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "S'estan extraient metadades del paquet" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "S'ha extret el paquet" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Paquets inflats" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "S'està desinflant" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet desinflats" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "S'estan extraient metadades d'Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "S'han extret metadades d'Entropy de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es combinaran en un sol" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voleu crear els paquets de més amunt?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "S'està creant el Smart Package combinat" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "S'estan recollint metadades d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "El desempaquetat ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "S'està comprimint el Smart Package" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "La compressió ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "El fitxer comprimit no existeix" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "No es pot trobar el compilador de G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Aquesta és la llista de paquets que s'expandirà" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "S'està desempaquetant el paquet principal" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "S'estan desempaquetant els paquets de dependències" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "S'està comprimint la Smart Application" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "És recomanable que executeu equo --help" @@ -4937,7 +4909,7 @@ msgstr "lector del tauler de notícies del repositori" msgid "show respositories status" msgstr "mostra l'estat dels repositoris" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "cerca paquets en els repositoris" @@ -5309,11 +5281,11 @@ msgstr "" "mostra l'arbre de dependències inverses pels àtoms d'instal·lació " "proporcionats" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "mostra més detalls" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "mostra els resultats en mode script" @@ -5330,63 +5302,58 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "gestiona funcionalitats addicionals" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" -"construeix una smart application pels àtoms proporcionats (experimental)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "construeix un smart package pels àtoms proporcionats (múltiples paquets en " "un sol fitxer)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "recrea un paquet Entropy del sistema" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "desa els paquets nous en el directori especificat" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" "converteix els paquets de fitxers del Gestor de Paquets Font proporcionats " "en paquets Entropy" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "converteix els paquets proporcionats per Entropy en paquets del Gestor de " "Paquets Font" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "" "extreu les metadades d'Entropy dels fitxers de paquets Entropy proporcionats" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "desa les noves metadades en el directori especificat" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "conté eines de recuperació del sistema" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "cerca errors al repositori de paquets instal·lats" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" "elimina els índex interns dels repositoris de paquets instal·lats per " "estalviar espai" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" @@ -5394,51 +5361,51 @@ msgstr "" "genera la base de dades dels paquets instal·lats usant els repositoris del " "Gestor de Paquets Font" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genera la base de dades dels paquets instal·lats usant els fitxers del " "sistema [última esperança]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "regenera el mapa SPM UIDs (SPM <-> paquets Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" "fa que Entropy s'adoni dels paquets actualitzats pel Gestor de Paquets Font" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "fa una còpia de seguretat de la base de dades de paquets instal·lats " "d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaura una còpia de seguretat de la base de dades de paquets instal·lats " "d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "gestiona les característiques del Contingut Generat per l'Usuari" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "inicieu la sessió d'un repositori específic" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "finalitza la sessió d'un repositori específic" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "força l'acció" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5446,71 +5413,71 @@ msgstr "" "gestiona documents dels paquets del repositori seleccionat (comentaris, " "fitxers, vídeos)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "obté els documents disponibles per la clau de paquet especificada (per " "exemple: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "afegeix un document nou per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-" "libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" "elimina documents de la base de dades a partir dels seus identificadors" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "gestiona els vots dels paquets del repositori seleccionat" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "obté els vots per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "afegeix un vot per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gestiona la memòria de cau d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "esborra la memòria de cau d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "elimina els paquets baixats i esborra els directoris temporals" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "mostra informació del sistema" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "no hi ha prou paràmetres" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "El repositori de paquets instal·lats està malmès. Regenereu-lo." -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "El disc dur està ple! És culpa vostra!" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "No hi ha més memòria! La culpa és vostra!" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5518,22 +5485,22 @@ msgstr "" "Hola. Sóc el Gestor de Petades. Sento informar-vos que Equo ha petat. Mala " "sort." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Hi ha una cosa que podeu fer, però, per ajudar a fer de Equo una aplicació " "millor." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- ENCARA QUE NO VULGUEU ENVIAR EL MATEIX INFORME DIVERSES VEGADES --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "Ara us mostro el que ha passat. No us preocupeu, jo us ajudaré." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5541,11 +5508,11 @@ msgstr "" "Oh! No puc ni escriure a /tmp. Si us plau, copieu l'error i envieu-lo per " "correu electrònic a lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Efectivament esteu connectat a Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5555,11 +5522,11 @@ msgstr "" "sobre el vostre maquinari als meus creadors perquè em puguin arreglar? (Es " "registrarà la vostra IP)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'acord, d'acord... Ho sento!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5567,19 +5534,19 @@ msgstr "" "Si voleu que us contactem (i us donem suport actiu), contesteu també les " "respostes de baix:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "El nom complet:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "L'adreça de correu electrònic:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "El que estàveu fent:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5587,7 +5554,7 @@ msgstr "" "Moltes gràcies. El registre d'error s'ha enviat correctament i esperem que " "el problema s'arregli el més aviat possible." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." @@ -5595,11 +5562,11 @@ msgstr "" "L'informe d'error no es pot enviar. Quan vulgueu, envieu el fitxer de baix " "per correu electrònic a lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "La versió de Entropy/Equo està desfasada" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "podria fer explotar el sistema!" @@ -5607,7 +5574,7 @@ msgstr "podria fer explotar el sistema!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "No s'està processant cap paquet" @@ -5650,19 +5617,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paquets coincidents ja actualitzats" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "No hi ha cap procés a reemprendre" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "La memòria de cau de represa està malmesa" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "S'està executant amb" @@ -5774,14 +5742,14 @@ msgstr "Omès" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Aquests són els paquets que és recomanable que elimineu MANUALMENT" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Aquests són els paquets que s'eliminaran" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Aquests són els paquets seleccionats" @@ -5794,12 +5762,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Commuta repositori" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Instal·la de nou" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Instal·la" @@ -5815,8 +5783,8 @@ msgstr "Degrada" msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Paquets involucrats" @@ -5852,255 +5820,256 @@ msgstr "S'han afegit a la cua paquets amb conflictes" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "Emmascareu conflictes usant" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Baixa el codi fint" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "obtenir les fonts" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "obté" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "S'han acabat" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "obtenir les fonts" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "obté" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Si-us-plau, actualitzeu les següents paquets crítics" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "És recomanable que els instal·leu el més aviat possible" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Aquests són els paquets que s'instal·laran" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "en conflicte/substituït" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Paquets que cal instal·lar/actualitzar/degradar" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquets a eliminar" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquets a instal·lar" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquets a instal·lar de nou" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquets a actualitzar" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquets a degradar" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Mida de baixada" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Espai de disc utilitzat" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Espai de disc alliberat " -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Necessiteu com a mínim" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "d'espai lliure" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "No teniu suficient espai per a la instal·lació. Allibereu espai a" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Voleu processar els paquets de la cua?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Reemprenent operacions anteriors" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "La memòria de cau de represa ja no és vàlida" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Llegir la llicència" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accepto la llicència (l'he llegit)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accepto la llicència i no m'ho tornis a preguntar (l'he llegit)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Surt" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Escolliu una opció (escriviu un número i premeu retorn)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Heu d'acceptar les llicències de sota" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "necessaries per a" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "No hi ha visor de fitxer" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "La llicència s'ha desat a" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "La baixada no ha acabat" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "La baixada ha acabat" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "instal·la" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "La instal·lació ha acabat" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Aquests són els paquets que s'emmascararan" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "acció no executada" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "no està instal·lat" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Instal·lat des de" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Els voleu configurar ara?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "configura" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "paquet vital" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Està prohibida l'eliminació" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Voleu calcular les dependències?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Els voleu eliminar ara?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "No es poden calcular les dependències" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "useu equo com a root" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Espai d'ample de banda malgastat" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "L'eliminació s'iniciarà en" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "S'està executant la verificació de paquets no usats. Compte, hi poden haver " "falsos positius" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "S'està executant la verificació de dependències" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Voleu instal·lar els paquets disponibles?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "S'estan instal·lant els paquets disponibles a" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 segons" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Estadístiques de Llibreries/Executables" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "No coincidents" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Voleu instal·lar-los?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "cal que accediu com a superusuari" @@ -6139,7 +6108,7 @@ msgstr "comprova els enllaços de llibraries (usant sistema autònom)" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 msgid "package names" msgstr "nom dels paquets" @@ -6150,12 +6119,11 @@ msgstr "verifica la integritat dels paquets locals" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "no feu preguntes estúpides" @@ -6163,7 +6131,7 @@ msgstr "no feu preguntes estúpides" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "verifica la integritat dels paquets remots" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "executa comprovacions QA" @@ -6240,56 +6208,55 @@ msgstr "informació detallada, mostra més informació" msgid "package description" msgstr "descripció del paquet" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 msgid "Nothing found for" msgstr "No s'ha trobat res per" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 msgid "libraries found" msgstr "llibreries trobades" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "s'ha(n) trobat revdep(s)" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 msgid "sets found" msgstr "conjunts trobats" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 msgid "packages found" msgstr "paquets trobats" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "consultes diverses de metadades de paquets" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "revisió local" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "paquets desats" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "paquets pujats" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 msgid "unstaged packages" msgstr "paquets fora de l'índex" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 msgid "add" msgstr "afegeix" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 msgid "switch injected" msgstr "commuta als injectats" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 msgid "show repository status" msgstr "mostra l'estat del repositori" @@ -6301,14 +6268,19 @@ msgstr "mostra més informació del paquet" msgid "only list injected packages" msgstr "llista només paquets injectats" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 msgid "No packages" msgstr "Sense paquets" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "mostra l'estat del repositori" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "camí" @@ -6319,15 +6291,15 @@ msgstr "camí" msgid "search packages in given repository" msgstr "cerca paquets en el repositori indicat" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 msgid "search packages owning paths" msgstr "cerca paquets que continguin els camins" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "S'ha inicialitzat el repositori d'Entropy" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "inicialitza el repositori (eliminant tot el seu contingut)" @@ -6347,7 +6319,7 @@ msgstr "inclou dependències" msgid "package names (all if none)" msgstr "nom de paquets (tots si no s'especifica)" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "desplaça els paquets d'un repositori a un altre" @@ -6359,8 +6331,8 @@ msgstr "desplaça els paquets d'un repositori a un altre" msgid "package name" msgstr "nom del paquet" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "No s'ha trobat res" @@ -6369,27 +6341,27 @@ msgstr "No s'ha trobat res" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "no baixis el repositori remot" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 msgid "reset error" msgstr "error en reiniciar" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 msgid "local repository revision reset complete" msgstr "la revisió del reinici del repositori local ha acabat" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 msgid "reset repository to remote status" msgstr "reinicia el repositori a l'estat remot" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 msgid "switch from a repository to another" msgstr "commuta d'un repositori a un altre" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "Joc d'Eines de la Infraestructura Entropy" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "aquesta ajuda" @@ -6397,55 +6369,55 @@ msgstr "aquesta ajuda" msgid "sync with remote repository" msgstr "sincronitza amb el repositori remot" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 msgid "Bumping repository" msgstr "Elevant el repositori" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 msgid "bump repository revision, force push" msgstr "eleva la revisió del repositori, força l'enviament" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 msgid "push all the repositories" msgstr "envia tots els repositoris" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 msgid "push as fake repository" msgstr "envia com a repositori fals" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Publica el missatge" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 msgid "Enter the commit message" msgstr "Escriviu el missatge de publicació" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Estat del Repositori d'Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Ordinador central" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 msgid "Remote" msgstr "Remot" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "S'està interrompent!" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "Hauria d'eliminar els paquets antics de les rèpliques ?" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "envia (o rep) paquets i metadades del repositori" @@ -6469,28 +6441,28 @@ msgstr "elimina una entrada del tauler de notícies" msgid "show notice-board" msgstr "mostra el tauler de notícies" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 msgid "no URL" msgstr "sense URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Escolliu el que voleu eliminar" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Esteu segur que el voleu eliminar?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Surt/Envia" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 msgid "manage repository notice-board" msgstr "gestiona el tauler de notícies del repositori" @@ -6502,15 +6474,16 @@ msgstr "branca del repositori" msgid "work inside given repository" msgstr "treballa dins en el repositori indicat" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" msgstr "fusiona la branca en l'actual" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 msgid "repack to given repository" msgstr "empaqueta de nou dins el repositori indicat" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 msgid "rebuild packages in repository" msgstr "rebuild els paquets en el repositori" @@ -6518,115 +6491,120 @@ msgstr "rebuild els paquets en el repositori" msgid "selectively pick changes" msgstr "escull els canvis selectivament" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "No hi ha coincidents" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "No hi ha paquets vàlids per empaquetar de nou." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 msgid "Invalid package" msgstr "El paquet no és vàlid" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "No hi ha tasques pendents" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 msgid "These would be marked as injected" msgstr "Es marcaran com a injectats" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "Ara ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 msgid "Transforming" msgstr "S'està transformant" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 msgid "Action completed" msgstr "L'acció ha acabat" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "vençut" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 msgid "Select packages for removal" msgstr "Seleccioneu els paquets a eliminar" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Elimina aquest paquet?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 msgid "These would be removed from repository" msgstr "S'eliminaran del repositori" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 msgid "Select packages to add" msgstr "Seleccioneu els paquets a afegir" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Afegeix aquest paquet?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 msgid "These would be added or updated" msgstr "S'afegiran o s'actualitzaran" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "avís" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Els voleu empaquetar ara?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "a dins" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "S'estan comprimint paquets" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "No es pot crear l'element" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "S'ignora l'entrada trencada Spm, si us plau recompileu-la" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "No hi ha res per fer, comproveu-ho després." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Entrades gestionades" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 msgid "commit changes to repository" msgstr "publica els canvis al repositori" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 msgid "log is not available" msgstr "el registre no està disponible" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 msgid "show log for repository" msgstr "mostra el registre del repositori" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 msgid "match packages in repositories" msgstr "coincideix paquets en els repositoris" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 msgid "add to given repository" msgstr "afegeix en el repositori indicat" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "publica els paquets facilitats al repositori" @@ -6638,23 +6616,23 @@ msgstr "afecta només els clients d'entropy" msgid "show current status" msgstr "mostra l'estat actual" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 msgid "Mirrors status" msgstr "Estat de les rèpliques" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 msgid "server" msgstr "servidor" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "client" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 msgid "lock repository" msgstr "bloqueja el repositori" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 msgid "unlock repository" msgstr "desbloqueja el repositori" @@ -6664,36 +6642,35 @@ msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" "mostra els paquets del sistema, dependències de construcció i circulars" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "mostra el graf de dependències inverses dels paquets" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "elimina els paquets caducats del repositori" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +#, fuzzy +msgid "expired since how many days" msgstr "quants dies fa que ha caducat, per defecte: 0" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "" "S'estan eliminant paquets no disponibles substituint els predeterminats" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 -msgid "Users with old repositories will need to update" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 +#, fuzzy +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Els usuaris amb repositoris antics han d'actualitzar-los" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 -msgid "clean expired/removed packages from repository" -msgstr "neteja els paquets eliminats/caducats del repositori" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 +msgid "clean expired packages from a repository" +msgstr "elimina els paquets caducats del repositori" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 msgid "files found" msgstr "s'han trobat fitxers" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 msgid "show files owned by packages" msgstr "mostra fitxers que pertanyen als paquets" @@ -6706,39 +6683,39 @@ msgstr "injecta al repositori indicat" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "no inclou dependències inverses" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 msgid "remove packages from repository" msgstr "elimina paquets del repositori" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "dependències de paquets" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "No dependències" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Tipus de dependència" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "Seleccioneu un tipus de dependència per a" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Editor de dependències" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Ho confirmeu?" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "Les dependències s'han actualitzat" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "edita les dependències dels paquets en el repositori" @@ -6746,19 +6723,19 @@ msgstr "edita les dependències dels paquets en el repositori" msgid "package dependency" msgstr "dependències del paquet" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "l'origen és igual que el destí" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 msgid "Considering all the packages" msgstr "S'estan considerant tots els paquets" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copia els paquets d'un repositori a un altre" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 msgid "show dependency graph for packages" msgstr "mostra el graf de dependències dels paquets" @@ -6802,136 +6779,136 @@ msgstr "exporta la clau pública del repositori al fitxer" msgid "export the repository private key to file" msgstr "exporta la clau privada del repositori a un fitxer" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "S'ha carregat la interfície GPG, directori home" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "S'estan creant les claus del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Ja existeix una altra clau pel repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "Escriviu l'adreça de correu" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "Inseriu els dies d'expiració (0= sense expiració)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "Inseriu la frase contrasenya (buit=sense contrasenya)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Creació de parell de claus GPG del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "S'ha generat la clau GPG amb empremta" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Ara és recomanable que signeu tots els paquets que conté" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "Genereu una clau de revocació i la deseu-la en un lloc segur" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "Potser voleu enviar les vostres claus a un servidor de claus" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "S'estan eliminat les claus del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "No hi ha claus disponibles pel repositori especificat" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "N'esteu segur?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "No hi ha metadades de claus disponibles per" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "S'ha eliminat la clau GPG amb empremta" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "Informació GPG del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "Clau d'identificador públic" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "Empremta de clau pública" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "Mida de la clau" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "Expira el" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 msgid "Importing keypair" msgstr "S'està important el parell de claus" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 msgid "Another keypair already exists" msgstr "Ja existeix un altre parell de claus" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "S'ha importat la clau GPG amb empremta" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Signa tots els paquets que conté" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "S'està exportant la clau privada del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "S'està exportant la clau pública del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "No hi ha parells de claus disponibles pel repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "La clau del repositori ha VENÇUT" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "No s'ha pogut exportar la clau GPG del repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "S'ha exportat la clau GPG pel repositori" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 msgid "manage repository GPG keys" msgstr "gestiona les claus GPG del repositori" @@ -6939,56 +6916,71 @@ msgstr "gestiona les claus GPG del repositori" msgid "package paths" msgstr "camí dels paquets" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 msgid "no such file or directory" msgstr "el fitxer o carpeta no existeixen" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 msgid "unsupported extension" msgstr "no s'admet l'extensió" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 msgid "no valid package paths" msgstr "els camins de paquets no són vàlids" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 msgid "inject package files into repository" msgstr "injecta fitxers de paquets al repositori" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 msgid "switch to given branch" msgstr "commuta a la branca indicada" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 msgid "from branch" msgstr "des de la branca" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "s'estan eliminant els paquets seleccionats de les branques" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 msgid "Invalid branch" msgstr "Branca no vàlida" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "No hi ha paquets a mostrar" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "es copiaria a la branca" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "commuta a la branca indicada" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 msgid "manage repository branches" msgstr "gestiona les branques del repositori" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 msgid "show current repository" msgstr "mostra el repositori actual" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Cap descripció" @@ -7017,140 +7009,140 @@ msgstr "Sel" msgid "Rating" msgstr "Valoració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Aquests són els paquets que es desactivaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Quan es confirmin, aquests paquets es consideran emmascarats." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" "El conjunt de paquets té dependències trencades, el conjunt no s'ha trobat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Hi ha conjunts de paquets incomplets, continueu si assumiu el risc" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "Us heu connectat correctament." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "El servei no està implementat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "El vot s'ha registrat correctament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "S'ha produït un error en registrar el vot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 msgid "Already voted" msgstr "Ja heu votat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Aplicacions a eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Aplicacions a degradar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Aplicacions a instal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Aplicacions a actualitzar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Aplicacions a instal·lar de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Proposats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "Id. de seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Nom de l'aplicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "S'han carregat els avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "No hi ha avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "No hi ha res a mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 msgid "Cannot disable repository!" msgstr "El repositori no es pot desactivar!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Revisió" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificador del repositori" @@ -7292,96 +7284,96 @@ msgstr "Dedicat a:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Conjunt de paquets recursius" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "Accés denegat. No teniu prou privilegis per executar Sulfur." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "S'està executant una altra aplicació d'Entropy." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy s'està executant en mode segur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Si us plau repareu-ho el més aviat possible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode segur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy Store s'està executant en un sistema autònom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "el rendiment es podria veure greument afectat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "NT: Això és una broma pels qui fan els Sants Innocents l'1 d'abril :)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Amor amor amor... <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Oh oh ooooh... Bon Nadal!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "Sincronitza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Ordenació de paquets per defecte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordena per nom [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordena per nom [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordena per descàrregues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordena per vots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordena per repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordena per data (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordena per data (en grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordena per llicència (en grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordena per grups" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7389,81 +7381,81 @@ msgstr "" "Els repositoris llistats a baix estan configurats però no estan disponibles. " "És recomanable que els baixeu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si no ho feu no els podreu usar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Baixa'ls ara" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "No us heu connectat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Connectat com a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Estat de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "S'ha produït un error en establir un paràmetre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava carregant una preferència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "ha de ser del tipus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "s'ha obtingut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava desant una preferència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "S'ha produït un error en desar les preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7471,46 +7463,40 @@ msgstr "" "Aquests paquets estan emmascarats, ja sigui per defecte o perquè vosaltres " "els n'heu. Si us plau, aneu amb compte." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "S'estan generant metadades. Espereu si us plau." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "S'ha produït un error en expandir la llista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Es tornarà a intentar en 1 segon." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "S'ha produït un error en la càrrega de les advertències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "S'han produït errors durant l'actualització de repositoris." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Si us plau, reviseu els registres de baix per a més informació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Els reporitoris s'han actualitzat correctament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "hauríeu d'actualitzar sys-apps/entropy el més aviat possible." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot processar la cua." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7518,31 +7504,31 @@ msgstr "" "Una altra instància d'Entropy està bloquejant aquesta tasca. Intenteu-ho en " "uns minuts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "S'estan actualitzant els repositoris..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "S'estan executant tasques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "S'estan verificant les dependències..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "No s'han trobat dependències perdudes." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Hi ha dependències no resoltes, però cap d'elles no és als repositoris." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7550,19 +7536,19 @@ msgstr "" "Algunes dependències no s'han pogut resoldre, altres s'afegiran a la cua de " "processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Totes les dependències no resoltes s'afegiran a la cua de processos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "S'estan verificant les llibreries..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "La verificació de llibreries s'ha interromput" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7570,15 +7556,15 @@ msgstr "" "Alguns paquets trencats no s'han trobat, la resta s'afegiran a la cua de " "processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tots els paquets trencats s'afegiran a la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Aquests paquets ja no estan disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" @@ -7586,84 +7572,84 @@ msgstr "" "És recomanable que elimineu aquests paquets (si hi esteu d'acord) perquè ja " "no són compatibles. Els voleu eliminar?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Aquests són paquets vitals orfes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" "És recomanable que us assegureu que ja no són necessaris i els elimineu " "manualment." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Aquests són paquets de repositoris no disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "No rebreu actualitzacions pels paquets següents." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Es mostren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "No hi ha paquets necessaris o aquests no es poden posar a la cua." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Nom i descripció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Cerca cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Tipus de cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Cerca Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Abandona l'acció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Les tasques s'han acabat correctament." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Assegureu-vos que llegiu tots els missatges de la terminal inferior." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Ieps, alguna cosa ha anat malament!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" "Alguna cosa no ha anat com era d'esperar, mireu la terminal de processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "No us sentiu culpables, és culpa meva!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7671,7 +7657,7 @@ msgstr "" "Atenció. S'ha produït un error mentre es processava la cua.\n" "Mireu la terminal de processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7679,7 +7665,7 @@ msgstr "" "Alguna cosa no ha anat com era d'esperar.\n" "Mireu la terminal de processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7687,7 +7673,7 @@ msgstr "" "Atenció. S'han d'instal·lar altres actualitzacions.\n" "Sulfur es reiniciarà." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7695,15 +7681,15 @@ msgstr "" "Atenció. Heu actualitzat Entropy.\n" "Sulfur es reiniciarà." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "S'estan processant els paquets de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "No hi ha paquets seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "S'està ometent la rèplica de descàrrega actual." @@ -7819,7 +7805,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "no es pot desactivar el repositori" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tauler de Notícies dels Repositoris" @@ -7842,7 +7828,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Expandeix per navegar" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7851,253 +7837,253 @@ msgstr "Autor" msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Registre de canvis de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Nom de la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Depèn de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Llibreries necessàries" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Element protegit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Remotament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "S'ha eliminat el repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Referència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impacte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "accés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "No afectats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 msgid "No keywords" msgstr "Sense keywords" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Escriviu el vostre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Seleccioneu el vostre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Envia el problema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Document buit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "La descripció no és vàlida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "El tipus de document no és vàlid" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "El títol no és vàlid" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Voleu confirmar la tramesa?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 msgid "Service is unavailable" msgstr "El servei no està disponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "Camps no vàlids" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "El document s'ha afegit correctament. Gràcies!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Ha funcionat!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Error UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Escriviu un document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "Al repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Aquests són els paquets que s'han d'habilitar per satisfer la demanda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Hi ha alguns paquets emmascarats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Paquet emmascarat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Si us plau confirmeu les accions de sobre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Es degradaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "S'eliminaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "S'instal·laran de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "S'instal·laran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "S'actualitzaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Quant a" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Selector de fitxers de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Pregunta de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Ep!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Si us plau, ompliu el següent formulari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Afegeix un àtom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Àtom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "L'entrada no és vàlida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Acceptada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "text de la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "S'ha produït una excepció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "El Sulfur ha petat! S'ha produït un error inesperat." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament! Moltes gràcies." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "No es pot enviar l'informe. Potser no esteu connectat a Internet?" @@ -8501,40 +8487,32 @@ msgid "Add Document" msgstr "Afegeix document" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Afegeix US" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Afegeix senyaladors d'US als àtoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Afegeix/Edita repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "S'està afegint un nou repositori que us permetrà accedir a més " "programari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avançat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Informació d'avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Paquets afectats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" @@ -8542,159 +8520,95 @@ msgstr "" "Les aplicacions poden alterar la configuració del vostre sistema, combineu " "els canvis requerits manualment" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Missatge d'error de fons" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Missatge d'èxit de fons" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Còpia de seguretat del fitxer de configuració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Branca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Navega per les aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Errors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "C_anvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Crida" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Canvia les preferències de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Registre de canvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Suma de verificació" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Net_eja" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Esborra les credencials" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Feu clic per començar la cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Tanca la notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Protecció de col·lisions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Arguments de l'ordre" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Descripció de l'ordre" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nom de l'ordre" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Ordres" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compila àtoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Compila paquets en el servidor remot" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Acabat a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Repositori actual" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Ordre personalitzada" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Ordre shell personalitzada" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Vista de dades" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Actualitzacions de la base de dades" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Selecció del repositori per defecte" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Esborra-ho _tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina la seleccionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Verificació de dependències" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algorisme de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Prova de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8704,89 +8618,65 @@ msgstr "" "Només elimina\n" "Instal·la i elimina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Descarta la informació d'entrada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Camí de baixada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Només baixa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Baixa el codi font" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Límit de velocitat de baixada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Baixa repositoris actualitzats que continguin noves aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Habilita'ls _tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API d'Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Gestor de Paquets Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Gestor de Repositoris Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Gestor del Servei de Connexions Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy pot desar una còpia de seguretat dels fitxers de configuració " "actualitzats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Error a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Nota addicional" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Activador extern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -8794,348 +8684,260 @@ msgstr "" "Filtra els elements que es mostren, o enganxeu entropy:// cadenes d'acció " "(per ex. entropy://amarok, per instal·lar Amarok!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Genera informació d'entrada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Títol genèric 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Títol genèric 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Obtenir informació de l'entorn Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Obtenir sortida" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Obtenir informació del paquet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Obtenir actualitzacions relacionades amb les categories escollides" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Amaga-ho mentre no hi hagi res de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom de l'ordinador central" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si ho selecioneu, els paquets només es baixaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Fitxers protegits ignorats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Install Packages in Set" msgstr "Instal·la els paquets del conjunt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Mida d'instal·lació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instal·la un fitxer de paquet aïllat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instal·la des d'un paquet binari..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Install packages in Set" msgstr "Instal·la els paquets del conjunt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Instal·la el paquet selecionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Paquets instal·lats" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interactivitat" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Colors de la interfície" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Etiqueta del nucli" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Paraules clau (separades per espais)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Verificació de llibreries" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carrega el Contingut Generat per l'Usuari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "C_ombina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Marca com a llegit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "emmascara els paquets seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Emmascara el paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Combina-ho tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Actualitzacions de rèpliques" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" "Monitoritza el procés d'execució d'instal·lació/eliminació d'aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nova còpia de seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "No fet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informació d'Entrada del Tauler de Notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Id del tauler de notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "_Altres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Vista de sortida" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (predeterminat)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Informació del paquet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Emmascara Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Mida del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Categoria del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Descripció del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Degrada el paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet no instal·lat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet instal·lat de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Paquet eliminat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Subdescripció del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Subtítol del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Paquet actualitzat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Identificador del pinboard" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Informació de l'objecte del pinboard" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Vista del pinboard" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirmeu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Si us plau, envieu aquest error facilitant-nos la màxima informació possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que els fitxers que pertanyen a un paquet puguin ser sobreescrits per " "un altre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Detalls del procés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioritat del procés (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Resultat del procés" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "S'està processant a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fitxers protegits i directoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Fitxers protegits i directoris emmascarats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Contrasenya del Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'usuari del Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Purga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Posa a la c_ua els paquets dels avisos seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Id de la cua" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Informació dels objectes de la cua" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Vista de la cua" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "A la cua a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_egenera la memòria cau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Tauler de Notícies dels R_epositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Instal·la de nou el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9143,323 +8945,276 @@ msgstr "" "Fiable\n" "Relaxat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Fitxer remot stdout" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Elimina els paquets del conjunt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Elimina els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Elimina US" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Elimina senyaladors d'US dels àtoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Elimina àtoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Remove packages in Set" msgstr "Elimina els paquets del conjunt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Elimina paquets en el servidor remot" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Elimina el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Elimina els paquets seleccionats i la seva configuració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Opcions de repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informació del repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Restaura" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Restaura la seleccionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Envia l'informe d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_erveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "Avisos de seguretat, assegureu-vos que l'equip és segur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualitzacions de seguretat" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostra el registre de canvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Mostra els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Mostra pistes i consells de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Mostra totes les aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Mostra els aplicats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Mostra les aplicacions disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Mostra la cua d'instal·lació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Mostra les aplicacions instal·lades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Mostra les aplicacions emmascarades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Mostra els sets de paquets (grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Mostra pistes en engegar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostra els no aplicats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Mostra les actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Paràmetres de sòcols" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Gestor de Paquets Font" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Info Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Sync Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Actualitzacions de l'abre Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Envia un nou document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Missatge d'èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Pistes i consells de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Commuta al mode avançat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Commuta a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Base de dades del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Fitxers del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Tipus de letra de la terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Text del missatge d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text del missatge d'èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Això és el que anomenem \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Pistes i consells" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informació d'entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "No instal·lis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Desfés la instal·lació dels paquets del conjunt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Desfés l'acció d'instal·lar el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Desfés l'acció d'instal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "No purguis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Desfés l'acció de purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "No reinstal·lis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Desfés l'acció de reinstal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "No eliminis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Desfés l'eliminació dels paquets del conjunt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Desfés l'acció d'eliminar el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Desfés l'acció d'eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "No actualitzis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Desfés l'acció d'actualitzar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Desemmascara aquest paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Instal·la el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Actualitza, activa, desactiva repositoris d'aplicacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Usuari / Grup" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Contingut Generat per l'Usuari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Lloc Web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "El que estàveu fent" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9467,151 +9222,131 @@ msgstr "" "Heu d'acceptar les llicències de baix.\n" "Si us plau, llegiu-les amb atenció i escolliu una opció." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "L'adreça de correu electrònic" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "El nom sencer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "Interr_omp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "Accepta la _llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Afegeix un conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Processa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Edita el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "F_orça l'actualització dels repositioris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Insereix cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "Mé_s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "Document _obert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "Resu_m" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Posa a la _cua tots els paquets vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Llegir la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Referències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "Sup_rimeix-los tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Elimina un conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "Connexió _SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Salta rèplica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "E_nvia el document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ctualitza els repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "Act_ualitza-ho tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "botó" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "consell de text" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "escriviu la contrasenya" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "escriviu el nom d'usuari" @@ -9627,5 +9362,227 @@ msgstr "Notificador d'actualitzacions de l'aplicació Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Carrega e_l gestor de paquets" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "la rèplica ja està desbloquejada" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' no ha pogut generar un fitxer de sortida" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "No es pot trobar el compilador de G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Aquesta és la llista de paquets que s'expandirà" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "S'està desempaquetant el paquet principal" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "S'estan desempaquetant els paquets de dependències" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "S'està comprimint la Smart Application" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "construeix una smart application pels àtoms proporcionats (experimental)" + +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "neteja els paquets eliminats/caducats del repositori" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot processar la " +#~ "cua." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Afegeix US" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Afegeix senyaladors d'US als àtoms" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Crida" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Suma de verificació" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Arguments de l'ordre" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Descripció de l'ordre" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nom de l'ordre" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Ordres" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compila àtoms" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Compila paquets en el servidor remot" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Acabat a" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Repositori actual" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Ordre personalitzada" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Ordre shell personalitzada" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Vista de dades" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Actualitzacions de la base de dades" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Selecció del repositori per defecte" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Verificació de dependències" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fet" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de Paquets Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Gestor de Repositoris Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Gestor del Servei de Connexions Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Error a" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Nota addicional" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Obtenir informació de l'entorn Spm" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Obtenir sortida" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Obtenir informació del paquet" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Obtenir actualitzacions relacionades amb les categories escollides" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nom de l'ordinador central" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Paquets instal·lats" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interactivitat" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Verificació de llibreries" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Actualitzacions de rèpliques" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "No fet" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Vista de sortida" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Informació del paquet" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Identificador del pinboard" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Informació de l'objecte del pinboard" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Vista del pinboard" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Resultat del procés" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "S'està processant a" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Id de la cua" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Informació dels objectes de la cua" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Vista de la cua" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "A la cua a" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Fitxer remot stdout" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Elimina US" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Elimina senyaladors d'US dels àtoms" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Elimina àtoms" + +#~ msgid "Remove packages on the remote server" +#~ msgstr "Elimina paquets en el servidor remot" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Actualitzacions de seguretat" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de Paquets Font" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Info Spm" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Sync Spm" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Actualitzacions de l'abre Spm" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Commuta a" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Usuari / Grup" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "Connexió _SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "S'estan cercant diferències a la base de dades" diff --git a/misc/po/da.po b/misc/po/da.po index b94b13291..d307b0715 100644 --- a/misc/po/da.po +++ b/misc/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 14:52+0100\n" "Last-Translator: tim \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,352 +17,353 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 #, fuzzy msgid "Syncing current database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 #, fuzzy msgid "please wait" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 #, fuzzy msgid "Removing entry" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 #, fuzzy msgid "Adding entry" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 #, fuzzy msgid "Exporting database table" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 #, fuzzy msgid "Moving old entry" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Fi_ler" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Fi_ler" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Navn" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 #, fuzzy msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 #, fuzzy msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Fejl" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Pakker" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 #, fuzzy msgid "Please report it" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 #, fuzzy msgid "repackaging" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 #, fuzzy msgid "Please update packages manually" msgstr "Ingen pakker i køen" @@ -381,39 +382,39 @@ msgstr "Kører Transaktion" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 #, fuzzy msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 #, fuzzy msgid "SPM uid update error" msgstr "Opdateringer" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "" @@ -421,70 +422,70 @@ msgstr "" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 #, fuzzy msgid "Overwriting" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Opdaterer" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 #, fuzzy msgid "updating critical variables" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 #, fuzzy msgid "differs" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 #, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 #, fuzzy msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 #, fuzzy msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Sorterer Pakker" @@ -543,706 +544,699 @@ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" msgid "setting directory to" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 #, fuzzy msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 #, fuzzy msgid "looking for file in mirror" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 #, fuzzy msgid "unlocking" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 #, fuzzy msgid "locking" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 #, fuzzy msgid "mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -#, fuzzy -msgid "mirror already locked" -msgstr "Slettet" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -#, fuzzy -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "Slettet" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 #, fuzzy msgid "mirror for download" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 #, fuzzy msgid "mirror already locked for download" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 #, fuzzy msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "Slettet" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 #, fuzzy msgid "for download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 #, fuzzy msgid "mirror successfully locked" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 #, fuzzy msgid "mirror not locked" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 #, fuzzy msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 #, fuzzy msgid "unlock error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 #, fuzzy msgid "mirror not unlocked" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 #, fuzzy msgid "connecting to download package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 #, fuzzy msgid "downloading package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 #, fuzzy msgid "package" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 #, fuzzy msgid "is not listed in the repository !" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 #, fuzzy msgid "verifying checksum of package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 #, fuzzy msgid "downloaded successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 #, fuzzy msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 #, fuzzy msgid "unable to download repository revision" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 #, fuzzy msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +#, fuzzy +msgid "mirror already locked" +msgstr "Slettet" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 #, fuzzy msgid "mirror unlocked" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 #, fuzzy msgid "Local statistics" msgstr "Opdateret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 #, fuzzy msgid "upload directory" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 #, fuzzy msgid "files ready" msgstr "Fi_ler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 #, fuzzy msgid "packages directory" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 #, fuzzy msgid "upload" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 #, fuzzy msgid "download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 #, fuzzy msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 #, fuzzy msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakker Til Sletning" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 #, fuzzy msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 #, fuzzy msgid "Total removal size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 #, fuzzy msgid "Total upload size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 #, fuzzy msgid "Total download size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 #, fuzzy msgid "Remote statistics for" msgstr "Opdateret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 #, fuzzy msgid "remote packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 #, fuzzy msgid "files stored" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 #, fuzzy msgid "Calculating queues" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 #, fuzzy msgid "removing package+hash" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 #, fuzzy msgid "removal complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 #, fuzzy msgid "copying file+hash to repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 #, fuzzy msgid "upload errors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 #, fuzzy msgid "reason" msgstr "Filkilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 #, fuzzy msgid "upload completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 #, fuzzy msgid "download errors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 #, fuzzy msgid "download completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #, fuzzy msgid "starting packages sync" msgstr "Henter Pakker : %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 #, fuzzy msgid "packages sync" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 #, fuzzy msgid "socket error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 #, fuzzy msgid "nothing to do on" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 #, fuzzy msgid "Expanding queues" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 #, fuzzy msgid "nothing to sync for" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 #, fuzzy msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 #, fuzzy msgid "you must package them again" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 #, fuzzy msgid "exception caught" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 #, fuzzy msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 #, fuzzy msgid "collecting expired packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 #, fuzzy msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 #, fuzzy msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 #, fuzzy msgid "these are the expired packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 #, fuzzy msgid "removing packages remotely" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 #, fuzzy msgid "remove errors" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 #, fuzzy msgid "removing packages locally" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 #, fuzzy msgid "removed" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 #, fuzzy msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 #, fuzzy msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 #, fuzzy msgid "notice board removal success" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 #, fuzzy msgid "uploading notice board from" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 #, fuzzy msgid "notice board upload failed on" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 #, fuzzy msgid "notice board upload success" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 #, fuzzy msgid "download path" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 #, fuzzy msgid "failed to download from mirror" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 #, fuzzy msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 #, fuzzy msgid "Bumping old data back" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 #, fuzzy msgid "configured package sets" msgstr "I_nformation" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 #, fuzzy msgid "dump light" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 #, fuzzy msgid "dump light checksum" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 #, fuzzy msgid "opener" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 #, fuzzy msgid "compressed checksum" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 #, fuzzy msgid "disabled EAPI" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 #, fuzzy msgid "download issues" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "I_nformation" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 #, fuzzy msgid "upload issues" msgstr "Opdateringer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" @@ -1251,897 +1245,895 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 #, fuzzy msgid "has been injected" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 #, fuzzy msgid "repository not configured" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 #, fuzzy msgid "defaulting to 0" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 #, fuzzy msgid "repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "I_nformation" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 #, fuzzy msgid "cannot match" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 #, fuzzy msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 #, fuzzy msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 #, fuzzy msgid "switching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 #, fuzzy msgid "moving file" msgstr "Forkert fil type (%s)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 #, fuzzy msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 #, fuzzy msgid "injecting entropy metadata" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 #, fuzzy msgid "injection complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 #, fuzzy msgid "removing package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 #, fuzzy msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 #, fuzzy msgid "Working on mirror" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 #, fuzzy msgid "checking hash" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 #, fuzzy msgid "digest verification of" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 #, fuzzy msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 #, fuzzy msgid "Number of checked packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 #, fuzzy msgid "Number of healthy packages" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 #, fuzzy msgid "Number of broken packages" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 #, fuzzy msgid "local" msgstr "Opdateret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 #, fuzzy msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 #, fuzzy msgid "upload/ignored" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 #, fuzzy msgid "Starting to download missing files" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 #, fuzzy msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 #, fuzzy msgid "Please setup your branch to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 #, fuzzy msgid "and retry" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "I_nformation" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 #, fuzzy msgid "Switching packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 #, fuzzy msgid "Ignoring" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 #, fuzzy msgid "already in branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 #, fuzzy msgid "migration loop completed" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 #, fuzzy msgid "Scanning package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 #, fuzzy msgid "Running dependencies test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 #, fuzzy msgid "Needed by" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 #, fuzzy msgid "by repo" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 #, fuzzy msgid "These are the matched packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 #, fuzzy msgid "No matched packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 #, fuzzy msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Filkilder" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 #, fuzzy msgid "Mirrors status table" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 #, fuzzy msgid "cannot lock mirror" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 #, fuzzy msgid "adding package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 #, fuzzy msgid "added package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 #, fuzzy msgid "rev" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Behandler metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Behandler metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Behandler metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 #, fuzzy msgid "server-side repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 #, fuzzy msgid "community repository" msgstr "Kilde" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 #, fuzzy msgid "current branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 #, fuzzy msgid "Currently configured repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 #, fuzzy msgid "config files" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 #, fuzzy msgid "checking system" msgstr "Henter : %s" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "Opdateret" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Filkilde" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Fi_ler" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 #, fuzzy msgid "Generic Files" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Filkilde" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Fi_ler" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 #, fuzzy msgid "Generic File" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2162,12 +2154,12 @@ msgstr "Fi_ler" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 #, fuzzy msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Kilde" @@ -2175,8 +2167,8 @@ msgstr "Kilde" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Kilde" @@ -2191,233 +2183,238 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 #, fuzzy msgid "Already prepared" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 #, fuzzy msgid "Not yet prepared" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 #, fuzzy msgid "Error downloading from" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 #, fuzzy msgid "data not available on this mirror" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 #, fuzzy msgid "wrong checksum" msgstr "Sletter" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 #, fuzzy msgid "timeout error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 #, fuzzy msgid "discarded download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 #, fuzzy msgid "unknown reason" msgstr "Filkilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 #, fuzzy msgid "Downloading from" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 #, fuzzy msgid "at" msgstr "Fi_ler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 #, fuzzy msgid "file not available on this mirror" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 #, fuzzy msgid "Disabling resume" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 #, fuzzy msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 #, fuzzy msgid "timeout, giving up" msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 #, fuzzy msgid "Checking package checksum..." msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 #, fuzzy msgid "Package checksum matches" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 #, fuzzy msgid "Unpacking" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Sorterer Pakker" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 #, fuzzy msgid "Removing from Entropy" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 #, fuzzy msgid "Protecting config file" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 #, fuzzy msgid "Collision found during removal of" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 #, fuzzy msgid "Updating database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -2425,618 +2422,609 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 #, fuzzy msgid "File move error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 #, fuzzy msgid "please report" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 #, fuzzy msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 #, fuzzy msgid "Collision found during install for" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 #, fuzzy msgid "cannot overwrite" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 #, fuzzy msgid "Local path" msgstr "Opdateret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 #, fuzzy msgid "archives" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 #, fuzzy msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 #, fuzzy msgid "Merging package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 #, fuzzy msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 #, fuzzy msgid "Installing package" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 #, fuzzy msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 #, fuzzy msgid "Removing data" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 #, fuzzy msgid "Cleaning" msgstr "Oprydning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "I_nformation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 #, fuzzy msgid "Fetching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Opdaterer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 #, fuzzy msgid "Verifying" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 #, fuzzy msgid "Merging" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 #, fuzzy msgid "Installing" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 #, fuzzy msgid "Postinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 #, fuzzy msgid "Preinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 #, fuzzy msgid "Preremove" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 #, fuzzy msgid "Postremove" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "" - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 #, fuzzy msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 #, fuzzy msgid "Repository local path" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 #, fuzzy msgid "Repository API" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 #, fuzzy msgid "Repository is being updated" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 #, fuzzy msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "Filkilder" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "I_nformation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 #, fuzzy msgid "Downloading checksum" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 #, fuzzy msgid "Unpacking database to" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 #, fuzzy msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 #, fuzzy msgid "Skipping repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 #, fuzzy msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 #, fuzzy msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 #, fuzzy msgid "unpacked meta file" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 #, fuzzy msgid "not available, it's ok" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 #, fuzzy msgid "available, w00t!" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 #, fuzzy msgid "Repository revision" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 #, fuzzy msgid "Cannot open digest" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Fejl i Transaktionen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 #, fuzzy msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Tester GPG Signaturer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 #, fuzzy msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Tester GPG Signaturer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 #, fuzzy msgid "skipping differential sync" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 #, fuzzy msgid "Local status" msgstr "Opdateret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "Fetching segments" msgstr "Opdaterer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 #, fuzzy msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 #, fuzzy msgid "remote" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 #, fuzzy msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" @@ -3046,7 +3034,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 #, fuzzy msgid "is not available" msgstr "Tilgængelige" @@ -3067,112 +3055,112 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 #, fuzzy msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Vis Pakker Opdateringer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 #, fuzzy msgid "Unable to unpack" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 #, fuzzy msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 #, fuzzy msgid "not a valid method" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 #, fuzzy msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Ingen pakker i transaktionen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 #, fuzzy msgid "please fix" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 #, fuzzy msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 #, fuzzy msgid "post-install phase" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Sletter" @@ -3216,37 +3204,37 @@ msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 #, fuzzy msgid "Name already taken" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 #, fuzzy msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 #, fuzzy msgid "Cannot create the element" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 #, fuzzy msgid "Already removed" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 #, fuzzy msgid "Not defined by user" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 #, fuzzy msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Ingen valgte pakker" @@ -3256,17 +3244,17 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" msgid "Checking %s" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 #, fuzzy msgid "Sorting dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Installer som afhængighed" @@ -3292,438 +3280,437 @@ msgstr "" msgid "Aggregated download" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 #, fuzzy msgid "items" msgstr "Fi_ler" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Kilde" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 #, fuzzy msgid "Security Advisories" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 #, fuzzy msgid "advisory broken" msgstr "Filkilder" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 #, fuzzy msgid "testing service connection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 #, fuzzy msgid "updated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 #, fuzzy msgid "already up to date" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 #, fuzzy msgid "Verifying checksum" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 #, fuzzy msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 #, fuzzy msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 #, fuzzy msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 #, fuzzy msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 #, fuzzy msgid "installing" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 #, fuzzy msgid "reason not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 #, fuzzy msgid "user license.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "user live unmask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 #, fuzzy msgid "user live mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Oprydning" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Pakker." -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "Indlæsning afsluttet" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategorier" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Masked" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Sletter" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 #, fuzzy msgid "revision" msgstr "Filkilde" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "Henter : %s" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Indstillinger" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 #, fuzzy msgid "Conflicts" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 #, fuzzy msgid "Entry API" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 #, fuzzy msgid "Compiled with" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Slettet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Filnavn" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 #, fuzzy msgid "No packages found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Pakker" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 #, fuzzy msgid "Graphing" msgstr "Sletter" @@ -3746,7 +3733,7 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "Selected number" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 #, fuzzy msgid "Please select an option" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -3896,7 +3883,7 @@ msgstr "behøvet af %s" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "" @@ -3933,21 +3920,21 @@ msgstr "Sorterer Pakker" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 #, fuzzy msgid "Scanning libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 #, fuzzy msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3970,6 +3957,13 @@ msgstr "" msgid "You must be an administrator." msgstr "" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "" + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "" @@ -3989,17 +3983,17 @@ msgstr "Filkilder" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Filer" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "" @@ -4007,8 +4001,7 @@ msgstr "" msgid "Exploitable" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "" @@ -4017,22 +4010,22 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Sletter" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Indstillinger" @@ -4056,12 +4049,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "Sletter" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Sletter" @@ -4123,7 +4116,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 #, fuzzy msgid "Wrong parameters" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" @@ -4207,7 +4200,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "Slettet" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "Tilgængelige" @@ -4291,7 +4284,7 @@ msgstr "Søgnings Indstiller" msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 #, fuzzy msgid "Status" @@ -4327,8 +4320,8 @@ msgstr "Filkilder" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -4336,37 +4329,37 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 #, fuzzy msgid "No repositories specified in" msgstr "Ingen valgte pakker" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 #, fuzzy msgid "Unhandled exception" msgstr "_Beskrivelse" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 #, fuzzy msgid "Notice board not available" msgstr "Tilgængelige" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 #, fuzzy msgid "Press Enter to continue" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" @@ -4379,18 +4372,17 @@ msgid "Exit" msgstr "Extra" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Notice board" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "" @@ -4544,7 +4536,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 #, fuzzy msgid "Invalid repository" msgstr "Kilde" @@ -4565,26 +4557,24 @@ msgstr "Konfirmation af behandling af køen" msgid "Please logout first" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Filnavn" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 #, fuzzy msgid "Please login against" @@ -4595,15 +4585,15 @@ msgstr "Konfirmation af behandling af køen" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4687,7 +4677,7 @@ msgstr "Slettet" msgid "vote added, thank you!" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Navn på den nye profil" @@ -4750,7 +4740,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "" @@ -4835,10 +4825,10 @@ msgstr "Tilgængelige" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -4847,10 +4837,10 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "" @@ -4858,9 +4848,9 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 #, fuzzy msgid "entries" msgstr "Filkilder" @@ -4896,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 #, fuzzy msgid "Matched" msgstr "Opdaterer" @@ -5002,39 +4992,39 @@ msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" msgid "Removal Search" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 #, fuzzy msgid "No matches" msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "" @@ -5053,519 +5043,493 @@ msgstr "Søgnings Indstiller" msgid "Matching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 #, fuzzy msgid "Slot Search" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 #, fuzzy msgid "Package Set Search" msgstr "Pakke" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 #, fuzzy msgid "Tag Search" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 #, fuzzy msgid "License Search" msgstr "Filnavn" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 #, fuzzy msgid "Description Search" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 #, fuzzy msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Ingen pakker i transaktionen" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 #, fuzzy msgid "Installed packages database not available" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 #, fuzzy msgid "No System Databases found" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 #, fuzzy msgid "No backed up databases found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 #, fuzzy msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 #, fuzzy msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 #, fuzzy msgid "Regenerating counters table" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 #, fuzzy msgid "Can I continue ?" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 #, fuzzy msgid "Initializing the new database at" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 #, fuzzy msgid "Collecting installed files" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 #, fuzzy msgid "Matching in repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 #, fuzzy msgid "Matching files from packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 #, fuzzy msgid "Filling database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 #, fuzzy msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 #, fuzzy msgid "Now indexing tables" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 #, fuzzy msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 #, fuzzy msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 #, fuzzy msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 #, fuzzy msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 #, fuzzy msgid "Differential Scan" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 #, fuzzy msgid "Databases already synced" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 #, fuzzy msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 #, fuzzy msgid "Someone removed these packages" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 #, fuzzy msgid "Database removal complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 #, fuzzy msgid "Someone added these packages" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 #, fuzzy msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 #, fuzzy msgid "Database update completed" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 #, fuzzy msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "Ingen pakker i transaktionen" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 #, fuzzy msgid "Scanning..." msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 #, fuzzy msgid "You are not" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 #, fuzzy msgid "No packages specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 #, fuzzy msgid "Cannot find" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 #, fuzzy msgid "No valid packages specified" msgstr "Ingen valgte pakker" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 #, fuzzy msgid "installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 #, fuzzy msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 #, fuzzy msgid "Compressing" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 #, fuzzy msgid "Error while creating package for" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 #, fuzzy msgid "Cannot continue" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 #, fuzzy msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 #, fuzzy msgid "Extracting package metadata" msgstr "Behandler metadata fra : %s" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 #, fuzzy msgid "Package extraction complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 #, fuzzy msgid "Inflated package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 #, fuzzy msgid "Deflating" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 #, fuzzy msgid "Deflated package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 #, fuzzy msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Behandler metadata fra : %s" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 #, fuzzy msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Behandler metadata fra : %s" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 #, fuzzy msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 #, fuzzy msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 #, fuzzy msgid "Compressing smart package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:443 -#, fuzzy -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Installeret" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -#, fuzzy -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -#, fuzzy -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Opdater som afhængighed" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -#, fuzzy -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Opdater som afhængighed" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -#, fuzzy -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Sorterer Pakker" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "" @@ -5684,7 +5648,7 @@ msgstr "Filkilder" msgid "show respositories status" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 #, fuzzy msgid "search packages in repositories" msgstr "Pakke Beskrivelser" @@ -6088,11 +6052,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "" @@ -6110,249 +6074,245 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 #, fuzzy msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 #, fuzzy msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 #, fuzzy msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 #, fuzzy msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 #, fuzzy msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 #, fuzzy msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 #, fuzzy msgid "login against a specified repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 #, fuzzy msgid "logout from a specified repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 #, fuzzy msgid "force action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 #, fuzzy msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 #, fuzzy msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 #, fuzzy msgid "handles Entropy cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 #, fuzzy msgid "clean Entropy cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 #, fuzzy msgid "show system information" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 #, fuzzy msgid "not enough parameters" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -6360,7 +6320,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingen pakker i køen" @@ -6412,21 +6372,22 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pakker Til Opdatering" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 #, fuzzy msgid "Nothing to resume" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 #, fuzzy msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 #, fuzzy msgid "Running with" msgstr "Kører Transaktion" @@ -6554,15 +6515,15 @@ msgstr "_Spring Over" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 #, fuzzy msgid "These are the chosen packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -6578,13 +6539,13 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Opdaterer" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Reinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Installeret" @@ -6604,8 +6565,8 @@ msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" msgid "Action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 #, fuzzy msgid "Packages involved" msgstr "Pakker" @@ -6645,290 +6606,291 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 #, fuzzy msgid "Source code download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/text_ui.py:1073 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 +msgid "All done" +msgstr "" + +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "sources fetch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 #, fuzzy msgid "fetch" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 -msgid "All done" -msgstr "" - -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 #, fuzzy msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 #, fuzzy msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 #, fuzzy msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 #, fuzzy msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 #, fuzzy msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 #, fuzzy msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 #, fuzzy msgid "Used disk space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 #, fuzzy msgid "Freed disk space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 #, fuzzy msgid "of free space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 #, fuzzy msgid "Resuming previous operations" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 #, fuzzy msgid "needed by" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 #, fuzzy msgid "License saved into" msgstr "Filnavn" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 #, fuzzy msgid "Download incomplete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 #, fuzzy msgid "Download complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 #, fuzzy msgid "install" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 #, fuzzy msgid "Installation complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 #, fuzzy msgid "is not installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 #, fuzzy msgid "Installed from" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 #, fuzzy msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 #, fuzzy msgid "configure" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 #, fuzzy msgid "vital package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 #, fuzzy msgid "Removal forbidden" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 #, fuzzy msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 #, fuzzy msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 #, fuzzy msgid "Running dependency test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 #, fuzzy msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 #, fuzzy msgid "Installing available packages in" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 #, fuzzy msgid "Not matched" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6971,7 +6933,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6984,12 +6946,11 @@ msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6998,7 +6959,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -7087,67 +7048,66 @@ msgstr "Filkilder" msgid "package description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 #, fuzzy msgid "local revision" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 #, fuzzy msgid "stored packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Opdateret" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "Opdaterer" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "Filkilder" @@ -7162,16 +7122,21 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "only list injected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "Pakker." +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "Filkilder" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -7183,17 +7148,17 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 #, fuzzy msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -7216,7 +7181,7 @@ msgstr "Installer som afhængighed" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "" @@ -7229,8 +7194,8 @@ msgstr "" msgid "package name" msgstr "Pakker" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 #, fuzzy msgid "Nothing found" @@ -7241,31 +7206,31 @@ msgstr "Ingen pakker i køen" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "" @@ -7274,63 +7239,63 @@ msgstr "" msgid "sync with remote repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 #, fuzzy msgid "Commit message" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 msgid "Enter the commit message" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Sletter" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Opdateret" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -7359,31 +7324,31 @@ msgstr "Sletter" msgid "show notice-board" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 msgid "no URL" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "GUI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 #, fuzzy msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Filkilder" @@ -7398,16 +7363,17 @@ msgstr "Kilde" msgid "work inside given repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -7417,138 +7383,143 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "selectively pick changes" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 #, fuzzy msgid "Cannot match" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 #, fuzzy msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "Installeret" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 #, fuzzy msgid "Remove this package?" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 #, fuzzy msgid "Add this package?" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 #, fuzzy msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 #, fuzzy msgid "inside" msgstr "Filnavn" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 #, fuzzy msgid "Compressing packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Ønsker du at forsættet ?" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 #, fuzzy msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Kilde" @@ -7562,26 +7533,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "Kilde" @@ -7591,40 +7562,37 @@ msgstr "Kilde" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 -msgid "Users with old repositories will need to update" -msgstr "" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "Users with older repositories will have to update" +msgstr "Ingen valgte pakker" + +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 +#, fuzzy +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -7640,47 +7608,47 @@ msgstr "Kilde" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 #, fuzzy msgid "package dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 #, fuzzy msgid "No dependencies" msgstr "Indstillinger" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 #, fuzzy msgid "Dependency type" msgstr "Indstillinger" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 #, fuzzy msgid "Select a dependency type for" msgstr "Indstillinger" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 #, fuzzy msgid "Dependencies editor" msgstr "Indstillinger" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 #, fuzzy msgid "Confirm ?" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 #, fuzzy msgid "dependencies updated successfully" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -7690,20 +7658,20 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "package dependency" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "I_nformation" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "--> Behandler Afhængighed: %s for pakke: %s" @@ -7756,154 +7724,154 @@ msgstr "Kilde" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Creation date" msgstr "Slettet" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "Kilde" @@ -7913,65 +7881,80 @@ msgstr "Kilde" msgid "package paths" msgstr "Pakker" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "Installeret" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr " Pakker til at %s" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Indlæsning afsluttet" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "Kilde" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Kilde" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "_Beskrivelse" @@ -8006,162 +7989,162 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Opdaterer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 #, fuzzy msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 #, fuzzy msgid "Rev." msgstr "Filkilde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 #, fuzzy msgid "No advisories" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Opdateret" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Filkilde" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 #, fuzzy msgid "Repository Identifier" msgstr "Filkilder" @@ -8312,433 +8295,428 @@ msgstr "Slettet" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Ark." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 #, fuzzy msgid "Default packages sorting" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 #, fuzzy msgid "Sort by downloads" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 #, fuzzy msgid "Sort by repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 #, fuzzy msgid "Download now" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "_Spring Over" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 #, fuzzy msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Slettet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 #, fuzzy msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 #, fuzzy msgid "Error saving preferences" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Fejl i Transaktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 #, fuzzy msgid "Error loading advisories" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 #, fuzzy msgid "Errors updating repositories." msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 #, fuzzy msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 #, fuzzy msgid "Running tasks" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 #, fuzzy msgid "No missing dependencies found." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 #, fuzzy msgid "Libraries test aborted" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 #, fuzzy msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 #, fuzzy msgid "Showing" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 #, fuzzy msgid "Search type" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 #, fuzzy msgid "Entropy Search" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 #, fuzzy msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 #, fuzzy msgid "Skipping current mirror." msgstr "Filkilder" @@ -8852,7 +8830,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "Rediger Filkilder" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Filkilder" @@ -8874,7 +8852,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Fi_ler" @@ -8885,289 +8863,289 @@ msgstr "Fi_ler" msgid "Please wait..." msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 #, fuzzy msgid "Package ChangeLog" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 #, fuzzy msgid "License name" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Mirrors" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 #, fuzzy msgid "Depends" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 #, fuzzy msgid "Needed libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Filer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Remotely" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 #, fuzzy msgid "Removed repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 #, fuzzy msgid "Unaffected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 #, fuzzy msgid "Invalid Title" msgstr "Kilde" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 #, fuzzy msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 #, fuzzy msgid "Some packages are masked" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 #, fuzzy msgid "Masked package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 #, fuzzy msgid "To be downgraded" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 #, fuzzy msgid "To be removed" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 #, fuzzy msgid "To be reinstalled" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 #, fuzzy msgid "To be installed" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 #, fuzzy msgid "To be updated" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Om" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 #, fuzzy msgid "Sulfur Question" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 #, fuzzy msgid "Add atom" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 #, fuzzy msgid "Atom" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 #, fuzzy msgid "license text" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 #, fuzzy msgid "Exception caught" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" @@ -9630,1289 +9608,988 @@ msgid "Add Document" msgstr "Fi_ler" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Advisory information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Affected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Background error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Backup configuration files" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 #, fuzzy msgid "C_hanges" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 #, fuzzy msgid "ChangeLog" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Checksum test" -msgstr "Henter : %s" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Cl_ean" msgstr "Oprydning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Collision protection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Command arguments" -msgstr "Fi_ler" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Command description" -msgstr "_Beskrivelse" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Command name" -msgstr "Fi_ler" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "Fi_ler" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Compile atoms" -msgstr "Ingen valgte pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Ingen valgte pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Completed at" -msgstr "Ingen valgte pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Current repository" -msgstr "Kilde" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "D_ependencies" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Data View" -msgstr "Opdateret" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Database updates" -msgstr "Indlæsning afsluttet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "Default repository selection" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Dele_te all" msgstr "_Fravælg Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Dep. test" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Dependencies test" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Download Path" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Download only" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Download source code" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Download speed limit" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Entropy API" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Kilde" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Ønsker du at forsættet ?" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -#, fuzzy -msgid "Errored at" -msgstr "Fejl" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "Extended note" -msgstr "Søgnings Indstiller" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Generic title 1" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Generic title 2" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Get output" -msgstr "Information" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "Get package information" -msgstr "I_nformation" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Ingen valgte pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "Filnavn" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Ignored protected files" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Install Size" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Install from binary package..." msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Install the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -#, fuzzy -msgid "Installed Packages" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -#, fuzzy -msgid "Library test" -msgstr "behøvet af %s" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Load User Generated Content" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 #, fuzzy msgid "M_erge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Mask the selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Mask this package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Merge all" msgstr "_Fravælg Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -#, fuzzy -msgid "Mirror updates" -msgstr "_Filspejlsliste" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "Not done" -msgstr "Ingen pakker i køen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Notice board Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 #, fuzzy msgid "O_ther" msgstr "_Andre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -#, fuzzy -msgid "Output View" -msgstr "Information" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Package (default)" msgstr "Pakke Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -#, fuzzy -msgid "Package Info" -msgstr "Pakke" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Package Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Package Masking" msgstr "Pakker." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 #, fuzzy msgid "Package Size" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Package category" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Package description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Package downgrade" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Package removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Package sub-description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Package subtitle" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Package updated" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Pakker." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -#, fuzzy -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -#, fuzzy -msgid "Pinboard View" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Please Confirm" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Process details" msgstr "_Behanling af Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -#, fuzzy -msgid "Process result" -msgstr "_Behanling af Køen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -#, fuzzy -msgid "Processing at" -msgstr "Behandling af pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Profiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Proxy Username" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -#, fuzzy -msgid "Queue Id" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -#, fuzzy -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -#, fuzzy -msgid "Queue View" -msgstr "Pakke Kø" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -#, fuzzy -msgid "Queued at" -msgstr "Filkilder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 #, fuzzy msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -#, fuzzy -msgid "Remove USE" -msgstr "Sletter" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -#, fuzzy -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Sletter" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -#, fuzzy -msgid "Remove atoms" -msgstr "Sletter" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -#, fuzzy -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Behandler pakker for %s" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Remove the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 #, fuzzy msgid "Repositories options" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Repository information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Restore selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Installer som afhængighed" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Størrelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Show ChangeLog" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Show Selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 #, fuzzy msgid "Show applied" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 #, fuzzy msgid "Show unapplied" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 #, fuzzy msgid "Socket settings" msgstr "Aktuelle indstillinger :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -#, fuzzy -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -#, fuzzy -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Yum Opsætning: Opdateringer" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" -msgstr "" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" +msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -#, fuzzy -msgid "Switch to" -msgstr "Opdaterer" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 #, fuzzy msgid "System Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 #, fuzzy msgid "System files" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Text on error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 #, fuzzy msgid "UGC Entry Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "GUI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Undo Install" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Undo Install action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Undo Purge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Undo Purge action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Undo Remove" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Undo Remove action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Undo Update" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Undo Update action" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Unmask this package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Update the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Om" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 #, fuzzy msgid "_Force repositories update" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "_Insert String" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "_Overview" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "_Profiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 #, fuzzy msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 #, fuzzy msgid "_Read License" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 #, fuzzy msgid "_References" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Fjern Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 #, fuzzy msgid "_Remove Set" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -#, fuzzy -msgid "_SSL Connection" -msgstr "Ønsker du at forsættet ?" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "_Skip mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 #, fuzzy msgid "_Update Repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Kun Opdateringer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -#, fuzzy -msgid "root" -msgstr "Sletter" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "" @@ -10930,6 +10607,230 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Pakker" +#, fuzzy +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "Slettet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Installeret" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Opdater som afhængighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Opdater som afhængighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Sorterer Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Henter : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Fi_ler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "_Beskrivelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Fi_ler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Fi_ler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Kilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Opdateret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Indlæsning afsluttet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Kilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Fejl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Søgnings Indstiller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Information" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "I_nformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Filnavn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "behøvet af %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "_Filspejlsliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Ingen pakker i køen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Information" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Pakke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "_Behanling af Køen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Behandling af pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Pakke Kø" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Filkilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Sletter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Sletter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Sletter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Installer som afhængighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Yum Opsætning: Opdateringer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Opdaterer" + +#, fuzzy +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "root" +#~ msgstr "Sletter" + #, fuzzy #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Kører Transaktion" @@ -12257,10 +12158,6 @@ msgstr "Pakker" #~ msgid "Eclass" #~ msgstr "Ekskludering" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the repositories you want to scan" -#~ msgstr "Ingen valgte pakker" - #, fuzzy #~ msgid "Mirrors check" #~ msgstr "_Filspejlsliste" @@ -12477,10 +12374,6 @@ msgstr "Pakker" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "Sorterer Pakker" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" - #, fuzzy #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" diff --git a/misc/po/de.po b/misc/po/de.po index 17ecb92c8..bad0556df 100644 --- a/misc/po/de.po +++ b/misc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:36+0100\n" "Last-Translator: Tobias Rosenberger \n" "Language-Team: \n" @@ -18,315 +18,317 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronisiere aktuelle Datenbank" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "bitte warten" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Entferne Eintrag" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Füge Eintrag hinzu" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportiere Datenbank-Tabelle" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Datenbank-Export vollständig." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ACHTUNG" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "SPM Fehler aufgetreten" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "einzigartiger SPM Bezeichner nicht gefunden für" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "aktualisiere Repositoriums Metadaten-Anordnung, bitte warten!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "generiere provided_libs Metadaten, bitte warten!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "erzwinge Aktualisierung der Paket-Metadaten" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "es könnte eine Weile dauern" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "verschieben der Pakete vollständig" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Kann Bereinigung von SPM nicht durchführen, Fehler" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "verschieben der Pakete erfolgreich beendet" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Verschiebe alten Eintrag" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "nach" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheits-Anwendungen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "Barrierefreiheits-Anwendungen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Anwendungen zur Verwendung in Büroumgebungen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Anwendungen oder Systembibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Systemanwendungen oder Bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Spiele, genieße deine Freizeit" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für die GNOME Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für die KDE Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Xfce Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für die Xfce Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für die LXDE Oberfläche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Netzwerke" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für Netzwerke" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Wissenschaftliche Anwendungen und Bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +#, fuzzy +msgid "Security oriented applications" msgstr "Sicherheitsorientierte Anwendungen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Anwendungen und Bibliotheken für X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Neuladen der Portage-Module" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Kann Schalter des QuellPaketmanagers nicht ausführen für" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Bitte dies melden" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Bitte dies melden" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Hänge dies an" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Kann SPM Einstellungsphase nicht ausführen für" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "Paket nicht verfügbar für das System" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "umpacken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Kann quickpkg nicht vervollständigen für Atom" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "manuell ausführen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "Paketdatei-Neubau funktionierte nicht einwandfrei" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Bitte Pakete manuell aktualisieren" @@ -342,36 +344,36 @@ msgstr "Synchronisiere mit" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Kann quickpkg nicht vervollständigen für Atome" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "Kann Pfad nicht ändern" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Kann Portage-Datenbank auf Ziel nicht aktualisieren" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "SPM uid Aktualisierungsfehler" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "Kann von SPM installierte pkg-Dateien nicht aktualisieren" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Achtung" @@ -380,61 +382,61 @@ msgstr "Achtung" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "Veränderte Dateien wurden gefunden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Überschreibe" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "Variable weicht ab" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Aktualisiere" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "Aktualisiere kritische Variablen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "weicht ab" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" "Überspringe Aktualisierung der Konfigurationsdateien, du bist nicht root." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Fehler beim Berechnen der Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "nicht unterstützt" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Möglicherweise hat sich die Portage API verändert" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "Ein-/Ausgabefehler während des Lesens" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "illegales Entropy Paket-Etikett im Ebuild" @@ -484,597 +486,591 @@ msgstr "verbinde mit Spiegelserver" msgid "setting directory to" msgstr "ändere Verzeichnis in" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Entropy Spiegelserver-Schnittstelle geladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "Repositoriums-Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "Paket-Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "halte Ausschau nach Datei auf Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "entsperre" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "sperre" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "Spiegelserver bereits gesperrt" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "Spiegelserver bereits freigegeben" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "Spiegelserver für Download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "Spiegelserver bereits gesperrt für Download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "Spiegel bereits freigegeben für Download" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "für Download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "Spiegelserver erfolgreich gesperrt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "Spiegelserver nicht gesperrt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "Spiegelserver erfolgreich freigegeben" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "Freigabefehler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "Spiegelserver nicht freigegeben" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "verbinde um Paket herunterzuladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "lade Paket herunter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "Paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "ist nicht im aktuellen Repositorium enthalten!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "verifiziere Prüfsumme des Pakets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "erfolgreich heruntergeladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein. Erneuter Download..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" "scheint fehlerhaft zu sein. Ziehe in Erwägung, es neu zu bauen. Ich gebe auf!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "Spiegelserver hat keine gültige Repositoriums-Revisionsdatei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "vermag nicht Repositoriums-Revision herunterzuladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "Spiegelserver besitzt keine gültige Revisionsdatei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "Spiegelserver bereits gesperrt" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "warte noch 2 Minuten bevor ich aufgebe" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "Spiegelserver freigegeben" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Lokale Statistik" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "Upload-Verzeichnis" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "Dateien bereit" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "Paketverzeichnis" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "Upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "herunterladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "kopiere" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "entfernen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakete zum entfernen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakete die lokal verschoben werden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pakete zum hochladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Gesamtgröße entfernbarer Dateien" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Gesamtgröße des Uploads" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Gesamtgröße des Downloads" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Enfernte Statistiken für" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "Dateien gespeichert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Berechne Warteschlangen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "entferne Paket+Hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "synchronisieren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "Entfernen vollständig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "kopiere Datei+Hash ins Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "Fehler beim Hochladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "Grund" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "Upload erfolgreich abgeschlossen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "Fehler beim Herunterladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "Download erfolgreich abgeschlossen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "QA überprüft Paketdatei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "fehlerhafte Paketdate, bitte verbessern" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "starte Paket-Synchronisierung" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "Paket-Synchronisierung" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "Sockel-Fehler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "an" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "nichts zu tun an" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Erweitere Warteschlangen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "nichts zu synchronisieren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Möchtest du die oben genannten Schritte durchführen?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "Unterbrechung durch Tastendruck!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "du mußt sie neu packen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "wenigstens ein Spiegelserver wurde erfolgreich synchronisiert!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "sauber" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "sammle abgelaufene Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "sammle abgelaufene Pakete im ausgewählten Zweig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "in diesem Zweig gibt es nichts zu entfernen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "dies sind die abgelaufenen Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Würdest du gerne fortfahren ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "entferne entfernte Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "entferne Fehler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "entferne Pakete lokal" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "entfernt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "lade Schwarzes Brett vom Spiegelserver nach" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "Schwarzes Brett erfolgreich herabgeladen von" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "entferne Schwarzes Brett von" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "Entfernung des Schwarzen Bretts fehlgeschlagen bei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "Entfernung des Schwarzen Bretts erfolgreich" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "lade Schwarzes Brett hoch von" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "Hochladen des Notizbretts fehlgeschlagen bei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "Notizbrett erfolgreich hochgeladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Schlüssel für das Repositorium ist abgelaufen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "bereite Herunterladen des Repositoriums vom Spiegelserver vor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "Download-Pfad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "Fehler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "Herunterladen vom Spiegelserver fehlgeschlagen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Entpacken fehlgeschlagen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Probleme mit treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Weise veraltete Daten zurück" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "Paketsets konfiguriert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Keine konfiguriert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "erstelle komprimiertes Repositoriums-Abbild + Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "Repositoriums-Pfad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "Abbild" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "Abbild-Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "Öffner" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "komprimiere Repositorium + Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "komprimiere Repositoriums-Pfad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "Repositoriums-Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "komprimiere Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "bereite unkomprimiertes Repositorium für den Upload vor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "deaktiviertes EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "bereite den Upload des Repositoriums auf Spiegelserver vor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen, sperre und fahre fort" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "Repositorium ist bereits synchronisiert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "Repositoriums-Synchronisation fehlgeschlagen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "Vorfälle beim Download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "Repositoriums-Synchronisation verboten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "fehlende Paketsets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "dependencies_test() hat Fehler gemeldet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Diese Pakete wurden noch nicht entfernt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "Vorfälle beim Hochladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "Repositoriums-Synchronisierung erfolgreich beendet" @@ -1082,158 +1078,156 @@ msgstr "Repositoriums-Synchronisierung erfolgreich beendet" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Spiegelserver wurden nicht entsperrt. Synchronisiere sie." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "kann RSS-Cache der Aktualisierungen nicht speichern" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "EINSPEISEN" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "wurde eingespeist" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "Du musst quickpkg manuell ausführen um die eingebettete Datenbank zu " "aktualisieren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Die Repositoriums-Datenbank wird dennoch aktualisiert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "Paket hat kein Schlüsselwort gesetzt, es wird maskiert werden!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "Repositorium nicht konfiguriert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "geschützte Repositoriums-ID, kann sie nicht verwenden, sorry Kumpel ..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "ungültige Repositoriums-Revision" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "setze standardmäßig auf 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "synchronisiere Paket Sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "keine Entsprechung" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Initialisiere Entropy-Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Willst du dieses Repositorium wirklich initialisieren ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Kein gültiges Etikett angegeben" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "spiele ausgewählte Pakete aus den Zweigen zurück" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche weggespült werden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "überprüfe Pakethash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "Hash stimmt nicht überein für" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "falsche md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "Fehler beim Herunterladen von Paketen am Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "arbeite auf Zweig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "aktualisiere Paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "Paket gespült" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Kann Systemrepositorium nicht anfassen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Vorbereitung zum verschieben von ausgewählten Paketen nach" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Vorbereitung zum kopieren von ausgewählten Paketen nach" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Hinweis" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1241,631 +1235,631 @@ msgstr "" "alle alten Pakete im Konfliktbereich werden vom Zielrepositorium entfernt, " "sofern nicht eingespeist" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "neues Etikett" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "umgekehrte Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "wechseln" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "kann nicht wechseln, Paket nicht gefunden, überspringe" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "verschiebe Datei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "lade Daten aus Quellrepositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "GPG Schlüssel war verfügbar in" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "speise Daten in Zielrepositorium ein" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "entferne Eintrag aus Quellrepositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "Atom erfolgreich gehandhabt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Speise Entropy-Metadaten in die erstellten Pakete ein" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "Nur zu deiner Information, das Laden der GPG ist fehlgeschlagen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "speise Entropy-Metadaten ein" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "Einspeisung vollständig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "entferne Paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Integritätsprüfung der ausgewählten Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Alle Pakete im Repositorium werden überprüft." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, die überprüft würden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Arbeite auf Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "überprüfe Hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "Verzeichnisprüfung von" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NICHT gesund" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Dies ist die Liste der gebrochenen Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Zahl der überprüften Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Zahl der gesunden Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Zahl der fehlerhaften Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "lokal" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "überprüfe Status von" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "ist beschädigt, Prüfsumme gespeichert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "geprüfte Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "gesunde Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "fehlerhafte Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "heruntergeladene Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "fehlgeschlagene Downloads" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "signiere Pakete für Repositorium mit GPG" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Alle im Repositorium fehlenden Pakete werden heruntergeladen." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG nicht verfügbar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "Schlüssel nicht verfügbar für" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "signiere Paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Unbekannter Fehler beim Signieren des Pakets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "signierte Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "verfügbar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "hochladen/ignoriert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Starte Herunterladen fehlender Dateien" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Suche fehlende/fehlerhafte Dateien auf anderem Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Binärpakete erfolgreich heruntergeladen." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Dies sind die Pakete, die online nicht gefunden werden können." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Sie werden nicht geprüft werden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Bitte stelle deinen Zweig ein auf" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "und versuche erneut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Kopiere Repositorium (falls nicht existent)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Wechsle Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoriere" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "bereits im Zweig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "Migrationsschleife vollständig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Test auf verwaiste SPM Pakete läuft" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Durchsuche Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "nicht mehr gefunden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Paketstring" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Prüfe" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Abhängigkeitstest läuft" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Dies sind die nicht gefundenen Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Benötigt von" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "von Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Alle Abhängigkeiten sind erfüllt. Alles ist gut." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Fehlerhafte und passende Pakete aufgelistet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Lege Ergebnisse in Datei ab" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "System ist gesund" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vergleiche Bibliotheken mit SPM, bitte warten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Dies sind die passenden Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Keine passenden Pakete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Dein Standard-Repositorium ist nicht initialisiert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Willst du dein Standard-Repositorium initialisieren ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Fahre mit einem uninitialisiertem Repositorium fort" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Entropy-Repositorium wurde bereits von dir gesperrt :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Sperre und synchronisiere Entropy-Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Spiegelserver Statustabelle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Freigegeben" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "kann Spiegelserver nicht sperren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Verzeichnis der Repositorydaten ist fehlerhaft" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "indiziere Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Initialisiere ein leeres Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "Entropy Repositoriums-Datei" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "erfolgreich initialisiert" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "füge Paket hinzu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "Paket hinzugefügt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "manuelle Abhängigkeiten für" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Dies sind die nicht gefundenen Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Bist du sicher ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Auflösen der Metadaten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Auflösen der Metadaten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Sperren der Datenbanken beendet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Auflösen der Metadaten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Sperren der Datenbanken beendet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten, schließe Aufgaben" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "serverseitiges Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "Gemeinschafts-Repositorium" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Entropy Server Schnittstellen-Instanz auf Repositorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "aktueller Zweig" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "Typ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Gegenwärtig konfigurierte Repositorien" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "GPG Schlüssel abgelaufen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "bitte dringend korrigieren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "GPG erhielt unerwarteten Fehler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "überspringe" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "Konfigurationsdateien" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "überprüfe System" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "" "es existieren noch Konfigurationsdateien, die aktualisiert werden müssen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "fand verfügbare dep_rewrites für das Paket" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "hinzugefügt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "ersetzt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Keine Abhängigkeits-Neuschreibung erstellt für" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "Sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "aktualisiere Paketsets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "füge Paketset hinzu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "entferne Paketset" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Füge Dokument hinzu" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Bilder/Bildschirmfotos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Generische Dateien" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Füge Dokument hinzu" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Bild/Bildschirmfoto" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "generische Datei" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1883,19 +1877,19 @@ msgstr "Systemfehler" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Kann Dateien nicht automatisch zusammenfügen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "erzwinge Aktualisierung der Paket-Metadaten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aktualisiere System-Datenbank mittels Repositorium" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repositorium" @@ -1908,738 +1902,734 @@ msgstr "ist beschädigt" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Kann Prüfsumme nicht berechnen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Ist bereits vorbereitet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Ist noch nicht vorbereitet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "maximale Fehleranzahl erreicht" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "erfolgreich" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "angehäufte Transferrate" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "Sekunde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Fehler beim Herunterladen von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "Datei nicht verfügbar auf diesem Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "Prüfsummenfehler" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "Zeitablaufs-Fehler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "Download verworfen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Herunterladen von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Erfolgreich heruntergeladen von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "mit" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "Datei ist auf diesem Spiegel nicht verfügbar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "fortsetzen abgeschaltet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "Zeitablauf, erneuter Versuch auf anderem Spiegelserver" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "Zeitablauf, gebe auf" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Vergleichsfehler der Paketsignatur von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "Überprüfe Paketsignatur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "Überprüfe Paketsignatur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "derzeit nicht verfügbar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Paketsignatur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "stimmt nicht mit dem aufgezeichneten überein" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "entspricht" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Paketprüfsumme stimmt überein" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein. Downloadversuch #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Kann Paket nicht laden! Beende." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Kann Paket nicht herunterladen oder Prüfsumme stimmt nicht überein" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Versuche aktuellste Repositorien herunterzuladen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Entpacke" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Speise Entropy-Metadaten in die erstellten Pakete ein" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "Konfigurationsphase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Lösche aus Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Entferne Konfigurationsdatei, niemals modifiziert" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Sichere Konfigurationsdatei" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Dieses Paket enthält eine fehlerhaft codierte Datei !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Kollision gefunden beim Entfernen von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Aktualisiere Datenbank" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s ist eine Datei obwohl es ein Verzeichnis sein sollte !! Lösche in 20 " "Sekunden..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "Verzeichnis erwartet, Symlink gefunden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Entfernen in 20 Sekunden!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Kann Symlink nicht entfernen" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Autozusammenführung der Konfigdateien, niemals modifiziert" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "Zirkuläres Symlink Problem" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "Datei erwartet, Verzeichnis gefunden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Fehler bei Dateiverschiebung" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "Bitte Melden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Kann Symlink nicht entfernen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Überspringe Dateiinstallation/Entfernung" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Kollision entdeckt während Installation von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "kann nicht überschreiben" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "downloaden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Lokale Pfad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Paket kann nicht abgeholt werden. Versuche die Repositorien abzudaten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "Archive" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Einige Pakete können nicht geholt werden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Versuche deine Repositorien upzudaten und versuche es erneut" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Paket kann nicht heruntergeladen werden, unbekannter Fehler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" "Installiertes Paket in der Warteschlange verschwunden, überspringe Paket." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Füge Paket zusammen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Wenig Festplattenspeicher" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "I bet, you're probably Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Entpacken des Paketes aufgetreten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Überprüfe ob dein System noch in Ordnung ist" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Installiere Paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 Debugdatei Installation eingeschaltet <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Installieren des Paketes aufgetreten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Lösche Daten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen des Paketes aufgetreten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Überprüfe ob du noch genug Festplattenspeicher hast" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Aufräumen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Bereinige zuvor installierte Anwendungsdaten." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Konfiguriere Paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten während versucht wurde das Paket zu konfigurieren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Stelle Sicher das sein System gesund ist" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Es scheint das der Quell-Paketmanager-Eintrag fehlt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Installiertes Paket verschwunden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "Fetch ist nicht verfügbar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Lade" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Multifetching" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "Pakete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Lade Quellen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Überprüfe" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Multiverifikation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Zusammenfügen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Installiere" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Lösche" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Abschluss der Installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Installationsvorbereitung" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Vorbereiten zum Löschen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Abschluss des Löschvorganges" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Ein anderes Entropy läuft bereits." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Es ist ein Fehler Aufgetreten. Aktion abgebrochen." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Heruntergeladenen Inhalt einspeisen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "Repositoriums-URL" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Lokaler Repositoriums-Pfad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "Repositoriums-API" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositorium ist am aktualisieren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Versuche es in einigen Minuten erneut" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "entferntes Repositorium wurde urplötzlich gesperrt" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "Lade Repositorium herunter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "Repositorium existiert online nicht" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Lade Prüfsumme herunter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kann Prüfsumme nicht erhalten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Kann Repositoriums-Integrität nicht prüfen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Entpacke Datenbank nach" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Kann komprimiertes Paket nicht entpacken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Überspringe Repositorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "Repositorium wird aktualisiert" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indiziere Repositoriums-Metadaten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Lade Repositoriums-Datenbank herunter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Lade GPG Signaturen aus Repositoriums-Metadatei" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Lade Schwarzes Brett herunter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "ungepackte Metadatei" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "Kann Datei nicht automatisch zusammenfügen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "nicht verfügbar aber OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "nicht verfügbar, nicht sehr Ok!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "verfügbar, w00t!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "kann nicht entpacken, nicht sehr Ok!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Repository Version" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Überprüfe heruntergeladenes Repositorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Kann Übersicht nicht öffnen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "Status des Repositoriums-Downloads" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "Ein Fehler ist während der Überprüfung der Repositoriums-Integrität " "aufgetreten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Ich geb's auf" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Stelle sicher den importierten Schlüssel zu verifizieren und setze einen " "entsprechenden Vertrauenslevel" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Dieses Repositorium unterstützt GPG-signierte Pakete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" "du möchtest vielleicht GnuPG installieren um die Vorteile dieser Funktion " "zu nutzen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "GPG-Schlüssel geändert für" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "GPG-Schlüssel bereits installiert für" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "GPG Schlüssel für Repositorium ist ABGELAUFEN" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Installiere GPG-Schlüssel für Repositorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Fehler während der Installation des GPG-Schlüssels" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Erfolgreich GPG-Schlüssel für Repositorium installiert" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Vergleiche GPG Signatur von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Verglichene GPG Signatur von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Fehler während des GPG Vergleichs von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Es könnte ein potentielles Sicherheitsproblem darstellen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "D_ienste" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "überspringe differentielle Synchronisation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "Schwelle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Kommunikationsfehler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "EAPI3 Service Fehler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Lokaler Status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Lade Segmente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "Service Status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "kann keine Repositoriums-Metadaten holen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "kann treeupdate-Daten nicht aktualisieren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "kann Paketsets-Daten nicht updaten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Fehler bein laden und Hinzufügen des Segmentes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "Repositoriumsfehler während des Hinzufügens von Paketen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "Repositoriums-Prüfsumme stimmt mit entfernter nicht überein" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "Repositoriums-Prüfsumme entspricht nicht der entfernten." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "auf entferntem Computer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "Repositorium ist bereits auf dem aktuellen Stand." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Konfigurationsdatei Updatefehler, nicht kritisch, fahre fort" @@ -2649,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Bitte aktualisiere jetzt deine Repositories damit diese Meldung verschwindet!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "ist nicht verfügbar" @@ -2667,98 +2657,98 @@ msgstr "fehlerhafte Repositories ID angegeben" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repository %s wurde noch nicht heruntergeladen." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systemdatenbank nicht gefunden oder beschädigt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" "laufe im abgesicherten Modus und verwende temporäres, leeres Repositorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "Erstelle Backup vom Repositorium nach" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Erfolgreiches Repositoriumsbackup erstellt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Alles ok" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Wiederherstellen des Repositoriums aus Backup" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Entpacken nicht möglich" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "Repositorium erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressourcen freigegeben, los geht's!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Ressourcen nach %s Minuten immer noch gesperrt, gebe auf!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Ressourcen freigegeben, los geht's!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "Überprüfe Antwortzeit von" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Spiegel" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "keine gültige Anweisung" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Quell-Paketmanager-Schnittstelle kann nicht geladen werden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "bitte korrigieren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Kann externen Trigger nicht starten für" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "Nachinstallations-Phase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Vorinstallations-Phase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Vorentfernungs-Phase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Nach-Installations-Phase" @@ -2796,31 +2786,31 @@ msgstr "Fehler beim Herunterladen der Empfehlungen" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Repository Synchronisierung" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Name bereits vergeben" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Kann das alte Element nicht entfernen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Kann Element nicht erstellen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "kann nicht beginnen mit" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Bereits gelöscht" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "vom Benutzer nicht definiert" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Set nicht gefunden oder Entfernung nicht möglich" @@ -2829,15 +2819,15 @@ msgstr "Set nicht gefunden oder Entfernung nicht möglich" msgid "Checking %s" msgstr "Überprüfe %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Berechne umgekehrte Abhängigkeiten für" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Berechne Aktualisierungen" @@ -2861,379 +2851,378 @@ msgstr "sec" msgid "Aggregated download" msgstr "Sammeldownload" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "Einträge" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "abgelaufener GPG Schlüssel für URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Installiere GPG-Schlüssel für URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "GPG-Schlüssel für URL erfolgreich installiert" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "GPG-Schlüssel Verifizierung erfolgreich" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "Empfehlung fehlerhaft" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "teste Verbindung mit Service" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "hole neueste Sicherheitsratschläge" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "erfolgreich aktualisiert" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "aktuellste Version bereits vorhanden" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "kann Prüfsumme nicht herunterladen, Entschuldigung" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "kann Ratschläge nicht herunterladen, Entschuldigung" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verifiziere Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "kann Pakete nicht öffnen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "kann die Checksumme nicht lesen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "Verifizierung erfolgreich" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "GPG-Dienst nicht verfügbar" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich, versuche es später noch einmal" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "installiere" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Laufzeit-Abhängigkeit" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Nach Abhängigkeit" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "Manuell hinzugefügte (durch Stab) Abhängigkeit" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Bau-Abhängigkeit" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Beschädigtes Klient-Repositorium. Bitte spiele ein Backup zurück." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "unbekannte Ursache" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "user package.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "system keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "user package.unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keywords (all packages)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "user package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "vollständig maskiert (durch Schlüsselworte?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository general packages.db.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "user license.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "Aufgeräumt" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "downloaden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "beschädigt" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Maskiert" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "Version" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "Version" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Legende" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikte" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE-Flags" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "Zugangs-API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Kompiliert mit" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Dies sind die installierten Pakete" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "Pakete werden als Argumente übergeben" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "Pakete ohne weitere Abhängigkeiten" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "Pakete ohne weitere Abhängigkeiten (Knoten)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" "Pakete wurden bereits hereingeholt als Abhängigkeit auf einem höheren Level " "(zirkulär)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "Entsprechend" @@ -3253,7 +3242,7 @@ msgstr "Unterbrochen" msgid "Selected number" msgstr "Ausgewählte Nummer" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Bitte wähle eine Option" @@ -3382,7 +3371,7 @@ msgstr "Benötigt von" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Keine fehlenden Abhängigkeiten gefunden." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Teste Programmbibliotheken" @@ -3416,19 +3405,19 @@ msgstr "" "Programmbibliotheken die nur hier erscheinen (und später nicht mehr) können " "ignoriert werden." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Durchsuche Programmbibliotheken" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "verschiedene fehlerhafte Symbole" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Vergleiche fehlerhafte Programmbibliotheken und ausführbare Dateien" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Noch nicht bereit" @@ -3449,6 +3438,13 @@ msgstr "Du musst entweder root oder in der folgenden Gruppe sein:" msgid "You must be an administrator." msgstr "Du musst ein Administrator sein." +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Ein anderes Entropy läuft bereits." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Keine Empfehlungen verfügbar" @@ -3466,16 +3462,16 @@ msgstr "GLSA Beschreibung" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -3483,8 +3479,7 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Exploitable" msgstr "Ausnutzbar" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Auswirkung" @@ -3493,21 +3488,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Auswirkungstyp" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Bereinigt" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Angekündigt" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Übersicht" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -3528,12 +3523,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "nicht betroffene Versionen" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Zwischenlösung" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Lösung" @@ -3586,7 +3581,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Alle verfügbaren Aktualisierungen wurden bereits installiert" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Falsche Parameter" @@ -3657,7 +3652,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "Repositorium bereits aktiviert" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "Repositorium nicht verfügbar" @@ -3728,7 +3723,7 @@ msgstr "aktiv" msgid "never synced" msgstr "nie synchronisiert" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3758,9 +3753,10 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Repositorien werden im Hintergrund aktualisiert" #: ../../client/text_repositories.py:399 +#, fuzzy msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" "sys-apps/entropy-client-services ist nicht installiert oder eingerichtet. " "Ein Update wird nicht gestattet." @@ -3770,34 +3766,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "Einen schönen Tag noch" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Keine Repositories angegeben in" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unerwarteter Ausnahmefehler" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Schwarzes Brett ist nicht verfügbar" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Willst du fortfahren ?" @@ -3808,17 +3804,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Schließen" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Bitte wähle durch Eingabe der jeweiligen Nummer" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Schwarzes Brett" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Du hast keine root-Rechte" @@ -3959,7 +3954,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Spezifische Dateien, welche automatisch gemerged werden würden" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Ungültiges Repository" @@ -3977,25 +3972,23 @@ msgstr "Bereits eingeloggt als" msgid "Please logout first" msgstr "Bitte vorher ausloggen" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Bitte anmelden an" @@ -4005,16 +3998,16 @@ msgstr "Bitte anmelden an" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Nicht angemeldet" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 #, fuzzy msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Nicht angemeldet" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4096,7 +4089,7 @@ msgstr "bereits aktiviert" msgid "vote added, thank you!" msgstr "Stimme abgegeben, Danke!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Anzahl der Downloads" @@ -4157,7 +4150,7 @@ msgstr "Füge Dokumentpfad hinzu" msgid "Document path" msgstr "Dokumentpfad" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttyp" @@ -4236,10 +4229,10 @@ msgstr "Repositoriums ID nicht verfügbar" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" @@ -4248,10 +4241,10 @@ msgstr "Schlüsselwort" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Gefunden" @@ -4259,9 +4252,9 @@ msgstr "Gefunden" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "Einträge" @@ -4292,7 +4285,7 @@ msgstr "Achtung! Entwickler-Repositoriums Einstellung nicht eingestellt" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeits-Suche" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Entsprochen" @@ -4380,37 +4373,37 @@ msgstr "Gesamt verschwendeter Speicherplatz" msgid "Removal Search" msgstr "Suche nach Entfernbarkeit" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "Aua!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "die folgenden Systempakete werden hereingeholt" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "keine Entsprechungen" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "von" @@ -4427,178 +4420,179 @@ msgstr "Suche Mimetyp" msgid "Matching" msgstr "Entsprechend" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Suche nach Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Paketset Suche" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Suche nach Tag" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "Revisions Suche" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Installierte Paketrepositorien" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Suche nach Lizenz" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Suche nach Beschreibung" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Quellpaketmanager-backend nicht verfügbar" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Datenbank für installierte Pakete nicht verfügbar" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "ist veraltet, bitte verwende" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Staubsauger Systemdatenbank" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Systemdatenbank gestaubsaugt" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Keine Systemdatenbank gefunden" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Keine gesicherte Datenbank gefunden" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Wähle die Datenbank aus, die du wiederherstellen möchtest" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Entropy installierte Pakete Datenbank-Wiederherstellungs-Werkzeug" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerieren der Zähler-Tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Zähler-Tabelle regeneriert. Für Fehler siehe weiter oben." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" "Die installierte Paketdatenbank wird wiederhergestellt.Das wird LANGE dauern." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Bitte verwende diese Funktion nur, wenn du eine Distribution verwendest, die " "mit Entropy umgehen kann" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Darf ich weiterarbeiten ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Bist du WIRKLICH sicher ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Weißt du überhaupt was du da machst ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Erstelle Sicherung der alten Datenbank, falls sie existiert." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialisiere die neue Datenbank in" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Datenbank korrekt neu initialisiert in" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Sammle installierte Dateien" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Schreibe in temporäre Datei" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Du musst 'find' installiert haben" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' konnte keine Ausgabedatei generieren" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Entpacken fehlgeschlagen" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "%s Dateien auf System gefunden. Weise Pakete zu" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Abgleichen im Repository" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Abgleichen der Paket-Dateien" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s Pakete gefunden" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Fülle Datenbenk" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Hinzufügen" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "ndiziere Tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich neu initialisiert." -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." @@ -4606,72 +4600,72 @@ msgstr "" "Denke daran, dass virtuelle Pakete nicht geprüft werden konnten. Sie " "beinhalten keinerlei Dateien." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" "Durchsuche Quell-Paketmanager und Entropy-Datenbanken nach Unterschieden" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Sammle Quell-Paketmanager Metadaten" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Sammle Entropy-Pakete" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Differentielle Suche" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Datenbanken sind bereits synchronisiert" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy gesperrt, gebe auf" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Jemand hat diese Pakete entfernt" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Sie würden aus der System-Datenbank entfernt werden" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Mit Entfernen fortfahren ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Entfernen der Datenbank beendet" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Jemand hat diese Pakete hinzugefügt" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Sie würden zur System-Datenbank hinzugefügt werden" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Mit Hinzufügen fortfahren ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Ein Fehler trat während der Analyse auf" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Ausnahmefehler" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Datenbankaktualisierung beendet" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" @@ -4679,7 +4673,7 @@ msgstr "" "Das installierte Paketrepositorium wird neu erstellt unter Verwendung des " "Quell-Paketmanagers" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." @@ -4687,27 +4681,27 @@ msgstr "" "Wenn du nicht genau weißt was du hier tust, tu' es nicht. Wirklich. Das ist " "kein Scherz." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Verstanden ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "WIRKLICH ?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Dies ist deine letzte Chance" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Ok?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Weiterleitungsunversehrtheitsausführung der Datenbanken" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" @@ -4715,177 +4709,155 @@ msgstr "" "Alle Pakete des Quell-Paketmanagers wurden in die Entropy-Datenbank " "eingespritzt" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Gültigkeitsüberprüfung" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr "Installierte Paketrepositorien" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Durchsuche..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "Fehler bei Überprüfung des Pakets" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "passiert" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "Datnbank existiert nicht oder ist ernsthaft beschädigt" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Bist du nicht" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Keine Pakete angegeben" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Unauffindbar:" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Keine gültigen Pakete angegeben" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" "Dies ist die liste der Pakete, welche mit quickpkg gepackt werden würden" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "installiert" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Willst du die gewählten Pakete neu zusammenstellen ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Komprimieren" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Fehler beim Erstellen der Paketes für" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Kann nicht weiterarbeiten" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Gespeichert in" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "ist kein gültiges Entropy-Paket" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Verwende Zweig" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extrahiere Metadaten aus Paket" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Paketextraktion beendet" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Paket entpackt" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Komprimieren" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Komprimiere Paket" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrahiere Entropy-Metadaten aus" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Entropy-Metadaten extrahiert aus" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" "Dies ist die Liste der Pakete, die in ein einzelnes zusammengefügt werden" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Willst du das oben genannte Paket erstellen ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Erstelle gemergedes intelligentes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "sammle Entropy-Metadaten" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Entpacken aus unbekanntem Grund gescheitert" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Komprimiere intelligentes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Komprimierung aus unbekanntem Grund gescheitert" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Komprimierte Datei nicht vorhanden" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Kann den G++ Compiler nicht finden" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, welche ausgearbeitet werden würden" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Entpacke gewähltes Paket" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Entpacke Paket für Abhängigkeiten" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Komprimiere intelligente Anwendung" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Du solltest es einmal mit equo --help versuchen" @@ -4995,7 +4967,7 @@ msgstr "Repositoriums Schwarzes Brett Leser" msgid "show respositories status" msgstr "zeige Repositories-Status" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "suche Pakete in Repositories" @@ -5369,11 +5341,11 @@ msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "" "zeige rückwärtige Abhängigkeitsbaum der aufgeführten installierten Atome" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "zeige mehr Details" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "Ausgabe der Resultate für scripts" @@ -5390,58 +5362,53 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "behandelt erweiterte Funktionalität" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" -"erstelle eine intelligente Anwendung für die gegebenen atoms (experimentell)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "erstelle ein intelligentes Paket für die gegebenen atoms (mehrere Pakete in " "einer Datei)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "erstelle ein Entropy-Paket aus deinem System neu" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "sichere neue Pakete in das angegebene Verzeichnis" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "wandle ausgewählte Quellpaketmanagerdateien in Entropy-Pakete um" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "konvertiere gegebene Entropy-Pakete in die des Quellpaketmanager" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "extrahiere Entropy-Metadaten aus gegebenen Entropy Paketdateien" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "sichere neue Metadaten in das angegebene Verzeichnis" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "enthält Systemrettungs-Werkzeuge" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "prüfe installierte Paketrepositorien auf Fehler" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" "entferne interne Indexdateien der installierten Paketrepositorien um " "Plattenplatz zu sparen" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" @@ -5449,50 +5416,50 @@ msgstr "" "generiere installierte Paketdatenbank unter Verwendung der Quellpaketmanager-" "Repositorien" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "generiere Datenbank installierter Pakete aus den Dateien im System [letzte " "Hoffnung]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "regeneriere SPM UIDs Karte (SPM <-> Entropy Pakete)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" "teilt Entropy die durch den Quellpaketmanager aktualisierten Pakete mit" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "erstelle ein Backup der gegenwärtig installierten Entropy Paketdatenbank" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "stelle die gegenwärtig installierte Paketdatenbank aus einem Backup wieder " "her" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "behandelt nutzergenerierter Inhalt Funktionen" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "Anmelden an einem ausgewählten Repositorium" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "logout vom angegebenen Repository" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "erzwinge Aktion" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5500,71 +5467,71 @@ msgstr "" "verwalte Paketdokumente für das ausgewählte Repositorium (Kommentare, " "Dateien, Videos)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "beziehe verfügbare Dokumente für den spezifizierten Paketschlüssel " "(Beispiel: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "füge dem spezifizierten Paketschlüssel ein neues Dokumenet hinzu (Beispiel: " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "lösche Dokumente von der Datenbank durch ihre Identifizierung" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "verwalte Paketstimmen für das ausgewählte Repositorium" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "beziehe Stimme für den spezifizierten Paketschlüssel (Beispiel: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "füge Stimme für den spezifizierten Paketschlüssel hinzu (Beispiel: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "behandelt den Entropy-Cache" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "leere Entropy-Cache" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "entferne heruntergeladene Pakete und lösche temporäre Verzeichnisse" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "zeige Systeminformationen" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "nicht genügend Parameter" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "Installierte Paketrepositorien sind beschädigt. Bitte regeneriere sie" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "Deine Festplatte ist voll! Dein Fehler!" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "Kein Speicher mehr Kumpel! Dein Fehler!" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5572,25 +5539,25 @@ msgstr "" "Hallo. Mein Name ist Bug Reporter. Ich muss dir leider mitteilen, dass Equo " "abgestürzt ist. Tja, dumm gelaufen." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Aber es gibt etwas das du tun kannst um Equo zu einer besseren Anwendung zu " "machen." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- AUCH WENN ICH NICHT WILL DASS DU DIESELBE MELDUNG IMMER WIEDER SCHICKST --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Jetzt zeige ich dir was passiert ist. Keine Angst, Ich bin hier un dir zu " "helfen" -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5598,11 +5565,11 @@ msgstr "" "Oh, hmm, ich kann nicht einmal auf /tmp schreiben. Also, bitte kopiere die " "Fehlermeldung und mail an lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ah, natürlich hast du Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5612,11 +5579,11 @@ msgstr "" "über deine Hardware zu meinen Entwickler senden, damit sie mich reparieren " "können? (Deine IP-Adresse wird gespeichert)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Sorry!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5624,19 +5591,19 @@ msgstr "" "Wenn du kontaktiert (und aktiv supported) werden willst, beantworte bitte " "auch die nachfolgenden Fragen:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Dein voller Name:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Deine E-Mail Adresse:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Was du so machst:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5644,7 +5611,7 @@ msgstr "" "Vielen Dank. Der Fehler wurde gemeldet und das Problem wird so schnell wie " "möglich in Angriff genommen." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." @@ -5652,11 +5619,11 @@ msgstr "" "Huh... ich kann de Meldung nicht senden. Wenn du möchtest, maile die unten " "aufgeführte Datei an lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "Entropy/Equo Versions nicht übereinstimmend" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "es könnte dein System explodieren lassen!" @@ -5664,7 +5631,7 @@ msgstr "es könnte dein System explodieren lassen!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" @@ -5709,19 +5676,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paketabgleich ist bereits am neuesten Stand" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Nichts fortzusetzen" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache zum Fortfahren fehlerhaft" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Läuft mit" @@ -5834,14 +5802,14 @@ msgstr "Übersprungen" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Dies sind die Pakete, die MANUELL entfernt werden sollten" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche entfernt werden würden" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Dies sind die ausgewählten Pakete" @@ -5854,12 +5822,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Wechsle Repository" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Neu Installieren" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Installieren" @@ -5875,8 +5843,8 @@ msgstr "Zurückstufen" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Beteiligte Pakete" @@ -5912,257 +5880,258 @@ msgstr "Im Konflikt stehende pakete wurden hereingeholt" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "Bitte maskiere Konflikte unter Verwendung von" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Quellcode Download" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "Quellen holen" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "laden" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Alles erledigt" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "Quellen holen" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "laden" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Bitte aktualisiere die folgenden, kritischen Pakete" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Du solltest sie so schnell wie möglich installieren" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Dies sind die Pakete die installiert werden würden" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "konfliktbehaftet/ersetzt" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pakete die installiert/aktualisiert/entfernt werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakete die entfernt werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pakete die installiert werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakete die erneut installiert werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pakete die aktualisiert werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pakete die zurückgesetzt werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Download Größe" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Benutzter Festplattenspeicher" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Freigegebener Festplattenspeicher" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Du brauchst zumindest" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "freien Speicherplatz" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Du hast nicht genug freien Speicher für die Installation. Mache etwas " "Speicher frei für" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Soll die Warteschlange abgearbeitet werden ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Setzte zuvor angehaltene Operationen fort" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Fortführung-Cache nicht länger gültig" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Lizenz lesen" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Lizenz akzeptieren (Ich habe sie gelesen)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Lizenz akzeptieren und nicht mehr nachfragen (Ich habe sie gelesen)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Deine Auswahl (Nummer eingeben und Enter drücken)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Du musst die unten angeführten Lizenzen akzeptieren" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "benötigt von" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Kein Dateibetrachter" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Lizenz gesichert nach" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Download unvollständig" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Download vollständig" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "installieren" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Installation vollständig" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Dies sind die Pakete die maskiert werden würden" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Möchtest du fortfahren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "Handlung wird nicht durchgeführt" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "ist nicht installiert" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Installiert von" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Möchtest du sie jetzt konfigurieren?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "konfigurieren" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "unbedingt notwendiges Paket" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Entfernen untersagt" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Würdest du gerne die Abhängigkeiten berechnen lassen?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Willst du sie jetzt entfernen ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht berechnen" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "bitte laß equo als Superuser laufen" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Insgesamt verschwendete Bandbreite" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Willst du weitermachen ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Starte Entfernen in" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Lasse Test zur Überprüfung nach nicht verwendeten Paketen laufen. Achtung, " "Falschmeldungen sind möglich" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Teste auf Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Willst du die verfügbaren Pakete installieren ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installiere verfügbare Pakete in" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 Sekunden" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiken für Programmbibliotheken und ausführbare Dateien" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Keine Entsprechung" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Würdest du sie gerne installieren?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6205,7 +6174,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6218,12 +6187,11 @@ msgstr "verifiziere auch die Paketprüfsummen" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6232,7 +6200,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "verifiziere auch die Paketprüfsummen" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6323,64 +6291,63 @@ msgstr "Repositoriums-Informationen" msgid "package description" msgstr "Pakete Beschreibung" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Nichts gefunden" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "Programmbibiotheken" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "erzwinge Aktualisierung der Paket-Metadaten" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "lokale Revision" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "gespeicherte Pakete" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "hochgeladene Pakete" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "signierte Pakete" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "hinzugefügt" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "wechseln" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "zeige Repositories-Status" @@ -6395,15 +6362,20 @@ msgstr "Keine Kernelpakete angegeben" msgid "only list injected packages" msgstr "zeige installierte Pakete" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "keine Pakete" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "zeige Repositories-Status" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6415,16 +6387,16 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "suche Pakete in Repositories" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "suche Pakete in Repositories" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Entropy Repositorium wurde initialisiert" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6447,7 +6419,7 @@ msgstr "Paket Abhängigkeiten" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "verschiebe Pakete von einem Repository in ein anderes" @@ -6460,8 +6432,8 @@ msgstr "verschiebe Pakete von einem Repository in ein anderes" msgid "package name" msgstr "Paketset Name" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Nichts gefunden" @@ -6471,31 +6443,31 @@ msgstr "Nichts gefunden" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "ist nicht im aktuellen Repositorium enthalten!" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "Sockel-Fehler" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "ungültige Repositoriums-Revision" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "zeige Repositories-Status" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "verschiebe Pakete von einem Repository in ein anderes" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "diese Ausgabe" @@ -6505,63 +6477,63 @@ msgstr "diese Ausgabe" msgid "sync with remote repository" msgstr "entferne Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Überspringe Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Repository Version" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Aktualisiere Repositories" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Wähle das Repository" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Übergebe Nachricht" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Bitte gib eine Commit-Meldung ein" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Status des entfernten Entropy-Datenbank-Repositoriums" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Wirt" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "lokal" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Breche ab!" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6590,30 +6562,30 @@ msgstr "Entferne Eintrag vom Notizbrett" msgid "show notice-board" msgstr "Schwarzes Brett" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "URL eingeben" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Wähle jenes das du entfernen möchtest" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Bist du dir sicher, dass du es entfernen möchtest?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Exit/Commit" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Beziehe Schwarzes Brett des Repositoriums" @@ -6628,16 +6600,17 @@ msgstr "Repositoriums-Pfad" msgid "work inside given repository" msgstr "arbeite an Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Lösche Pakete auf Remoteserver" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "aktiviere ausgewähltes Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Installierte Paketrepositorien" @@ -6647,129 +6620,134 @@ msgstr "Installierte Paketrepositorien" msgid "selectively pick changes" msgstr "Entferne ausgewähltes Paket" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Keine Entsprechung" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Keine gültigen Pakete zum Neuverpacken." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Ungültiges backend" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Nix zam tuan" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "wurde eingespeist" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformiere aus Datenbank" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "Einspeisung vollständig" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Suche nach eingespeisten Paketen zum Entfernen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Entferne dieses Paket?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Übereinstimmungen zum Entfernen aus der Repositoriums-Datenbank" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Einige Pakete sind maskiert" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Dieses Paket hinzufügen?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Sie würden zur System-Datenbank hinzugefügt werden" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Willst du sie jetzt verpacken ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "innen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Komprimiere Pakete" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "kann Spiegel-Verzeichnis nicht erstellen" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignoriere fehlerhaften Spm-Eintrag, bitte neu kompilieren" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nichts zu tun, schau später nochmal vorbei." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Einträge verarbeitet" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Installierte Paketrepositorien" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "ist nicht verfügbar" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "arbeite an Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "finde ein Paket in den Repositories" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "aktiviere ausgewähltes Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" @@ -6783,26 +6761,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "zeige aktuellen Gesperrt-Status" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Spiegelserver Statustabelle" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Server" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Nach Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "Im Repositorium" @@ -6814,42 +6792,38 @@ msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" "füge Systempakete hinzu, baue Abhängigkeiten und zirkuläre Informationen" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "" "zeige rückwärtige Abhängigkeitsbaum der aufgeführten installierten Atome" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Berechne verfügbare Pakete:" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Berechne verfügbare Pakete:" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Alle Repositories waren bereits am aktuellsten Stand." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Berechne verfügbare Pakete:" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "zeige Dateien, welche zu den gegebenen atoms gehören" @@ -6864,40 +6838,40 @@ msgstr "aktiviere ausgewähltes Repositorium" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "füge keine rückwärtigen Abhängigkeiten hinzu" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "verschiebe Pakete von einem Repository in ein anderes" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "Paket Abhängigkeiten" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Keine Abhängigkeiten" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Abhängigkeitstyp" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "Wähle einen Abhängigkeitstyp aus für" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Abhängigkeits-Editor" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Bestätigen?" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "Abhängigkeiten erfolgreich aktualisiert" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Installierte Paketrepositorien" @@ -6907,20 +6881,20 @@ msgstr "Installierte Paketrepositorien" msgid "package dependency" msgstr "Paket Abhängigkeiten" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Konfiguriere Paket" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "kopiere Pakete von einem Repository in ein anderes" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Entpacke Paket für Abhängigkeiten" @@ -6974,145 +6948,145 @@ msgstr "entferntes Repositorium wurde plötzlich verriegelt" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "GPG-Schnittstelle geladen, Heimatverzeichnis" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "Erstelle Schlüssel für das Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Ein weiterer Schlüssel existiert bereits für das Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "E-Mail einfügen" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "Füge Ablauftage ein (0=kein Ablauf)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "Füge Passphrase ein (leer=keine Passphrase)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Repositoriums GPG Schlüssel Erstellung" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "Produziere GPG Schlüssel mit Fingerabdruck" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Jetzt solltest du alle Pakete darin signieren" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 #, fuzzy msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" "Stell verdammt noch mal sicher einen Rücknahmeschlüssel zu erstellen und " "speichere ihn an einem sehr sicheren Platz." -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 #, fuzzy msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" "Du wirst deine Schlüssel vermutlich auch gerne an einen Schlüsselserver " "senden" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Lösche Schlüssel des Repositoriums" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "Keine Schlüssel für das angegebene Repositorium verfügbar" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "Bist du wirklich sicher?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Schlüssel-Metadaten nicht verfügbar für" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "Gelöschter GPG Schlüssel mit Fingerabdruck" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "GPG Information für Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "Öffentlicher Schlüssel Identifizierer" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "Schlüsselgröße" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "Verfällt am" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Importiere Schlüsselpaar für das Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "Ein anderes Schlüsselpaar existiert bereits für das Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "Importierte GPG Schlüssel samt Fingerabdrücken" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Jetzt solltest du alle Pakete darin signieren" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Exportiere privaten Schlüssel des Repositoriums" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Exportiere öffentlichen Schlüssel des Repositoriums" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "Kein Schlüsselpaar verfügbar für Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "ABGELAUFENES Schlüsselpaar für Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Export des GPG Schlüsselfs für das Repositorium ist nicht möglich" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Exportiere GPG Schlüssel für das Repositorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "Manage ein Repository" @@ -7122,65 +7096,80 @@ msgstr "Manage ein Repository" msgid "package paths" msgstr "Paket atoms" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "kann Spiegel-Verzeichnis nicht erstellen" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "unterstützte Branches" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Ungültiges backend" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "suche Pakete in Repositories" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Wechsel zum Zweig ist nicht möglich" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "Branch" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "spiele ausgewählte Pakete aus den Zweigen zurück" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Ungültiges AtomUngültige Beschreibung" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Keine Pakete zum anzeigen" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Wechsel zum Zweig ist nicht möglich" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "Manage ein Repository" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Aktuelles Repository" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -7209,143 +7198,143 @@ msgstr "Sel" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Dies sind die Pakete, welche deaktiviert werden würden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Einmal bestätigt, werden diese Pakete als maskiert betrachtet." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Paketset hat defekte Abhängigkeiten, Sets nicht gefunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Es gibt unvollständige Paketsets, fahre auf eigene Gefahr fort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Erfolgreich angemeldet als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "unterstützte Branches" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Stimmabgabe erfolgreich registriert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Fehler während der Stimmabgabe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Bereits gelöscht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Anwendungen zum Entfernen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Anwendungen zum Downgraden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Anwendungen zur Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Anwendungen zur Aktualisierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Anwendungen zur erneuten Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Vorgeschlagen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "Sicherheits ID." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Anwendungsname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Bitte warten, am laden ..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Ratschläge werden geladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Keine Empfehlungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Es gibt keine Einträge zu zeigen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "kann Standard-Repositorium nicht deaktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Version" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Repositoriums Identifizierer" @@ -7491,98 +7480,98 @@ msgstr "Gewidmet:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Rekursives Paket-Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Ein anderes Entropy läuft bereits." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy läuft im Sicherheitsmodus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Bitte behebe dies so schnell wie möglich" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Sicherheitsmodus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy läuft im Sicherheitsmodus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "die Performance könnte stark beeinträchtigt werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1. April, jeeehaaaa! Ich werde deine Festplatte löschen!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Liebe, Liebe, Liebe ... <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Ho, ho, hoooooh! Frohe Weihnachten!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "Synchronisieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Standard Paketsortierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Sortiere nach Name [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Sortiere nach Name [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Sortiere nach Downloads" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Sortiere nach Stimmen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Sortiere nach Repositorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Sortiere nach Datum (einfach)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Sortiere nach Datum (gruppiert)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Sortiere nach Lizenz (gruppiert)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Sortiere nach Gruppen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7590,82 +7579,82 @@ msgstr "" "Die unten aufgeführten Repositorien sind zwar konfiguriert, aber nicht " "verfügbar. Sie sollten herabgeladen werden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" "Wenn du das jetzt nicht machen möchtest, wirst du sie nicht nutzen können." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Lade jetzt herunter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Überspringe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Eingeloggt als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "UGC Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ein Problem trat beim Laden einer Voreinstellung auf" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "muss sein vom Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "wurde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern der Einstellungen aufgetreten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7673,47 +7662,40 @@ msgstr "" "Diese Pakete sind maskiert, entweder standardmäßig oder aufgrund deiner " "Entscheidung. Sei zumindest vorsichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Fehler beim Füllen der Liste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "neuer Versuch in 1 Sekunde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fehler beim laden der Empfehlungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Bitte überprüfe die Ausgaben weiter unten für mehr Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories erfolgreich aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy sollte so schnell wie möglich aktualisiert werden." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"Es läuft bereits eine Instanz von Entropy. Kann die Warteschlange nicht " -"abarbeiten." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7721,31 +7703,31 @@ msgstr "" "Eine andere Entropy-Instanz sperrt die Aufgabe momentan. Versuche es in ein " "paar Minuten erneut." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Update Repositorien..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Ausführen..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Teste Abhängigkeiten..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Keine fehlenden Abhängigkeiten gefunden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Fehlende Abhängigkeiten gefunden aber keine ist in den Repositories vorhanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7753,19 +7735,19 @@ msgstr "" "Einige fehlende Pakete konnten nicht gefunden werden, es werden andere in " "der Warteschlange hinzugefügt." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Alle fehlenden Abhängigkeiten werden zur Warteschlange hinzugefügt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "Teste Bibliotheken..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test der Programmbibliotheken abgebrochen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7773,15 +7755,15 @@ msgstr "" "Einige fehlerhafte Pakete konnten nicht gefunden werden, es werden andere in " "der Warteschlange hinzugefügt." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Alle fehlerhaften Pakete werden der Warteschlange hinzugefügt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Diese Pakete sind nicht länger verfügbar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" @@ -7789,87 +7771,87 @@ msgstr "" "Diese Pakete sollten entfernt werden (wenn du zustimmst), da ihre " "Unterstützung fallengelassen wurde. Möchtest du sie entfernen?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Dies sind verwaiste, lebenswichtige Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" "Du solltest sicherstellen, das sie nicht weiter verwendet werden und sie " "dann manuell entfernen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Dies sind Pakete von nicht verfügbaren Repositorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "Du wirst keine Updates für das folgende Paket erhalten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Zeige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Es werden keine Pakete benötigt, oder es können im Moment keine aufgenommen " "werden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Name und Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Suchstring" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Suchtyp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Entropy Suche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Aktion abbrechen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Aufgabe erfolgreich durchgeführt." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Bitte stell sicher, daß du alle Mitteilungen im Terminal unten liest." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Oh, ein Märchen hat ein böses Ende genommen!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" "Etwas schlechtes ist passiert, wirf einen Blick auf die Mitteilungen im " "Terminal unten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "Fühl dich nicht schuldig, es ist alles meine Schuld!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7877,7 +7859,7 @@ msgstr "" "Achtung. Ein Fehler ist beim Abarbeiten der Warteschlange aufgetreten.\n" "Bitte überprüfe die Ausgabe im Terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7885,7 +7867,7 @@ msgstr "" "Achtung. Etwas wirklich schlimmes ist passiert.\n" "Bitte wird einen Blick auf dein Terminal." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -7894,7 +7876,7 @@ msgstr "" "Achtung. Du hast Entropy aktualisiert.\n" "Sulfur wird neu geladen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7902,15 +7884,15 @@ msgstr "" "Achtung. Du hast Entropy aktualisiert.\n" "Sulfur wird neu geladen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Bearbeite Pakete in der Warteschlange" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Kein Paket ausgewählt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Überspringe aktuellen Spiegel." @@ -8029,7 +8011,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "kann Standard-Repositorium nicht deaktivieren" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Schwarzes Brett des Repositoriums" @@ -8052,7 +8034,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Suche ausdehnen" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -8062,258 +8044,258 @@ msgstr "Autor" msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Paket Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Lizenzname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "hängt ab von" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "benötigte Programmbibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Geschütztes Objekt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Entfernt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "Entferntes Repositorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Fehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "Auswirkung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "Zugriff" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Betroffen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Nicht betroffen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Schreibe dein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Wähle dein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Übermittle Problem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Leeres Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Ungültige Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ungültiger Dokumenttyp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Ungültiger Titel" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Bestätigst du deine Übermittlung?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "GPG-Dienst nicht verfügbar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Ungültiger Titel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Dokument erfolgreich hinzugefügt. Vielen Dank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "UGC Fehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Schreibe dein Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Wähle deine Datei aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "Im Repositorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Dies sind die Pakete, welche aktiviert werden müssen um deiner Anfrage zu " "entsprechen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Einige Pakete sind maskiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Maskiertes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bitte bestätige die oben angeführten Aktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Wird zurückgestuft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "Wird entfernt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "Wird neu installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "Wird installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "Wird aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Über" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Sulfur Dateiauswahl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Sulfur Frage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Bitte fülle folgendes Formular aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Füge atom hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "Lizenztext" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur ist zusammengebrochen! An unerwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Dein Bericht wurde erfolgreich übertragen! Vielen Dank." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" "Kann deinen Bericht nicht übertragen. Bist du nicht mit dem Internet " @@ -8725,48 +8707,40 @@ msgid "" "Using this tool, you will be able to backup and restore your " "Operating System packages database." msgstr "" -"Mit diesem Werkzeug kannst du die Paketdatenbank des " -"Betriebssystems sichern und wiederherstellen" +"Mit diesem Werkzeug kannst du die Paketdatenbank des Betriebssystems " +"sichern und wiederherstellen" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" msgstr "Füge Dokument hinzu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Füge USE hinzu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Füge USE Flags zu Atoms hinzu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Repository hinzufügen/bearbeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Hinzufügen eines neuen Repositories lässt dich auf zusätzliche " "Software zugreifen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Erweiterter Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Information zur Sicherheitswarnung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Betroffene Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" @@ -8774,159 +8748,95 @@ msgstr "" "Anwendungen könnten deine Systemkonfiguration verändern, die " "gewünschtenÄnderungen müssen von Hand zusammengeführt werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Fehlermeldung im Hintergrund" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Erfolgsmeldung im Hintergrund" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien sichern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Betrachte Anwendungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Fehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "Ä_nderungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Aufruf" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Ändere Sulfur Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Prüfsummen Test" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Au_fräumen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Lösche alle Anmeldeinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Anklicken um Suche zu starten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Schließe Notiz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Kollisionserkennung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Befehlsargumente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Beschreibung des Befehls" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Befehlsnamen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Kompiliere atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "kompiliere Pakete auf Remote-Server" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Fertig bei" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Komprimierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Aktuelles Repository" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "individuelles Kommando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Individuelles Shell Kommando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "_Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Datenansicht" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Datenbankaktualisierungen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Auswahl für Standard Repository" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Alle lö_schen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "lösche ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Test Abhängigkeiten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Abhängigkeits-Algorithmus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8936,89 +8846,65 @@ msgstr "" "nur löschen\n" "installieren+löschen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Verwerfe Anmeldeinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Erledigt" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Download Pfad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "nur Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Lade Quellcode herunter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung für Herunterladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Lade upgedatete Repositorien herunter die neue Anwendungen beinhalten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Alle a_ktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Entropy Package Manager" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Entropy Repositoriumsverwalter" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Entropy Dienst-Verbindungsmanager" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy kann eine Sicherung deiner aktualisierten Konfigurationsdateien " "erstellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Fehler bei" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Beispiel: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Erweiterter Hinweis" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Externer Trigger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -9026,347 +8912,259 @@ msgstr "" "Filtere gegenwärtig angezeigte Begriffe, oder füge entropy:// Handlung " "String (zum Beispiel entropy://amarok, um Amarok zu installieren!) ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Generell" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Erstelle Anmeldeinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Generischer Titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Generischer Titel 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Hole SPM Umgebungs-Information" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Beziehe Ausgabe" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Beziehe Paketinformation" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Hole Updates bezugnehmend auf die ausgewählten Kategorien" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Blende dies aus, bis etwas neues passiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Falls ausgewählt, werden Pakete nur heruntergeladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ingnorierte geschützte Dateien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Installationsgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installiere ein einzelnes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installiere aus binärem Paket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Installiertes Paket verschwunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Installiere ausgewähltes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Zeige installierte Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interaktivität" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Farben der Schnittstelle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel-Bezeichnung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Schlüsselwörter (kommasepariert)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Test der Programmbibliotheken" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Lade Benutzergenerierten Inhalt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Signatur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "_Mergen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Markieren als gelesen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maskiere das ausgewählte Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Paket maskieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Alle M_ergen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Spiegel Updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Überwache Installations-/Entfernungsprozess der Anwendungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Neues Backup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Nicht fertig" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Schwarzes Brett Eintrags-Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Schwarzes Brett ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "A_ndere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Ausgabeansicht" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Paket (Standard)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Paketinformation" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Paketmaskierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Paketgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Paket Kategorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Pakete Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Paket downgraden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Pakete nicht installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakete erneut installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Pakete gelöscht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Paket Unter-Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Paket Untertitel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Pakete aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Pinwand ID" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Pinnwand Element-Information" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Pinnwand Ansicht" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Bitte Bestätigen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Bitte sende diesen Fehler an und, mit soviel Information wie möglich." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Verhindert, dass Dateien eines Paketes von einem anderen überschrieben werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Prozess Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prozess-Priorität (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Prozess Ergebnis" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Verarbeite Position" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Geschützte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maske für geschützte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Kennwort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Proxy Benutzername" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Säubern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Pakete aus der gewählten Sicherheitswarnung hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Warteschlangen ID" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Warteschlangen-Objekt-Information" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Warteschlangenansicht" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Eingereiht an Position" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Cache regenerieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Schwarzes Brett des R_epositoriums" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisiere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket neu installieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9374,328 +9172,281 @@ msgstr "" "Verbindlich\n" "Zwanlogs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Entfernte stdout Datei" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Lösche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Entfernbares Paketset" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Entferne ausgewähltes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Entferne USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Lösche USE flags bei atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Entferne atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Lösche Pakete auf Remoteserver" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Entferne das ausgewählte paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Entferne ausgewähltes Paket und seine Konfiguration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repositorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Repositories Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Repositoriums-Informationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Stelle ausgewählte wieder her" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Sende Fehlerbericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "D_ienste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" "Sicherheitshinweis, stelle sicher, daß dein Computer auch wirklich sicher ist" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Sicherheits-Updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Zeige Änderungslog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Zeige ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Zeige Sulfur Tips und Tricks" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Zeige jede verfügbare Anwendung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Zeige angewandte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Zeige verfügbare Anwendungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Zeige Installations-Warteschlange" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Zeige installierte Anwendungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Zeige maskierte Anwendungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Zeige Paketsets (Gruppen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Zeige Tips beim Start" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Zeige nicht angewandte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Zeiges Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Socket Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Quell-Paketmanager" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "SPM Info" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "SPM Sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "SPM Treeupdates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Reiche neues Dokument ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "erfolgreiche Nachricht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Sulfur Tips und Tricks" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Wechsle in Sulfurs erweiterten Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Wechsle nach" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Systemdateien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Schriftart für Terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Text für Fehlermeldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text für erfolgreiche Meldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Das ist, was man \"nice level\" nennt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Tips & Tricks" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "UGC Eintragsinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Installation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Mache Set-Installation rückgängig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Mache Set-Installations-Handlung rückgängig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Installationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Säuberung rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Säuberungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Nauinstallation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Neuinstallationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Entfernen rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Entfernbares Paketset" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Mache Set-Entfernungs-Handlung rückgängig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Entfernungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Aktualisierung rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Aktualisierungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Paket demaskieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket aktualisieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Aktualisiere, ermögliche, verbiete Anwendungsrepositorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Benutzer / Gruppe" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "nutzergenerierter Inhalt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Womit warst du beschäftigt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9703,151 +9454,131 @@ msgstr "" "Es ist notwendig daß du die untenstehenden Lizenzbedingungen " "akzeptierst." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Deine E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Dein voller Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Akteptiere Lizenz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Füge Set hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Übergebe Aktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Bearbeite Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "Er_zwinge Repositoriums-Aktualisierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_String eingeben" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Mehr" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Öffne Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "Ü_bersicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Alle sicherheitskritischen Pakete hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Lizenz lesen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Referenzen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "Alle _entfernen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "Sat_z entfernen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_SSL Verbindung" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "Über_springe Spiegelserver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Übertrage Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Aktualisiere Repositorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "_Update alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "Taste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "Hinweis-Text" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "gib dein Kennwort hier ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "gib deinen Benutzernamen hier ein" @@ -9863,6 +9594,227 @@ msgstr "Magneto Anwendungs Update Notifier" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lade Paketmanager" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "Spiegelserver bereits freigegeben" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' konnte keine Ausgabedatei generieren" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Kann den G++ Compiler nicht finden" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, welche ausgearbeitet werden würden" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Entpacke gewähltes Paket" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Entpacke Paket für Abhängigkeiten" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Komprimiere intelligente Anwendung" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "erstelle eine intelligente Anwendung für die gegebenen atoms " +#~ "(experimentell)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Berechne verfügbare Pakete:" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "Es läuft bereits eine Instanz von Entropy. Kann die Warteschlange nicht " +#~ "abarbeiten." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Füge USE hinzu" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Füge USE Flags zu Atoms hinzu" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Aufruf" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Prüfsummen Test" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Befehlsargumente" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Beschreibung des Befehls" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Befehlsnamen" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Befehle" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Kompiliere atoms" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "kompiliere Pakete auf Remote-Server" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Fertig bei" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Aktuelles Repository" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "individuelles Kommando" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Individuelles Shell Kommando" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Datenansicht" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Datenbankaktualisierungen" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Auswahl für Standard Repository" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Test Abhängigkeiten" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Erledigt" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Entropy Package Manager" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Entropy Repositoriumsverwalter" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Entropy Dienst-Verbindungsmanager" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Fehler bei" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Erweiterter Hinweis" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Hole SPM Umgebungs-Information" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Beziehe Ausgabe" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Beziehe Paketinformation" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Hole Updates bezugnehmend auf die ausgewählten Kategorien" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Hostname" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Zeige installierte Pakete" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interaktivität" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Test der Programmbibliotheken" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Spiegel Updates" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Nicht fertig" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Ausgabeansicht" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Paketinformation" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Pinwand ID" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Pinnwand Element-Information" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Pinnwand Ansicht" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Prozess Ergebnis" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Verarbeite Position" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Warteschlangen ID" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Warteschlangen-Objekt-Information" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Warteschlangenansicht" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Eingereiht an Position" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Entfernte stdout Datei" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Entferne USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Lösche USE flags bei atoms" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Entferne atoms" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Sicherheits-Updates" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Quell-Paketmanager" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "SPM Info" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "SPM Sync" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "SPM Treeupdates" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Wechsle nach" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Benutzer / Gruppe" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_SSL Verbindung" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Durchsuche Datenbank nach Unterschieden" @@ -12025,9 +11977,6 @@ msgstr "_Lade Paketmanager" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "Spiegel besitzt keine gültige Verzeichnisstruktur" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "kann Spiegel-Verzeichnis nicht erstellen" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "wiederverbinden mit Benutzer" diff --git a/misc/po/entropy.pot b/misc/po/entropy.pot index 92a9601f5..4bd344b52 100644 --- a/misc/po/entropy.pot +++ b/misc/po/entropy.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,313 +17,314 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 msgid "Running packages metadata update" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +msgid "Security oriented applications" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 -msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 +msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "" @@ -339,36 +340,36 @@ msgstr "" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "" @@ -376,60 +377,60 @@ msgstr "" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "" @@ -479,593 +480,587 @@ msgstr "" msgid "setting directory to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 msgid "dependencies test reported errors" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "" @@ -1073,770 +1068,768 @@ msgstr "" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 msgid "Repository updated anyway" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 msgid "initializing repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 msgid "Cannot touch system repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 msgid "Repository is corrupted!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 msgid "these are the missing dependencies" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 msgid "no missing dependencies !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 msgid "metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 msgid "using metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 msgid "metadata QA check for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 msgid "metadata QA check complete" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Unknown documents" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Unknown document" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1854,19 +1847,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot automerge file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "" @@ -1879,723 +1872,718 @@ msgstr "" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "" - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 msgid "Web Service" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 msgid "Web Service data error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 msgid "Web Service status" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" @@ -2604,7 +2592,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "" @@ -2622,93 +2610,93 @@ msgstr "" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 msgid "Checking speed of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 msgid "Mirror speed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "" @@ -2745,31 +2733,31 @@ msgstr "" msgid "Repositories synchronization" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "" @@ -2778,15 +2766,15 @@ msgstr "" msgid "Checking %s" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "" @@ -2810,375 +2798,374 @@ msgstr "" msgid "Aggregated download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "" @@ -3198,7 +3185,7 @@ msgstr "" msgid "Selected number" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "" @@ -3320,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "" @@ -3352,19 +3339,19 @@ msgstr "" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3385,6 +3372,13 @@ msgstr "" msgid "You must be an administrator." msgstr "" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "" + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "" @@ -3402,16 +3396,16 @@ msgstr "" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "" @@ -3419,8 +3413,7 @@ msgstr "" msgid "Exploitable" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "" @@ -3429,21 +3422,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "" @@ -3464,12 +3457,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -3522,7 +3515,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "" @@ -3591,7 +3584,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "" @@ -3659,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "" @@ -3690,8 +3683,8 @@ msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -3699,34 +3692,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "" @@ -3737,17 +3730,16 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "" @@ -3886,7 +3878,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "" @@ -3903,25 +3895,23 @@ msgstr "" msgid "Please logout first" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "" @@ -3930,15 +3920,15 @@ msgstr "" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "" @@ -4014,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "vote added, thank you!" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "" @@ -4074,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "" @@ -4147,10 +4137,10 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -4159,10 +4149,10 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "" @@ -4170,9 +4160,9 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "" @@ -4203,7 +4193,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "" @@ -4291,37 +4281,37 @@ msgstr "" msgid "Removal Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "" @@ -4337,451 +4327,429 @@ msgstr "" msgid "Matching" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +msgid "find failed to run" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "" @@ -4890,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "show respositories status" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "" @@ -5250,11 +5218,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "" @@ -5271,233 +5239,229 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5505,7 +5469,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "" @@ -5548,19 +5512,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "" @@ -5669,14 +5634,14 @@ msgstr "" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "" @@ -5689,12 +5654,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "" @@ -5710,8 +5675,8 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "" @@ -5747,253 +5712,254 @@ msgstr "" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6031,7 +5997,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 msgid "package names" msgstr "" @@ -6042,12 +6008,11 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6055,7 +6020,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6132,56 +6097,55 @@ msgstr "" msgid "package description" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 msgid "Nothing found for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 msgid "libraries found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 msgid "sets found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 msgid "packages found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 msgid "unstaged packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 msgid "add" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 msgid "switch injected" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 msgid "show repository status" msgstr "" @@ -6193,14 +6157,18 @@ msgstr "" msgid "only list injected packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 msgid "No packages" msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6211,15 +6179,15 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 msgid "search packages owning paths" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6239,7 +6207,7 @@ msgstr "" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "" @@ -6251,8 +6219,8 @@ msgstr "" msgid "package name" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "" @@ -6261,27 +6229,27 @@ msgstr "" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 msgid "reset error" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 msgid "local repository revision reset complete" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 msgid "reset repository to remote status" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 msgid "switch from a repository to another" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "" @@ -6289,55 +6257,55 @@ msgstr "" msgid "sync with remote repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 msgid "Bumping repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 msgid "bump repository revision, force push" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 msgid "push all the repositories" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 msgid "push as fake repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 msgid "Enter the commit message" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 msgid "Entropy Repository Status" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 msgid "Local" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6361,28 +6329,28 @@ msgstr "" msgid "show notice-board" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 msgid "no URL" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 msgid "URL" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 msgid "manage repository notice-board" msgstr "" @@ -6394,15 +6362,15 @@ msgstr "" msgid "work inside given repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +msgid "merge packages on other branches into current" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 msgid "repack to given repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 msgid "rebuild packages in repository" msgstr "" @@ -6410,115 +6378,119 @@ msgstr "" msgid "selectively pick changes" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 msgid "Invalid package" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 msgid "These would be marked as injected" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 msgid "Action completed" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 msgid "Select packages for removal" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 msgid "These would be removed from repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 msgid "Select packages to add" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 msgid "These would be added or updated" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 msgid "commit changes to repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 msgid "log is not available" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 msgid "show log for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 msgid "match packages in repositories" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 msgid "add to given repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "" @@ -6530,23 +6502,23 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 msgid "Mirrors status" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 msgid "server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 msgid "lock repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 msgid "unlock repository" msgstr "" @@ -6555,35 +6527,32 @@ msgstr "" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -msgid "clean expired packages from a repository" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" -msgstr "" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 -msgid "Users with old repositories will need to update" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 -msgid "clean expired/removed packages from repository" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 msgid "files found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 msgid "show files owned by packages" msgstr "" @@ -6596,39 +6565,39 @@ msgstr "" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 msgid "remove packages from repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "" @@ -6636,19 +6605,19 @@ msgstr "" msgid "package dependency" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 msgid "Considering all the packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 msgid "show dependency graph for packages" msgstr "" @@ -6692,136 +6661,136 @@ msgstr "" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 msgid "Importing keypair" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 msgid "Another keypair already exists" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 msgid "manage repository GPG keys" msgstr "" @@ -6829,56 +6798,68 @@ msgstr "" msgid "package paths" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 msgid "no such file or directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 msgid "unsupported extension" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 msgid "no valid package paths" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 msgid "inject package files into repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 msgid "switch to given branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 msgid "from branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 msgid "Invalid branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +msgid "No packages to copy" +msgstr "" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +msgid "switched to branch" +msgstr "" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 msgid "manage repository branches" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 msgid "show current repository" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "" @@ -6907,139 +6888,139 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 msgid "Already voted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 msgid "Cannot disable repository!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "" @@ -7172,393 +7153,388 @@ msgstr "" msgid "Recursive Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" @@ -7661,7 +7637,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "" @@ -7681,7 +7657,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "" @@ -7690,253 +7666,253 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 msgid "No keywords" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 msgid "Service is unavailable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" @@ -8332,1098 +8308,846 @@ msgid "Add Document" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Install Packages in Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Install packages in Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Remove Packages in Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Remove packages in Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +msgid "Successful message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "" diff --git a/misc/po/es.po b/misc/po/es.po index 4baee9ba4..af6a72573 100644 --- a/misc/po/es.po +++ b/misc/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:39-0000\n" "Last-Translator: Daniel Halens Rodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,328 +17,329 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizando la base de datos actual" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "espera por favor" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Eliminando entrada" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Añadiendo entrada" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportando la tabla de la base de datos" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Exportación de la base de datos completada." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATENCIÓN" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "mirror desbloqueado" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "usuario no encontrado" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Generando metadatos, espera por favor." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Generando metadatos, espera por favor." -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "forzando la actualización de metadatos de los paquetes" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "puede tardar un tiempo" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "acción" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Extracción del paquete completada" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "CUIDADO" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "No se pudo ejecutar la limpieza del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "sincronización de la base de datos completada correctamente" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Moviendo la entrada antigua" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Aplicaciones" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Aplicaciones usadas en entornos de oficina" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Desarrollo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Aplicaciones o bibliotecas del sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Aplicaciones del sistema o bibliotecas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Juegos para disfrutar del tiempo libre" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Escritorio GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas para el escritorio GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Escritorio KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas para el escritorio KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Escritorio XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas para el escritorio XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Escritorio LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas para el escritorio LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Red" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas de red" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Ciencia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas científicas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Mostrar paquetes instalados" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Aplicaciones y bibliotecas para X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 #, fuzzy msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Recopilando los contadores de Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "error" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "no encontrado" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "Control de calidad" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "Control de calidad" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "No se puede ejecutar el activador de Portage para" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Por favor, reporta el error" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Por favor, reporta el error" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Adjunta esto" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 #, fuzzy msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "" "No se pudo ejecutar el pkg_config() del administrador de paquetes fuente para" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "No hay sets de paquetes disponibles para eliminar." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "reempaquetando" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "No se pudo completar quickpkg para el atom" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "hazlo manualmente" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Por favor, actualiza los paquetes manualmente" @@ -354,38 +355,38 @@ msgstr "Sincronizando con" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "No se pudo completar quickpkg para los siguientes atoms:" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "no puede comenzar por" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de Portage al destino" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 #, fuzzy msgid "SPM uid update error" msgstr "Actualizaciones: error" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Atención" @@ -393,63 +394,63 @@ msgstr "Atención" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "no existe" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Sobrescribiendo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "[untranslatable the way is used]variable difiere" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "actualizando variables críticas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "difiere" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Revirtiendo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" "No eres root, saltándose la actualización de archivos de configuración." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Error calculando las dependencias" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "no soportado" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Probablemente la API de Portage ha cambiado" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Recopilando los paquetes de Entropy" @@ -500,626 +501,620 @@ msgstr "conectado al mirror" msgid "setting directory to" msgstr "cambiando el directorio a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Interfaz de Servidores Mirror de Entropy cargada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "Mirror de paquetes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 #, fuzzy msgid "looking for file in mirror" msgstr "Trabajando en el mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "desbloqueando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "bloqueando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "mirror ya estaba bloqueado" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "mirror ya estaba desbloqueado" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "mirror para la descarga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "mirror ya bloqueado para la descarga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "mirror ya desbloqueado para la descarga" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "para descargar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "mirror bloqueado correctamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "mirror no bloqueado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "mirror desbloqueado correctamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "error desbloqueando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "mirror no desbloqueado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "conectando para desargar el paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "descargando el paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "paquete" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 #, fuzzy msgid "is not listed in the repository !" msgstr "no está en el repositorio !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "verificando la comprobación de suma del paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "descargado correctamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "su comprobación de suma no coincide. Descargando de nuevo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "parece roto. Considera la opción de reempaquetarlo. Abandonando." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "el mirror no tiene un archivo de revisión de la base de datos válido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "no se pudo descargar la revisión del repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "el mirror no tiene un archivo de revisión válido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "mirror ya estaba bloqueado" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "esperando hasta 2 minutos antes de abandonar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "mirror desbloqueado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Estadísticas locales" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "directorio de subida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "archivos listos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "directorio de paquetes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "subida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "descargado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "eliminar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquetes que serán eliminados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquetes que serán movido localmente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquetes que serán subidos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Tamaño total de lo que será eliminado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Tamaño total de la subida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Tamaño total de la descarga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Estadísticas remotas para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "paquetes remotos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "archivos guardados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Calculando colas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "eliminando paquete+hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "sincronización" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "eliminación completada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copiando archivo+hash al repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "errores en la subida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "razón" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "subida completada correctamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "errores en la descarga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "descarga completada correctamente" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Comprobando QA del paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "comenzando la sincronización de paquetes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "sincronización de paquetes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "error de socket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "nada que hacer en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Expandiendo colas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "nada que sincronizar en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "¿ Quieres ejecutar los pasos descritos ?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "No" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "¡ interrupción del teclado !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 #, fuzzy msgid "you must package them again" msgstr "¿ Quieres empaquetarlos ahora ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "excepción capturada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "¡al menos un mirror sincronizó correctamente!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "ordenado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "recopilando los paquetes que han expirado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "recopilando los paquetes que han expirado en las ramas seleccionadas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "nada que eliminar en esta rama" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "estos son los paquetes que han expirado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "¿ Desea continuar ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "eliminando los paquetes remotamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "errores al eliminar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "eliminando paquetes localmente" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "eliminados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "descargando el tablón de anuncios desde los mirrors a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "tablón de anuncios correctamente descargado desde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "subiendo el tablón de anuncios desde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "fallo en la subida del tablón de anuncios en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 #, fuzzy msgid "notice board removal success" msgstr "subida del tablón de anuncios correcta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "subiendo el tablón de anuncios desde" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "fallo en la subida del tablón de anuncios en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "subida del tablón de anuncios correcta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "ya estaba deshabilitado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "preparándose para descargar la base de datos desde el mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "ruta de descarga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "errores" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "no se pudo descargar desde el mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Imposible desempaquetar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Problemas con las treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Metiendo los datos viejos de nuevo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "sets de paquetes configurados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Ninguno configurado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "" "creando el volcado de la base de datos comprimida + comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 #, fuzzy msgid "dump light" msgstr "volcado de la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 #, fuzzy msgid "dump light checksum" msgstr "volcado de la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "abridor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "comprimiendo la base de datos + comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "datos de repositorio compuesto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "Comprobación de suma de la base de datos del repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "comprobación de suma comprimida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "preparando la base de datos descomprimida para la subida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "EAPI deshabilitada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "preparándose para subir la base de datos al mirror" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "subida fallida. No se desbloqueará ni continuará" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "ya estaba deshabilitado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "Nombre del repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problemas con la descarga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "lector del tablón de anuncios del repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "sets de paquetes configurados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "dependencies_test() devolvió errores" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Paquetes que serán eliminados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "problemas con la subida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "sincronización de la base de datos completada correctamente" @@ -1129,173 +1124,171 @@ msgstr "sincronización de la base de datos completada correctamente" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Los mirrors no han sido desbloqueados. Recuerda sincronizarlos." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 #, fuzzy msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "no se pudieron actualizar los datos del árbol de actualizaciones" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INYECCIÓN" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "ha sido inyectado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 #, fuzzy msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "Debes hacerle quickpkg manualmente para actualizar la base de datos embebida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "La base de datos del repositorio fue actualizada de todas formas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "no es un repositorio configurado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "no se puede usar como id porque es una id de repositorio protegida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Revisión del repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "dejando por defecto 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "sets de paquetes configurados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "no se pudo hacer coincidir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Inicializando la base de datos de Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "¿ Quieres inicializar tu repositorio por defecto ?" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "etiqueta especificada inválida" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "copiando de nuevo los paquetes seleccionados desde las ramas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "¡ nada que hacer" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "estos son los paquetes que serán enviados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "comprobando el hash del paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "el hash no coincide para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "md5 incorrecto" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "error descargando paquetes desde los mirrors" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "trabajando en la rama" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "actualizando paquete" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "paquete enviado" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "No se pudo actualizar la base de datos del sistema" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparándose para mover los paquetes seleccionados a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparándose para copiar los paquetes seleccionados a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Nota" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " @@ -1305,679 +1298,679 @@ msgstr "" "de destino salvo que sean inyectados" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 #, fuzzy msgid "new tag" msgstr "nueva etiqueta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dependencias inversas" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "dependencia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "cambiando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "no se puede cambiar. Paquete no encontrado, omitiendo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "moviendo el archivo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "cargando datos desde la base de datos fuente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "no disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "inyectando datos en la base de datos de destino" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "eliminando entrada de la base de datos fuente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "correctamente manejado el atom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Inyectando metadatos de Entropy en los paquetes creados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "inyectando metadatos de Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "inyección completada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "eliminando paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificación de integridad de los paquetes seleccionados" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Todos los paquetes en el repositorio serán comprobados." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán comprobados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Trabajando en el mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "comprobando el hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "verificación de la firma de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NO está en buen estado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Esta es la lista de paquetes rotos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de paquetes comprobados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de paquetes en buen estado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de paquetes rotos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "comprobando el estado de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "está corrupto. Se ha almacenado la suma de verificación" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "paquetes comprobados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "paquetes en buen estado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "paquetes rotos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "paquetes descargados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "descargas fallidas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "usando Paquetes en el repositorio" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Todos los paquetes en el repositorio serán comprobados." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "no disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "no está disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "subido/ignorado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Comenzando a descargar los archivos desaparecidos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Buscando los paquetes rotos/desaparecidos en otro mirror" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Paquetes binarios descargados correctamente." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Estos son los paquetes que no se pudieron encontrar online" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "No serán comprobados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Por favor, fija tu rama en" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "y vuelve a intentarlo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Copiando la base de datos (si no existe)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Conmutando paquetes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "ya estaba en la rama" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "ciclo de migración completado" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" "Ejecutando test de paquetes huérfanos del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Registrando paquete" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "no encontrado" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Cadena de los Paquetes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Ejecutando test de dependencias" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Dependencias no encontradas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Requeridas por" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "por el repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Todas las dependencias están satisfechas. Todo está bien." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "No coincide ningún paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "Volcando las revisiones actuales al archivo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "El sistema está en buen estado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" "Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, " "espera por favor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Estos son los paquetes que coinciden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "No coincide ningún paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Tu repositorio por defecto no está inicializado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "¿ Quieres inicializar tu repositorio por defecto ?" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Continuando con un repositorio no inicializado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "La base de datos de Entropy ya estaba bloqueada por ti :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Bloqueando y sincronizando la base de datos de Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabla de estado de los mirrors" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Desbloqueado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "no se pudo bloquear el mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "el diccionario repodata está corrupto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Inicializando una base de datos vacía" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Administrador de Repositorios de Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "ha sido inicializado correctamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "añadiendo paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "paquete añadido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "revisión" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Sin dependencias" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Dependencias no encontradas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Dependencias extraviadas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "¿ Estás seguro ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Resolviendo metadatos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Resolviendo metadatos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Bloqueo de las bases de datos completado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Resolviendo metadatos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Bloqueo de las bases de datos completado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Excepción capturada, cerrando tareas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "repositorio del servidor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "repositorio community" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instancia de la Interfaz del Servidor de Entropy en el repositorio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "rama actual" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositorios configurados actualmente" # [server] -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "expirados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "arréglalo por favor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "archivos de conf." #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "comprobando el sistema" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "hay archivos de configuración que aún no han sido actualizados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "Para ser añadido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "hace las reglas de las dependencias mas estrictas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "actualizando paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "añadiendo paquete" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "eliminando paquete" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Añadir Documento" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imágenes/Capturas de pantalla" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Archivos Genéricos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Añadir Documento" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imagen/Captura de pantalla" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Archivo Genérico" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -1995,11 +1988,11 @@ msgstr "Error del Sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "No se puede autounir el archivo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forzando la actualización de metadatos de los paquetes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Actualizando la base de datos del sistema usando la id del repositorio" @@ -2007,8 +2000,8 @@ msgstr "Actualizando la base de datos del sistema usando la id del repositorio" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" @@ -2021,215 +2014,220 @@ msgstr "está corrupto" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "No se pudo calcular la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Ya está preparada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Aún no está preparada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "límite máximo de fallos alcanzado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "éxito" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Velocidad de descarga total" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "segundo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Error descargando desde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 #, fuzzy msgid "data not available on this mirror" msgstr "archivo no disponible en este mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "comprobación de suma incorrecta" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "error de timeout" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "descarga descartada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "razón desconocida" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Descargando desde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Correctamente descargado desde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "archivo no disponible en este mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 #, fuzzy msgid "Disabling resume" msgstr "Deshabilitando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 #, fuzzy msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "timeout, reintentando en este mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 #, fuzzy msgid "timeout, giving up" msgstr "timeout, abandonando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "verificación de la firma de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Comprobando el hash del paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "verificación de firma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "servicio no disponible temporalmente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Subtítulo de paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "no coincide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "coincide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Comprobando la comprobación de suma del paquete..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "La comprobación de suma del paquete coincide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "La comprobación de suma no coincide. Intento de descarga #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "¡No se pudo obtener el paquete correctamente! Saliendo." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "No se pudo obtener el paquete o la comprobación de suma no coincide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Prueba a descargar los últimos repositorios" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Desempaquetando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Inyectando metadatos de Entropy en los paquetes creados" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Archivo de configuración" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Eliminando en Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "El archivo de configuración nunca se modificó. Eliminando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Protegiendo el archivo de configuración" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "¡¡¡ Este paquete contiene un archivo mal codificado !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Se encontró una colisión durante la eliminación de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Actualizando en la base de datos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s es un archivo que debería de ser un directorio. Eliminándolo en 20 " "segundos..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 #, fuzzy msgid "directory expected, symlink found" msgstr "archivo esperado, directorio encontrado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "¡¡ Eliminando en 20 segundo !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Eliminar paquetes" @@ -2237,560 +2235,549 @@ msgstr "Eliminar paquetes" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "El archivo de configuración nunca se modificó. Autouniendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "archivo esperado, directorio encontrado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Error moviendo archivo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "por favor, reporta el error" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Eliminar paquetes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Omitiendo instalación/eliminación del archivo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Colisión encontrada durante la instalación de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "no se puede sobrescribir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Ruta local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "No se pudo obtener el paquete. Prueba a actualizar los repositorios e " "inténtalo de nuevo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "archivos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Prueba a actualizar los repositorios e inténtalo de nuevo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Paquete instalado en cola desapareció, omitiendo." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Te estás quedando sin espacio en el disco duro" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Apuesto a que probablemente eres Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ocurrió un error al intentar desempaquetar el paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Comprueba si tu sistema está en buen estado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Instalando el paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 instalación de archivos para debug habilitada <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba instalar el paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Eliminando datos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Ocurrió un error al intentar eliminar el paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Comprueba si tienes suficiente espacio libre en tu disco duro" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Limpiando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Limpiando la información instalada previamente..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Configurando el paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba configurar el paquete" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Asegúrate de que tu sistema está en buen estado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Parece que la entrada del Administrador de Paquetes Fuente no existe" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "no disponible" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Adquiriendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Adquiriendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "paquetes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Obteniendo segmentos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Multiverificación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Uniendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Eliminando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Postinstalación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Preinstalación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Preliminación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Posteliminación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -#, fuzzy -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "" -"Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Ocurrió un error. Acción cancelada." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Inyectando los elementos descargados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "URL del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Ruta local del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "API del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "El repositorio está siendo actualizado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Inténtalo de nuevo en unos minutos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 #, fuzzy msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "la base de datos remota se bloqueó de repente" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Descargando la base de datos del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "el repositorio no existe en el servidor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Descargando la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "No se pudo obtener la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "No se pudo verificar la integridad de la base de datos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Desempaquetando la base de datos en" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "No se puede desempaquetar el paquete comprimido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "El repositorio está siendo actualizado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexando metadatos del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Descargando metarchivo del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Descargando metarchivo del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Descargando el Tablón de Anuncios" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "metaarchivo desempaquetado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "metaarchivo desempaquetado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "no está disponible pero no es grave" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "no está disponible y es grave" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible ¡w00t!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "no se pudieron abrir los paquetes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Revisión del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Comprobando la base de datos descargada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "No se puede abrir la firma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Descargando la base de datos del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "CORRECTO" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "Ocurrió un error mientras se comprobaba la integridad de la base de datos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Abandonando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquete reinstalado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquete reinstalado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Error mientras se expandía la lista" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Correctamente desconectado del host" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Comprobando la firma GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Comprobada la firma GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "verificación de la firma de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Puede suponer un gran riesgo de seguridad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "S_ervicios" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "Omitiendo la sincronización diferencial" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "umbral" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Error de comunicación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Error en el Servicio EAPI3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Estado local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Obteniendo segmentos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "Estado del servicio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "no se pudo descargar los metadatos del repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "no se pudieron actualizar los datos del árbol de actualizaciones" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "no se pudieron actualizar los datos de los sets de paquetes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Error obteniendo el segmento mientras se añadía" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "La comprobación de suma de la base de datos no coincide con la remota." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "remota" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Todos los repositorios estaban ya actualizados." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Error no crítico en la actualización de archivos de configuración, " @@ -2803,7 +2790,7 @@ msgstr "" "desaparezca." #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "no está disponible" @@ -2821,104 +2808,104 @@ msgstr "la id de repositorio especificada es incorrecta" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "El repositorio %s no ha sido descargado aún." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "La base de datos del sistema no se ha encontrado o está corrupta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" "ejecutándose en modo seguro usando la base de datos vacía desde la memoria " "RAM" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "Coincidiendo en el repositorio" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Los repositorios se han actualizado correctamente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Todo bien" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Restaurando la copia de seguridad de la base de datos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Imposible desempaquetar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Los repositorios se han actualizado correctamente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Recursos desbloqueados. ¡Vamos allá!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Los recursos siguen bloqueados después de %s minutos. ¡Me rindo!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Recursos desbloqueados. ¡Vamos allá!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "comprobando el estado de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Mirrors" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "no es un método válido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "No se pudo cargar la interfaz del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "arréglalo por favor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "No se pudo ejecutar el activador externo para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "Fase de post-instalación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Fase de pre-instalación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Fase de pre-eliminación" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Fase de post-eliminación" @@ -2959,31 +2946,31 @@ msgstr "Error obteniendo los Avisos de Seguridad" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronización de los repositorios" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "El nombre ya está siendo usado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "No se pudo eliminar el elemento antiguo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "No se pudo crear el elemento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "no puede comenzar por" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Ya ha sido eliminado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "No definido por el usuario" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "El Set no se ha encontrado o no se puede eliminar" @@ -2992,15 +2979,15 @@ msgstr "El Set no se ha encontrado o no se puede eliminar" msgid "Checking %s" msgstr "Comprobando %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Reordenando dependencias" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calculando las dependencias inversas para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Calculando actualizaciones" @@ -3024,403 +3011,402 @@ msgstr "seg" msgid "Aggregated download" msgstr "Descargas agregadas" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "ítemes" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Correctamente desconectado del host" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Avisos de seguridad" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "verificación correcta" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Atención" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "Aviso roto" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "comprobando conexión al servicio" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "adquiriendo los últimos GLSAs" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "actualizados correctamente" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "ya estaban actualizados" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "no se pudo descargar la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "no se ha podido descargar el paquete" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verificando la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "no se pudieron abrir los paquetes" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "no se pudo leer la comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "ha fallado la verificación de la firma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "verificación correcta" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "no disponible" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la verificación de firma ha fallado, inténtalo mas tarde" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "instalando" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "Ejecutando test de dependencias" # [server] -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "dependencia" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" # [server] -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "dependencia" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "El Repositorio Cliente está Corrupto. Por favor, restaura una copia de " "seguridad." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "no disponible" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask del usuario" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "palabras clave del sistema" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask del usuario" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords del repositorio del usuario (todos los paquetes)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords del repositorio del usuario" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords del usuario" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente enmascarado" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "packages.db.mask general del repositorio" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "packages.db.keywords general del repositorio" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask del usuario" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "desenmascaramiento en vivo del usuario" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "enmascaramiento en vivo del usuario" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "directorio de subida" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Limpiando" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Archivos y directorios protegidos" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Descargando" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "está corrupto" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "rama" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Enmascarado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "versión" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "revisión" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Bloque" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Descargado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Comprobación de suma" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "unidos" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflictos" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Página" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "Parámetros USE" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "API requerida" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Compilado con" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Estos son los paquetes instalados" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "No se han encontrado paquetes" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Nombre del Set de Paquetes" # [server] -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "dependencias manuales del paquete" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "dependencias del paquete" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 #, fuzzy msgid "Graphing" msgstr "Coincidentes" @@ -3441,7 +3427,7 @@ msgstr "Interrumpido" msgid "Selected number" msgstr "Número seleccionado" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Selecciona una opción por favor" @@ -3577,7 +3563,7 @@ msgstr "Requeridas por" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "No se han encontrado dependencias perdidas." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Comprobación de bibliotecas" @@ -3612,19 +3598,19 @@ msgstr "" "no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no " "aparezcan después." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "varios símbolos rotos" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Haciendo coincidir bibliotecas y ejecutables rotos" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Aún no está preparado" @@ -3649,6 +3635,15 @@ msgstr "Debes ser root o estar en el grupo %s" msgid "You must be an administrator." msgstr "debe ser del tipo" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +#, fuzzy +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "" +"Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "No se han proporcionado avisos" @@ -3666,16 +3661,16 @@ msgstr "Identificador de GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Acerca del paquete" @@ -3683,8 +3678,7 @@ msgstr "Acerca del paquete" msgid "Exploitable" msgstr "Explotable" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Impacto" @@ -3693,21 +3687,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo de impacto" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Anunciado" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsis" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -3728,12 +3722,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versiones no afectadas" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Solución manual" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -3794,7 +3788,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Todas las actualizaciones disponibles ya han sido instaladas" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Parámetros incorrectos" @@ -3878,7 +3872,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "ya estaba habilitado" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "el repositorio no está disponible" @@ -3961,7 +3955,7 @@ msgstr "activo" msgid "never synced" msgstr "nunca sincronizado" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -3993,8 +3987,8 @@ msgstr "Los repositorios están actualizándose" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -4002,34 +3996,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "Que tengas un buen día" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "No se han especificado repositorios en" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no manejada" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Tablón de anuncios no disponible" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Presiona Enter para continuar" @@ -4040,17 +4034,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Salir" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Elige una escribiendo su identificador" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Tablón de anuncios" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "No eres root" @@ -4191,7 +4184,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Archivos únicos que serán unidos automáticamente" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Repositorio inválido" @@ -4209,25 +4202,23 @@ msgstr "Ya estás conectado como" msgid "Please logout first" msgstr "Desconectate primero" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Por favor, haz login en" @@ -4237,16 +4228,16 @@ msgstr "Por favor, haz login en" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Error de login. No estás conectado." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 #, fuzzy msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Error de login. No estás conectado." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4331,7 +4322,7 @@ msgstr "ya estaba habilitado" msgid "vote added, thank you!" msgstr "Voto añadido, gracias." -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de descargas" @@ -4392,7 +4383,7 @@ msgstr "Escribe la ruta del documento" msgid "Document path" msgstr "Ruta del documento" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" @@ -4473,10 +4464,10 @@ msgstr "el repositorio no está disponible" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" @@ -4485,10 +4476,10 @@ msgstr "Palabra clave" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Encontradas" @@ -4496,9 +4487,9 @@ msgstr "Encontradas" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "entrada/s" @@ -4529,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Búsqueda de Dependencias Inversas" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Coincidentes" @@ -4618,37 +4609,37 @@ msgstr "Espacio total desperdiciado" msgid "Removal Search" msgstr "Búsqueda de Eliminados" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "¡Ouch!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Sin coincidencias" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "desde" @@ -4666,84 +4657,84 @@ msgstr "Tipo de búsqueda" msgid "Matching" msgstr "Coincidentes" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Búsqueda por Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Búsqueda de Sets de Paquetes" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Búsqueda por Etiqueta" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Búsqueda por Descripción" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Búsqueda por Licencia" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Búsqueda por Descripción" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "El backend del Administrador de Paquetes Fuente no está disponible" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Base de datos de paquetes instalados no disponible" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "está en desuso, es preferible usar" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Limpiando la Base de Datos del Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Base de Datos del Sistema limpia" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "No se encontraron Bases de Datos en el Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "No se han encontrado bases de datos guardadas" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Elige la base de datos que quieras restaurar" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" "Herramienta de restauración de bases de datos de paquetes instalados de " "Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerando tabla de contadores" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Tabla de contadores regenerada. Mire arriba para ver posibles errores." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4751,98 +4742,99 @@ msgstr "" "La base de datos de paquetes instalados será resucitada. Esto tardara MUCHO " "tiempo." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Por favor, use esta función SÓLO si está usando una distribución consciente " "de Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "¿ Puedo continuar ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "¿ Estás COMPLETAMENTE seguro ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "¿ Sabes realmente lo que estás haciendo ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Creando copia de seguridad de la base de datos previa si existía." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inicializando la nueva base de datos en" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de datos reinicializada correctamente en" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Recopilando archivos instalados" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Escribiendo a un archivo temporal" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Espera por favor" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Debes tener 'find' instalado" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' no pudo generar un archivo de salida" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Imposible desempaquetar" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Encontrados %s archivos en el sistema. Asignando paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Coincidiendo en el repositorio" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Coincidiendo archivos en los paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s paquetes encontrados" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Rellenando la base de datos" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Añadiendo" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Base de datos resucitada correctamente" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indexando tablas" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "La base de datos ha sido reinicilizada satisfactoriamente" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 #, fuzzy msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " @@ -4851,73 +4843,73 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que los paquete virtual/meta no pueden coincidir porque no " "contienen ningún archivo." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 #, fuzzy msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "Buscando diferencias en las bases de datos de Portage y Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 #, fuzzy msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Recopilando los paquetes de Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Registro diferencial" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Las bases de datos ya están sincronizadas" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy está bloqueado, nos rendimos" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Alguien eliminó estos paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Serán eliminados de la base de datos del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "¿ Continuar con la eliminación ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Eliminación de la base de datos completada" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Alguien ha añadido estos paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Serán añadidos a la base de datos del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "¿ Continuar añadiendo?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Ocurrió un error mientras se inicializaba" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Excepción" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Actualización de la base de datos completada" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 #, fuzzy msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " @@ -4926,33 +4918,33 @@ msgstr "" "La base de datos de paquetes instalados será generada de nuevo usando la de " "Gentoo" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "Si no sabes lo que estás haciendo, no lo hagas. En serio, no es broma." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "¿ Entendido?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "¿ De verdad?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Esta es tu última oportunidad" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "¿ De acuerdo?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Bases de datos transductingactioningintactering (¡toma ya!)" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 #, fuzzy msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " @@ -4961,177 +4953,155 @@ msgstr "" "Todos los paquetes de Gentoo han sido inyectados en la base de datos de " "Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Comprobación de salud" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "comprobando el hash del paquete" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de datos no existe o está muy corrompida" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "No eres" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "No se han especificado paquetes" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "No se pudo encontrar" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "No se han especificado paquetes válidos" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Esta es la lista de paquetes que se pasará a quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "¿ Quieres recomponer los paquetes seleccionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Comprimiendo" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "No se puede continuar" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Guardado en" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "directorio no existe" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no es un paquete de Entropy válido" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Usando rama" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extrayendo metadatos del paquete" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extracción del paquete completada" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Paquete hinchado" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Deshinchando" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Paquete deshinchado" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrayendo metadatos de Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Metadatos de Entropy extraídos de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán unidos en uno solo" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "¿ Quieres crear los paquetes mencionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Creando Paquete Smart unido" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "recopilando los metadatos de Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "El desempaquetado falló por razones desconocidas" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Comprimiendo el paquete Smart" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "La compresión falló por causas desconocidas" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "El archivo comprimido no existe" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "No se pudo encontrar el compilador de G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Esta es la lista de los paquetes sobre los que se trabajará" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Desempaquetando el paquete principal" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Desempaquetando el paquete de dependencias" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Comprimiendo aplicación Smart" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Deberías ejecutar equo --help" @@ -5247,7 +5217,7 @@ msgstr "lector del tablón de anuncios del repositorio" msgid "show respositories status" msgstr "muestra el estado de los repositorios" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "busca paquetes en los repositorios" @@ -5630,11 +5600,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "muestra qué paquetes dependen de los atoms proporcionados" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "muestra más detalles" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "imprime los resultados de forma que puedan ser usados por scripts" @@ -5651,55 +5621,51 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "maneja las funcionalidades extendidas" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "crea una aplicación smart para el atom proporcionado (experimental)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "crea un paquete smart para los atoms proporcionados (varios paquetes en un " "mismo archivo)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "vuelve a crear un paquete de Entropy desde su sistema" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "guarda los nuevos paquetes en el directorio especificado" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 #, fuzzy msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "convierte los paquetes de Entropy proporcionados en paquetes de Gentoo " "(requiere Portage)" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "extrae los metadatos de Entropy de los paquetes .tbz2 proporcionados" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "guarda los nuevos metadatos en el directorio especificado" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 #, fuzzy msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 #, fuzzy msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" @@ -5707,7 +5673,7 @@ msgstr "" "elimina los índices de la Base de Datos interna del Sistema para ahorrar " "espacio" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 #, fuzzy msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " @@ -5716,55 +5682,55 @@ msgstr "" "genera la base de datos de paquetes instalados usando los archivos en el " "sistema [última esperanza]" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genera la base de datos de paquetes instalados usando los archivos en el " "sistema [última esperanza]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 #, fuzzy msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" "actualiza/genera la tabla de contadores (tabla de paquetes de Portage <-> " "Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 #, fuzzy msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" "hace que Entropy sea consciente de los paquetes actualizados con Portage" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "hace una copia de seguridad de la base de datos actual de paquetes " "instalados de Entropy" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaura una base de datos de paquetes instalados de Entropy previamente " "guardada" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "maneja las características del Contenido Generado por el Usuario" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "hace login en el repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "desconecta el usuario del repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "forzar accción" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5772,70 +5738,70 @@ msgstr "" "administra los documentos de los paquetes para el repositorio seleccionado " "(comentarios, archivos, videos)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "adquiere los documentos disponibles para el paquete especificado (ejemplo: " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "añade un nuevo documento al paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "elimina documentos de la base de datos usando sus identificadores" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "administra los votos de los paquetes para el repositorio seleccionado" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "adquiere el voto para el paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "añade un voto para el paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "maneja la caché de Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "limpia la caché de Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "elimina los paquetes descargados y limpia los directorios y temporales" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "muestra información sobre el sistema" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "No se han especificado suficientes parámetros" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "La Base de Datos de Paquetes Instalados no se encontró o está corrupta. Por " "favor, genérala usando las herramientas de 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5843,23 +5809,23 @@ msgstr "" "Hola. Mi nombre es Reportador de Bugs. Siento informarte de que Equo ha " "petado. Ya sabes, a veces ocurren errores." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Pero hay algo que puedes hacer para hacer que Equo sea una aplicación mejor." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- PROCURA NO ENVIAR EL MISMO INFORME MÚLTIPLES VECES --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Ahora te voy a mostrar que ha sucedido. No te preocupes, estoy aquí para " "ayudarte." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5867,11 +5833,11 @@ msgstr "" "Ni siquiera puedo escribir en /tmp Por favor, copia el error y envíalo a " "lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Por supuesto, estás conectado a Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -5882,11 +5848,11 @@ msgstr "" " sobre tu hardware a mis creadores para que puedan arreglarme? (Tu IP será " "registrada)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Vale vale vale vale... Lo siento." -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5894,19 +5860,19 @@ msgstr "" "Si quieres que te respondamos (y te demos soporte activo), escribe también " "los siguientes datos:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Tu nombre completo:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Tu email:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Qué estabas haciendo:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5914,7 +5880,7 @@ msgstr "" "Muchas gracias. El error ha sido reportado; el problema será solucionado lo " "antes posible." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 #, fuzzy msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " @@ -5923,11 +5889,11 @@ msgstr "" "¡Ouch! No pude enviar el mensaje. He guardado el error en /tmp/equoerror.txt " "Cuando quieras, puedes enviar el archivo a lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "Las versiones de Equo y Entropy no coinciden" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "¡esto puede hacer que tu sistema explote!" @@ -5935,7 +5901,7 @@ msgstr "¡esto puede hacer que tu sistema explote!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" @@ -5980,19 +5946,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paquetes ya actualizados" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Nada que continuar" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "La caché para continuar está corrupta" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Ejecutando con" @@ -6107,14 +6074,14 @@ msgstr "Omitido" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Estos son los paquetes que deben ser eliminados de forma MANUAL" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Paquetes que serán eliminados" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Estos son los paquetes elegidos" @@ -6127,12 +6094,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Cambiar repositorio" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -6148,8 +6115,8 @@ msgstr "Desactualizar" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Paquetes involucrados" @@ -6186,262 +6153,263 @@ msgstr "Recopilando paquetes que serán marcados" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Descarga de código fuente" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "descarga de código fuente" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "descargando" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Terminado" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "descarga de código fuente" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "descargando" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Por favor, actualiza los siguientes paquetes críticos" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Debes instalarlos lo antes posible" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Estos son los paquetes que serán instalados" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "contradictorios/sustituidos" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Paquetes que necesitan ser instalados/actualizados/desactualizados" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquetes que necesitan ser eliminados" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquetes que necesitan ser instalados" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquetes que necesitan ser reinstalados" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquetes que necesitan ser actualizados" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquetes que necesitan ser desactualizados" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Tamaño de la descarga" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Espacio en disco usado" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Espacio liberado en disco" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Necesitas al menos" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "de espacio libre" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "No dispones de suficiente espacio para la instalación. Libera algo de " "espacio en" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "¿ Quieres ejecutar la cola ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Continuando las operaciones previas" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "La caché para continuar está corrupta" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Leer la licencia" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Aceptar la licencia (la he leído)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Aceptar la licencia y no preguntar nunca más (la he leído)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Tu elección (escribe un número y presiona enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Debes aceptar las siguientes licencias" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "requerida por" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "No hay visor de archivos" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "La licencia ha sido guardada en" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Descarga incompleta" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Descarga completada" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "instalando" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Instalación completada" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Estos son los paquetes que serán marcados" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "¿ Desea continuar ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "no está instalado" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Instalado desde" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "¿ Quieres continuar con la configuración ?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 #, fuzzy msgid "configure" msgstr "Ninguno configurado" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "paquete vital" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Eliminación prohibida" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "¿ Calcular las dependencias ?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "¿ Quieres eliminarlos ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 #, fuzzy msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Calculando dependencias" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Espacio total desperdiciado" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "¿ Quieres continuar ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Empezando la eliminación en" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Ejecutando el test de paquetes sin usar. Presta atención, hay falsos " "positivos" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Ejecutando test de dependencias" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "¿ Quieres instalar los paquetes disponibles?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Instalando los paquetes disponibles en" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Estadísticas de las Bibliotecas/Ejecutables" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "No coincidentes" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "¿Desea instalarlos?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6485,7 +6453,7 @@ msgstr "" # [set] #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6498,12 +6466,11 @@ msgstr "verifica la integridad de los paquetes" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6512,7 +6479,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "verifica la integridad de los paquetes" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6602,67 +6569,66 @@ msgstr "Información del repositorio" msgid "package description" msgstr "Descripción del paquete" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "No se encontró nada" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "bibliotecas" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "usuario no encontrado" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "No se han encontrado paquetes" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "forzando la actualización de metadatos de los paquetes" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 #, fuzzy msgid "local revision" msgstr "revisión" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 #, fuzzy msgid "stored packages" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "paquetes descargados" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Para ser añadido" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "cambiando" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "muestra el estado de los repositorios" @@ -6677,15 +6643,20 @@ msgstr "paquetes rotos" msgid "only list injected packages" msgstr "muestra los paquetes instalados" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "paquetes" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "muestra el estado de los repositorios" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6697,17 +6668,17 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "busca paquetes en los repositorios" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "busca paquetes en los repositorios" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 #, fuzzy msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Tu repositorio por defecto no está inicializado" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6730,7 +6701,7 @@ msgstr "dependencias del paquete" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "mueve paquetes de un repositorio a otro" @@ -6743,8 +6714,8 @@ msgstr "mueve paquetes de un repositorio a otro" msgid "package name" msgstr "Nombre del Set de Paquetes" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "No se encontró nada" @@ -6755,31 +6726,31 @@ msgstr "No se encontró nada" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "no está en el repositorio !" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "error de socket" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Revisión del repositorio" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "muestra el estado de los repositorios" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "mueve paquetes de un repositorio a otro" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "este mensaje" @@ -6789,63 +6760,63 @@ msgstr "este mensaje" msgid "sync with remote repository" msgstr "Al repositorio" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Revisión del repositorio" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Actualizar Repositorios" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Elige el repositorio" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Enviar mensaje" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Inserta un mensaje de envío por favor" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Estado de la base de datos del repositorio remoto de Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Remotamente" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "local" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "¡ Abortando !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6875,30 +6846,30 @@ msgstr "Eliminar la entrada del tablón de anuncios" msgid "show notice-board" msgstr "Tablón de anuncios" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Introducir URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Elige la que quieras eliminar" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminarla?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Salir/Enviar" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Obtener el tablón de anuncios del repositorio" @@ -6913,16 +6884,17 @@ msgstr "repositorio" msgid "work inside given repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Eliminar paquetes en el servidor remoto" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "habilita el repositorio especificado" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Paquetes instalados" @@ -6932,136 +6904,141 @@ msgstr "Paquetes instalados" msgid "selectively pick changes" msgstr "Eliminando los paquetes seleccionados" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "No se puede hacer coincidir" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "No hay paquetes válidos para reempaquetar." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Backend inválido" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Nah' que hacerl" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "ha sido inyectado" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformando desde la base de datos" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "inyección completada" # [server] -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expirados" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Buscando paquetes inyectados para eliminar" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 #, fuzzy msgid "Remove this package?" msgstr "Eliminar paquetes" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Coincidencias a eliminar desde la base de datos del repositorio" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 #, fuzzy msgid "Add this package?" msgstr "Enmascarar este paquete" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Serán añadidos a la base de datos del sistema" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "Atención" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "¿ Quieres empaquetarlos ahora ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "dentro de" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Comprimiendo paquetes" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "no se pudo crear un directorio para el mirror" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" "Ignorando la entrada del Administrador de Paquetes Fuente rota, recompílalo " "por favor" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nada que hacer, vuelve a comprobar mas tarde." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Entradas manejadas" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "no está disponible" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "busca coincidencias con algún paquete en los repositorios" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "habilita el repositorio especificado" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Descargando la base de datos del repositorio" @@ -7075,26 +7052,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "muestra el estado actual de bloqueo" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Tabla de estado de los mirrors" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Al repositorio" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "En el repositorio" @@ -7104,41 +7081,37 @@ msgstr "En el repositorio" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "muestra qué paquetes dependen de los atoms proporcionados" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Calculando los paquetes disponibles para" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Calculando los paquetes disponibles para" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Todos los repositorios estaban ya actualizados." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Calculando los paquetes disponibles para" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "archivo no encontrado" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "muestra los archivos que pertenecen a los atoms proporcionados" @@ -7154,47 +7127,47 @@ msgstr "habilita el repositorio especificado" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "No se pudieron encontrar las dependencias necesarias" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "mueve paquetes de un repositorio a otro" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "dependencias del paquete" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Sin dependencias" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 #, fuzzy msgid "Dependency type" msgstr "Test de dependencias" # [server] -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 #, fuzzy msgid "Select a dependency type for" msgstr "Sin dependencias" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 #, fuzzy msgid "Dependencies editor" msgstr "Test de dependencias" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 #, fuzzy msgid "Confirm ?" msgstr "Confirmar" # [server] -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 #, fuzzy msgid "dependencies updated successfully" msgstr "dependencias manuales añadidas correctamente" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Paquetes instalados" @@ -7204,20 +7177,20 @@ msgstr "Paquetes instalados" msgid "package dependency" msgstr "dependencias del paquete" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Configurando el paquete" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copia paquetes de un repositorio a otro" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Desempaquetando el paquete de dependencias" @@ -7273,158 +7246,158 @@ msgstr "la base de datos remota se bloqueó de repente" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Elige el repositorio" # [server] -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Introducir URL" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Información del repositorio" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 #, fuzzy msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Debes instalarlos lo antes posible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "habilita el repositorio especificado" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 #, fuzzy msgid "Are you really sure?" msgstr "¿ Estás preparado ?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "no está disponible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "usando Paquetes en el repositorio" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Identificadores de paquete" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Repositorio inválido" # [server] -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "no está en el repositorio !" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Debes instalarlos lo antes posible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Repositorio de destino" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Ordenar por repositorio" # [server] -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "no está en el repositorio !" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Repositorio inválido" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "administra un repositorio" @@ -7435,65 +7408,81 @@ msgstr "administra un repositorio" msgid "package paths" msgstr "Nombre del paquete" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "No se pudo configurar el directorio para la caché" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "ramas soportadas" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Backend inválido" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "busca paquetes en los repositorios" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "No se pudo cambiar a la rama" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "rama" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +# [server] +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "copiando de nuevo los paquetes seleccionados desde las ramas" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Acción inválida." -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "No hay paquetes para mostrar" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "No se pudo cambiar a la rama" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "administra un repositorio" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Repositorio actual" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" @@ -7523,151 +7512,151 @@ msgstr "Sel." msgid "Rating" msgstr "Valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Estos son los paquetes que serán deshabilitados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Una vez confirmado, estos paquetes se considerarán enmascarados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "El set de paquetes tiene dependencias rotas, sets no encontrados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Hay sets de paquetes incompletos. Continúa bajo tu propio riesgo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Correctamente conectado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "ramas soportadas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado correctamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Error registrando el voto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Ya ha sido eliminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Aplicaciones sin grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquetes a desactualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Opciones del programa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Actualizaciones de aplicaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Opciones del programa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Propuesta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Cargando, espera por favor..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Los repositorios están actualizándose" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "No hay avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "No hay elementos para mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "fija el repositorio por defecto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Activado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Revisión" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificador del repositorio" @@ -7813,102 +7802,102 @@ msgstr "Dedicado a:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Set de Paquetes Recursivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "" "Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy se está ejecutando en modo seguro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Arréglalo lo antes posible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo Seguro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy se está ejecutando en modo seguro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" "¡1 de Abril! Hoy es el Pescado de abril (April fools' day).\n" "Se borrarán los discos duros de muchos usuarios no hispanohablantes." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Feliz San Valentín... ^_^" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "sincronización" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Orden por defecto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordenar por nombre [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordenar por nombre [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordenar por descargas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordenar por valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordenar por repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordenar por fecha (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordenar por fecha (agrupados)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordenar por licencia (agrupados)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordenar por grupos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7916,81 +7905,81 @@ msgstr "" "Los repositorios mostrados están configurados pero no están disponibles. " "Deben ser descargados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si no lo haces, no podrán ser usados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Descargar ahora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "No conectado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Estado de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Error fijando el parámetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ocurrió un problema mientras se cargaba una preferencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "debe ser del tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "pero se obtuvo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ocurrió un problema al intentar guardar una preferencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Error guardando las preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7998,46 +7987,40 @@ msgstr "" "Estos paquetes están enmascarados por defecto por tu propia decisión. Ten " "cuidado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generando metadatos. Espera por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Error mientras se expandía la lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Reintentando en 1 segundo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Error cargando avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errores al actualizar los repositorios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor, comprueba los siguientes logs para más información" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Los repositorios se han actualizado correctamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "Se debe actualizar sys-apps/entropy lo antes posible." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -8045,33 +8028,33 @@ msgstr "" "Hay otra instancia de Entropy bloqueando esta tarea. Vuelve a intentarlo en " "unos minutos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Errores al actualizar los repositorios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Ejecutando tareas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Reordenando dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "No se han encontrado dependencias perdidas." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Se han encontrado dependencias perdidas pero ninguna se encuentra disponible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -8079,20 +8062,20 @@ msgstr "" "Algunas dependencias perdidas no se han podido hacer coincidir; otras se " "añadirán a la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Todas las dependencias perdidas serán añadidas a la cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test de comprobación de bibliotecas abortado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -8100,16 +8083,16 @@ msgstr "" "Algunos paquetes rotos no se han podido hacer coincidir; otros se añadirán a " "la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Todos los paquetes rotos serán añadidos a la cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "El paquete elegido no es vulnerable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " @@ -8118,87 +8101,87 @@ msgstr "" "Estos paquetes deben ser eliminados de la cola de eliminación porque " "dependen de tu última elección. ¿Estás de acuerdo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Estos son los paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "busca paquetes en los repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "actualizaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "No hay paquetes que necesiten o puedan ser puestos en cola en este momento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Descripción del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Cadena de búsqueda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Búsqueda de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Cancelar la accción" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 #, fuzzy msgid "Tasks completed successfully." msgstr "subida completada correctamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Asegúrate de leer todos los mensajes de la consola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 #, fuzzy msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Algo malo ha pasado. Echa un vistazo por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8207,14 +8190,14 @@ msgstr "" "Atención. Ocurrió un error mientas se procesaba la cola.\n" "Observa el terminal de procesamiento por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Algo malo ha pasado. Echa un vistazo por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -8223,7 +8206,7 @@ msgstr "" "Atención: Entropy se ha actualizado.\n" "Sulfur se volverá a cargar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8231,15 +8214,15 @@ msgstr "" "Atención: Entropy se ha actualizado.\n" "Sulfur se volverá a cargar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Procesando los paquetes en cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "No hay paquetes seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Omitiendo el mirror actual." @@ -8355,7 +8338,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "fija el repositorio por defecto" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tablón de Anuncios de los Repositorios" @@ -8378,7 +8361,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para navegar" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -8388,259 +8371,259 @@ msgstr "Autor" msgid "Please wait..." msgstr "Espera por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "ChangeLog del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Depende de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Bibliotecas requeridas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Elemento protegido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Remotamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 #, fuzzy msgid "Removed repository" msgstr "Al repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Fallo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impacto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "acceso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "No afectados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Escribe tu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Selecciona tu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Enviar documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Documento Vacío" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Descripción Inválida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo de Documento Inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Título Inválido" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "¿Confirmas que quieres enviar?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Título Inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "El documento se ha añadido correctamente. Gracias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Error UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Escribe tu documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Selecciona un archivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "En el repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Estos son los paquetes que deben habilitarse para satisfacer la petición" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor, confirma las siguientes acciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Para ser desactualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "Para ser eliminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "Para ser reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "Para ser instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "Para ser actualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Acerca de" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Pregunta de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "¡Ey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Por favor, rellena el formulario" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 #, fuzzy msgid "Add atom" msgstr "Añadir Atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Datos inválidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Aceptada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Excepción capturada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "¡Sulfur ha petado! Ocurrió un error inesperado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "¡El informe se ha enviado correctamente! Muchas gracias." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "No se puede enviar el informe. ¿No estás conectado a Internet?" @@ -9056,205 +9039,129 @@ msgid "Add Document" msgstr "Añadir Documento" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Añadir USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Añade parámetros USE a los atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Añadir/Editar Repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Añadir nuevos repositorios te permite acceder a más software" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avanzado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Información del aviso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Paquetes afectados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Mensaje de error de fondo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Mensaje de fondo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Copia de seguridad de los archivos de configuración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Rama" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Fallos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "_Cambios" -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Llamada" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Error guardando las preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Test de comprob. de suma" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "_Limpiar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "Limpiar todas las cre_denciales" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Cerrar anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Protección de colisión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Argumentos del comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Descripción del comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nombre del comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compilar atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Compila los paquetes en el servidor remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Completado a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Repositorio actual" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Comando personalizado" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Comando de shell personalizado" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Ver datos" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Actualizs. de la bd" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "Default repository selection" -msgstr "Selección de repositorio por defecto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Borrar _todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Test de deps." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test de dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9264,790 +9171,617 @@ msgstr "" "Sólo eliminar\n" "Instalar+Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Información de los paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Ruta de descarga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Sólo descargar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Descargar el código fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Velocidad límite de descarga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "funciones para el manejo de repositorios de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Habilitar _todos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Administrador de Paquetes de Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Administrador de Repositorios de Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Administrador de Conexión del Servicio Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy puede mantener una copia de seguridad de tus archivos de " "configuración actualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Erróneo en" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Ejemplo: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Nota extendida" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Activador externo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "General" # [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Obtener información del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Título genérico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Título genérico 2" -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Obtener la información del entorno del adm. de paq. fuente" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Get output" -msgstr "Obtener la salida" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "Get package information" -msgstr "Obtener información del paquete" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Obtener actualizaciones relacionadas con las categorías elegidas" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Ocultar hasta que aparezca un nuevo anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de Host" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si está seleccionado, los paquetes sólo se descargarán" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Archivos Protegidos ignorados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Tamaño instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instala un archivo de paquete autónomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instalar desde un paquete binario..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Instalar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Paquetes instalados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interactividad" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Colores del interfaz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Tag del kernel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Palabras clave (separadas por espacios)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Comprobación de bibliotecas" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Cargar Contenido Generado por los Usuarios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Procedencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Firma MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "M_erge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Enmascara los paquetes seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Enmascarar este paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "_Merge a todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Actualizs. de los mirrors" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nueva copia de seguridad" # [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "Not done" -msgstr "No finalizado" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Información de la Entrada del Tablón de Anuncios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "ID del anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "_Otros" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Ver la salida" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Paquete (por defecto)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Información del Paquete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Información del Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Enmascaramiento de Paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Categorías de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Descripción del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Desactualización de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Paquete no instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquete reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Paquete eliminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Subdesripción de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Subtítulo de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Paquete actualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Id del Tablón de Notas" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -#, fuzzy -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Información del Ítem del Tablón de Notas" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Vista del Tablón de Notas" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirma por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Por favor, envíanos este error añadiendo toda la información que puedas." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que los archivos pertenecientes a un paquete sean sobrescritos por otro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioridad de proceso (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Resultado del proceso" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Procesando a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Archivos y directorios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Archivos y máscara de directorios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Contraseña del proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Nombre de usuario del proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "E_ncolar los paquetes del aviso seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "ID de cola" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Información del Ítem en Cola" - -# [comRep] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -#, fuzzy -msgid "Queue View" -msgstr "Ver la cola" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "En cola desde" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Re_generar caché" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Ta_blón de Anuncios de los Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Archivo stdout remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Set de Paquetes eliminable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Eliminar Seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Eliminar USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Eliminar parámetros USE de los atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Eliminar Atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Set de Paquetes eliminable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Eliminar paquetes en el servidor remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Eliminar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Eliminar el paquete seleccionado y su configuración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Opciones del repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Información del repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurar seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Enviar el Informe de Errores" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervicios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostrar Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Mostrar seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Comprimiendo aplicación Smart" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Mostrar aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Mostrar paquetes disponibles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "No instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Mostrar paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Mostrar Paquetes Enmascarados" # [set] -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "No se han encontrado set de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Mostrar sugerencias al iniciar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostrar no aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Actualizs. de los mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Configuración de socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Info. del Adm. Paq. Fuente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Sinc. Adm. Paq. Fuente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Árbol de actualizaciones del admin. paqs. fuente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Enviar un nuevo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Mensaje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Muestra trucos y sugerencias para Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Cambiar al Modo Avanzado de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Cambiar a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "BD del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Archivos del Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Fuente de la consola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Texto en mensajes de error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texto en mensajes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Esto es lo que se suele llamar \"nivel de nice\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Trucos y sugerencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Información de la Entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Deshacer Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Deshacer Instalación de Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Deshacer acción de Instalación de Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Deshacer acción de Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Deshacer Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Deshacer acción de Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Deshacer Reinstalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Deshacer acción de Reinstalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Deshacer Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Set de Paquetes eliminable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Deshacer acción de Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Deshacer acción de Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Deshacer Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Deshacer acción de Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Desenmascarar este paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Actualizar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Actualiza, habilita o inhabilita repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Usuario / Grupo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenido Generado por el Usuario" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Lo que estabas haciendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -10055,152 +9789,132 @@ msgstr "" "Debes aceptar las siguientes licencias.\n" "Por favor, léelas cuidadosamente y toma tu decisión." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Tu email" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Tu nombre completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Aceptar licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "Aña_dir Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Ejecutar acciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "E_ditar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forzar la actualización de repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Insertar cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Más" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "Abrir Doc_umento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Encolar todos los paquetes vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Leer licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Referencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Eliminar todas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "Cone_xión SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Omitir mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "Enviar Docu_mento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ctualizar repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "_Actualizar todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "botón" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "¿ emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/seg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texto del anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "escribe tu contraseña aquí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "escribe tu nombre de usuario aquí" @@ -10216,6 +9930,242 @@ msgstr "Magneto - Notificador de Actualizaciones de Paquetes" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Ejecutar el Administrador de Paquetes" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "mirror ya estaba desbloqueado" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' no pudo generar un archivo de salida" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "No se pudo encontrar el compilador de G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Esta es la lista de los paquetes sobre los que se trabajará" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Desempaquetando el paquete principal" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Desempaquetando el paquete de dependencias" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Comprimiendo aplicación Smart" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "crea una aplicación smart para el atom proporcionado (experimental)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Calculando los paquetes disponibles para" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Añadir USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Añade parámetros USE a los atoms" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Llamada" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Test de comprob. de suma" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Argumentos del comando" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Descripción del comando" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nombre del comando" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Comandos" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compilar atoms" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Compila los paquetes en el servidor remoto" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Completado a" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Repositorio actual" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Comando personalizado" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Comando de shell personalizado" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Ver datos" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Actualizs. de la bd" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Selección de repositorio por defecto" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Test de deps." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hecho" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Administrador de Paquetes de Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Administrador de Repositorios de Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Administrador de Conexión del Servicio Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Erróneo en" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Nota extendida" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Obtener la información del entorno del adm. de paq. fuente" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Obtener la salida" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Obtener información del paquete" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Obtener actualizaciones relacionadas con las categorías elegidas" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nombre de Host" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Paquetes instalados" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interactividad" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Comprobación de bibliotecas" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Actualizs. de los mirrors" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "No finalizado" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Ver la salida" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Información del Paquete" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Id del Tablón de Notas" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Información del Ítem del Tablón de Notas" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Vista del Tablón de Notas" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Puerto" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Resultado del proceso" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Procesando a" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "ID de cola" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Información del Ítem en Cola" + +# [comRep] +#, fuzzy +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Ver la cola" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "En cola desde" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Archivo stdout remoto" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Eliminar USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Eliminar parámetros USE de los atoms" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Eliminar Atoms" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Actualizaciones de seguridad" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Info. del Adm. Paq. Fuente" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Sinc. Adm. Paq. Fuente" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Árbol de actualizaciones del admin. paqs. fuente" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Cambiar a" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Usuario / Grupo" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "Cone_xión SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "¿ emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Buscando diferencias en la base de datos" @@ -12375,9 +12325,6 @@ msgstr "_Ejecutar el Administrador de Paquetes" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "el mirror no tiene una estructura de directorios válida" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "no se pudo crear un directorio para el mirror" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "reconectando con el usuario" diff --git a/misc/po/fr.po b/misc/po/fr.po index 3587d09f9..1bdd2e6e0 100644 --- a/misc/po/fr.po +++ b/misc/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French Entropy translation for Sabayon Linux 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:32+0100\n" "Last-Translator: SUFFYS \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,328 +14,329 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchro de la base de données courante" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "veuillez patienter" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Suppression de l'élément" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Ajout de l'élément" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Export de la table de la base de données" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Export de la base de données terminé." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTION" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "miroir déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "utilisateur introuvable" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "cela pourrait prendre du temps" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "ACTION" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "actions de déplacement de paquet terminées" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 #, fuzzy msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Impossible d'exécuter Spm pkg_config() pour" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "déplacements de paquets complétés avec succès" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Déplacement d'un vieil élément" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "à" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Applications" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Applications" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Bureautique" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Programmes utilisés dans des environnements de bureau" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Développement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Applications ou librairies système" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Applications système ou librairies" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Jeux, profitez de votre temps libre" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Bureau GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Bureau KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Bureau XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Bureau LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Applications et librairies pour Multimédia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Réseautique" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Applications et librairies pour Réseautique" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Science" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Applications et librairies scientifiques" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Applications et librairies pour X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 #, fuzzy msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Collecte des compteurs Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "erreur" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "introuvable" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "" "Impossible d'exécuter le déclencheur du gestionnaire de source des paquets " "pour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Veuillez le rapporter" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Veuillez le rapporter" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Attacher ceci" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 #, fuzzy msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Impossible d'exécuter Spm pkg_config() pour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "Pas d'alertes disponibles ou applicables" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "repaquetage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "faites-le manuellement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Veuillez mettre à jour les paquets manuellement" @@ -351,39 +352,39 @@ msgstr "Synchroniser avec" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "" "Impossible de mettre à jour la base de données Portage à la destination" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 #, fuzzy msgid "SPM uid update error" msgstr "Mises à jour : erreur" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Attention" @@ -391,63 +392,63 @@ msgstr "Attention" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Remplacement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "variable diffère" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "Mise à jour des variables critiques" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "diffère" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 #, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" "Saut de la mise à jour des fichiers de configuration, vous n'êtes pas root" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Erreur lors du calcul des dépendances" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "non supporté" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "l'API Portge a probablement changé" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Erreur au cours de la création du paquet pour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Collecte des paquets Entropy" @@ -499,625 +500,619 @@ msgstr "connexion au miroir" msgid "setting directory to" msgstr "le répertoire est changé pour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "L'interface des miroirs du serveur Entropy est chargée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "Miroir des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "Recherche d'un fichier dans le miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "déverrouillage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "verrouillage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "miroir déjà verrouillé" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "miroir déjà déverrouillé" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "miroir pour téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "miroir déjà verrouillé pour téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "miroir déjà déverrouillé pour téléchargement" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "pour téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "miroir verrouillé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "miroir non verrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "miroir déverrouillé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "erreur de déverrouillage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "miroir non déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "connexion pour téléchargement de paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "téléchargement de paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "vérification de contrôle de somme du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "téléchargé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "Le contrôle de somme ne correspond pas. Retéléchargement..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "semble endommagé. Songer à réempaquetter. Abandon !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "Le miroir n'a pas de fichier de révision de base de données valide" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "incapable de télécharger la révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "le miroir n'a pas de fichier de révision valide" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "miroir déjà verrouillé" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "attente de 2 minutes avant abandon" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "miroir déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Statistiques locales" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "Répertoire d'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "fichiers prêts" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "Répertoire des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "télécharger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "copie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "suppression" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquets à être supprimés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquets à être déplacés localement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquets à être envoyés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Taille totale de la suppression" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Taille totale de l'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Taille totale du téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiques distantes pour " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "Paquets distants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "fichiers stockés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Calcul des files" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "suppression du paquet et de la clé de hachage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "synchroniser" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "Suppression terminée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copie du fichier et de la clé de hachage vers le dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "erreurs d'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "raison" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "envoi complété avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "erreurs de téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "téléchargement terminé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Vérification des mises à jour..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "Fichier de paquet fautif, veuillez corriger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "démarrage de la synchro des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "synchronisation des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "erreur de socket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ou le" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "rien à faire sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 #, fuzzy msgid "Expanding queues" msgstr "Calcul en cours" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "rien à synchroniser pour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Voulez-vous exécuter les étapes ci-dessus ?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "Invocation d'un « keyboard interrupt » !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "il vous faut les réempaquetter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "exception trappée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "au moins un miroir correctement synchronisé !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "collecte des paquets expirés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "collecte des paquets expirés dans les branches sélectionnées" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "rien à supprimer dans cette branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "voici les paquets expirés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "suppression des paquets à distance" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "supprimer les erreurs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "suppression des paquets localement" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 #, fuzzy msgid "removed" msgstr "suppression" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "téléchargement du tableau d'affichage des miroirs vers" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "tableau d'affichage téléchargé avec succès à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "envoi du tableau d'affichage à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "échec de l'envoi du tableau d'affichage sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 #, fuzzy msgid "notice board removal success" msgstr "envoi du tableau d'affichage complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "envoi du tableau d'affichage à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "échec de l'envoi du tableau d'affichage sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "envoi du tableau d'affichage complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "préparation au téléchargement de la base de données à partir du miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "emplacement du téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "échec du téléchargement à partir du miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 #, fuzzy msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Problèmes avec les treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 #, fuzzy msgid "Bumping old data back" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "ensemble de paquets configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Aucun configuré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "Somme de contrôle de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 #, fuzzy msgid "dump light" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 #, fuzzy msgid "dump light checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 #, fuzzy msgid "opener" msgstr "correspondances" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "compression de la base dee données et du contrôle de somme" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "Somme de contrôle de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "contrôle de somme compressé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "préparation de la base de données non compressée pour l'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "désactivation de l'EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "préparation à l'envoi de la base de données au miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "l'envoi a échoué, pas de déverrouillage et poursuite" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problèmes de téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "lecteur de tableau d'affichage du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "ensemble de paquets configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "dependencies_test() a reporté des erreurs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "problèmes d'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "synchro de la base de données complétée avec succès" @@ -1127,159 +1122,157 @@ msgstr "synchro de la base de données complétée avec succès" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "miroir non déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INJECTER" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "a été injecté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Base de données du dépôt mise à jour quand même" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "Dépôt non configuré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de dépôt protégé, ne peut être utilisé, désolé l'ami..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "valeur par défaut définie à 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "ensemble de paquets configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "ne correspond pas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Initialisation de la base de données Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Étiquette invalide spécifiée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "rien à faire" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "voici les paquets qui seront purgés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "la clé de hachage ne correspond pas pour " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "mauvais clé md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erreur au téléchargement des paquets du mirroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "travail sur la branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "mise à jour du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "paquet purgé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Impossible de toucher la base de données système" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Préparation au déplacement des paquets sélectionnés vers " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Préparation à la copie des paquets sélectionnés vers" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1287,661 +1280,661 @@ msgstr "" "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de " "destination à moins d'être injectés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "nouvelle étiquette" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dépendances inverses" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "bascule" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 #, fuzzy msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossible de basculer, paquet introuvable, saut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "déplacement du fichier" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "chargement des données de la base de données source" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "pas disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "injection des données dans la base de données cible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "Suppression de l'élément de la base de données source" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 #, fuzzy msgid "successfully handled atom" msgstr "Téléchargement terminé avec succès à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injection de métadonnées Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "injection terminée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "Suppression du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vérification d'intégrité sur les paquets sélectionnés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Travail sur le miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "Vérification de la clé de hachage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 #, fuzzy msgid "NOT healthy" msgstr "PAS sain" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Ceci est la liste des paquets endommagés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Nombre de paquets vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Nombre de paquets sains" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Nombre de paquets endommagés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "vérification de l'état de " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "est corrompu, conservation de la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "paquets vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sains" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "paquets endommagés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "Paquets téléchargés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "Téléchargements échoués" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "utilisation des paquets dans le dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "envoyé/ignoré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Début du téléchargement des fichiers manquants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Recherche de fichiers manquants/endommagés sur un autre miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Paquets binaires téléchargés avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Voici les paquets qui ne peuvent être trouvés en ligne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Ils ne seront pas vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Veuillez configurer votre branche sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "et réessayez" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Copie de la base de données (si inexistante)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Basculer les paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Rejet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "déjà dans la branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "boucle de migration complétée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Vérification du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "n'est plus trouvable" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Chaîne de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Exécution d'un test de dépendances" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Requis par" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "par dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Chaque dépendance est satisfaite. Tout est OK." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Aucun paquet correspondant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 #, fuzzy msgid "Dumping results into these files" msgstr "déjà activé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "Le système est stable" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vérifie les librairies avec Spm, merci de patienter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Voici les paquets correspondants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Aucun paquet correspondant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Poursuite avec un dépôt non initialisé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Base de données Entropy déjà verrouillée par vous :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Verrouillage et synchro de la base de données Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Table d'état des mirroirs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "Impossible de verrouiller le mirroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Les données du dictionnaire du dépôt sont corrompues" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Initialisation d'une base de données vide" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "initialisé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "ajout du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "paquet ajouté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "rév" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "dépendances manuelles pour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "collecte des métadonnées Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "collecte des métadonnées Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Verrouillage des bases de données complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "collecte des métadonnées Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Verrouillage des bases de données complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Exception trappée, fermeture des tâches" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "dépôt côté serveur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "dépôt de la communauté" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instance de l'interface du serveur Entropy dans le dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "Branche courante" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Dépôts présentement configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "expiré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "veuillez corriger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "fichiers de configuration" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "vérification du système" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "certains fichiers de configuration ne sont pas encore à jour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "À être ajouté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "rendre les règles de dépendance plus strictes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "mise à jour du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "ajout du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "Suppression du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Ajouter document" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Images/Captures d'écran" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Fichiers génériques" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Ajouter document" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Image/Capture d'écran" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Fichier générique" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1959,19 +1952,19 @@ msgstr "Erreur système" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Impossible d'autofusionner le fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Mise à jour de la base de données sytème en utilisant le dépôt" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" @@ -1985,219 +1978,224 @@ msgstr "est corrompu" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Déjà préparé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Pas encore préparé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "seuil maximum d'échec atteint" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "succès" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Taux de transfert groupé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "seconde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Erreur de téléchargement depuis" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "données non disponible sur ce miroir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "mauvais contrôle de somme" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "erreur de délai expiré" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "téléchargement ignoré" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "raison inconnue" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Téléchargement à partir de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Téléchargement terminé avec succès à partir de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "à" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "fichier non disponible sur ce miroir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 #, fuzzy msgid "Disabling resume" msgstr "Désactivation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "délai expiré, nouvel essai sur ce miroir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "délai expiré, abandon" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "vérification de hachage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "service temporaire indisponible" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "ne correspond pas à celle enregistrée" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "correspondances" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Vérification du contrôle de somme du paquet..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Le contrôle de somme du paquet correspond" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, fuzzy, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Le contrôle de somme du paquet ne correspond pas. Retéléchargement... " "tentative #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 #, fuzzy msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Le contrôle de somme de la base de données locale et distance ne " "correspondent pas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "incapable de télécharger la révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Dépaquettage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Fichier de configuration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Suppression d'Entropy..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Suppression du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Protection du fichier de configuration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Ce paquet contient un fichier mal encodé !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collision constatée durant la suppression de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Mise à jour de la base de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s devrait être un répertoire et non un fichier ! Suppression dans 20 " "secondes..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 #, fuzzy msgid "directory expected, symlink found" msgstr "Plusieurs répertoires Python trouvés :" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Suppression dans 20 secondes !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Paquets distants" @@ -2205,577 +2203,565 @@ msgstr "Paquets distants" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Fusion automatique du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 #, fuzzy msgid "file expected, directory found" msgstr "Plusieurs répertoires Python trouvés :" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Erreur de déplacement de fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "Veuillez rapporter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Paquets distants" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Saut de l'installation/suppression du fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collision constatée durant installation pour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Emplacement local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Paquets introuvables dans les dépôts, réessayez plus tard." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "archives" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Certains paquets sont masqués" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "mettre à jour les dépôts configurés" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Le paquet ne peut être téléchargé, erreur inconnue." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Le paquet installé dans la file a disparu, saut." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Vous manquez d'espace disque" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "JE parie que vous vous êtes probablement Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Une erreur s'est produite durant de la dépaquettage du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Vérifiez si votre système est sain" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 #, fuzzy msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "Saut de l'installation/suppression du fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'installation du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Suppression des données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Vérifiez si vous disposez de suffisamment d'espace disque" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "continuer les opération précédemment interrompues" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Configuration du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la configuration du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Assurez-vous que vous système est sain" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" "Il semble que l'entrée du gestionnaire de source de paquets est manquante" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Le paquet installé a disparu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Indisponible" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 #, fuzzy msgid "Fetching" msgstr "Matching" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Matching" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Matching" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Vérification multiple" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Fusion" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Pré-suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Post-suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Configuration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -#, fuzzy -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "" -"Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " -"la file." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Une erreur s'est produite. Action annulée." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 #, fuzzy msgid "Repository local path" msgstr "Emplacement de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 #, fuzzy msgid "Repository API" msgstr "Dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Dépôt est en cours de mise à jour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 #, fuzzy msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "Base de données distante a subitement été verrouillée" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Téléchargement de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "répertoire n'existe pas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Téléchargement du contrôle de somme" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité de la base de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Dépaquettage de la base de données vers" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossible de dépaquetter le paquet compressé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Dépôt est en cours de mise à jour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexation des métadonnées du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Téléchargement du tableau d'affichage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "pas disponible, pas vraiment ok !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, youppi !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Vérification de la base de données téléchargée" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 #, fuzzy msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Téléchargement de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "Une erreur s'est produite au cours de la vérification d'intégrité de la base " "de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Abandon" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Erreur du dépôt lors de l'ajout de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Erreur durant la restauration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "Saut de la synchro différentielle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "seuil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Erreur de communication" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Erreur du service EAPI3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "État local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "Fetching segments" msgstr "Matching" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "État du service" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 #, fuzzy msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "Erreur du dépôt lors de l'ajout de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "Erreur du dépôt lors de la suppression de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "" "Le contrôle de somme de la base de données locale et distance ne " "correspondent pas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "distant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Tous les dépôts étaient déjà à jour." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Erreur de mise à jour des fichiers de configuration, non critique, poursuite" @@ -2785,7 +2771,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Veuillez mettre à jour vos dépôts pour supprimer ce message !" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "n'est pas disponible" @@ -2803,104 +2789,104 @@ msgstr "mauvais id de dépôt spécifié" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Le dépôt %s n'a pas encore été téléchargé." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de données système introuvable ou corrompue" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" "exécution en mode sans échec en utilisant une base de données vide de la " "mémoire vive" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "Correspondent dans le dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Tout est OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "REstauration de la copie de sécurité de la base de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressources déverrouillées, allons-y !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Ressources toujours verrouillées après %s minutes, abandon !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Ressources déverrouillées, allons-y !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "vérification de l'état de " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Miroirs" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "pas une méthode valide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "L'interface du gestionnaire de source de paquets ne peut être chargé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "veuillez corriger" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Impossible d'exécuter le déclencheur externe pour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "Phase de post-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Phase de pré-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Phase de pré-suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Phase de post-suppression" @@ -2941,32 +2927,32 @@ msgstr "Sources" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Synchronisation des dépôts" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Nom déjà utilisé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Impossible de supprimer l'ancien élément" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Impossible de créer l'élément" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Déjà supprimé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Pas défini par l'utilisateur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 #, fuzzy msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" @@ -2976,15 +2962,15 @@ msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" msgid "Checking %s" msgstr "vérification de %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcul des dépendances inverses pour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calcul des mises à jour..." @@ -3010,411 +2996,410 @@ msgstr "seconde(s)" msgid "Aggregated download" msgstr "Télécharger" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "éléments" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Alertes de Sécurité" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 #, fuzzy msgid "advisory broken" msgstr "est corrompu" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 #, fuzzy msgid "testing service connection" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "mise à jour complétée avec succès" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "déjà à jour" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Impossible de télécharger le contrôle de somme, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "incapable de télécharger le paquet, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Vérification du contrôle de somme" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir le contrôle de somme, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "la vérification de hachage a échoué, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la vérification de hachage a échoué, veuillez réessayer plus tard" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "installation" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "Exécution du test de dépendance" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 #, fuzzy msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "raison non disponible" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "mots-clé système" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "complètement masqué (par mot-clé ?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 #, fuzzy msgid "user license.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 #, fuzzy msgid "user live unmask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 #, fuzzy msgid "user live mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "Répertoire d'envoi" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Nettoyage" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Téléchargement" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "est corrompu" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Pas installé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Masqué" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "version" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "révision" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "entaille" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Créé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "Indicateurs USE" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "Entrée API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Compilé avec" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "License" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Aucun paquet trouvé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "Empaquetter les paquets manuels" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 #, fuzzy msgid "Graphing" msgstr "Matching" @@ -3435,7 +3420,7 @@ msgstr "Interrompu" msgid "Selected number" msgstr "Numéro sélectionné" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Veuillez choisir une option" @@ -3571,7 +3556,7 @@ msgstr "Requis par" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Essai de librairies" @@ -3605,20 +3590,20 @@ msgstr "Collecte des exécutables endommagés" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "ne vous inquiétez pas des librairies affichées ici " -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "symboles endommagés variés" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 #, fuzzy msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Collecte des compteurs Portage" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Pas préparé encore" @@ -3643,6 +3628,16 @@ msgstr "Vous devez être root ou appartenir au groupe %s" msgid "You must be an administrator." msgstr "doit être de type" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +#, fuzzy +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "" +"Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " +"la file." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Pas d'alertes données" @@ -3660,16 +3655,16 @@ msgstr "Indentificateur de GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -3677,8 +3672,7 @@ msgstr "Arrière-plan" msgid "Exploitable" msgstr "Exploitable" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Impact" @@ -3687,21 +3681,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Type d'impact" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Annoncé" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Références" @@ -3722,12 +3716,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions non affectées" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Mesure de contournement" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -3787,7 +3781,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Toutes les mises à jour disponibles ont déjà été installées" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Paramètres erronés" @@ -3871,7 +3865,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "Déjà activé" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "dépôt n'est pas disponible" @@ -3954,7 +3948,7 @@ msgstr "actif" msgid "never synced" msgstr "jamais synchronisé" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "État" @@ -3986,8 +3980,8 @@ msgstr "Les dépôts sont en cours de mise à jour" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -3995,34 +3989,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Pas de dépôts spécifiés dans" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Tableau d'affichage non disponible" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Lien" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer" @@ -4033,7 +4027,7 @@ msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 #, fuzzy msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" @@ -4041,13 +4035,12 @@ msgstr "" "d'identification." #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Notice board" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Vous n'êtes pas root" @@ -4190,7 +4183,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Fichiers uniques qui seraient autofusionnés" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "dépôt invalide" @@ -4208,25 +4201,23 @@ msgstr "Déjà connecté en tant que" msgid "Please logout first" msgstr "Veuillez d'abord vous déconnecter" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Veuilles vous connecter contre " @@ -4236,16 +4227,16 @@ msgstr "Veuilles vous connecter contre " msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Erreur d'authentification. Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 #, fuzzy msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Erreur d'authentification. Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4328,7 +4319,7 @@ msgstr "Déjà activé" msgid "vote added, thank you!" msgstr "Vote ajouté, merci !" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Nombre de téléchargements" @@ -4390,7 +4381,7 @@ msgstr "Insérer l'emplacement du document" msgid "Document path" msgstr "Emplacement du document" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Type de document" @@ -4471,10 +4462,10 @@ msgstr "dépôt n'est pas disponible" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" @@ -4483,10 +4474,10 @@ msgstr "Mot-clé" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Trouvé" @@ -4494,9 +4485,9 @@ msgstr "Trouvé" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -4527,7 +4518,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Recherche de dépendances inverses" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Matched" @@ -4615,37 +4606,37 @@ msgstr "Espace total gaspillé" msgid "Removal Search" msgstr "Recherche sur Removal" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Pas de correspondance" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Pas disponible" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "à partir de" @@ -4663,84 +4654,84 @@ msgstr "Type de recherche" msgid "Matching" msgstr "Matching" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Recherche de Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 #, fuzzy msgid "Package Set Search" msgstr "Paquet" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Recherche d'étiquette" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Recherche dans la description" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Recherche dans la license" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Recherche dans la description" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend du Gestionnaire de Paquets Source indisponible" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "La base de données des paquets installés n'est pas disponible" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Nettoyage de la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Nettoyage de la base de données système terminé" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Pas de base de données système trouvée" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Pas de copie de sécurité des bases de données trouvée" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Choisir la base de données que vous voulez restaurer" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 #, fuzzy msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "depuis la base de données des paquets installés" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regénération de la table des compteurs" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Table des compteurs regénérée. Voir ci-haut pour les erreurs." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4748,99 +4739,100 @@ msgstr "" "La base de données du paquet installé sera remise en vie, cela prendra " "BEAUCOUP de temps" -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Utilisez cette fonction UNIQUEMENT si vous utilisez un paquet 'Entropy-aware'" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Puis-je continuer ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Êtes-vous vraiment sûr(e) ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Savez-vous seulement ce que vous faites ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" "Création d'une copie de sécurité de la base de données antérieure, si elle " "existe." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialisation de la nouvelle base de données à" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de données réinitialisée correctement dans" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Collecte des fichiers installés" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Écriture dans le fichier temporaire" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Vous devez avoir 'find' d'installé" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' n'a pu générer un fichier de sortie" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Découverte de %s fichiers dans le système. Assignation des paquets." -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Correspondent dans le dépôt" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Fichiers correspondants des paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s paquets trouvés" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Remplissage de la base de données" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Ajout" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Base de données remise en vie avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indexation des tables" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Base de données réinitialisée avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 #, fuzzy msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " @@ -4849,75 +4841,75 @@ msgstr "" "Gardez à l'esprit que les paquets virtuels/méta n'ont pu être comparés. Ils " "ne possèdent aucun fichiers." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 #, fuzzy msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" "Vérification des bases de données de Portage et d'Entropy pour des " "différences" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 #, fuzzy msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Collecte des paquets Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Vérification différentielle" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Bases de données déjà synchronisées" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy est verrouillé, abandon" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Quelqu'un a supprimé ces paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Ils seraient supprimés de la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Poursuivre avec la suppression ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Suppression de la base de données complétée" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Quelqu'un a ajouté ces paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Ils seraient ajoutés à la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Poursuivre avec l'ajout ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Une erreur s'est produite au cours de l'analyse" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Mise à jour de la base de données complétée" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 #, fuzzy msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " @@ -4926,34 +4918,34 @@ msgstr "" "La base de données du paquet installé sera de nouveau générée en utilisant " "celle de Gentoo" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" "Si vous ne savez pas ce que vous faites, ne le fait pas. Je ne blague pas." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Compris ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Vraiment ?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "C'est votre dernière chance" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "OK ?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductionactionintaction des bases de données" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 #, fuzzy msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " @@ -4961,178 +4953,156 @@ msgid "" msgstr "" "Tous les paquets Gentoo ont été injectés dans la base de données Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "Sanity Check" msgstr "Vérification sanitaire" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Vérification..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de données n'existe pas ou est très endommagée" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Vous n'êtes pas" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Aucun paquet spécifié" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Aucun paquet valide spécifié" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Voici la liste des fichiers qui vont être quickpkg'd" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "installé" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Voulez-vous recomposer les paquets sélectionnés ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Compression" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Erreur au cours de la création du paquet pour" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Sauvegardé dans" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "répertoire n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Utilisation de la branche" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extraction des métadonnées du paquet" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extraction du paquet terminée" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Paquet compressé" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Décompression" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet décompressé" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraction des métadonnées Entropy à partir de" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Métadonnées extraites d'Entropy à partir de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient fusionnés en un seul" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voulez-vous créer les paquets ci-dessus ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Création d'un paquet intelligent fusionné" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Collecte des métadonnées d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Échec du dépaquettage pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compression du paquet intelligent" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Échec de la compression pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Le fichier compressé n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Dépaquetage du paquet principal" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Compression de l'application intelligente" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Vous devriez exécuter equo --help" @@ -5248,7 +5218,7 @@ msgstr "lecteur de tableau d'affichage du dépôt" msgid "show respositories status" msgstr "afficher l'état des dépôts" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" @@ -5630,11 +5600,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "montrer quels paquets dépendent des atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "afficher plus de détails" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "afficher les résultats pour qu'ils soient utilisables par script" @@ -5651,54 +5621,50 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "prend en charge les fonctionnalités étendues" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "construit une smart application pour les atomes donnés (expérimental)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "construit un smart package pour les atomes donnés (plusieurs paquets dans un " "seul fichier)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "Recréer un paquet Entropy de votre système" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "Enregistrer les nouveaux paquets dans le répertoire spécifié" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 #, fuzzy msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "convertir les paquets fournis d'Entropy en paquets Gentoo (requiert Portage)" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "extraire les métadonnées Entropy des paquets .tbz2 fournis" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "Enregistrer les nouvelles métadonnées dans le répertoire spécifié" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 #, fuzzy msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 #, fuzzy msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" @@ -5706,7 +5672,7 @@ msgstr "" "Supprimer les index internes de la base de données système pour économiser " "de l'espace" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 #, fuzzy msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " @@ -5715,54 +5681,54 @@ msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 #, fuzzy msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" "mettre à jour / générer la table des compteurs (table des paquets Portage <-" "> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 #, fuzzy msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "rendre Entropy conscient de vos paquets mis à jour par Portage" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "Faire une copie de sécurité de la base de données courante des paquets " "Entropy installés" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaurer une ancienne copie de sécurité de la base de données Entropy des " "paquets installés" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "se connecter à un dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "se déconnecter d'un dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "forcer l'action" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5770,73 +5736,73 @@ msgstr "" "Gérer les documents du paquet pour le dépôt sélectionné (commentaires, " "fichiers, vidéos)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "obtenir les documents disponibles pour la clé de paquet spécifié (exemple : " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "ajouter un nouveau document à la clé de paquet spécifiée (exemple ; x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" "Supprimer les documents de la base de données en utilisant leurs identifiants" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "Gérer les votes des paquets pour le dépôt sélectionné" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "obtenir un vote pour la clé de paquet spécifié (exemple : x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "ajouter un vote pour la clé de paquet spécifié (exemple : x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gère le cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "nettoyer le cache d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" "supprimer les paquets téléchargés et nettoyer les répertoires temporaires" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "afficher l'information système" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "La base de données des paquets installés est introuvable ou endommagée. " "Veuillez la générer avec les outils 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5844,26 +5810,26 @@ msgstr "" "Bonjour, je suis le rapporteur de bogues. J'ai le regret de vous informer " "qu'Equo a crashé. Ce sont des choses qui arrivent..." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mais il y a quelque chose que vous pourriez faire pour nous aider à faire " "d'Equo une meilleure application" -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MÊME SI JE NE VEUX PAS QUE VOUS SOUMETTIEZ LE MÊME RAPPORT PLUSIEURS FOIS " "--" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Je suis maintenant en train de vous montrer ce qui s'est passé. Ne vous " "inquiétez pas, je suis là pour vous aider." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5871,11 +5837,11 @@ msgstr "" "Je ne peux pas même pas écrire dans /tmp. Alors, veuillez copier l'erreur et " "l'envoyer à lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Bien sûr que vous êtes sur Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -5886,11 +5852,11 @@ msgstr "" "à propos de votre matériel à mes créateurs pour qu'ils me corrigent ? (votre " "adresse IP sera enregistrée)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'accord, d'accord... désolé !" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5898,19 +5864,19 @@ msgstr "" "Si vous désirez être contacté (et activement supporté), répondez également " "aux questions ci-bas :" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Votre nom complet :" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Votre courriel :" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Ce que vous faisiez :" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5918,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Merci beaucoup. Cette erreur a été rapportée et le problème sera réglé, " "espérons-le, dès que possible." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 #, fuzzy msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " @@ -5927,11 +5893,11 @@ msgstr "" "Impossible d'envoyer le rapport. J'ai sauvegardé l'erreur dans /tmp/" "equoerror.txt. Quand vous le voudrez, envoyez-le à lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5939,7 +5905,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" @@ -5985,19 +5951,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paquets correspondants déjà à jour" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Rien à continuer" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache de reprise corrompu" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Exécution avec" @@ -6117,14 +6084,14 @@ msgstr "Sauté" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Voici les paquets sélectionnés" @@ -6137,12 +6104,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Basculer le dépôt" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -6158,8 +6125,8 @@ msgstr "Rétrograder" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Paquet impliqué" @@ -6196,264 +6163,265 @@ msgstr "Collecte des paquets qui seraient marqués" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 #, fuzzy msgid "Source code download" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../client/text_ui.py:1073 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 +msgid "All done" +msgstr "Terminé" + +#: ../../client/text_ui.py:1082 #, fuzzy msgid "sources fetch" msgstr "Sources" -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 msgid "fetch" msgstr "rapporter" -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 -msgid "All done" -msgstr "Terminé" - -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Veuillez mettre à jour les paquets critiques suivants" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Voici les paquets qui seraient installés" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "en conflit/substitués" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être installés/mis à jour/rétrogradés" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être supprimés" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être installés" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être réinstallés" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être mis à jour" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être rétrogradés" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Espace disque utilisé" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Espace disque libéré" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Vous avez besoin d'au moins" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "d'espace libre" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Vous n'avez pas assez d'espace pour l'installation. Libérer de l'espace dans" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Voulez-vous exécuter la file ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Poursuivre les opérations précédentes" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Cache de reprise corrompu" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Lire la license" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accepter la license (je l'ai lue)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accepter la license et ne plus demander (je l'ai lue)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Votre choix (tappez un nombre et appuyez sur Entrée)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Vous devez accepter les licenses ci-bas" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "requis par" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Pas de visualiseur de fichier" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "License sauvegardée dans" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Téléchargement incomplet" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "installer" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Installation terminée" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "n'est pas installé" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Installé à partir de" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Voulez-vous les configurer maintenant ?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 #, fuzzy msgid "configure" msgstr "Aucun configuré" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "Paquet vital" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Suppression refusée" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Voulez-vous calculer les dépendances ?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Voulez-vous les supprimer maintenant ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 #, fuzzy msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 #, fuzzy msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Espace total gaspillé" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Voulez-vous procéder ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Début de la suppresison dans" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Exécution d'un test sur des paquets inutilisés, portez attention, il y a des " "faux positifs" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Exécution du test de dépendance" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Voulez-vous installer les paquets disponibles ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiques des Librairies/Fichiers exécutables" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Non trouvé" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Voulez-vous les installer ?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6496,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6509,12 +6477,11 @@ msgstr "vérifier également l'intégrité des paquets" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6523,7 +6490,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "vérifier également l'intégrité des paquets" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6613,67 +6580,66 @@ msgstr "Informations du dépôt" msgid "package description" msgstr "Description du paquet" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Rien trouvé" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "librairies" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "utilisateur introuvable" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Aucun paquet trouvé" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 #, fuzzy msgid "local revision" msgstr "révision" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 #, fuzzy msgid "stored packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "Paquets téléchargés" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "À être ajouté" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "bascule" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "afficher l'état des dépôts" @@ -6688,15 +6654,20 @@ msgstr "paquets endommagés" msgid "only list injected packages" msgstr "énumérer les paquets installés" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "paquets" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "afficher l'état des dépôts" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6708,17 +6679,17 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 #, fuzzy msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6741,7 +6712,7 @@ msgstr "dépendances de paquets" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" @@ -6754,8 +6725,8 @@ msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" msgid "package name" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Rien trouvé" @@ -6765,31 +6736,31 @@ msgstr "Rien trouvé" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "erreur de socket" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "afficher l'état des dépôts" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "cette sortie" @@ -6799,63 +6770,63 @@ msgstr "cette sortie" msgid "sync with remote repository" msgstr "Vers le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Mettre à jour les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Choisir le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Confirmer le message" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Veuillez insérer un message de confirmation" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "État du dépôt distant de la base de données Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "À distance" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "local" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Abandon !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6884,30 +6855,30 @@ msgstr "Supprimer un élément du tableau d'affichage" msgid "show notice-board" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Insérer un URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Veuillez sélectionner l'élément à supprimer" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ceci ?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Quitter/Confirmer" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Obtenir le tableau d'affichage du dépôt" @@ -6922,16 +6893,17 @@ msgstr "dépôt" msgid "work inside given repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Supprimer les paquets sur le serveur distant" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Paquets installés" @@ -6941,130 +6913,135 @@ msgstr "Paquets installés" msgid "selectively pick changes" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Ne peut pas correspondre" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Pas de paquets valides à réempaquetter" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "? Zarro thinggz totoo ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "a été injecté" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformation depuis la base de données" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "injection terminée" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "expiré" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Recherche de paquets injectés à supprimer" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Supprimer ce paquet ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Correspondances à supprimer de la base de données du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Certains paquets sont masqués" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Ajouter ce paquet ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Ils seraient ajoutés à la base de données système" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Voulez-vous les empaquetter maintenant ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "à l'intérieur" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Compression des paquets" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Impossible de créer le dossier miroir" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Rien à faire, vérifiez plus tard." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Entrées gérées" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "comparer un paquet dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" @@ -7078,26 +7055,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "afficher l'état de verrouillage actuel" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Table d'état des mirroirs" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Serveur" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Vers le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "dans le dépôt" @@ -7107,41 +7084,37 @@ msgstr "dans le dépôt" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "montrer quels paquets dépendent des atomes donnés" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Tous les dépôts étaient déjà à jour." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "fichier introuvable" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "montrer les fichiers appartenant aux atomes donnés" @@ -7157,45 +7130,45 @@ msgstr "activer le dépôt spécifié" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "Impossible de trouver les dépendances requises" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Pas de dépendances" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 #, fuzzy msgid "Dependency type" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 #, fuzzy msgid "Select a dependency type for" msgstr "dépendances manuelles pour" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 #, fuzzy msgid "Dependencies editor" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 #, fuzzy msgid "Confirm ?" msgstr "Confirmer" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 #, fuzzy msgid "dependencies updated successfully" msgstr "Dépendances manuelles ajoutées avec succès" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Paquets installés" @@ -7205,20 +7178,20 @@ msgstr "Paquets installés" msgid "package dependency" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Configuration du paquet" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copier les paquets d'un dépôt à l'autre" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" @@ -7271,155 +7244,155 @@ msgstr "Base de données distante a subitement été verrouillée" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Choisir le dépot" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Insérer un URL" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Informations du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 #, fuzzy msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 #, fuzzy msgid "Are you really sure?" msgstr "Êtes-vous prêt(e) ?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "utilisation des paquets dans le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Identifiants du paquet" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Dépôt de destination" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Trier par dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "gérer un dépôt" @@ -7429,65 +7402,80 @@ msgstr "gérer un dépôt" msgid "package paths" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Impossible de configurer le répertoire de cache" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "non supporté" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Impossible de changer de branche" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "branche" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Action invalide." -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Aucun paquet à afficher" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Impossible de changer de branche" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "gérer un dépôt" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Dépôt actuel" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -7517,154 +7505,154 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Cote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Voici les paquets qui seraient désactivés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Une fois confirmé, ces paquets seront considirés comme masqués." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 #, fuzzy msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Connecté en tant que" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "non supporté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Vote enregistré avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Erreur à l'enregistrement du vote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Déjà supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Applications sans groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquets à rétrograder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Mises à jour d'applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Proposé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Les dépôts sont en cours de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Pas d'alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Il n'y a pas d'élément à afficher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "définir le dépôt par défaut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Révision" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identifiant du dépôt" @@ -7812,101 +7800,101 @@ msgstr "Dédié à :" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Ensemble de paquets récursifs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " "la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy est exécuté en mode sans échec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Veuillez corriger dès que possible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sans échec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy est exécuté en mode sans échec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1er avril, yahoo ! Je vais effacer ton disque dur !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "synchroniser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Tri par défaut des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Trier par nom (ascendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Trier par nom (descendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Trier par dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Trier par date (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Trier par date (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Trier par license (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Trier par groupes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7914,82 +7902,82 @@ msgstr "" "Les dépôts listés ci-bas sont configurés mais pas disponibles. Ils devraient " "être téléchargés." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si vous ne fait pas ça maintenant, vous le pourrez pas les utiliser." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Télécharger maintenant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Élément" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Pas connecté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Connecté en tant que" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "État UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Un problème s'est produite au cours du chargement d'une préférence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "doit être de type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Un problème est survenu au cours de la sauvegarde d'une préférence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7997,47 +7985,40 @@ msgstr "" "Ces paquets sont masqués par défaut ou de votre choix. Soyez prudent, au " "moins." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Génération de métadonnées. Veuillez patienter." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Nouvel essai dans 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Veuillez regarder les journaux pour plus d'information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy a besoin d'être mis à jour dès que possible." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " -"la file." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 #, fuzzy msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " @@ -8046,34 +8027,34 @@ msgstr "" "Une autre instance d'Emtropy est présentement active, impossible d'accéder à " "votre requête" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Exécution de tâches" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Dépendance manquante trouvée mais aucune d'entre elles ne sont dans les " "dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -8081,20 +8062,20 @@ msgstr "" "Certaines dépendances manquantes n'ont pas été associées, d'autres seront " "ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Toutes les dépendances manquantes seront ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test des librairies annulé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -8102,16 +8083,16 @@ msgstr "" "Certains paquets endommagés n'ont pas été associés, d'autres seront ajoutés " "à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tous les paquets endommagés seront ajoutés à la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Le paquet sélectionné n'est pas vulnérable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " @@ -8120,87 +8101,87 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file car ils dépendent de votre " "dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Aucun paquet n'a besoin ou peut être mis en file pour l'instant." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Description de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Chaîne de recherche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Type de recherche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Recherche dans Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Annuler l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 #, fuzzy msgid "Tasks completed successfully." msgstr "envoi complété avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 #, fuzzy msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produite. Veuillez vérifier." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8209,14 +8190,14 @@ msgstr "" "Attention. Une erreur s'est produite au cours du traitement de la file.\n" "Veuillez jeter un coup d'oeil au terminal de traitement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produite. Veuillez vérifier." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -8225,7 +8206,7 @@ msgstr "" "Attention. Vous avez mis à jour Entropy.\n" "Sulfur sera relancé." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8233,15 +8214,15 @@ msgstr "" "Attention. Vous avez mis à jour Entropy.\n" "Sulfur sera relancé." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Paquets en cours de traitement dans la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Saut du miroir courant" @@ -8349,7 +8330,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "définir le dépôt par défaut" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tableau d'affichage des dépôts" @@ -8372,7 +8353,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Développer pour parcourir" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -8382,260 +8363,260 @@ msgstr "Auteur" msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Changelog du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Nom de la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Miroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Dépend" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Librairies requises" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Élément protégé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "À distance" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 #, fuzzy msgid "Removed repository" msgstr "Vers le dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Bogue" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "accès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Non affecté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Mots-clé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Écrivez votre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Sélectionnez votre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Soumettre le problème" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Document vide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Description invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Type de document invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Titre invalide" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Confirmez-vous votre soumission ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "pas disponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Titre invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Le document a été ajouté avec succès. Merci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Erreur UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Rédigez votre document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Sélectionner votre fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "dans le dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Voici les paquets qui doivent être activés pour satisfaire votre requête" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Certains paquets sont masqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Veuillez confirmer les actions ci-haut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "À être rétrogradé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "À être supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "À être réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "À être installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "À être mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "À propos de" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Sélectionneur de fichier dans Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Question sur Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hé !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Veuillez remplir le formulaire suivant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 #, fuzzy msgid "Add atom" msgstr "Atome" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 #, fuzzy msgid "Atom" msgstr "Atome" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "texte de license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Exception trappée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur a crashé. Une erreur inattendue s'est produite." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Votre rapport a été soumis avec succès ! Merci beaucoup." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossible de soumettre votre rapport. Êtes-vous connecté à Internet ?" @@ -9062,206 +9043,132 @@ msgid "Add Document" msgstr "Ajouter un document" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Ajouter/Modifier dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Ajouter un nouveau dépôt vous permet d'accéder à plus de " "logiciels" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Advisory information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Paquets affectés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Message d'erreur en arrière-plan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Faire une copie de sécurité des fichiers de configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Bogues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "C_hangements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Appel" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Test de somme de contrôle" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Netto_yer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "E_ffacer toute la cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Close notice" msgstr "Choisir le mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Protection contre la collision" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Arguments de la commande" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Description de la commande" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nom de la commande" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compilé avec" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Compilet les paquets sur le serveur distant" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Complété à" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Dépôt actuel" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Commande personnalisée" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Commande shell personnalisée" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "D_épendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Vue des données" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Mises à jour de la base de données" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Sélection de dépôt par défaut" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Tout su_pprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Dep. test" -msgstr "Dépendances" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9271,794 +9178,621 @@ msgstr "" "Suppression seulement\n" "Installation + suppression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Information des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Emplacement de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Télécharger seulement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Télécharger le code source" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Vitesse limite de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "fonctions de manipulation des dépôts du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "Activé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Gestionnaire de paquets Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Gestionnaire de connexions du service Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy peut conserver une copie de sécurité de vos fichiers de " "configuration mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -#, fuzzy -msgid "Errored at" -msgstr "Mirroirs" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple : http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Note étendue" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Déclencheur externe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Titre générique 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Titre générique 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Révision du dépot" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Get output" -msgstr "cette sortie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Obtenir les mises à jour en rapport avec les catégories choisies" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si sélectionné, les paquets seront seulement téléchargés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ignoré les fichiers protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Taille de l'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installer un fichier de paquet individuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installer depuis un paquet binaire..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Le paquet installé a disparu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Installer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Paquets installés" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interactivité" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Étiquette du noyau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Mots-clé (séparés par un espace)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Essai de librairie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Charger le contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signature MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "Fu_sionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Masquer les paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Masquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Tout fusionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Mises à jour du miroir" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nouvelle copie de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Pas fait" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Identifiant de tableau d'affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "A_utre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -#, fuzzy -msgid "Output View" -msgstr "Sortie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (par défaut)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Info du paquet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Information du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Masquage du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Catégorie du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Paquet rétrogradé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet non installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Paquet supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Sous-description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Paquet mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Identificateur de dépôt" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -#, fuzzy -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "montrer les informations du système" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -#, fuzzy -msgid "Pinboard View" -msgstr "Identificateur de dépôt" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Veuillez confirmer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Détails du processus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorité du processus (pas mal)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Résultat du processus" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -#, fuzzy -msgid "Processing at" -msgstr "Paquet en file d'attente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Masque des fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Mot de passe du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'utilisateur du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Identifiant de la file" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Information de l'élément de la file" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Vue de la file" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -#, fuzzy -msgid "Queued at" -msgstr "Indentificateur de GLSA" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 #, fuzzy msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "ACtualiser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Réinstaller le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Fichier stdout distant" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Paquet construit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -#, fuzzy -msgid "Remove USE" -msgstr "supprimé" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -#, fuzzy -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Supprimer celui-ci ?" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -#, fuzzy -msgid "Remove atoms" -msgstr "Supprimer celui-ci ?" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Supprimer les paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Supprimer les paquets sur le serveur distant" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné et sa configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Options des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informations du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Mises à jour de sécurité" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Afficher le changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Afficher sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Afficher tous" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Compression de l'application intelligente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Afficher appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Pas installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Afficher non appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Mises à jour du miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Configuration socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -#, fuzzy -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Alertes de Sécurité" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Soumettre un nouveau document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 #, fuzzy -msgid "Successful mesage" +msgid "Successful message" msgstr "accès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Basculer Sulfur en mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Basculer vers" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Base de données système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Fichiers système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Text on error message" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "C'est ce qu'ils appellent \"bon niveau\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Information de l'entrée UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Annuler Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Réinstalle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Annuler l'action d'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Annuler Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annuler l'action de purge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annuler Réinstaller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Annuler Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Paquet construit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annuler Supprimer l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Annuler la mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Annuler l'action de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Démasquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Mettre à jour le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Utilisateur / Groupe" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Site web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Ce que vous faisiez" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -10066,157 +9800,137 @@ msgstr "" "Vous devez accepter les licenses ci-dessous.\n" "Veuillez les lire attentivement et faites votre choix." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Votre courriel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Votre nom complet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepter la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Confirmer les actions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forcer la mise à jour des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "_Insert String" msgstr "Categories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "P_lus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Ouvrir le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "V_ue d'ensemble" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Mettre en file tous les paquets vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Lire la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Références" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Enlever tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 #, fuzzy msgid "_Remove Set" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_Connexion SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Ignorer miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Soumettre le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Mettre à jour les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Mettre à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "bouton" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "Ko/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "hôte local" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texte de notice" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur" @@ -10232,6 +9946,229 @@ msgstr "Icône de notifications " msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Charger le gestionnaire de paquets" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "miroir déjà déverrouillé" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' n'a pu générer un fichier de sortie" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Dépaquetage du paquet principal" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Compression de l'application intelligente" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "construit une smart application pour les atomes donnés (expérimental)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de " +#~ "traiter la file." + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Appel" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Test de somme de contrôle" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Arguments de la commande" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Description de la commande" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nom de la commande" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Commandes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compilé avec" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Compilet les paquets sur le serveur distant" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Complété à" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Dépôt actuel" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Commande personnalisée" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Commande shell personnalisée" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Vue des données" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Mises à jour de la base de données" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Sélection de dépôt par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Dépendances" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Terminé" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de paquets Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de connexions du service Entropy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Mirroirs" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Note étendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Révision du dépot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "cette sortie" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Obtenir les mises à jour en rapport avec les catégories choisies" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nom d'hôte" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Paquets installés" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interactivité" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Essai de librairie" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Mises à jour du miroir" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Pas fait" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Sortie" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Info du paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Identificateur de dépôt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "montrer les informations du système" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Identificateur de dépôt" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Résultat du processus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Paquet en file d'attente" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Identifiant de la file" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Information de l'élément de la file" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Vue de la file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Indentificateur de GLSA" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Fichier stdout distant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "supprimé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Supprimer celui-ci ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Supprimer celui-ci ?" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Mises à jour de sécurité" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Alertes de Sécurité" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Basculer vers" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Utilisateur / Groupe" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_Connexion SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "hôte local" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Vérification de la base de données pour des différences" @@ -12273,9 +12210,6 @@ msgstr "_Charger le gestionnaire de paquets" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "le miroir a une structure de répertoire invalide" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "Impossible de créer le dossier miroir" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "reconnexion avec l'utilisateur" diff --git a/misc/po/fr_CA.po b/misc/po/fr_CA.po index 2d7af589d..061d03f74 100644 --- a/misc/po/fr_CA.po +++ b/misc/po/fr_CA.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French Entropy translation for Sabayon Linux 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:16-0500\n" "Last-Translator: Benjamin\n" "Language-Team: Benjamin Guay\n" @@ -13,327 +13,328 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: Canada\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchro de la base de données courante" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "veuillez patienter" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Suppression de l'élément" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Ajout de l'élément" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Export de la table de la base de données" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Export de la base de données terminé." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTION" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "miroir déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Emplacement du compteur SPM introuvable dans" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Génération de métadonnées, veuillez patienter." -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "cela pourrait prendre du temps" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "ACTION" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "actions de déplacement de paquet terminées" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Impossible d'exécuter le nettoyage SPM, erreur" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "déplacements de paquets complétés avec succès" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Déplacement d'un vieil élément" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "à" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Applications" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Applications" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Bureautique" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Programmes utilisés dans des environnements de bureau" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Développement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Applications ou librairies système" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Applications système ou librairies" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Jeux, profitez de votre temps libre" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Bureau GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Bureau KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Bureau XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Bureau LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Applications et librairies pour le bureau LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Applications et librairies pour Multimédia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Réseau" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Applications et librairies pour Réseau" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Science" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Applications scientifiques et librairies" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Applications et librairies pour X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 #, fuzzy msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Collecte des compteurs Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "erreur" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "introuvable" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "AQ" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "AQ" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "" "Impossible d'exécuter le déclencheur du gestionnaire de source des paquets " "pour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Veuillez le rapporter" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Veuillez le rapporter" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Attacher ceci" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Impossible de configurer la phase de configuration SPM pour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "Pas de groupes de paquets disponibles pour suppression." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "repaquetage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Impossible de complter 'quickpkg' pour l'atome" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "faites-le manuellement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" "La recompilation des fichiers du paquet ne s'est pas exécutée correctement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Veuillez mettre à jour les paquets manuellement" @@ -349,38 +350,38 @@ msgstr "Synchroniser avec" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Impossible de complter 'quickpkg' pour les atomes" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "ne peut pas débuter par" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "" "Impossible de mettre à jour la base de données Portage à la destination" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "Erreur de mise à jour de l'uid SPM" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "Impossible de mettre à jour le fichiers des paquets SPM installés" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Attention" @@ -388,62 +389,62 @@ msgstr "Attention" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Remplacement" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "variable diffère" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "mise à jour des variables critiques" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "diffère" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Retour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" "Saut de la mise à jour des fichiers de configuration, vous n'êtes pas root" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Erreur lors du calcul des dépendances" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "non supporté" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "l'API Portge a probablement changé" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Erreur au cours de la création du paquet pour" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Collecte des paquets Entropy" @@ -495,619 +496,613 @@ msgstr "connexion au miroir" msgid "setting directory to" msgstr "le répertoire est changé pour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "L'interface des miroirs du serveur Entropy est chargée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "Miroir des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "Recherche d'un fichier dans le miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "déverrouillage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "verrouillage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "miroir déjà verrouillé" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "miroir déjà déverrouillé" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "miroir pour téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "miroir déjà verrouillé pour téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "miroir déjà déverrouillé pour téléchargement" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "pour téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "miroir verrouillé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "miroir non verrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "miroir déverrouillé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "erreur de déverrouillage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "miroir non déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "connexion pour téléchargement de paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "téléchargement du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "vérification de la somme de contrôle du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "téléchargé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "La somme de contrôle ne correspond pas. Retéléchargement..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "semble endommagé. Songer à réempaquetter. Abandon !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "Le miroir n'a pas de fichier de révision de base de données valide" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "incapable de télécharger la révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "le miroir n'a pas de fichier de révision valide" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "miroir déjà verrouillé" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "attente de 2 minutes avant abandon" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "miroir déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Statistiques locales" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "Répertoire d'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "fichiers prêts" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "Répertoire des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "télécharger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "copie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "suppression" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Paquets à être supprimés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Paquets à être déplacés localement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Paquets à être envoyés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Taille totale de la suppression" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Taille totale de l'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Taille totale du téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiques distantes pour " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "Paquets distants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "fichiers stockés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Calcul des files" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "suppression du paquet et de la clé de hachage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "synchroniser" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "Suppression terminée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copie du fichier et de la clé de hachage vers le dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "erreurs d'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "raison" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "envoi complété avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "erreurs de téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "téléchargement terminé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "Vérification d'AQ du fichier du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "Fichier de paquet fautif, veuillez corriger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "démarrage de la synchro des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "synchronisation des paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "erreur de socket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "rien à faire sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Expansion des files" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "rien à synchroniser pour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Voulez-vous exécuter les étapes ci-dessus ?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "Invocation d'un « keyboard interrupt » !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "il vous faut les réempaquetter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "exception trappée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "au moins un miroir correctement synchronisé !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "ordonné" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "collecte des paquets expirés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "collecte des paquets expirés dans les branches sélectionnées" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "rien à supprimer dans cette branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "voici les paquets expirés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "suppression des paquets à distance" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "supprimer les erreurs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "suppression des paquets localement" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 #, fuzzy msgid "removed" msgstr "suppression" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "téléchargement du tableau d'affichage des miroirs vers" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "tableau d'affichage téléchargé avec succès à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "envoi du tableau d'affichage à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "échec de l'envoi du tableau d'affichage sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 #, fuzzy msgid "notice board removal success" msgstr "envoi du tableau d'affichage complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "envoi du tableau d'affichage à partir de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "échec de l'envoi du tableau d'affichage sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "envoi du tableau d'affichage complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "préparation au téléchargement de la base de données à partir du miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "emplacement du téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "échec du téléchargement à partir du miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Problèmes avec les treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Restauration des vieilles données" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "ensemble de paquets configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Aucun configuré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "" "création du 'dump' de la base de données compressée et de sa somme de " "contrôle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "'dump light'" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "déversement d'une somme de contrôle légère" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "origine" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "compression de la base dee données et de la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "données du dépôt composées" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "Somme de contrôle de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "Somme de contrôle compressée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "préparation de la base de données non compressée pour l'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "EAPI désactivé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "préparation à l'envoi de la base de données au miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "l'envoi a échoué, pas de déverrouillage et poursuite" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problèmes de téléchargement" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "lecteur de tableau d'affichage du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "ensemble de paquets configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "dependencies_test() a rapporté des erreurs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "problèmes d'envoi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "synchro de la base de données complétée avec succès" @@ -1119,161 +1114,159 @@ msgstr "" "Les miroirs ont maintenant été déverrouillés. Souvenez-vous de les " "synchroniser." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 #, fuzzy msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "impossible " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INJECTER" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "a été injecté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "exécuter 'quickpkg' manuellement pour mettre à jour la base de données " "embarquée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Base de données du dépôt mise à jour quand même" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "Dépôt non configuré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de dépôt protégé, ne peut être utilisé, désolé l'ami..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "valeur par défaut définie à 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "ensemble de paquets configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "ne correspond pas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Initialisation de la base de données Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Étiquette invalide spécifiée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "nettoyage des paquets sélectionnées des branches" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "rien à faire" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "voici les paquets qui seront purgés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "la clé de hachage ne correspond pas pour " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "mauvais clé md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erreur au téléchargement des paquets du mirroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "travail sur la branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "mise à jour du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "paquet purgé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Impossible de toucher la base de données système" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Préparation au déplacement des paquets sélectionnés vers " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Préparation à la copie des paquets sélectionnés vers" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1281,655 +1274,655 @@ msgstr "" "tous les vieux paquets à portée conflictuelle seront supprimés du dépôt de " "destination à moins d'être injectés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "nouvelle étiquette" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Dépendances inverses" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "bascule" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossible de basculer, paquet introuvable, saut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "déplacement du fichier" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "chargement des données de la base de données source" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "pas disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "injection des données dans la base de données cible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "Suppression de l'élément de la base de données source" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "manipulation de l'atome effectuée avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injection de métadonnées Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "injection terminée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "Suppression du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vérification d'intégrité sur les paquets sélectionnés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Travail sur le miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "Vérification de la clé de hachage" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "PAS en santé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Ceci est la liste des paquets endommagés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Nombre de paquets vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Nombre de paquets sains" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Nombre de paquets endommagés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "vérification de l'état de " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "est corrompu, conservation de la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "paquets vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sains" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "paquets endommagés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "Paquets téléchargés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "Téléchargements échoués" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "utilisation des paquets dans le dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tous les paquets du dépôt seront vérifiés." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "envoyé/ignoré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Début du téléchargement des fichiers manquants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Recherche de fichiers manquants/endommagés sur un autre miroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Paquets binaires téléchargés avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Voici les paquets qui ne peuvent être trouvés en ligne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Ils ne seront pas vérifiés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Veuillez configurer votre branche sur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "et réessayez" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Copie de la base de données (si inexistante)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Basculer les paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Saut" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "déjà dans la branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "boucle de migration complétée" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Exécution du test des paquets SPM orphelins" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Vérification du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "n'est plus trouvable" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Chaîne de paquets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Exécution d'un test de dépendances" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Requis par" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "par dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Chaque dépendance est satisfaite. Tout est OK." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Liste de paquets endommagés et correspondants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Déversement des résultats dans ces fichiers" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "Le système est stable" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vérifie les librairies avec Spm, merci de patienter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Voici les paquets correspondants" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Aucun paquet correspondant" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voulez-vous initialiser votre dépôt par défaut ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Poursuite avec un dépôt non initialisé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Base de données Entropy déjà verrouillée par vous :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Verrouillage et synchro de la base de données Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Table d'état des mirroirs" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Déverrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "Impossible de verrouiller le mirroir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Les données du dictionnaire du dépôt sont corrompues" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Initialisation d'une base de données vide" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "initialisé avec succès" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "ajout du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "paquet ajouté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "rév" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "dépendances manuelles pour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Résolution des métadonnées" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Résolution des métadonnées" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Verrouillage des bases de données complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Résolution des métadonnées" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Verrouillage des bases de données complété" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Exception trappée, fermeture des tâches" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "dépôt côté serveur" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "dépôt de la communauté" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instance de l'interface du serveur Entropy dans le dépôt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "Branche courante" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Dépôts présentement configurés" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "expiré" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "veuillez corriger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "fichiers de configuration" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "vérification du système" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "certains fichiers de configuration ne sont pas encore à jour" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "À être ajouté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "rendre les règles de dépendance plus strictes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "mise à jour du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "ajout du paquet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "Suppression du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Ajouter document" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Images/Captures d'écran" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Fichiers génériques" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Ajouter document" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Image/Capture d'écran" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Fichier générique" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1947,19 +1940,19 @@ msgstr "Erreur système" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Impossible d'autofusionner le fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Mise à jour de la base de données sytème en utilisant le dépôt" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" @@ -1973,213 +1966,218 @@ msgstr "est corrompu" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Impossible de lire la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Déjà préparé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Pas encore préparé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "seuil maximum d'échec atteint" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "succès" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Taux de transfert groupé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "seconde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Erreur de téléchargement depuis" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "données non disponible sur ce miroir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "mauvaise somme de contrôle" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "erreur de délai expiré" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "téléchargement ignoré" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "raison inconnue" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Téléchargement à partir de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Téléchargement terminé avec succès à partir de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "à" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "fichier non disponible sur ce miroir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 #, fuzzy msgid "Disabling resume" msgstr "Désactivation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "délai expiré, nouvel essai sur ce miroir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "délai expiré, abandon" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "vérification de hachage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "service temporaire indisponible" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "ne correspond pas à celle enregistrée" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "correspond" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Vérification de la somme de contrôle du paquet..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "La somme de contrôle du paquet correspond" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "La somme de contrôle du paquet ne correspond pas. Tentative de " "téléchargement #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Impossible de lire le paquet correctement ! Sortie." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Impossible de lire le paquet ou la somme de contrôle ne correspond pas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Essayez de télécharger les derniers dépôts" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Dépaquettage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Injection de métadonnées Entropy dans les paquets compilés" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "phase de configuration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Suppression d'Entropy..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Suppression du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Protection du fichier de configuration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Ce paquet contient un fichier mal encodé !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collision constatée durant la suppression de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Mise à jour de la base de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s devrait être un répertoire et non un fichier ! Suppression dans 20 " "secondes..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "répertoire espéré, lien symbolique trouvé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Suppression dans 20 secondes !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Paquets distants" @@ -2187,561 +2185,549 @@ msgstr "Paquets distants" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Fusion automatique du fichier de configuration, jamais modifié" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "fichier attendu, répertoire trouvé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Erreur de déplacement de fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "Veuillez rapporter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Paquets distants" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Saut de l'installation/suppression du fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collision constatée durant installation pour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Emplacement local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Le paquet ne peut être lu. Essayez de mettre à jour vos dépôts" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "archives" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Certains paquets ne peuvent être lus" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Essayez de mettre à jour vos dépôts et réessayez" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Le paquet ne peut être téléchargé, erreur inconnue" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Le paquet installé dans la file a disparu, saut." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Fusion du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Vous manquez d'espace disque" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "JE parie que vous vous êtes probablement Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Une erreur s'est produite durant de la dépaquettage du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Vérifiez si votre système est sain" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 #, fuzzy msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "Saut de l'installation/suppression du fichier" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'installation du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Suppression des données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Vérifiez si vous disposez de suffisamment d'espace disque" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Nettoyage des informations précédemment installées..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Configuration du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la configuration du paquet" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Assurez-vous que vous système est sain" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" "Il semble que l'entrée du gestionnaire de source de paquets est manquante" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Le paquet installé a disparu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "Lecture indisponible" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Lecture" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Lecture multiple" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Lecture des sources" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Vérification multiple" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Fusion" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Pré-suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Post-suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Configuration" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -#, fuzzy -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "" -"Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " -"la file." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Une erreur s'est produite. Action annulée." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injection du 'dump' téléchargé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 #, fuzzy msgid "Repository local path" msgstr "Emplacement de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 #, fuzzy msgid "Repository API" msgstr "Dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Dépôt est en cours de mise à jour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 #, fuzzy msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "Base de données distante a subitement été verrouillée" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Téléchargement de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "répertoire n'existe pas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Téléchargement de la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossible de lire la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité de la base de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Dépaquettage de la base de données vers" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossible de dépaquetter le paquet compressé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Dépôt est en cours de mise à jour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexation des métadonnées du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Téléchargement du métafichier du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Téléchargement du tableau d'affichage" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "métafichier dépaquetté" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "pas disponible, pas vraiment ok !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, youppi !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Vérification de la base de données téléchargée" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossible d'ouvrir le résumé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Téléchargement de la base de données du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "Une erreur s'est produite au cours de la vérification d'intégrité de la base " "de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Abandon" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Erreur du dépôt lors de l'ajout de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Erreur au cours de l'alimentation de la liste" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "vérification de hachage sur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "S_ervices" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "Saut de la synchro différentielle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "seuil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Erreur de communication" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Erreur du service EAPI3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "État local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Lecture des segments" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "État du service" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "impossible de lire les métadonnées du dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "impossible " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "impossible de mettre à jour les données des groupes de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Erreur de lecture sur segment au cours de l'ajout" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "Erreur du dépôt lors de l'ajout de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "Erreur du dépôt lors de la suppression de paquets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "" "Les sommes de contrôle de la base de données locale et distante ne " "correspondent pas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "distant" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Tous les dépôts étaient déjà à jour." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Erreur de mise à jour des fichiers de configuration, non critique, poursuite" @@ -2751,7 +2737,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Veuillez mettre à jour vos dépôts pour supprimer ce message !" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "n'est pas disponible" @@ -2769,104 +2755,104 @@ msgstr "mauvais id de dépôt spécifié" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Le dépôt %s n'a pas encore été téléchargé." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de données système introuvable ou corrompue" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" "exécution en mode sans échec en utilisant une base de données vide de la " "mémoire vive" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "Correspondent dans le dépôt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Tout est OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "REstauration de la copie de sécurité de la base de données" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressources déverrouillées, allons-y !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Ressources toujours verrouillées après %s minutes, abandon !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Ressources déverrouillées, allons-y !" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "vérification de l'état de " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Miroirs" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "pas une méthode valide" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "L'interface du gestionnaire de source de paquets ne peut être chargé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "veuillez corriger" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Impossible d'exécuter le déclencheur externe pour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "Phase de post-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Phase de pré-installation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Phase de pré-suppression" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Phase de post-suppression" @@ -2906,31 +2892,31 @@ msgstr "Erreur de lecture des avis" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Synchronisation des dépôts" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Nom déjà utilisé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Impossible de supprimer l'ancien élément" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Impossible de créer l'élément" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "ne peut pas débuter par" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Déjà supprimé" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Pas défini par l'utilisateur" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Groupe introuvable ou impossible de supprimer" @@ -2939,15 +2925,15 @@ msgstr "Groupe introuvable ou impossible de supprimer" msgid "Checking %s" msgstr "vérification de %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcul des dépendances inverses pour" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Calcul des mises à jour..." @@ -2972,397 +2958,396 @@ msgstr "seconde(s)" msgid "Aggregated download" msgstr "Téléchargment aggrégé" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "éléments" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Déconnexion réussie de l'hôte" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Avis de sécurité" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "avis endommagé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "Essai de la connexion de service" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "obtention des derniers GLSA" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "mise à jour complétée avec succès" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "déjà à jour" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Impossible de télécharger la somme de contrôle, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "incapable de télécharger le paquet, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Vérification de la somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir les paquets, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Impossible d'ouvrir la somme de contrôle, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "la vérification de hachage a échoué, désolé" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "vérification complétée avec succès" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la vérification de hachage a échoué, veuillez réessayer plus tard" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "installation" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "Exécution du test de dépendance" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "dépendance" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Dépôt du client corrompu. Veuillez restaurer une copie de sécurité." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "raison non disponible" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "user package.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "mots-clé système" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "user package.unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keyworkds (tous les paquets)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "user package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "complètement masqué (par mot-clé ?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository general packages.db.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "repository general packages.db.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "Répertoire d'envoi" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Nettoyage" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Téléchargement" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "est corrompu" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Pas installé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Masqué" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "version" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "révision" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "entaille" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Simuler" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "Indicateurs USE" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "Entrée API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Compilé avec" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "License" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Aucun paquet trouvé" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Nom du groupe de paquets" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "Empaquetter les paquets manuels" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 #, fuzzy msgid "Graphing" msgstr "Matching" @@ -3383,7 +3368,7 @@ msgstr "Interrompu" msgid "Selected number" msgstr "Numéro sélectionné" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Veuillez choisir une option" @@ -3519,7 +3504,7 @@ msgstr "Requis par" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Essai de librairies" @@ -3551,19 +3536,19 @@ msgstr "Collecte des exécutables endommagés" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "ne vous inquiétez pas des librairies affichées ici " -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "symboles endommagés variés" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Correspondance des exécutable et des librairies endommagées" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Pas préparé encore" @@ -3588,6 +3573,16 @@ msgstr "Vous devez être root ou appartenir au groupe %s" msgid "You must be an administrator." msgstr "doit être de type" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +#, fuzzy +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "" +"Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " +"la file." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Pas d'alertes données" @@ -3605,16 +3600,16 @@ msgstr "Indentificateur de GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -3622,8 +3617,7 @@ msgstr "Arrière-plan" msgid "Exploitable" msgstr "Exploitable" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Impact" @@ -3632,21 +3626,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Type d'impact" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Annoncé" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Références" @@ -3667,12 +3661,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions non affectées" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Mesure de contournement" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -3732,7 +3726,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Toutes les mises à jour disponibles ont déjà été installées" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Paramètres erronés" @@ -3816,7 +3810,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "Déjà activé" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "dépôt n'est pas disponible" @@ -3899,7 +3893,7 @@ msgstr "actif" msgid "never synced" msgstr "jamais synchronisé" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "État" @@ -3931,8 +3925,8 @@ msgstr "Les dépôts sont en cours de mise à jour" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -3940,34 +3934,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Pas de dépôts spécifiés dans" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Tableau d'affichage non disponible" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Lien" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer" @@ -3978,17 +3972,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Choisissez-en un en entrant son identifiant" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Tableau d'affichage" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Vous n'êtes pas root" @@ -4131,7 +4124,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Fichiers uniques qui seraient autofusionnés" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "dépôt invalide" @@ -4149,25 +4142,23 @@ msgstr "Déjà connecté en tant que" msgid "Please logout first" msgstr "Veuillez d'abord vous déconnecter" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Veuilles vous connecter contre " @@ -4177,16 +4168,16 @@ msgstr "Veuilles vous connecter contre " msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Erreur d'authentification. Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 #, fuzzy msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Erreur d'authentification. Pas connecté" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4271,7 +4262,7 @@ msgstr "Déjà activé" msgid "vote added, thank you!" msgstr "Vote ajouté, merci !" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Nombre de téléchargements" @@ -4332,7 +4323,7 @@ msgstr "Insérer l'emplacement du document" msgid "Document path" msgstr "Emplacement du document" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Type de document" @@ -4413,10 +4404,10 @@ msgstr "dépôt n'est pas disponible" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" @@ -4425,10 +4416,10 @@ msgstr "Mot-clé" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Trouvé" @@ -4436,9 +4427,9 @@ msgstr "Trouvé" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -4469,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Recherche de dépendances inverses" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Matched" @@ -4557,37 +4548,37 @@ msgstr "Espace total gaspillé" msgid "Removal Search" msgstr "Recherche sur Removal" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Pas de correspondance" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Pas disponible" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "à partir de" @@ -4605,83 +4596,83 @@ msgstr "Type de recherche" msgid "Matching" msgstr "Matching" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Recherche de Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Recherche d'un groupe de paquets" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Recherche d'étiquette" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Recherche dans la description" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Recherche dans la license" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Recherche dans la description" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend du Gestionnaire de Paquets Source indisponible" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "La base de données des paquets installés n'est pas disponible" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Nettoyage de la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Nettoyage de la base de données système terminé" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Pas de base de données système trouvée" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Pas de copie de sécurité des bases de données trouvée" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Choisir la base de données que vous voulez restaurer" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" "Outil de restauration de la base de données des paquets installés d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regénération de la table des compteurs" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Table des compteurs regénérée. Voir ci-haut pour les erreurs." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4689,99 +4680,100 @@ msgstr "" "La base de données du paquet installé sera remise en vie, cela prendra " "BEAUCOUP de temps" -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Utilisez cette fonction UNIQUEMENT si vous utilisez un paquet 'Entropy-aware'" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Puis-je continuer ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Êtes-vous vraiment sûr(e) ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Savez-vous seulement ce que vous faites ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" "Création d'une copie de sécurité de la base de données antérieure, si elle " "existe." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialisation de la nouvelle base de données à" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de données réinitialisée correctement dans" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Collecte des fichiers installés" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Écriture dans le fichier temporaire" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Vous devez avoir 'find' d'installé" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' n'a pu générer un fichier de sortie" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Incapable de dépaquetter" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Découverte de %s fichiers dans le système. Assignation des paquets." -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Correspondent dans le dépôt" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Fichiers correspondants des paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s paquets trouvés" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Remplissage de la base de données" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Ajout" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Base de données remise en vie avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indexation des tables" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Base de données réinitialisée avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 #, fuzzy msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " @@ -4790,75 +4782,75 @@ msgstr "" "Gardez à l'esprit que les paquets virtuels/méta n'ont pu être comparés. Ils " "ne possèdent aucun fichiers." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 #, fuzzy msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" "Vérification des bases de données de Portage et d'Entropy pour des " "différences" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 #, fuzzy msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Collecte des paquets Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Vérification différentielle" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Bases de données déjà synchronisées" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy est verrouillé, abandon" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Quelqu'un a supprimé ces paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Ils seraient supprimés de la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Poursuivre avec la suppression ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Suppression de la base de données complétée" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Quelqu'un a ajouté ces paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Ils seraient ajoutés à la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Poursuivre avec l'ajout ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Une erreur s'est produite au cours de l'analyse" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Mise à jour de la base de données complétée" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 #, fuzzy msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " @@ -4867,34 +4859,34 @@ msgstr "" "La base de données du paquet installé sera de nouveau générée en utilisant " "celle de Gentoo" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" "Si vous ne savez pas ce que vous faites, ne le fait pas. Je ne blague pas." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Compris ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Vraiment ?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "C'est votre dernière chance" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "OK ?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductionactionintaction des bases de données" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 #, fuzzy msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " @@ -4902,177 +4894,155 @@ msgid "" msgstr "" "Tous les paquets Gentoo ont été injectés dans la base de données Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Vérification sanitaire" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Vérification..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "vérification de la clé de hachage du paquet" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de données n'existe pas ou est très endommagée" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Vous n'êtes pas" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Aucun paquet spécifié" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Aucun paquet valide spécifié" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Voici la liste des fichiers qui vont être quickpkg'd" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "installé" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Voulez-vous recomposer les paquets sélectionnés ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Compression" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Erreur au cours de la création du paquet pour" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Sauvegardé dans" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "répertoire n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Utilisation de la branche" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extraction des métadonnées du paquet" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extraction du paquet terminée" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Paquet compressé" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Décompression" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet décompressé" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraction des métadonnées Entropy à partir de" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Métadonnées extraites d'Entropy à partir de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Ceci est la liste des paquets qui seraient fusionnés en un seul" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voulez-vous créer les paquets ci-dessus ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Création d'un paquet intelligent fusionné" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Collecte des métadonnées d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Échec du dépaquettage pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compression du paquet intelligent" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Échec de la compression pour une raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Le fichier compressé n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Dépaquetage du paquet principal" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Compression de l'application intelligente" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Vous devriez exécuter equo --help" @@ -5188,7 +5158,7 @@ msgstr "lecteur de tableau d'affichage du dépôt" msgid "show respositories status" msgstr "afficher l'état des dépôts" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" @@ -5566,11 +5536,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "montrer quels paquets dépendent des atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "afficher plus de détails" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "afficher les résultats pour qu'ils soient utilisables par script" @@ -5587,54 +5557,50 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "prend en charge les fonctionnalités étendues" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "construit une smart application pour les atomes donnés (expérimental)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "construit un smart package pour les atomes donnés (plusieurs paquets dans un " "seul fichier)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "Recréer un paquet Entropy de votre système" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "Enregistrer les nouveaux paquets dans le répertoire spécifié" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 #, fuzzy msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "convertir les paquets fournis d'Entropy en paquets Gentoo (requiert Portage)" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "extraire les métadonnées Entropy des paquets .tbz2 fournis" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "Enregistrer les nouvelles métadonnées dans le répertoire spécifié" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 #, fuzzy msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Paquets installés" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 #, fuzzy msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" @@ -5642,7 +5608,7 @@ msgstr "" "Supprimer les index internes de la base de données système pour économiser " "de l'espace" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 #, fuzzy msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " @@ -5651,54 +5617,54 @@ msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 #, fuzzy msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" "mettre à jour / générer la table des compteurs (table des paquets Portage <-" "> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 #, fuzzy msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "rend Entropy conscient de vos paquets mis à jour par Portage" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "Faire une copie de sécurité de la base de données courante des paquets " "Entropy installés" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaurer une ancienne copie de sécurité de la base de données Entropy des " "paquets installés" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "gère les fonctionnalités du contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "se connecter à un dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "se déconnecter d'un dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "forcer l'action" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5706,73 +5672,73 @@ msgstr "" "Gérer les documents du paquet pour le dépôt sélectionné (commentaires, " "fichiers, vidéos)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "obtenir les documents disponibles pour la clé de paquet spécifié (exemple : " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "ajouter un nouveau document à la clé de paquet spécifiée (exemple ; x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" "Supprimer les documents de la base de données en utilisant leurs identifiants" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "Gérer les votes des paquets pour le dépôt sélectionné" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "obtenir un vote pour la clé de paquet spécifié (exemple : x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "ajouter un vote pour la clé de paquet spécifié (exemple : x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gère le cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "nettoyer le cache d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" "supprimer les paquets téléchargés et nettoyer les répertoires temporaires" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "afficher l'information système" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "La base de données des paquets installés est introuvable ou endommagée. " "Veuillez la générer avec les outils 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5780,26 +5746,26 @@ msgstr "" "Bonjour, je suis le rapporteur de bogues. J'ai le regret de vous informer " "qu'Equo a crashé. Ce sont des choses qui arrivent..." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mais il y a quelque chose que vous pourriez faire pour nous aider à faire " "d'Equo une meilleure application" -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MÊME SI JE NE VEUX PAS QUE VOUS SOUMETTIEZ LE MÊME RAPPORT PLUSIEURS FOIS " "--" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Je suis maintenant en train de vous montrer ce qui s'est passé. Ne vous " "inquiétez pas, je suis là pour vous aider." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5807,11 +5773,11 @@ msgstr "" "Je ne peux pas même pas écrire dans /tmp. Alors, veuillez copier l'erreur et " "l'envoyer à lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Bien sûr que vous êtes sur Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -5822,11 +5788,11 @@ msgstr "" "à propos de votre matériel à mes créateurs pour qu'ils me corrigent ? (votre " "adresse IP sera enregistrée)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'accord, d'accord... désolé !" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5834,19 +5800,19 @@ msgstr "" "Si vous désirez être contacté (et activement supporté), répondez également " "aux questions ci-bas :" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Votre nom complet :" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Votre courriel :" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Ce que vous faisiez :" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5854,7 +5820,7 @@ msgstr "" "Merci beaucoup. Cette erreur a été rapportée et le problème sera réglé, " "espérons-le, dès que possible." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 #, fuzzy msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " @@ -5863,11 +5829,11 @@ msgstr "" "Impossible d'envoyer le rapport. J'ai sauvegardé l'erreur dans /tmp/" "equoerror.txt. Quand vous le voudrez, envoyez-le à lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5875,7 +5841,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" @@ -5921,19 +5887,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paquets correspondants déjà à jour" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Rien à continuer" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache de reprise corrompu" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Exécution avec" @@ -6053,14 +6020,14 @@ msgstr "Sauté" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Voici les paquets sélectionnés" @@ -6073,12 +6040,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Basculer le dépôt" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -6094,8 +6061,8 @@ msgstr "Rétrograder" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Paquet impliqué" @@ -6132,264 +6099,265 @@ msgstr "Collecte des paquets qui seraient marqués" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 #, fuzzy msgid "Source code download" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "lecture des sources" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "rapporter" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Terminé" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "lecture des sources" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "rapporter" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Veuillez mettre à jour les paquets critiques suivants" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Voici les paquets qui seraient installés" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "en conflit/substitués" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être install.s/mis à jour/rétrogradés" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être supprimés" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être installés" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être réinstallés" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être mis à jour" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquets qui ont besoin d'être rétrogradés" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Espace disque utilisé" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Espace disque libéré" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Vous avez besoin d'au moins" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "d'espace libre" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Vous n'avez pas assez d'espace pour l'installation. Libérer de l'espace dans" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Voulez-vous exécuter la file ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Poursuivre les opérations précédentes" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Cache de reprise corrompu" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Lire la license" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accepter la license (je l'ai lue)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accepter la license et ne plus demander (je l'ai lue)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Votre choix (tappez un nombre et appuyez sur Entrée)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Vous devez accepter les licenses ci-bas" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "requis par" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Pas de visualiseur de fichier" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "License sauvegardée dans" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 #, fuzzy msgid "Download incomplete" msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "installer" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Installation terminée" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "n'est pas installé" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Installé à partir de" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Voulez-vous les configurer maintenant ?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 #, fuzzy msgid "configure" msgstr "Aucun configuré" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "Paquet vital" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Suppression refusée" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Voulez-vous calculer les dépendances ?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Voulez-vous les supprimer maintenant ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 #, fuzzy msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 #, fuzzy msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Espace total gaspillé" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Voulez-vous procéder ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Début de la suppresison dans" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Exécution d'un test sur des paquets inutilisés, portez attention, il y a des " "faux positifs" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Exécution du test de dépendance" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Voulez-vous installer les paquets disponibles ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiques des Librairies/Fichiers exécutables" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Non trouvé" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Voulez-vous les installer ?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6432,7 +6400,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6445,12 +6413,11 @@ msgstr "vérifier également l'intégrité des paquets" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6459,7 +6426,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "vérifier également l'intégrité des paquets" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6549,67 +6516,66 @@ msgstr "Informations du dépôt" msgid "package description" msgstr "Description du paquet" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Rien trouvé" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "librairies" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "utilisateur introuvable" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Aucun paquet trouvé" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "Forcer la mise à jour des métadonnées des paquets" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 #, fuzzy msgid "local revision" msgstr "révision" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 #, fuzzy msgid "stored packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "Paquets téléchargés" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "À être ajouté" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "bascule" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "afficher l'état des dépôts" @@ -6624,15 +6590,20 @@ msgstr "paquets endommagés" msgid "only list injected packages" msgstr "énumérer les paquets installés" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "pas disponible" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "paquets" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "afficher l'état des dépôts" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6644,17 +6615,17 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 #, fuzzy msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Votre dépôt par défaut n'est pas initialisé" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6677,7 +6648,7 @@ msgstr "dépendances de paquets" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" @@ -6690,8 +6661,8 @@ msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" msgid "package name" msgstr "Nom du groupe de paquets" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Rien trouvé" @@ -6701,31 +6672,31 @@ msgstr "Rien trouvé" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "erreur de socket" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "afficher l'état des dépôts" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "cette sortie" @@ -6735,63 +6706,63 @@ msgstr "cette sortie" msgid "sync with remote repository" msgstr "Vers le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Révision du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Mettre à jour les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Choisir le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Confirmer le message" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Veuillez insérer un message de confirmation" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "État du dépôt distant de la base de données Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "À distance" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "local" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Abandon !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6820,30 +6791,30 @@ msgstr "Supprimer un élément du tableau d'affichage" msgid "show notice-board" msgstr "Tableau d'affichage" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Insérer un URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Veuillez sélectionner l'élément à supprimer" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ceci ?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Quitter/Confirmer" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Obtenir le tableau d'affichage du dépôt" @@ -6858,16 +6829,17 @@ msgstr "dépôt" msgid "work inside given repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Supprimer les paquets sur le serveur distant" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Paquets installés" @@ -6877,132 +6849,137 @@ msgstr "Paquets installés" msgid "selectively pick changes" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Ne peut pas correspondre" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Pas de paquets valides à réempaquetter" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "? Zarro thinggz totoo ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "a été injecté" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformation depuis la base de données" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "injection terminée" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "expiré" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Recherche de paquets injectés à supprimer" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 #, fuzzy msgid "Remove this package?" msgstr "Supprimer les paquets" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Correspondances à supprimer de la base de données du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Certains paquets sont masqués" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 #, fuzzy msgid "Add this package?" msgstr "Masquer ce paquet" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Ils seraient ajoutés à la base de données système" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "Avertissement" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Voulez-vous les empaquetter maintenant ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "à l'intérieur" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Compression des paquets" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Impossible de créer le dossier miroir" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Saut de l'entrée du SPM endommagé, veuillez le recompiler" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Rien à faire, vérifiez plus tard." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Entrées gérées" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Paquets installés" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Saut du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "comparer un paquet dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Téléchargement du dépôt selon les mots-clés spécifiés" @@ -7016,26 +6993,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "afficher l'état de verrouillage actuel" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Table d'état des mirroirs" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Serveur" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Vers le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "dans le dépôt" @@ -7045,41 +7022,37 @@ msgstr "dans le dépôt" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "montrer quels paquets dépendent des atomes donnés" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Tous les dépôts étaient déjà à jour." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "fichier introuvable" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "montrer les fichiers appartenant aux atomes donnés" @@ -7095,45 +7068,45 @@ msgstr "activer le dépôt spécifié" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "Impossible de trouver les dépendances requises" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "déplacer des paquets d'un dépôt à l'autre" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Pas de dépendances" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 #, fuzzy msgid "Dependency type" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 #, fuzzy msgid "Select a dependency type for" msgstr "dépendances manuelles pour" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 #, fuzzy msgid "Dependencies editor" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 #, fuzzy msgid "Confirm ?" msgstr "Confirmer" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 #, fuzzy msgid "dependencies updated successfully" msgstr "Dépendances manuelles ajoutées avec succès" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Paquets installés" @@ -7143,20 +7116,20 @@ msgstr "Paquets installés" msgid "package dependency" msgstr "dépendances de paquets" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Configuration du paquet" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copier les paquets d'un dépôt à l'autre" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" @@ -7209,155 +7182,155 @@ msgstr "Base de données distante a subitement été verrouillée" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "entré le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Insérer un URL" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Informations du dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 #, fuzzy msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 #, fuzzy msgid "Are you really sure?" msgstr "Êtes-vous prêt(e) ?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "n'est pas disponible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "utilisation des paquets dans le dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Identifiants du paquet" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Vous devriez les installer dès que possible" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Dépôt de destination" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Trier par dépôt" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "n'est pas listé dans le dépôt !" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "dépôt invalide" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "gérer un dépôt" @@ -7367,65 +7340,80 @@ msgstr "gérer un dépôt" msgid "package paths" msgstr "Atomes du paquet" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Impossible de configurer le répertoire de cache" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "non supporté" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Installation du paquet" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Impossible de changer de branche" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "branche" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "nettoyage des paquets sélectionnées des branches" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Action invalide." -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Aucun paquet à afficher" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Impossible de changer de branche" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "gérer un dépôt" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Dépôt actuel" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -7454,155 +7442,155 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Cote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Voici les paquets qui seraient désactivés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Une fois confirmé, ces paquets seront considirés comme masqués." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" "Le groupe de paquets a des dépendances endommagées, les groupes sont " "introuvables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" "Voici les groupes de paquets incomplets, continuez à vos risques et périls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Connecté en tant que" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "non supporté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Vote enregistré avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Erreur à l'enregistrement du vote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Déjà supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Applications sans groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Paquets à rétrograder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Mises à jour d'applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Options de l'application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Proposé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Application" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Les dépôts sont en cours de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Pas d'alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Il n'y a pas d'élément à afficher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "définir le dépôt par défaut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Révision" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identifiant du dépôt" @@ -7749,101 +7737,101 @@ msgstr "Dédié à :" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Ensemble de paquets récursifs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " "la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy est exécuté en mode sans échec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Veuillez corriger dès que possible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sans échec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy est exécuté en mode sans échec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1er avril, yahoo ! Je vais effacer ton disque dur !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "synchroniser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Tri par défaut des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Trier par nom (ascendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Trier par nom (descendant)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Trier par dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Trier par date (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Trier par date (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Trier par license (groupés)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Trier par groupes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7851,81 +7839,81 @@ msgstr "" "Les dépôts listés ci-bas sont configurés mais pas disponibles. Ils devraient " "être téléchargés." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si vous ne fait pas ça maintenant, vous le pourrez pas les utiliser." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Télécharger maintenant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Élément" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Pas connecté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Connecté en tant que" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "État UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Erreur à la définition des paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Un problème s'est produite au cours du chargement d'une préférence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "doit être de type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Un problème est survenu au cours de la sauvegarde d'une préférence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7933,47 +7921,40 @@ msgstr "" "Ces paquets sont masqués par défaut ou de votre choix. Soyez prudent, au " "moins." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Génération de métadonnées. Veuillez patienter." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Erreur au cours de l'alimentation de la liste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Nouvel essai dans 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Veuillez regarder les journaux pour plus d'information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Les dépôts ont été mis à jour avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy a besoin d'être mis à jour dès que possible." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de traiter " -"la file." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7981,34 +7962,34 @@ msgstr "" "Une autre instance d'Entropy verrouillage cette tâche en ce moment. " "Réessayez dans quelques minutes." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Exécution de tâches" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Tri des dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Aucune dépendance manquante trouvée." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Dépendance manquante trouvée mais aucune d'entre elles ne sont dans les " "dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -8016,20 +7997,20 @@ msgstr "" "Certaines dépendances manquantes n'ont pas été associées, d'autres seront " "ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Toutes les dépendances manquantes seront ajoutées à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Scan des librairies..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test des librairies annulé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -8037,16 +8018,16 @@ msgstr "" "Certains paquets endommagés n'ont pas été associés, d'autres seront ajoutés " "à la file." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tous les paquets endommagés seront ajoutés à la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Le paquet sélectionné n'est pas vulnérable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " @@ -8055,87 +8036,87 @@ msgstr "" "Ces paquets doivent être supprimés de la file car ils dépendent de votre " "dernière sélection. Êtes-vous d'accord ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "recherche les paquets dans les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Aucun paquet n'a besoin ou peut être mis en file pour l'instant." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Description de la commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Chaîne de recherche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Type de recherche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Recherche dans Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Annuler l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 #, fuzzy msgid "Tasks completed successfully." msgstr "envoi complété avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 #, fuzzy msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produit. Veuillez vérifier." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8144,14 +8125,14 @@ msgstr "" "Attention. Une erreur s'est produite au cours du traitement de la file.\n" "Veuillez jeter un coup d'oeil au terminal de traitement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Quelque chose de mauvais s'est produit. Veuillez vérifier." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -8160,7 +8141,7 @@ msgstr "" "Attention. Vous avez mis à jour Entropy.\n" "Sulfur sera relancé." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8168,15 +8149,15 @@ msgstr "" "Attention. Vous avez mis à jour Entropy.\n" "Sulfur sera relancé." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Paquets en cours de traitement dans la file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Saut du miroir courant" @@ -8284,7 +8265,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "définir le dépôt par défaut" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tableau d'affichage des dépôts" @@ -8307,7 +8288,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Développer pour parcourir" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -8317,258 +8298,258 @@ msgstr "Auteur" msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Changelog du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Nom de la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Miroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Dépend" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Librairies requises" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Élément protégé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "À distance" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 #, fuzzy msgid "Removed repository" msgstr "Vers le dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Bogue" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "accès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Non affecté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Mots-clé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Écrivez votre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Sélectionnez votre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Soumettre le problème" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Document vide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Description invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Type de document invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Titre invalide" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Confirmez-vous votre soumission ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "pas disponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Titre invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Le document a été ajouté avec succès. Merci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Erreur UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Rédigez votre document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Sélectionner votre fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "dans le dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Voici les paquets qui doivent être activés pour satisfaire votre requête" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Certains paquets sont masqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Veuillez confirmer les actions ci-haut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "À être rétrogradé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "À être supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "À être réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "À être installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "À être mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "À propos de" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Sélectionneur de fichier dans Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Question sur Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hé !" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Veuillez remplir le formulaire suivant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Ajouter un atome" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atome" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "texte de license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Exception trappée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur a crashé. Une erreur inattendue s'est produite." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Votre rapport a été soumis avec succès ! Merci beaucoup." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossible de soumettre votre rapport. Êtes-vous connecté à Internet ?" @@ -8988,202 +8969,130 @@ msgid "Add Document" msgstr "Ajouter un document" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Ajouter USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Ajouter les commutateurs USE sur les atomes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Ajouter/Modifier dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Ajout d'un nouveau dépôt vous permet d'accéder à plus de " "logiciels" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Information sur l'avis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Paquets affectés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Message d'erreur en arrière-plan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Message de succès en arrière-plan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Faire une copie de sécurité des fichiers de configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Bogues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "C_hangements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Appel" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Test de somme de contrôle" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Netto_yer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "Suppr_imer les informations d'identité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Avis de fermeture" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Protection contre les collisions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Arguments de la commande" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Description de la commande" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nom de la commande" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compiler les atomes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Compilet les paquets sur le serveur distant" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Complété à" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Dépôt actuel" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Commande personnalisée" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Commande shell personnalisée" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "D_épendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Vue des données" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Mises à jour de la base de données" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Sélection de dépôt par défaut" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Tout su_pprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Test de dépendances" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9193,773 +9102,614 @@ msgstr "" "Suppression seulement\n" "Installation + suppression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Information des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Emplacement de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Télécharger seulement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Télécharger le code source" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Vitesse limite de téléchargement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "fonctions de manipulation des dépôts du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Activer t_out" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Gestionnaire de paquets Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Gestionnaire de connexions du service Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy peut conserver une copie de sécurité de vos fichiers de " "configuration mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Mis en erreur vers" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple : http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Note étendue" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Déclencheur externe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Titre générique 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Titre générique 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Obtenir l'information de l'environnement SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Obtenir la sortie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Obtenir les mises à jour en rapport avec les catégories choisies" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Afficher ceci jusqu'à ce que quelque chose de nouveau se produise" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si sélectionné, les paquets seront seulement téléchargés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ignorer les fichiers protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Taille de l'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installer un fichier de paquet individuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installer depuis un paquet binaire..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Le paquet installé a disparu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Installer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Paquets installés" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interactivité" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Étiquette du noyau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Mots-clé (séparés par un espace)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Essai de librairie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Charger le contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signature MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "Fu_sionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Marqué comme lu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Masquer les paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Masquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Tout fusionner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Mises à jour du miroir" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nouvelle copie de sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Pas fait" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Information sur l'entrée du tableau d'affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Identifiant de tableau d'affichage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "A_utre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Vue de la sortie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (par défaut)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Info du paquet" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Information du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Masquage du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Catégorie du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Paquet rétrogradé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet non installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Paquet supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Sous-description du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Sous-titre du paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Paquet mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Identificateur du tableau de notes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Information de l'élément du tableau de notes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Vue du tableau de notes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Veuillez confirmer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Veuillez nous soumettre cette erreur en fournissant autant d'informations " "que possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Empêche les fichiers appartenant à un paquet d'être écrasés par un autre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Détails du processus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorité du processus (pas mal)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Résultat du processus" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Traitement vers" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Masque des fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Mot de passe du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'utilisateur du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Mettre en file les paquets dans l'avis sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Identifiant de la file" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Information de l'élément de la file" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Vue de la file" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Mis en file vers" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Reg_énérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Tableau d'affichage des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "ACtualiser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Réinstaller le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Fichier stdout distant" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Groupe de paquets supprimable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Supprimer USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Supprimer les commutateurs USE sur les atomes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Supprimer les atomes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Supprimer les paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Supprimer les paquets sur le serveur distant" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Supprimer le paquet sélectionné et sa configuration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Options des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informations du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurer la sélection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "Envo_yer le rapport d'erreurs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervices" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Mises à jour de sécurité" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Groupes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Afficher le changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Afficher sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Afficher tous" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Compression de l'application intelligente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Afficher appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "pas disponible, c'est ok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Pas installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Applications" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Pas de groupe de paquets trouvé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Afficher non appliqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Mises à jour du miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Configuration socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Information SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Synchro SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Avis de sécurité" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Soumettre un nouveau document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Message de succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Basculer Sulfur en mode avancé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Basculer vers" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Base de données système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Fichiers système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Police du terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Texte du messag d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texte sur message de succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "C'est ce qu'ils appellent \"bon niveau\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Information de l'entrée UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Annuler Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Annuler l'installation du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Annuler l'action d'installation du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Annuler l'action d'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Annuler Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annuler l'action de purge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annuler Réinstaller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annuler l'action de réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Annuler Supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Groupe de paquets supprimable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Annuler l'action de suppression du groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annuler Supprimer l'action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Annuler la mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Annuler l'action de mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Démasquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Mettre à jour le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Utilisateur / Groupe" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenu généré par l'utilisateur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Site web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Ce que vous faisiez" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9967,153 +9717,133 @@ msgstr "" "Vous devez accepter les licenses ci-dessous.\n" "Veuillez les lire attentivement et faites votre choix." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Votre courriel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Votre nom complet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepter la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Ajouter un groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Confirmer les actions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Éditer le groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forcer la mise à jour des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Insérer une chaîne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "P_lus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Ouvrir le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "V_ue d'ensemble" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Mettre en file tous les paquets vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Lire la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Références" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Enlever tout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_Connexion SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Ignorer miroir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Soumettre le document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Mettre à jour les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Mettre à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "bouton" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "Ko/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Texte de notice" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur" @@ -10129,6 +9859,226 @@ msgstr "Icône de notification" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lancer le gestionnaire de paquets" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "miroir déjà déverrouillé" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' n'a pu générer un fichier de sortie" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Dépaquetage du paquet principal" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Dépaquetage du paquet de dépendance" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Compression de l'application intelligente" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "construit une smart application pour les atomes donnés (expérimental)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Calcul des paquets disponibles pou" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "Une autre instance d'Entropy est en cours d'exécution. Impossible de " +#~ "traiter la file." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Ajouter USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Ajouter les commutateurs USE sur les atomes" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Appel" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Test de somme de contrôle" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Arguments de la commande" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Description de la commande" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nom de la commande" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Commandes" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compiler les atomes" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Compilet les paquets sur le serveur distant" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Complété à" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Dépôt actuel" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Commande personnalisée" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Commande shell personnalisée" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Vue des données" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Mises à jour de la base de données" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Sélection de dépôt par défaut" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Test de dépendances" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Terminé" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de paquets Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de dépôts Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de connexions du service Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Mis en erreur vers" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Note étendue" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Obtenir l'information de l'environnement SPM" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Obtenir la sortie" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Obtenir l'information sur le paquet" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Obtenir les mises à jour en rapport avec les catégories choisies" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nom d'hôte" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Paquets installés" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interactivité" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Essai de librairie" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Mises à jour du miroir" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Pas fait" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Vue de la sortie" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Info du paquet" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Identificateur du tableau de notes" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Information de l'élément du tableau de notes" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Vue du tableau de notes" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Résultat du processus" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Traitement vers" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Identifiant de la file" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Information de l'élément de la file" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Vue de la file" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Mis en file vers" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Fichier stdout distant" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Supprimer USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Supprimer les commutateurs USE sur les atomes" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Supprimer les atomes" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Mises à jour de sécurité" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de sources de paquets" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Information SPM" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Synchro SPM" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Avis de sécurité" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Basculer vers" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Utilisateur / Groupe" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_Connexion SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Vérification de la base de données pour des différences" @@ -12255,9 +12205,6 @@ msgstr "_Lancer le gestionnaire de paquets" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "le miroir a une structure de répertoire invalide" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "Impossible de créer le dossier miroir" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "reconnexion avec l'utilisateur" diff --git a/misc/po/it.po b/misc/po/it.po index 595e124f7..8cd2ad8d3 100644 --- a/misc/po/it.po +++ b/misc/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:15+0100\n" "Last-Translator: Fabio Erculiani \n" "Language-Team: Fabio Erculiani \n" @@ -19,314 +19,316 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizzazione database corrente" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "attendere prego" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Rimozione voce" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Aggiunta voce" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Esportazione tabella database" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Esportazione database completata." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "Errore SPM" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Identificativo univoco in SPM non trovato per" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "aggiornamento layout metadati della repository, attendere prego!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Generazione metadati provided_libs, attendere!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 msgid "Running packages metadata update" msgstr "Aggiornamento metadati pacchetti in corso" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "potrebbe metterci un po'" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "azione" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "azioni di spostamento pacchetti completate" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Impossibile eseguire pulizia SPM, errore" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "spostamento pacchetti completato con successo" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Spostamento elemento vecchio" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "Applicazioni di accessibilità" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Applicazioni usate in ambiente d'ufficio" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Applicazioni o librerie di sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Applicazioni di sistema o librerie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Giochi" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Desktop GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Applicazioni e librerie per GNOME Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Desktop KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Applicazioni e librerie per KDE Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Desktop XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Applicazioni e librerie per XFCE Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Desktop LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Applicazioni e librerie per LXDE Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Applicazioni e librerie per il Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Rete" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Applicazioni e librerie per il Networking" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Scienza" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Applicazioni scientifiche e librerie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +#, fuzzy +msgid "Security oriented applications" msgstr "Applicazioni per la sicurezza" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Applicazioni e librerie per X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Ricaricamento moduli Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "errore" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "non trovato" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Impossibile eseguire trigger Portage per" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Per favore notificalo" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Per favore notificalo" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Allega questo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Impossibile eseguire fase configurazione SPM per" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "pacchetto non disponibile sul sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "ripacchettizzazione" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Impossibile completare quickpkg per l'atomo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "fallo manualmente" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "ricostruzione file di pacchetto non eseguita correttamente" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Per favore aggiorna i pacchetti manualmente" @@ -342,37 +344,37 @@ msgstr "Sincronizzazione con" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Impossibile completare quickpkg per gli atomi" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "Impossibile eseguire stat su path" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Impossibile aggiornare database Portage nella destinazione" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 #, fuzzy msgid "SPM uid update error" msgstr "Aggiornamenti: errori" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "Impossibile aggiornare file pacchetti installati dell'SPM" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" @@ -380,60 +382,60 @@ msgstr "Attenzione" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "Sono state trovate librerie preservate sul sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "non esiste" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Sovrascrittura" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "variabile divergente" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "aggiornamento variabili critiche" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "diverge" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Ripristino" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Salto aggiornamento dei file di configurazione, non sei root." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Errore di calcolo dipendenze" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "non supportato" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Probabilmente l'API di Portage è cambiata" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "IOError durante lettura" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Tag pacchetto Entropy invalida nell'ebuild" @@ -483,594 +485,588 @@ msgstr "connessione al mirror" msgid "setting directory to" msgstr "impostazione directory a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Interfaccia Mirror Entropy caricata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "mirror repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "mirror pacchetti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "ricerca file su mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "sbloccaggio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "bloccaggio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "mirror già bloccato" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "mirror già sbloccato" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "mirror in download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "mirror già bloccato in download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "mirror già sbloccato in download" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "in download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "mirror bloccato con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "mirror non bloccato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "mirror sbloccato con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "errore sbloccaggio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "mirror non bloccato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "connessione per scaricamento database" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "scaricamemento database" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "non è elencato nella repository !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "verifica firma pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "scaricato con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "firma non combaciante. riscaricamento..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" "sembra corrotto. Prendi in considerazione di ripacchettizzarlo. Mi arrendo!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "mirror non ha un file di revisione repository valido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "impossibile scaricare revisione repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "mirror senza un file revisione valido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "mirror già bloccato" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "attendo fino a 2 minuti prima di arrendermi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "mirror sbloccato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Statistiche locali" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "cartella di upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "file pronti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "cartella pacchetti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "rimozione" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pacchetti da rimuovere" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pacchetti da spostare localmente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pacchetti da inviare" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Dimensione totale rimozione" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Dimensione totale upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Dimensione totale download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statistiche remote per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "pacchetti remoti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "file immagazzinati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Calcolo code" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "rimozione pacchetto+firma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "sync" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "rimozione completata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copia file+firma nella repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "problemi di upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "motivo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "upload completato con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "errori di download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "download completato con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "Controllo QA file di pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "file di pacchetto fallato, correggere per favore" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "inizio sincronizzazione pacchetti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "sincronizzazione paccheti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "errore socket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "su" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "niente da fare su" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Espansione code" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "niente da sincronizzare per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Vuoi eseguire i passi di cui sopra ?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "No" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "interruzione tastiera!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "devi pacchettizzarli di nuovo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "eccezione catturata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "almeno un mirror è stato sincronizzato correttamente!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "pulizia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "raccolta pacchetti scaduti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "raccolta paccheti scaduti nelle branch selezionate" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "niente da rimuovere su questa branch" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "questi sono i pacchetti scaduti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Vuoi continuare ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "rimozione pacchetti remoti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "errori di rimozione" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "rimozione pacchetti locali" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "rimossi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "scaricamento notice board dai mirror a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "notice board scaricata con successo da" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "rimozione notice board da" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "rimozione notice board fallito su" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "rimozione notice board eseguita con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "upload notice board da" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "upload notice board fallito su" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "upload notice board eseguito con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Le chavi per la repository sono scadute" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "preparazione per il download dai mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "path download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "errori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "download da mirror fallito" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "scompattamento fallito" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Problemi con treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Reinserimento vecchie informazioni" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "package sets configurati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Nessuno configurato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "creazione dump repository compressa + firma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "path repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "dump leggero" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "checksum dump leggero" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "istanziatore" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "compressione repository + firma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "path repository compressa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "checksum repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "firma compressa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "preparazione repository non compressa per upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "EAPI disabilitato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "preparazione per l'upload della repository su mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "upload fallito, bloccaggio e continuazione" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "repository già sincronizzate" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "sync repository fallito" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problemi di download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "sincronizzazione repository non permesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "package set mancanti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 msgid "dependencies test reported errors" msgstr "il test delle dipendenze ha riportato errori" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "questi pacchetti non sono ancora stati rimossi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "problemi di upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "sync repository completato con successo" @@ -1078,152 +1074,150 @@ msgstr "sync repository completato con successo" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Mirror non sbloccati. Sincronizzali." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "impossibile aggiornare cache RSS" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INIETTA" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "è stato iniettato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "esegui quickpkg manualmente per aggiornare il database embedded" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 msgid "Repository updated anyway" msgstr "Repository aggiornata comunque" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "pacchetto senza keywords, sarà mascherato!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "repository non configurata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "repository id protetto, impossibile usarlo, mi dispiace..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "revisione repository non valida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "impostazione a 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "sincronizzazione package sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "impossibile risolvere" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 msgid "initializing repository" msgstr "Inizializzazione repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "vuoi davvero inizializzare questa repository ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Tag specificata non valida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "inglobamento dei pacchetti selezionati dalle branch" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "niente da fare" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "questi sono i pacchetti che saranno inglobati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "controllo hash pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "hash non combacia per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "md5 errato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "errore scaricando i pacchetti dai mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "esecuzione su branch" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "aggiornamento pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "pacchetto inglobato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Impossibile toccare la repository di sistema" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparazione allo spostamento dei pacchetti selezionati a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparazione alla copia dei pacchetti selezionati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1231,619 +1225,619 @@ msgstr "" "tutti i pacchetti vecchi con scope in conflitto saranno rimossi dalla " "destinazione a meno che non siano iniettati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "nuova tag" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "dipendenza inversa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "dipendenza" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "migrazione" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossibile migrare, pacchetto non trovato, salto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "spostamento file" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "caricamento dati da repository sorgente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "La chiave GPG era disponibile in" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "iniettamento dati nella repository di destinazione" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "rimozione voce da repository sorgente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "atomo gestito con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Iniezione metadati entropy all'interno dei pacchetti creati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "Per tua informazione, il sistema GPG non è stato caricato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "iniezione metadati entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "iniezione completata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "rimozione pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verifica integrità dei pacchetti selezionati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tutti i pacchetti nella repository saranno controllati." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Questa è la list dei pacchetti che vorrebbero essere controllati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Lavoro sul mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "controllo firma" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "verifica firma di" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NON sano" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Questo è l'elenco dei pacchetti danneggiati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Numero di pacchetti controllati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Numero di pacchetti sani" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Numero di pacchetti danneggiati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "locale" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "controllo stato di" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "è corrotto, firma immagazzinata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "pacchetti controllati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "pacchetti sani" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "pacchetti corrotti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "pacchetti scaricati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "scaricamenti falliti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Firma pacchetti con chiave GPG per la repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Tutti i pacchetti mancanti nella repository saranno scaricati." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG non disponibile" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "Chiavi non disponibili per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "firma pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Errore sconosciuto durante firma pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "pacchetti firmati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "disponibile" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/ignorato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Inizio scaricamento file mancanti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Ricerca file mancanti/corrotti su un altro mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Pacchetti binari scaricati con successo." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Questi sono i pacchetti che non sono stati trovati online" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Non saranno controllati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Per favore, configura la tua branch a" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "e riprova" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Copia repository (se non esiste)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Migrazione pacchetti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoro" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "già in branch" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "ciclo di migrazione completato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Esecuzione test pacchetti SPM orfani" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Scansione pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "non più trovato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Stringa pacchetti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Controllo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Esecuzione test dipendenze" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Queste sono le dipendenze non trovate" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Richiesto da" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "dalla repo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Ogni dipendenza è soddisfatta. Tutto a posto." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Lista di pacchetti rotti ed accoppiati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Riversamento risultati dentro questi file" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "Il Sistema è sano" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Accoppiamento librerie con Spm, attendere prego" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Questi sono i pacchetti accoppiati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Nessun pacchetto accoppiato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "La tua repository di default non è inizializzata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Vuoi inizializzare la tua repository di default ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Elaborazione con repository non inizializzata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Repository Entropy già bloccata da te :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Blocco e sincronizzazione repository Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabella stato dei mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Sbloccato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "impossibile bloccare mirror" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Repository corrotta!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "indicizzazione repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Inizializzazione repository vuota" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "File repository Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "inizializzato con successo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "aggiunta pacchetto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "pacchetto aggiunto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "dipendenze manuali per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 msgid "these are the missing dependencies" msgstr "queste sono le dipendenze mancanti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 msgid "no missing dependencies !" msgstr "nessuna dipendenza mancante !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "Sei d'accordo?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 msgid "metadata QA hook" msgstr "hook QA metadati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "non posseduto da uid e gid = 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 msgid "using metadata QA hook" msgstr "utilizzo hook QA metadati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 msgid "metadata QA check for" msgstr "controllo QA metadati per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "impossibile eseguire hook QA metadata per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "attenzione, hook QA ha ritornato un warning" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "attenzione, hook QA ha ritornato un errore" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 msgid "metadata QA check complete" msgstr "controllo QA metadati completato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "pacchetto iniettato, nessun pacchetto debug separato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Eccezione catturata, chiusura processi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "repository lato server" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "community repository" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Istanza Interfaccia Server Entropy su repository" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "branch corrente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repository correntemente configurate" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "Chiave GPG scaduta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "per favore correggere" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "Errore GPG inaspettato" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "ignoro" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "file di config" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "controllo sistema" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "ci sono file di configurazione non ancora aggiornati" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "trovati dep_rewrites per questo pacchetto" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "aggiunto" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "sostituito" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Nessun rewrite di dipendenza effettuato per" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "aggiornamento package set" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "aggiunta package set" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "rimozione package set" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Unknown documents" msgstr "Documenti sconosciuti" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Immagini/Schermate" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "File Generici" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Unknown document" msgstr "Documento sconosciuto" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Commento" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Immagine/Schermata" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "File Generico" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -1861,19 +1855,19 @@ msgstr "Errore di Sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Impossibile auto-incorporare il file" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forzatura aggiornamento metadati pacchetti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aggiornamento database di sistema usando repository" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repository" @@ -1886,735 +1880,731 @@ msgstr "è corrotta" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Impossibile calcolare il checksum" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Già preparato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Non ancora preparato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "soglia massima di fallimento raggiunta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "successo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Velocità di trasferimento aggregata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "secondo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Errore scaricando da" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "dati non disponibili su questo mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "firma errata" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "errore di timeout" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "download annullato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "ragione sconosciuta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Scaricamento da" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Scaricato con successo da" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "a" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "file non disponibile su questo mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "Disattivazione resume" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "timeout, nuovo tentativo su questo mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "timeout, mi arrendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Errore verifica firma pacchetto per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "Controllo firma pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "Verifica firma pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "temporaneamente non disponibile" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Firma pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "non combacia con quello registrato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "match" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Controllo firma pacchetto..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Firma pacchetto combaciante" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Firma non combacia. Riscaricamento... tentativo #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto correttamente! Ciao ciao." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto o firma non combaciante" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Prova a scaricare le ultime repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Scompattamento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Iniezione metadati entropy all'interno dei pacchetti creati" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "fase di configurazione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Rimozione da Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Rimozione file di configurazione, mai modificato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Protezione file di configurazione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Questo pacchetto contiene un file malamente codificato !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collisione trovata durante la rimozione di" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Aggiornamento database" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s è un file quando dovrebbe essere una directory !! Rimozione in 20 " "secondi..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "attesa directory, trovato link simbolico" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Rimozione in 20 secondi !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Impossibile rimuovere link simbolico" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Merge automatico del file di configurazione, mai modificato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "Problema symlink circolare" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "atteso file, trovata directory" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Errore spostamento file" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "per favore notifica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Impossibile proteggere symlink rotti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Salto installazione/rimozione file" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collisione trovata durante l'installazione di" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "impossibile sovrascrivere" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Path locale" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Il pacchetto non può essere scaricato. Prova ad aggiornare le repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "archivi" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere scaricati" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Prova ad aggiornare le repository e riprovare" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Il pacchetto non può essere scaricato, errore sconosciuto." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Pacchetto installato in coda scomparso, ignoro." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Incorporamento pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Hai finito lo spazio su disco" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Ci scommetto, sei probabilmente Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di scompattamento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Controlla che il tuo sistema sia in buono sato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Installazione pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "utilizzo di splitdebug non supportato (file pacchetti)" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 installazione file di debug attivata <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il tentativo di installazione del pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Rimozione dati" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di rimozione del pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Controlla di avere spazio sufficiente su disco" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Pulizia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Pulizia dei dati dell'applicazione precedente." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Configurazione pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il tentativo di configurazione del pacchetto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Controlla che il tuo sistema sia in buono stato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Pare che l'elemento nel Source Package Manager sia mancante" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "pacchetto installato scomparso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "scaricamento non disponibile" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Scaricamento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Scaricamento multiplo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "pacchetti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Scaricamento sorgenti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Verifica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Verifica multipla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Incorporamento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Rimozione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installazione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Pre-installazione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Pre-rimozione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Post-rimozione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Configurazione" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "E' avvenuto un errore. Azione abortita." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Iniettamento dump scaricato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "URL repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Path locale repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "API Repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "La repository è in fase di aggiornamento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Prova nuovamente fra qualche minuto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "repository remota bloccata improvvisamente" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "Scaricamento repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "repository non esistente online" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Scaricamento firma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossibile scaricare firma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Impossibile verificare integrità repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Scompattamento database in" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossibile scompattare pacchetto compresso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Salto repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "Repository non valida" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indicizzazione metadati repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Scaricamento repository meta file" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Scaricamento firma GPG del metafile della repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Scaricamento Notice Board" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "meta file decompresso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "meta file rimosso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "non disponibile, tutto ok" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "non disponibile, non troppo ok!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "disponibile, miticooou!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "impossibile decomprimere, non molto ok!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Revisione repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Controllo repository scaricata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossibile aprire firma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "Stato repository scaricata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il controllo dell'integrità della repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Arresa" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Accertati di verificare le chiavi importate ed impostare un livello di trust " "appropriato" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Questa repository suppora pacchetti firmati con GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" "potresti essere interessato ad installare GnuPG per sfruttare questa " "caratteristica" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "Chiave GPG cambiata per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "Chiave GPG già installata per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Chiave GPG SCADUTA per repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Installazione chiave GPG per repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Errore durante l'installazione della chiave GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" "Chiave GPG sembra già installata ma non registrata correttamente, reset in " "corso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Chiave GPG installata con successo per la repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Verifica firma GPG per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Verificata firma GPG per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Errore durante la verifica della chiave GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Potrebbe significare un potenziale rischio di sicurezza" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 msgid "Web Service" msgstr "Servizio Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "salto sincronizzazione differenziale" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "soglia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "Errore di comunicazione Web Service" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 msgid "Web Service data error" msgstr "Errore dati Web Service" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Stato locale" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Scaricamento segmento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 msgid "Web Service status" msgstr "Stato Servizio Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "impossibile scaricare metadati repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "impossibile aggiornare dati treeupdates" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "impossibile aggiornare dati package sets" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Errore di scaricamento sul segmento durante l'aggiunta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "errore repository durante l'aggiunta di pacchetti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "errore repository durante la rimozione di pacchetti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "Checksum repository non combacia con quello remoto." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "remoto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "repository già aggiornata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Errore durante l'aggiornamento dei file di configurazione, non critico, " @@ -2625,7 +2615,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Per favore aggiorna le repository per rimuovere questo messaggio!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "non è disponibile" @@ -2643,93 +2633,93 @@ msgstr "identificatore repository specificato errato" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "La repository %s non è stata ancora scaricata." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Database di sistema non trovato o corrotto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "esecuzione in modalità provvisoria usando una repository vuota" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "Backup repository su" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Repository backuppata correttamente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Tutto fatto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Ripristino backup repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Impossibile scompattare" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "Repository ripristinata con successo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Risorse sbloccate, andiamo!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Risorse ancora bloccate, rinuncio!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Risorse bloccate, attesa..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 msgid "Checking speed of" msgstr "Controllo velocità di" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 msgid "Mirror speed" msgstr "Velocità mirror" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "metodo non valido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia Source Package Manager" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "per favore correggi" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Impossibile eseguire trigger esterno per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "fase post-install" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "fase pre-install" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "fase setup" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "fase pre-remove" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "fase post-remove" @@ -2767,31 +2757,31 @@ msgstr "Errore di scaricamento Avvisi" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronizzazione repository" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Nome già in uso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio elemento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Impossibile creare l'elemento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "non può iniziare con" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Già rimosso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Non definito dall'utente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Set non trovato o impossibile rimuovere" @@ -2800,15 +2790,15 @@ msgstr "Set non trovato o impossibile rimuovere" msgid "Checking %s" msgstr "Controllo %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Riordino dipendenze" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcolo delle dipendenze inverse per" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Calcolo aggiornamenti" @@ -2832,376 +2822,375 @@ msgstr "sec" msgid "Aggregated download" msgstr "Download aggregato" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "oggetti" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Chiave GPG SCADUTA per URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Installazione chiave GPG per URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Chiave GPG installata con successo per URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Avvisi di sicurezza" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "verifica chiave GPG avvenuta con successo" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "avviso danneggiato" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "test connessione servizio" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "scaricamento ultimi avvisi" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "aggiornato con successo" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "già aggiornato" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "impossibile scaricare la firma, mi dispiace" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "impossibile scaricare gli avvisi, mi dispiace" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verifica firma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "impossibile aprire pacchetti, mi dispiace" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "impossibile leggere firma, mi dispiace" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "verifica firma fallita, mi dispiace" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "verifica avvenuta con successo" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "Servizio GPG non disponibile" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "verifica firma fallita, riprova più tardi" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "installazione" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Dipendenza runtime" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Dipendenza successiva" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "Dipendenza aggiunta manualmente (dallo staff)" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Dipendenza di compilazione" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Repository Client corrotta. Per favore ripristinare un backup." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "motivo non disponibile" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask lato utente" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "Keywords di sistema" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask lato utente" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords repository lato utente (tutti i pacchetti)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords repository lato utente" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords lato utente" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "mascherato completamente (per keyword?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "generale repository packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "generale repository packages.db.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask lato utente" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "live unmask lato utente" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "live mask lato utente" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "cartella" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "Pulito" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "file e cartelle" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "Invio" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "corrotto" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Non installato" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "branch" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Mascherato" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "versione" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "revisione" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Firma" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Dipendenze" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitti" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE flag" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "API della voce" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Compilato con" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Keyword" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Renderizzazione delle dipendenze inverse" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Nessun pacchetto trovato" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "pacchetti passati come argomenti" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "pacchetti senza ulteriori dipendenze" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "pacchetti con ulteriori dipendenze (nodo)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" "pacchetti già inclusi come dipendenze in livelli più alti (circolarità)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "Renderizzazione" @@ -3221,7 +3210,7 @@ msgstr "Interrotto" msgid "Selected number" msgstr "Numero selezionato" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Per favore seleziona un'opzione" @@ -3343,7 +3332,7 @@ msgstr "fornito da" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "nessuna libreria runtime mancante trovata" -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Test librerie" @@ -3375,19 +3364,19 @@ msgstr "Collezione eseguibili danneggiati" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "non preoccuparti di librerie segnalate qui ma non successivamente." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scansione librerie" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "diversi simboli non validi" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Accoppiamento librerie/eseguibili danneggiati" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Non ancora preparato" @@ -3408,6 +3397,13 @@ msgstr "Devi essere root o nel gruppo:" msgid "You must be an administrator." msgstr "Devi essere un amministratore." +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Nessun avviso fornito" @@ -3425,16 +3421,16 @@ msgstr "Identificatore GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Background" @@ -3442,8 +3438,7 @@ msgstr "Background" msgid "Exploitable" msgstr "Sfruttabile" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Impatto" @@ -3452,21 +3447,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo impatto" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Annunciato" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Sinossi" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -3487,12 +3482,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versioni non affette" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Pezza veloce" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -3545,7 +3540,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Tutti gli aggiornamenti disponibile sono già installati" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Parametri errati" @@ -3616,7 +3611,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "repository già abilitata" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "repository non disponibile" @@ -3685,7 +3680,7 @@ msgstr "attiva" msgid "never synced" msgstr "mai sincronizzato" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -3715,9 +3710,10 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Le repository saranno aggiornate in background" #: ../../client/text_repositories.py:399 +#, fuzzy msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" "sys-apps/entropy-client-services non installato o configurato. Aggiornamento " "non permesso." @@ -3727,34 +3723,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "Saluti" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nessuna repository specificata in" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Notice board non disponibile" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Premere Invio per continuare" @@ -3765,17 +3761,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Esci" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Sceglierne uno digitando l'identificatore" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Notice board" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Non sei root" @@ -3916,7 +3911,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "File univoci che vorrebbero essere incorporati automaticamente" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Repository non valida" @@ -3933,25 +3928,23 @@ msgstr "Già loccato come" msgid "Please logout first" msgstr "Eseguire il logout prima" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Eseguire login su" @@ -3960,15 +3953,15 @@ msgstr "Eseguire login su" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Login abortito. Non loggato." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Errore di autenticazione. Non loggato." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "Errore di comunicazione. Non loggato." @@ -4044,7 +4037,7 @@ msgstr "già votato" msgid "vote added, thank you!" msgstr "voto aggiunto, grazie!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Numero di download" @@ -4104,7 +4097,7 @@ msgstr "Inserisci percorso documento" msgid "Document path" msgstr "Percorso documento" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Tipo Documento" @@ -4177,10 +4170,10 @@ msgstr "Repository non disponibile" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" @@ -4189,10 +4182,10 @@ msgstr "Keyword" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Trovati" @@ -4200,9 +4193,9 @@ msgstr "Trovati" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "voci" @@ -4233,7 +4226,7 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione developer-repo non è abilitata" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Ricerca Dipendenze Inverse" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Risolto" @@ -4321,37 +4314,37 @@ msgstr "Totale spazio sprecato" msgid "Removal Search" msgstr "Ricerca Rimozione" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "Ahiii!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "pacchetti di sistema trovati durante il calcolo delle dipendenze" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Nessun accoppiamento" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "da" @@ -4367,80 +4360,80 @@ msgstr "Ricerca mimetype" msgid "Matching" msgstr "Corrisposti" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Ricerca Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Ricerca Package Set" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Ricerca Tag" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "Ricerca Revisione" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Repository applicazioni installate" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Ricerca Licenza" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Ricerca Descrizione" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend del Gestore pacchetti sorgenti non disponibile" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Database dei pacchetti installati non disponibile" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "è deprecato, usare" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Pulizia Database di Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Database di Sistema pulito" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Nessun Database di Sistema trovato" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Nessun backup del database trovato" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Seleziona il database che vuoi ripristinare" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "strumento di ripristino del database dei pacchetti installati Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Rigenerazione tabella counters" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Tabella Counters rigenerata. Guarda sopra per eventuali errori." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4448,98 +4441,99 @@ msgstr "" "Il database dei pacchetti installati verrà risorto, questo impiegherà un " "SACCO di tempo." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Per favore utilizzare questa funzione SOLO se stai usando una distribuzione " "basata su Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Posso continuare ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Sei VERAMENTE sicuro ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Sai davvero cosa stai facendo ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Crazione del backup del database precedente, se esiste." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inizializzazione del nuovo database in" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Database reinizializzato correttamente in" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Collezione file installati" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Scrittura del file temporaneo" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Devi avere 'find' installato" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' non può generare un file di output" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "scompattamento fallito" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Trovati %s file sul sistema. Assegnazione dei pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Accoppiamento nella repository" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Accopiamento dei file dai pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Trovati %s pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Riempimento database" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Aggiunta di" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Database risorto con successo" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indicizzazione delle tabelle" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Database reinizializzato correttamente" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." @@ -4547,71 +4541,71 @@ msgstr "" "Tieni presente che i pacchetti virtuali non possono essere accoppiati. Non " "possiedono nessun file." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "Scansione differenziale dei database Source Package Manager ed Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Collezione metadati Source Package Manager" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Collezione dei pacchetti Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Scansione differenziale" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Database già sincronizzati" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy bloccato (non disponibile), rinuncio" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Qualcuno ha rimosso questi pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Vorrebbero essere rimossi dal database di sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Continuare con la rimozione ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Rimozione database completata" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Qualcuno ha aggiunto questi pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Vorrebbero essere aggiunti al database di sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Continuare con l'aggiunta ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Un errore è occorso durante l'analisi" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Eccezione" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Aggiornamento database completato" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" @@ -4619,33 +4613,33 @@ msgstr "" "Il database dei pacchetti installati sarà generato nuovamente usando il " "Source Package Manager" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "Se non sai cosa stai facendo, non farlo. Davvero. Non sto scherzando." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Capito ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Davvero ?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Questa è la tua ultima possibilità" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Ok?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transduzionalizzazionamento dei database" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" @@ -4653,177 +4647,155 @@ msgstr "" "Tutti i pacchetti Source Package Manager sono stati inseriti nel database " "Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Controllo sanitario" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr "repository pacchetti installati" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Scansione..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "Errore controllando il pacchetto" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "passato" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "il database non esiste od è decisamente corrotto" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Non sei" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Nessun pacchetto specificato" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Impossibile trovare" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nessun pacchetto valido specificato" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere generati" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "installato" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Vuoi ricomporre i pacchetti selezionati ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Compressione" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Errore durante la creazione del pacchetto per" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossibile continuare" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Salvato in" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "la cartella non esiste" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "non è un pacchetto Entropy valido" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Uso della branch" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Estrazione metadati pacchetto" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Estrazione pacchetto completata" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Pacchetto gonfiato" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Sgonfiamento" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Pacchetti sgonfiati" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrazione dei metadati Entropy da" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Metadati Entropy estratti da" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere incorporati dentro uno " "singolo" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Vuoi creare i pacchetti di cui sopra ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Creazione dello Smart Package incorporato" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "raccolta metadati Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Spacchettizzazione fallita a causa di ragioni sconosciute" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compressione smart package" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compressione fallita a causa di ragioni sconosciute" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Il file compresso non esiste" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Impossibile trovare compilatore G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere elaborati" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Scompattamento del pacchetto principale" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Spacchettizzazione del pacchetto dipendenza" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Compressione smart application" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Dovresti eseguire equo --help" @@ -4933,7 +4905,7 @@ msgstr "lettore notice board repository" msgid "show respositories status" msgstr "visualizza stato repository" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "cerca pacchetti nelle repository" @@ -5303,11 +5275,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "visualizza albero dipendenze inverse per gli atomi installati forniti" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "visualizza più dettagli" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "stampa risultati in un modo scriptabile" @@ -5324,59 +5296,55 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "gestisce funzionalità estese" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "crea una smart application per gli atomi forniti (sperimentale)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "crea uno smart package per gli atomi forniti (pacchetti multipli in un file " "unico)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "ricrea un pacchetto Entropy dal tuo Sistema" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "salva nuovi metadati nella cartella specificata" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" "converte i file di pacchetto del Gestore Pacchetti Sorgenti in pacchetti " "Entropy" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "converte pacchetti Entropy in quelli Source Package Manager" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "estrae metadati Entropy da file di pacchetto Entropy forniti" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "salva nuovi metadati nella cartella specificata" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "contiene strumenti di ripristino sistema" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "controlla repository pacchetti installati alla ricerca di errori" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" "rimuove indici interni nella repository dei pacchetti installati per salvare " "spazio su disco" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" @@ -5384,47 +5352,47 @@ msgstr "" "rigenera la repository dei pacchetti installati usando le repository di " "Source Package Manager" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genera database dei pacchetti installati usando i file sul sistema [ultima " "speranza]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "rigenera mappa UID SPM (pacchetti SPM <-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" "rende Entropy conscio dei pacchetti aggiornati con Source Package Manager" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "backup del database dei pacchetti installati Entropy" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "ripristina un backup del database dei pacchetti installati Entropy" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "gestisce le funzioni di Contenuti Generati dagli Utenti" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "login su repository specificata" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "logout su repository specificata" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "forza azione" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5432,72 +5400,72 @@ msgstr "" "gestione documenti del pacchetto per la repository selezionata (commenti, " "file, video)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "ottiene i documenti disponibili per la chiave pacchetto specificata " "(esempio: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "aggiunge un nuovo documento alla chiave pacchetto specificata (esempio: x11-" "libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "rimuove documenti dal database usando i loro identificatori" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "gestisce votazione pacchetti per la repository selezionata" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "ottiene la votazione per la chiave pacchetto specificata (esempio: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "aggiunge una votazione alla chiave pacchetto specificata (esempio: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gestisce la cache di Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "pulisce la cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "rimuove i pacchetti scaricati e pulisce le directory temporanee" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "visualizza informazioni di sistema" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "parametri insufficienti" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "Repository dei pacchetti installati corrotta. Provare a rigenerarla" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "Il disco è pieno, colpa tua!" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "Memoria esaurita! Colpa tua!" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5505,23 +5473,23 @@ msgstr "" "Ciao. Sono Mr. Bug Reporter. Mi dispiace di informarti che Equo è andato in " "crash. Beh, conosci la sfiga..." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Ma c'è qualcosa che potresti fare per aiutare Equo ad essere una " "applicazione migliore." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- SEBBENE NON VOGLIA LEGGERMI LO STESSO RAPPORTO MILLE MILA VOLTE --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Ora ti mostro quel che è successo. Non preoccuparti, sono qui per aiutarti." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5529,11 +5497,11 @@ msgstr "" "Ah beh, non posso nemmeno scrivere su /tmp. Per favore, copia l'errore ed " "invialo a lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Naturalmente sei connesso ad Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5543,11 +5511,11 @@ msgstr "" "riguardo il tuo hardware ai miei creatori in modo che possano ripararmi? (Il " "tuo IP verrà loggato)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Scusa!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5555,19 +5523,19 @@ msgstr "" "Se vuoi essere contattato (e supportato attivamente), rispondi anche alle " "domande sotto:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Il tuo Nome completo:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "La tua E-Mail:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Cosa stavi facendo:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5575,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Grazie mille. L'errore è stato riportato e, sperando bene, il problema sarà " "risolto il prima possibile." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." @@ -5583,11 +5551,11 @@ msgstr "" "Argh. Impossibile inviare il rapporto. Quando vuoi, invia il file sotto a " "lxnay@sabayon.org" -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "Versioni di Entropy ed Equo non combacianti" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "potrebbe far esplodere il tuo sistema!" @@ -5595,7 +5563,7 @@ msgstr "potrebbe far esplodere il tuo sistema!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" @@ -5638,19 +5606,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pacchetti accoppiati già aggiornati" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Niente da ripristinare" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache di ripristino corrotta" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Esecuzione con" @@ -5763,14 +5732,14 @@ msgstr "Saltato" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Questi sono i pacchetti che dovrebbero essere rimossi MANUALMENTE" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere rimossi" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Questi sono i pacchetti scelti" @@ -5783,12 +5752,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Passa a repo" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalla" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -5804,8 +5773,8 @@ msgstr "Retrocedi" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Pacchetti coinvolti" @@ -5841,256 +5810,257 @@ msgstr "Pacchetti in conflitto sono stati inclusi nelle dipendenze" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "Mascherare i conflitti usando" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Scaricamento codice sorgente" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "scaricamento sorgenti" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "raggiunti" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Tutto fatto" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "scaricamento sorgenti" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "raggiunti" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Per favore, aggiorna i pacchetti critici seguenti" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Dovresti installarli il prima possibile" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Questi sono i pacchetti che verrebbero installati" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "in conflitto/sostituito" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pacchetti che richiedono di essere installati/aggiornati/retrocessi" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pacchetti da rimuovere" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pacchetti da installare" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pacchetti da reinstallare" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pacchetti da aggiornare" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pacchetti da retrocedere" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Dimensione download" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Spazio su disco usato" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Spazio su disco liberato" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Hai bisogno di almeno" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "di spazio libero" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Non hai abbastanza spazio per l'installazione. Libera un po' di spazio dentro" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Vuoi eseguire la coda ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Ripristino operazioni precedenti" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Cache di resume non più valida" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Leggi la licenza" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accetta la licenza (la ho letta)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accetta la licenza e non chiedere più (la ho letta)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "La tua scelta (scrivi un numero e premi Invio)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Devi accettare le licenze di cui sotto" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "richieste da" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Nessun visualizzatore file" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Licenza salvata in" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Download incompleto" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Download completato" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "installare" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Installazione completata" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere mascherati" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Vuoi continuare ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "azione non eseguita" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "non è installato" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Installato da" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Vuoi configurarli ora?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "configura" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "pacchetto vitale" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Rimozione vietata" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Vuoi continuare con il calcolo delle dipendenze ?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Vuoi rimuoverli ora ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Impossibile calcolare dipendenze" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "per favore esegui equo come superutente" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Banda totale sprecata" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Vuoi procedere ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Inizio rimozione in" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Esecuzione test pacchetti inutilizzati, fai attenzione, ci sono falsi " "positivi" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Esecuzione test dipendenze" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Vuoi installare i pacchetti disponibili ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installazione pacchetti disponibili in" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondi" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiche Librerie/Eseguibili" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Non accoppiato" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Vuoi installarli ?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "accesso super-utente richiesto" @@ -6128,7 +6098,7 @@ msgstr "test linking librerie (usando sistema live)" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 msgid "package names" msgstr "nomi pacchetto" @@ -6139,12 +6109,11 @@ msgstr "verifica integrità pacchetti locali" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "nessuna domanda stupida" @@ -6152,7 +6121,7 @@ msgstr "nessuna domanda stupida" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "verifica integrità pacchetti remoti" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "esegui test QA" @@ -6229,57 +6198,56 @@ msgstr "output verboso, visualizza più informazioni" msgid "package description" msgstr "descrizione pacchetto" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 msgid "Nothing found for" msgstr "Trovato nulla per" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 msgid "libraries found" msgstr "librerie trovate" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "dipendenze inverse trovate" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 msgid "sets found" msgstr "set trovati" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 msgid "packages found" msgstr "pacchetti trovati" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "query metadati pacchetto" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "revisione locale" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "pacchetti immagazzinati" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "pacchetti upload" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 msgid "unstaged packages" msgstr "pacchetti inattivi" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 msgid "add" msgstr "aggiungi" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "migrazione" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 msgid "show repository status" msgstr "visualizza stato repository" @@ -6291,14 +6259,19 @@ msgstr "visualizza più informazioni sui pacchetti" msgid "only list injected packages" msgstr "elenca solamente pacchetti iniettati" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 msgid "No packages" msgstr "Nessun pacchetto" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "visualizza stato repository" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "path" @@ -6309,15 +6282,15 @@ msgstr "path" msgid "search packages in given repository" msgstr "cerca pacchetti nella repository fornita" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 msgid "search packages owning paths" msgstr "cerca pacchetti che possiedono i path" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Repository Entropy inizializzata" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "inizializza repository (cancellando tutto il contenuto)" @@ -6337,7 +6310,7 @@ msgstr "includi dipendenze" msgid "package names (all if none)" msgstr "nomi pacchetto (tutti se nessuno)" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "muove i pacchetti da una repository all'altra" @@ -6349,8 +6322,8 @@ msgstr "muove i pacchetti da una repository all'altra" msgid "package name" msgstr "nome pacchetto" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Trovato un fico secco" @@ -6359,27 +6332,27 @@ msgstr "Trovato un fico secco" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "non scaricare repository remota" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 msgid "reset error" msgstr "errore reset" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 msgid "local repository revision reset complete" msgstr "reset revisione repository locale completato" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 msgid "reset repository to remote status" msgstr "resetta repository allo stato remoto" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 msgid "switch from a repository to another" msgstr "switch da una repository all'altra" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "Entropy Infrastructure Toolkit" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "questo help" @@ -6387,55 +6360,55 @@ msgstr "questo help" msgid "sync with remote repository" msgstr "sincronizza con repository remota" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 msgid "Bumping repository" msgstr "Salto repository" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 msgid "bump repository revision, force push" msgstr "balza revisione repository, forza invio" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 msgid "push all the repositories" msgstr "push di tutte le repository" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 msgid "push as fake repository" msgstr "push come repository fake" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Messaggio di commit" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 msgid "Enter the commit message" msgstr "Inserisci messaggio commit" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Stato Repository Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Interruzione !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "Devo pulire i vecchi pacchetti sui mirrors ?" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "invia (o scarica) pacchetti repository e metadati" @@ -6459,28 +6432,28 @@ msgstr "rimuovi elemento notice-board" msgid "show notice-board" msgstr "visualizza notice-board" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 msgid "no URL" msgstr "nessun URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Scegli quello che vuoi rimuovere" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Esci/Salva" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 msgid "manage repository notice-board" msgstr "gestisci notice-board della repository" @@ -6492,15 +6465,16 @@ msgstr "branch repository" msgid "work inside given repository" msgstr "lavora all'interno della repository data" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" msgstr "riversa branch in quella corrente" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 msgid "repack to given repository" msgstr "ripacchettizza nella repository fornita" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 msgid "rebuild packages in repository" msgstr "ricompila pacchetti nella repository" @@ -6508,115 +6482,120 @@ msgstr "ricompila pacchetti nella repository" msgid "selectively pick changes" msgstr "scegli cambiamenti in maniera selettiva" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Impossibile risolvere" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Nessun pacchetto valida da ripacchettizzare" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 msgid "Invalid package" msgstr "Pacchetto non valido" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Niente da fare" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 msgid "These would be marked as injected" msgstr "Questi vorrebbero essere marcati come iniettati" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "Ora ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 msgid "Action completed" msgstr "Azione completata" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "scaduto" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 msgid "Select packages for removal" msgstr "Seleziona pacchetti da rimuovere" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Rimuovere questo pacchetto?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 msgid "These would be removed from repository" msgstr "Questi vorrebbero essere rimossi dalla repository" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 msgid "Select packages to add" msgstr "Seleziona pacchetti da aggiungere" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Aggiungere questo pacchetto?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 msgid "These would be added or updated" msgstr "Questi verrebbero aggiunti o aggiornati" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "attenzione" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Vuoi pacchettizzarli ora ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "dentro" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Compressione pacchetti" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "impossibile creare cartella mirror" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignoramento delle voci Spm danneggiate, per favore ricompilalo" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Niente da fare. Controlla più tardi." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Voci gestite" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 msgid "commit changes to repository" msgstr "commit cambiamenti su repository" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 msgid "log is not available" msgstr "log non disponibile" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 msgid "show log for repository" msgstr "visualizza log per repository" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 msgid "match packages in repositories" msgstr "match dei pacchetti nelle repository" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 msgid "add to given repository" msgstr "aggiungi alla repository fornita" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "commit su repository i pacchetti forniti" @@ -6628,23 +6607,23 @@ msgstr "influenza solamente client entropy" msgid "show current status" msgstr "visualizza stato corrente" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 msgid "Mirrors status" msgstr "Stato Mirror" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 msgid "server" msgstr "server" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "client" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 msgid "lock repository" msgstr "blocca repository" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 msgid "unlock repository" msgstr "sblocca repository" @@ -6653,35 +6632,34 @@ msgstr "sblocca repository" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "visualizza pacchetti di sistema, dipendenze compilazione e circolari" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "visualizza grafo dipendenze inverse per i pacchetti" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "pulisci pacchetti scaduti da una repository" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +#, fuzzy +msgid "expired since how many days" msgstr "da quanti giorni è scaduto, default: 0" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Rimozione pacchetti non disponibili, scavalcando i default" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 -msgid "Users with old repositories will need to update" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 +#, fuzzy +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Utenti con repository datate avranno bisogno di aggiornare le stesse" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 -msgid "clean expired/removed packages from repository" -msgstr "pulisci pacchetti scaduti/rimossi dalla repository" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 +msgid "clean expired packages from a repository" +msgstr "pulisci pacchetti scaduti da una repository" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 msgid "files found" msgstr "file trovati" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 msgid "show files owned by packages" msgstr "visualizza file posseduti da pacchetti" @@ -6694,39 +6672,39 @@ msgstr "inietta nella repository fornita" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "non includere dipendenze inverse" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 msgid "remove packages from repository" msgstr "rimuovi pacchetti da repository" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "dipendenze pacchetto" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "No dipendenze" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Tipo dipendenza" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "Seleziona un tipo dipendenza per" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Editor dipendenze" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Confermi ?" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "dipendenze aggiornate con successo" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "modifica dipendenze per i pacchetti nella repository" @@ -6734,19 +6712,19 @@ msgstr "modifica dipendenze per i pacchetti nella repository" msgid "package dependency" msgstr "dipendenza pacchetto" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "sorgente e destinazione identici" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 msgid "Considering all the packages" msgstr "Inclusione di tutti i pacchetti" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copia pacchetti da una repository all'altra" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 msgid "show dependency graph for packages" msgstr "visualizza grafo dipendenze per i pacchetti" @@ -6790,136 +6768,136 @@ msgstr "esporta la chiave pubblica della repository su file" msgid "export the repository private key to file" msgstr "esporta chiave privata repository su file" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "Interfaccia GPG caricata, directory home" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "Creazione chiavi per repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Un'altra chiave esiste già per la repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "Inserisci e-mail" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "Inserire giorni scadenza (0=nessuna scadenza)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "Inserisci frase di accesso (vuoto=nessuna frase di accesso)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Creazione keypair GPG repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "Prodotta chiave GPG con impronta" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Ora dovresti firmare tutti i pacchetti contenuti" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "Genera una chiave di revoca e salvala in un posto sicuro" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "Potresti voler inviare le tue chiavi ad un server di chiavi" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Eliminazione chiavi per repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "Nessuna chiave disponibile per la repository data" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "Sei davvero sicuro?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Metadati chiavi non disponibili per" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "Cancellata Chiave GPG con impronta" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "Informazioni GPG per repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "Identificatore chiave pubblica" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "Impronta chiave pubblica" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "Dimensione chiave" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "Scade il" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 msgid "Importing keypair" msgstr "Importazione keypair" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 msgid "Another keypair already exists" msgstr "Un altro keypair esiste già" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "Chiave GPG importata con impronta" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Ora firma tutti i pacchetti dentro essa" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Esportazione chiave privata per repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Esportazione chiave pubblica per repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "Nessun keypair disponibile per la repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "Keypair SCADUTO per la repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Impossibile esportare la chiave GPG per la repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Chiave GPG esportata per repository" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 msgid "manage repository GPG keys" msgstr "gestisci chiavi GPG repository" @@ -6927,56 +6905,71 @@ msgstr "gestisci chiavi GPG repository" msgid "package paths" msgstr "path pacchetti" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 msgid "no such file or directory" msgstr "nessun file o directory" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 msgid "unsupported extension" msgstr "estensione non supportata" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 msgid "no valid package paths" msgstr "nessun path a pacchetto valido" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 msgid "inject package files into repository" msgstr "inietta pacchetti file nella repository" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 msgid "switch to given branch" msgstr "passa a branch fornita" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 msgid "from branch" msgstr "da branch" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "inglobamento dei pacchetti selezionati dalle branch" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 msgid "Invalid branch" msgstr "Branch non valida" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Nessun pacchetto da mostrare" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "verrebbe copiata nella branch" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "passa a branch fornita" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 msgid "manage repository branches" msgstr "gestisci branch repository" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 msgid "show current repository" msgstr "Visualizza repository corrente." #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -7005,139 +6998,139 @@ msgstr "Sel" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere disattivati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Una volta confermato, questi pacchetti saranno considerati mascherati." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Questo Package Set ha dipendenze non trovate, Set non trovato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Ci sono package set incompleti, continua a tuo rischio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "Login effettuato con successo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "Servizio non supportato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrato con successo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Errore durante la registrazione del voto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 msgid "Already voted" msgstr "Già votato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Applicazioni da rimuovere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Applicazioni da retrocedere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Applicazioni da installare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Applicazioni da aggiornare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Applicazioni da reinstallare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Proposto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "Id. Sicurezza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Nome applicazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Attendere prego, caricamento..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Gli avvisi sono in fase di caricamento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Nessun avviso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Nessun elemento da visualizzare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 msgid "Cannot disable repository!" msgstr "Impossibile disattivare la repository!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificatore Repository" @@ -7278,96 +7271,96 @@ msgstr "Dedicato a:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Package Set Ricorsivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "Accesso negato. Non hai abbastanza privilegi per eseguire Sulfur." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Un'altra applicazione Entropy è in esecuzione. Sorry." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy è in esecuzione in modalità provvisoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Per favore riparare il prima possibile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Modalità provvisoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy Store in esecuzione da un sistema Live" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "le prestazioni potrebbero essere severamente compromesse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "Primo Aprile, miticooooou! Formattamento hard disk in corso!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Amatevi tutti <3 <3 <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Oh oh ooooh... Buon Natale!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Ordinamento pacchetti default" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordina per nome [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordina per nome [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordina per download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordina per voti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordina per repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordina per data (semplice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordina per data (raggruppato)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordina per licenza (raggruppato)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordina per Gruppi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7375,81 +7368,81 @@ msgstr "" "Le repository elencate sotto sono configurate ma non disponibili. Dovrebbero " "essere scaricate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Se non lo fai ora, non sarai in grado di usarle." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Scarica ora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Oggetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Non loggato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Loggato come" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Stato UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Errore durante l'impostazione del parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il caricamento di un parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "deve essere di tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "ricevuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il salvataggio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Errore durante il salvataggio delle preferenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7457,46 +7450,40 @@ msgstr "" "Questi pacchetti sono mascherati in maniera predefinita od a seguito delle " "tuo scelte. Fai attenzione, almeno." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generazione metadati. Attendere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Errore durante la popolazione della lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Riprovo in 1 secondo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Errore caricando gli avvisi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errori aggiornando le repository." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Guarda il testo visualizzato sotto per capire di più" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repository aggiornate correttamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy richiede di essere aggiornato il prima possibile." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile processare la coda." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7504,30 +7491,30 @@ msgstr "" "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile soddisfare la tua " "richiesta." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Aggiornamento repository..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Esecuzione task" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Test dipendenze..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Nessuna dipendenza mancante trovata." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "Dipendenze mancanti trovate, ma nessuna di loro è nelle repository." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7535,19 +7522,19 @@ msgstr "" "Alcune dipendenze mancanti non sono state trovate, altre saranno aggiunte " "alla coda." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Tutte le dipendenze mancanti saranno aggiunte alla coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "Testing librerie..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test librerie abortito" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7555,15 +7542,15 @@ msgstr "" "Alcuni pacchetti non funzionanti non sono stati trovati, altri saranno " "aggiunti alla coda." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tutti i pacchetti danneggiati saranno aggiunti alla coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Questi pacchetti non sono più disponibili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" @@ -7571,86 +7558,86 @@ msgstr "" "Questi pacchetti dovrebbero essere rimossi (se sei d'accordo) perché il loro " "supporto è stato abbandonato. Vuoi rimuoverli?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Questi sono pacchetti vitali orfani" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" "Dovresti assicurarti che non sono più richiesti e rimuoverli manualmente." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Questi sono pacchetti da repository non disponibili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "Non riceverai aggiornamenti per i pacchetti seguenti." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Visualizzazione di" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Al momento, nessun pacchetto ha bisogno o può essere accodato per " "l'installazione." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Nome e descrizione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Stringa ricerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Tipo ricerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Ricerca Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Annulla azione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Azioni eseguite con successo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Accertati di aver letto tutti i messaggi nel terminale qui sotto." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Oh, ho il cuore infranto!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" "Attenzione. E' avvenuto qualcosa di veramente brutto, leggi nel terminale " "qui sotto." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "Non sentirti in colpa, è tutta mia!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7658,13 +7645,13 @@ msgstr "" "Attenzione, c'è stato un errore nel processamento della coda. Dai " "un'occhiata nel terminale di processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Attenzione. E' avvenuto qualcosa di veramente brutto." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7672,7 +7659,7 @@ msgstr "" "Attenzione. Altri aggiornamenti devono essere installati.\n" "Sulfur sarà ricaricato." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7680,15 +7667,15 @@ msgstr "" "Attenzione. Hai aggiornato Entropy.\n" "Sulfur sarà ricaricato." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processamento dei pacchetti in coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Salto il mirror corrente." @@ -7806,7 +7793,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "impossibile disattivare repository" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Notice board delle repository" @@ -7829,7 +7816,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Espandere per visualizzare." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -7838,255 +7825,255 @@ msgstr "Autore" msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "ChangeLog pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Nome licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Sono dipendenza di" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Librerie richieste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Oggetto protetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "File" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Da remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "Repository rimossa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impatto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "accesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerabili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Non affetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 msgid "No keywords" msgstr "Nessuna keyword" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Scrivi il tuo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Seleziona il tuo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Problema di immissione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Documento vuoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Descrizione non valida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo documento non valido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Titolo non valido" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Confermi l'inserimento?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 msgid "Service is unavailable" msgstr "Servizio non disponibile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "Campi non validi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Documento aggiunto con successo. Grazie!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Errore UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Scrivi il tuo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Seleziona il file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "Su repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere abilitati per soddisfare la " "tua richiesta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Alcuni pacchetti sono mascherati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Pacchetto mascherato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Per favore conferma le azioni di cui sopra" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Da retrocedere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "Da rimuovere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "Da reinstallare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "Da installare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "Da aggiornare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Informazioni su" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Selettore file Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Domanda Solforica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Per favore riempi il form seguente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Aggiungi atomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Voce non valida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "testo licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Eccezione catturata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur è andato in crash! Errore inatteso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Il rapporto è stato inviato correttamente. Grazie mille!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossibile inviare il rapporto, sei connesso ad Internet?" @@ -8491,40 +8478,32 @@ msgid "Add Document" msgstr "Aggiungi Documento" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Aggiungi USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Aggiungi USE flag su atomi" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Repository Toevoegen/Bewerken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Aggiungere una nuova repository ti permette di accedere a software " "aggiuntivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modalità Avanzata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Informazioni Avviso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Pacchetti affetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" @@ -8532,159 +8511,95 @@ msgstr "" "Le applicazioni possono modificare la configurazione del tuo sistema, quindi " "devi aggiornare alcuni file manualmente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Messaggio di errore background" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Messaggio di notifica background" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Backup dei file di configurazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Sfoglia applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "Ca_mbiamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Chiamata" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Cambia preferenze Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Test firme" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Pulis_ci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Pulisci tutte le credenziali" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Clicca per iniziare a cercare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Chiudi notifica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Protezione collisioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Argomenti comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Descrizione comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nome comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compilazione atomi" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Compila pacchetti sul server remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Completato a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Repository corrente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Comando personalizzato" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Comando shell personalizzato" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "Dip_endenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Vista Dati" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Aggiornamenti database" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Selezione repository di default" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Elimina _tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Test dipendenze" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algoritmo dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8694,88 +8609,64 @@ msgstr "" "Solo rimozione\n" "Installaz.+Rimoz." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Cancella informazioni login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Scarica solamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Scarica codice sorgente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Limite velocità download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Scarica repository aggiornate contenenti nuove applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Abilita _tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Gestore pacchetti Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Gestore Repository Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Gestore di connessioni Servizi Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy può tenere un backup dei tuoi file di configurazione aggiornati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Messaggio di errore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Errore a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Esempio: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Nota estesa" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Trigger Esterno" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -8783,346 +8674,258 @@ msgstr "" "Filtra elementi correntemente visualizzati o incolla una stringa azione " "entropy:// (per esempio, entropy://amarok per installare Amarok!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Genera informazioni login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Titolo generico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Titolo generico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Ottiene informazioni ambientali Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Ottieni output" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Ottieni informazioni pacchetto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Ottiene aggiornamenti relativi alle categorie scelte" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Nascondi finché non accade qualcosa di nuovo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Se selezionato, i pacchetti veranno solo scaricati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "File protetti ignorati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Install Packages in Set" msgstr "Installa Pacchetti in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Dimensione installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installa un pacchetto stand-alone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installa da pacchetto binario..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Install packages in Set" msgstr "Installa pacchetti in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Installazione dei pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Pacchetti installati" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interattività" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Colori interfaccia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Keyword (separate da spazio)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Test librerie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carica Contenuto Generato dagli Utenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Firma MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "I_ncorpora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Marca come letto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maschera i pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Maschera questo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Mergi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Aggiornamenti mirror" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Monitora il processo di installazione/rimozione delle applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nuovo backup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Non fatto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informazioni elemento Notice Board" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Id Notice board" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "Al_tro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Vista Output" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Pacchetto (default)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Info Pacchetto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Informazioni Pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Mascheramento Pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Dimensione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Categoria pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Descrizione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Retrocessione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pacchetto reinstallato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Pacchetto rimosso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Sotto-descrizione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Sottotitolo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Pacchetto aggiornabile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Identificatore Pinboard" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Informazioni oggetto pinboard" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Vista Pinboard" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Conferma per favore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Per favore inviaci l'errore fornendo più informazioni possibili." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Previene che i file posseduti da un pacchetto vengano sovrascritti da un " "altro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Dettagli processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorità processo (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Risultato processo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Processamento a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "File e cartelle protetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maschera file e cartelle protetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Password Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Username Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Accoda pacchetti nell'Avviso selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Id Coda" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Informazioni Oggetto Coda" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Vista Coda" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Accodato a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_igenera Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Notice Board R_epository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalla i pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9130,324 +8933,277 @@ msgstr "" "Affidabile\n" "Rilassato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "File stdout remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Rimuovi Pacchetti in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Rimuovi Selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Rimozione USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Rimuovi USE flag su atomi" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Rimuovi atomi" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Remove packages in Set" msgstr "Rimuovi pacchetti in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Rimuove pacchetti sul server remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Rimuovi il pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Rimuovi il pacchetto selezionato e la sua configurazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Opzioni delle repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informazioni repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Ripristina selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Invia il rapporto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervizi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" "Avvisi di sicurezza, accertati che il tuo Computer sia veramente sicuro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti sicurezza" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Visualizza ChangeLog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Visualizza Selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Visualizza i suggerimenti di Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Visualizza qualsiasi applicazione esistente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Mostra applicati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Visualizza applicazioni disponibili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Visualizza coda installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Visualizza applicazioni installate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Visualizza applicazioni mascherate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Visualizza package sets (gruppi)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Visualizza suggerimenti all'avvio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostra non applicati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Visualizza aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Impostazioni socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Gestore Pacchetti Sorgenti" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Info Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Sync Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Aggiornamenti albero Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Inserisci un nuovo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Messaggio di successo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Suggerimenti Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Passa a Modalità Avanzata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Passa a" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Database di sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "File di sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Font terminale" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Testo su messaggio di errore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Testo su messaggio di notifica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Questo è quello che chiamano \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Suggerimenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informazioni voce UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Annulla Installa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Annulla Installazione Pacchetti in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Azione di annullamento installazione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Annulla azione Installa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Annulla Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annulla azione Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annulla Reinstalla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annulla azione Reinstalla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Annulla Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Annulla Rimozione Pacchetti in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Azione di annullamento rimozione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annulla Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Annulla Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Annulla azione Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Smaschera questo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Aggiorna il pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Aggiorna, abilita, disabilita le repository delle applicazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Utente / Gruppo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenuto Generato dagli Utenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Cosa stavi facendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9455,151 +9211,131 @@ msgstr "" "Devi accettare le licenze sotto.\n" "Leggile attentamente e fai la tua scelta." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "La tua E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Il tuo nome completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Abortisci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Accetta licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Aggiungi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Esegui azioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Modifica Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Abilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forza aggiornamento repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Inserisci Stringa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Ulteriori informazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "Apri D_ocumento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Riepilogo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietà" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Accoda tutti i pacchetti vulnerabili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Leggi Licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Riferimenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Rimuovi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Rimuovi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "Connessione _SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Salta mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "Invia D_ocumento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ggiorna Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "_Aggiorna tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "bottone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "testo tooltip" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "scrivi qui la tua password" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "inserire nome utente qui" @@ -9615,6 +9351,226 @@ msgstr "Magneto Notifier" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lancia il Gestore dei pacchetti" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "mirror già sbloccato" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' non può generare un file di output" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Impossibile trovare compilatore G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere elaborati" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Scompattamento del pacchetto principale" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Spacchettizzazione del pacchetto dipendenza" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Compressione smart application" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "crea una smart application per gli atomi forniti (sperimentale)" + +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "pulisci pacchetti scaduti/rimossi dalla repository" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile processare la coda." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Aggiungi USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Aggiungi USE flag su atomi" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Chiamata" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Test firme" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Argomenti comando" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Descrizione comando" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nome comando" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Comandi" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compilazione atomi" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Compila pacchetti sul server remoto" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Completato a" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Repository corrente" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Comando personalizzato" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Comando shell personalizzato" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Vista Dati" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti database" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Selezione repository di default" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Test dipendenze" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fatto" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Gestore pacchetti Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Gestore Repository Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Gestore di connessioni Servizi Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Errore a" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Nota estesa" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Ottiene informazioni ambientali Spm" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Ottieni output" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Ottieni informazioni pacchetto" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Ottiene aggiornamenti relativi alle categorie scelte" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nome host" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Pacchetti installati" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interattività" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Test librerie" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti mirror" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Non fatto" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Vista Output" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Info Pacchetto" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Identificatore Pinboard" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Informazioni oggetto pinboard" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Vista Pinboard" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Porta" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Risultato processo" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Processamento a" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Id Coda" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Informazioni Oggetto Coda" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Vista Coda" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Accodato a" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "File stdout remoto" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Rimozione USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Rimuovi USE flag su atomi" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Rimuovi atomi" + +#~ msgid "Remove packages on the remote server" +#~ msgstr "Rimuove pacchetti sul server remoto" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti sicurezza" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Gestore Pacchetti Sorgenti" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Info Spm" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Sync Spm" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti albero Spm" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Passa a" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Utente / Gruppo" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "Connessione _SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Scansione differenziale del database" @@ -11725,9 +11681,6 @@ msgstr "_Lancia il Gestore dei pacchetti" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "mirror con struttura directory non valida" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "impossibile creare cartella mirror" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "riconnessione con utente" diff --git a/misc/po/nl.po b/misc/po/nl.po index 3fc9394fc..50c967fa4 100644 --- a/misc/po/nl.po +++ b/misc/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 14:30+0100\n" "Last-Translator: Andre Parhan \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,313 +20,315 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchroniseren van huidige database" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "een moment geduld A.U.B." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Verwijderen van ingang" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Toevoegen van ingang" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Database tabel exporteren" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Database export voltooid." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTIE" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "SPM fout" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Spm Unieke Herkenning niet gevonden voor" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "updaten van repositorie metadata overzicht, even geduld!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "genereren van provided_libs metadata, even geduld!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 msgid "Running packages metadata update" msgstr "Draaien van pakketten metadata update" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "Het kan even duren" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "actie" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "pakket verplaats acties zijn voltooid" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Kan SPM opruiming niet starten, fout" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "pakket verplaatsen succesvol voltooid" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Verplaatsen van oude ingang" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "naar" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 msgid "Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "Toegankelijkheids applicaties" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Kantoorsoftware" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Systeem applicaties en bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Systeem applicaties of bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Spellen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Spelletjes" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Applicaties voor de Gnome omgeving" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Applicaties voor de KDE omgeving" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "XFCE Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Applicaties voor de XFCE omgeving" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE Desktop" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Applicaties voor de LXDE omgeving" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Beeld en geluid" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Multimedia applicaties en bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Netwerken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Netwerk applicaties en bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Wetenschap" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Wetenschappelijke applicaties en bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +#, fuzzy +msgid "Security oriented applications" msgstr "Beveiliging georienteerde pakketten" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Applicaties en bibliotheken voor X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Portage modulen herladen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "fout" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "niet gevonden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "VA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "VA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Kan Source Pakketten Manager functie niet uitvoeren voor" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Rapporteer het alsjeblieft" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Rapporteer het alsjeblieft" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Koppel deze" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Kan SPM configuratie fase niet uitvoeren voor" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "pakket niet beschikbaar op systeem" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "opnieuw verpakken" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Kan quickpkg voor atoom niet afronden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "doe het handmatig" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "pakket bestanden herbouwen is niet goed uitgevoerd" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "update de pakketten handmatig a.u.b." @@ -342,36 +344,36 @@ msgstr "Synchroniseren met" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Kan quickpkg voor atomen niet afronden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "Kan pad niet vinden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Kan niet naar de Portage database bestemming updaten" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "SPM uid update fout" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "Kan SPM geinstalleerde pkgs bestand niet updaten" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Attentie" @@ -380,60 +382,60 @@ msgstr "Attentie" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "Er zijn aangepaste bestanden gevonden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Overschrijven" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "variabele is anders" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Updaten" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "updaten van kritische variabelen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "is anders" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Terug draaien" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Overslaan van configuratie bestanden update, je bent geen root." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Fout tijdens het calculeren van afhankelijkheden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "niet ondersteund" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Waarschijnlijk is Portage API veranderd" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "Fout tijdens het lezen" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Illegaal Entropy pakket tag in ebuild" @@ -483,595 +485,589 @@ msgstr "verbinden met spiegel" msgid "setting directory to" msgstr "veranderen van map naar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Entropy Server Spiegels Omgeving geladen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "repositorie spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "pakketten spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "Bestanden opzoeken in spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "ontgrendelen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "vergrendelen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "spiegel is reeds vergrendeld" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "spiegel is al vrijgemaakt" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "spiegel voor download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "spiegel is al afgesloten voor download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "spiegel is al vrijgegeven voor download" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "voor download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "spiegel succesvol vergrendeld" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "spiegel niet vergrendeld" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "spiegel succesvol vrijgemaakt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "deblokkeer fout" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "spiegel niet vergrendeld" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "verbinden om pakket te downloaden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "pakket wordt gedownload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "pakket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "staat niet in de lijst van de repositorie!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "verifieren van controlesom van het pakket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "succesvol gedownload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "controlesom komt niet overeen. opnieuw downloaden..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" "blijkt gebroken. Denk er aan om het opnieuw in te pakken. Ik geef het op!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "spiegel heeft geen geldig database revisie bestand" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "onmogelijk de repositorie revisie te downloaden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "spiegel heeft geen geldig revisie bestand" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "spiegel is reeds vergrendeld" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "wacht nog 2 minuten voor opgeven" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "spiegel vrijgemaakt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Lokale statistieken" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "upload map" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "bestanden gereed" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "pakketten map" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "verwijder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakketten voor verwijdering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakketten die lokaal verplaatst worden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pakketten die worden geupload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Totale grootte van verwijdering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Totale grootte van upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Totale grootte van download" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Externe statistieken voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "externe pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "bestanden opgeslagen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Bereken queues" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "pakket+hash worden verwijderd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "sync" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "verwijderen compleet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "kopieren van bestand+hash naar repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "upload fouten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "reden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "upload met succes voltooid" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "download fouten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "download met succes voltooid" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "VA checken van pakket bestand" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "foutief pakket bestand, repareren aub" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "starten van pakketten sync" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "pakketten sync" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "socket fout" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "aan" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "Niets te doen voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Uitbreidende wachtrijen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "niets te synchroniseren voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Wilt u de gegeven stappen volgen ?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "toetsenbord onderbreking !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "Je moet ze opnieuw inpakken" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "exceptie opgevangen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "op z'n minst is een spiegel juist gesynchroniseerd! " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "geordend" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "verzamelen van verlopen pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "verzamelen van verlopen pakketten in de geselecteerde branche's" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "Niets te verwijderen in deze branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "dit zijn de verlopen pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Wilt u doorgaan ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "verwijderen van pakketten op afstand" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "verwijder fouten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "verwijderen van lokale pakketten" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "verwijderd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "Downloaden van notitie bord vanaf spiegels naar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "notitie bord is succesvol gedownload vanaf" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "verwijderen van notitie bord uit" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "notitie bord verwijdering mislukt op" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "notitie bord verwijdering succesvol" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "uploaden van notitie bord vanaf" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "notitie bord upload gefaald op" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "notitie bord upload succesvol" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Sleutels voor repositorie verlopen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "voorbereiden van download repositorie van spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "download pad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "fouten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "download vanaf spiegel gefaald" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Onmogelijk om uit te pakken" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Problemen met boomupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Terug zetten van de oude gegevens" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "geconfigureerde pakket sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Niets geconfigureerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "gecomprimeerde database dump + controlesom creeren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "repositorie pad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "dump licht" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "dump lichte controlesom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "opener" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "comprimeren van repositorie + controlesom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "gecomprimeerd repositorie pad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "repositorie controlesom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "gecomprimeerde controlesom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "voorbereiden van gedecomprimeerde repositorie voor de upload" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "Uitgeschakelde EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "Bezig met het uploaden van repositorie naar spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "upload gefaald, blokkeren en doorgaan" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "repositorie is reeds gesynchroniseerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "repositorie synchronisatie mislukt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "download problemen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "repositorie synchronisatie verboden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "ontbrekende pakket sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 msgid "dependencies test reported errors" msgstr "afhankelijkheden test heeft fouten gerapporteerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "deze pakketten zijn nog niet verwijderd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "upload problemen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "repositorie synchronisatie zonder problemen voltooid" @@ -1079,152 +1075,150 @@ msgstr "repositorie synchronisatie zonder problemen voltooid" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Spiegels zijn niet gedeblokkeerd. Synchroniseer ze." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "kan RSS cache updates niet opslaan" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INJECTEREN" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "is geinjecteerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "gebruik quickpkg handmatig om de embedded db te updaten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 msgid "Repository updated anyway" msgstr "Repositorie alsnog geupdate" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "Pakket heeft geen sleutelwoord, het wordt gemaskeerd!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "repositorie niet geconfigureerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "beveiligde repositorie ID, kan deze niet gebruiken, sorry gast..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "ongeldige repositorie herziening" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "terugzetten naar 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "synchroniseren van pakketten sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "Kan niet overeenkomen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 msgid "initializing repository" msgstr "Initialiseren van repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Wilt u de deze repositorie initialiseren ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Geen geldige tag opgegeven" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "terug spoelen van geselecteerde pakketten van branches" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "niets te doen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dit zijn de pakketten die worden doorgespoeld" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "Nagaan van pakket hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "hash komt niet overeen voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "verkeerde md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "fout tijdens het downloaden van pakketten van spiegels" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "werkend op branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "updaten van pakket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "pakket doorgespoeld" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Kan de systeem repositorie niet raken" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Voorbereiden van verplaatsen van geselecteerde pakketten naar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Voorbereiden van kopieren van geselecteerde pakketten naar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1232,624 +1226,624 @@ msgstr "" "alle oude pakketten met conflicterende scope zullen worden verwijderd van de " "bestemming repo tenzij geinjecteerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "Nieuwe tag" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "Tegengestelde afhankelijkheden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "Afhankelijkheid" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "Veranderen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "Kan niet wisselen, pakket niet gevonden, overslaan" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "Bestand verplaatsen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "laden van data vanaf source repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "GPG sleutel was niet beschikbaar in" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "injecteren van data naar de repositorie locatie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "verwijderen van invoer uit de source repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "succesvol behandeld atoom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injecteren van entropy metadata in de gebouwde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "Voor de duidelijkheid, GPG infrastructuur laden is mislukt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injecteren van Entropy metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "invoeren compleet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "Pakket verwijderen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Integriteit verificatie van de geselecteerde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Alle pakketten in de repositorie zullen worden gecheckt." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "De volgende pakketten zullen worden gecheckt." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Werken op spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "checken van hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "'digest' controle voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NIET gezond" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Dit is de lijst met gebroken pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Aantal gecheckte pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Aantal gezonde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Aantal beschadigde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "lokaal" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "checken status van" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "is corrupt, controlesom opgeslagen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "Gecontroleerde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "gezonde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "beschadigde pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "gedownloade pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "gefaalde downloads" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "GPG ondertekend pakketten voor de repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Alle missende pakketten in de repositorie worden gedownload." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG niet beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "Sleutels niet beschikbaar voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "pakket ondertekenen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Onbekende fout tijdens ondertekenen van pakket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "ondertekende pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/genegeerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Start downloaden van missende bestanden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Aan het zoeken naar missend of beschadigde bestanden op andere spiegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Binaire pakketten zijn succesvol gedownload." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "De volgende pakketten kunnen niet online worden gevonden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Ze zullen niet worden gechecked" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Zet a.u.b. uw branche naar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "en herhaal" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Kopieren van database (als deze niet bestaat)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Wisselen van pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "negeren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "Al reeds in branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "migratie loop compleet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Uitvoeren van wees SPM pakketten test" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Pakket scannen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "niet meer gevonden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Pakketten string" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Uitvoeren van afhankelijkheden test" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Deze afhankelijkheden zijn niet gevonden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Nodig voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "bij repo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Alle afhankelijkheden zijn voldaan. Alles zit goed." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Beschadigde en overeenkomende pakketten lijst" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Resultaten worden gedumpt in deze bestanden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "Systeem is gezond" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vergelijken van bibliotheken met Spm, even geduld" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Dit zijn de overeenkomende pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Geen overeenkomende pakketten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Je standaard repositorie is niet geinstalleerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Wilt u de standaard repositorie initialiseren ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Doorgaan met een niet geinitialiseerde repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Entropy repositorie is reeds geblokkeerd door jouw :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Blokkeren en Synchroniseren van Entropy repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "spiegels status tabel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Vrijgemaakt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "geblokkeerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "kan spiegel niet blokkeren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Repositorie is corrupt!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "indexeren van repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Initialiseren van een lege repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "Entropy repositorie bestand" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "succesvol geinstalleerd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "pakket toevoegen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "toegevoegd pakket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "handmatige afhankelijkheden voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Deze afhankelijkheden zijn niet gevonden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 msgid "no missing dependencies !" msgstr "geen missende afhankelijkheden!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "Weet u het zeker?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Oplossen van metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Oplossen van metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Databases blokkeren compleet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Oplossen van metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Databases blokkeren compleet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Uitzondering Opgetreden, opdrachten worden afgesloten" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "server-zijde repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "communiteit repositorie" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Entropy Server Omgeving Instantie op de repositorie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "huidige branche" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Huidig geconfigureerde repositories" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "GPG sleutel verlopen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "repareer a.u.b." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "GPG heeft een overwachte fout" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "overslaan" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "Config bestanden" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "checken van systeem" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "er zijn nog nieuwe configuratie bestanden niet geupdate" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "beschikbare dep_rewrites gevonden voor dit pakket" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "toegevoegd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "vervangen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Geen afhankelijkheden herschrijving gedaan voor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "updaten van pakket sets" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "pakket set toevoegen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "Pakket set verwijderen" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Unknown documents" msgstr "Onbekende documenten" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Plaatjes/Screenshots" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Generieke Bestanden" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "Video's" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "Ikonen" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Unknown document" msgstr "Onbekend document" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Plaatje/Screenshot" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Generiek Bestand" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" @@ -1867,19 +1861,19 @@ msgstr "Systeem Fout" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Kan bestand niet auto-samenvoegen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forceren van pakketten metadata update" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Updaten van systeem database middels repositorie" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repositorie" @@ -1892,729 +1886,725 @@ msgstr "is corrupt" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Kan controlesom niet berekenen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Al voorbereid" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Nog niet voorbereid" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "maximum aantal foutmeldingen bereikt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "succesvol" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Geaggregeerde overdracht snelheid" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "seconde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Fout tijdens het downloaden vanaf" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "data niet beschikbaar op deze spiegel" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "verkeerde controlesom" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "fout: tijd verstreken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "afgewezen download" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "onbekende reden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Downloaden vanaf" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Succesvol gedownload van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "met" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "bestand niet beschikbaar op deze spiegel" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "Hervatten uitschakelen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "tijd verstreken, opnieuw proberen met deze spiegel" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "tijd verstreken, ik geef het op" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Pakket handtekening verificatie fout voor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "Controleren van pakket handtekening" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "Pakket handtekening verificatie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "tijdelijk niet beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Pakket handtekening" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "komt niet overeen met de opgenomen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "overeenkomsten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Nagaan van pakketten controlesom..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Pakket controlesom komt overeen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Controlesom komt niet overeen. Download poging #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Kan pakket niet juist binnenhalen! Afsluiten." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Kan pakket niet binnenhalen of controlesom komt niet overeen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Probeer de laatste repositories te downloaden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Uitpakken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Injecteren van entropy metadata in de gebouwde pakketten" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "configuratie fase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Verwijderen van Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "config bestand verwijderen, nooit aangepast" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Beschermen van configuratie bestand" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Dit pakket bevat een slecht gecodeerd bestand !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Aanvaring gevonden tijdens verwijderen van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Database actualiseren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s is een bestand maar moet een map zijn !! verwijderen in 20 seconden..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "map bestaat, koppeling gevonden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Verwijderen in 20 seconden !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Kan koppeling niet verwijderen" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Auto samenvoegen configuratie bestanden, nooit aangepast" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "Circulair symlink probleem" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "bestand verwacht, map gevonden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Bestand verplaats fout" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "rapporteer het alsjeblieft" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Kan gebroken koppeling niet beschermen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Bestand installatie/verwijdering overslaan" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Blokkade gevonden tijdens installatie van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "kan niet overschrijven" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Lokale pad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Pakket kan niet worden binnengehaald. Probeer de repositories te vernieuwen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "archieven" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden binnen gehaald" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Probeer de repositories bij te werken en probeer dan opnieuw" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Pakket kan niet worden gedownload, onbekende fout." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Geinstalleerd pakket in wachtrij verdwenen, wordt overgeslagen." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Pakket samenvoegen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Je hebt bijna geen schijfruimte meer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Ik gok dat jij Michele bent" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Een probleem deed zich voor tijdens het uitpakken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Ga na of je systeem gezond is" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Pakket Installeren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 debug bestanden installatie geactiveerd <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Een probleem deed zich voor tijdens het installeren van het pakket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Verwijderen van data" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Een fout deed zich voor tijdens een poging het pakket te verwijderen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Ga na of je genoeg ruimte over hebt op je harddisk" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Opruimen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Opruimen van voorheen geinstalleerde applicatie data" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Configureren van pakket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het configureren van het pakket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Ga na of je systeem gezond is" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Het ziet er naar uit dat de Source Pakket Manager mist" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Geinstalleerde Pakketten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "Ophalen niet beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Ophalen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Multi Ophalen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "Pakketten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Binnenhalen van bronnen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Verifieren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Multi Verificatie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Samenvoegen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Verwijderen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installeer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Pre-installeer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Pre-Verwijder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Post-Verwijder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Configureren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Een ander Entropy proces draait nog." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Er is een fout opgetreden. Actie afgebroken." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injecteren van gedownloade dump" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "Repositorie URL" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Repositorie lokaal pad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "Repositorie API" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositorie wordt bijgewerkt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Probeer opnieuw in een paar minuten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "externe repositorie blijkt opeens geblokkeerd" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "Downloaden van repositorie database" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "repositorie bestaan niet online" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Downloaden van controlesom" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kan controlesom niet binnenhalen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Kan database integriteit niet verifieren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Uitpakken van database naar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Kan gecomprimeerd pakket niet uitpakken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Repositorie wordt overgeslagen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "Repositorie is ongeldig" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexeren van Repositorie metadata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Downloaden van repositorie meta-bestand" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Downloaden van GPG handtekening van repositorie metabestand" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Downloaden van Notitie Bord" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "uitgepakt meta bestand" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "verwijderd meta bestand" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "niet beschikbaar, geen punt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "niet beschikbaar, dat is minder!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "Beschikbaar, w00t!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "kan niet worden uitgepakt, dit is niet goed!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Repositorie herziening" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Check gedownloade repositorie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Kan 'digest' niet openen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "Gedownloade repositorie status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "" "Een fout deed zich voor tijdens het controleren van de repositorie " "integriteit" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Opgeven" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Controleer de geimporteerde sleutel en stel een geldig vertrouwens level in" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Deze repositorie ondersteund GPG-ondertekende pakketten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" "Om gebruik te maken van deze functionaliteit dien je GnuPG te installeren" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "GPG sleuten verandert voor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "GPG sleutel reeds geinstalleerd voor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "GPG sleutel verlopen voor deze repositorie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Installeren van GPG sleutel voor repositorie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Fout tijdens de GPG sleutel installatie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "GPG sleutel succesvol geinstalleerd voor repositorie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "Vingerafdruk" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Controleren GPG handtekening van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Gecontroleerde GPG handtekening van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Fout tijdens GPG verificatie van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Dit kan een potentieel veiligheid risico zijn" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 msgid "Web Service" msgstr "Web Service" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "overslaan van differentiele sync" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "drempelwaarde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "Web Service communicatie fout" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 msgid "Web Service data error" msgstr "Web Service data fout" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Lokale status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Binnenhalen van segmenten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 msgid "Web Service status" msgstr "Web Service status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "kan repositorie metadata niet ophalen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "Kan boomupdates data niet updaten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "Kan pakket sets data niet updaten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Ophaal fout in segment tijdens toevoegen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "repositorie fout bij toevoegen van pakketten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "repositorie fout bij verwijderen van pakketten" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "Repositorie controlesom komt niet overeen met extern." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "op afstand" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "Repositories was reeds up to date" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Configuratie bestanden update fout, niet kritisch, verdergaan" @@ -2623,7 +2613,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Update a.u.b. jouw repositories nu om dit bericht te verwijderen!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "is niet beschikbaar" @@ -2641,96 +2631,96 @@ msgstr "foute repositorie ID opgegeven" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repositorie %s is nog niet gedownload." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systeem database niet gevonden of corrupt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr " in veilige modes gebruik makend van een tijdelijke lege repositorie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "Veiligstellen van repositorie naar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Repositorie succesvol veilig gesteld" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Alles is goed" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Herstellen van veilig gestelde repositorie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Onmogelijk om uit te pakken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "Repositorie succesvol hersteld" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Middelen ontsloten, laten we gaan!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Middelen nog steeds geblokkeerd, Ik geef het op!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Middelen geblokkeerd, afwachten..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "checken op antwoord tijd van" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Spiegels" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "geen geldige methode" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Source Pakketten Manager omgeving kan niet worden geladen " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "repareer aub" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Kan Externe trekker niet starten voor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "Post-installeer fase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Pre-installeer fase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Pre-Verwijder fase" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Post-Verwijder fase" @@ -2767,31 +2757,31 @@ msgstr "'Advisories' ophaal fout" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Repositories synchronisatie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Naam reeds in gebruik" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Kan oud element niet verwijderen" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Kan element niet aanmaken" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "Kan niet starten met" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Reeds verwijderd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Niet gedefinieerd door gebruiker" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Set niet gevonden of onmogelijk te verwijderen" @@ -2800,15 +2790,15 @@ msgstr "Set niet gevonden of onmogelijk te verwijderen" msgid "Checking %s" msgstr "Checken %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sorteren van afhankelijkheden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Berekenen tegengestelde afhankelijkheden voor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Berekenen van updates" @@ -2832,377 +2822,376 @@ msgstr "sec" msgid "Aggregated download" msgstr "Geaggregeerde download" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "Items" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "GPG sleutel verlopen voor URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Installeren van GPG sleutel voor URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Succesvol geinstalleerd van GPG sleutel voor URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Beveiligings Adviesen" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "GPG sleutel verificatie succesvol" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "defecte 'advisory'" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "service connecties worden getest" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "laatste adviezen binnen halen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "succesvol bijgewerkt" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "is reeds bijgewerkt." -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Kan controlesom niet downloaden, sorry" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "onmogelijk adviezen te downloaden, sorry" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Controleren van controlesom" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "kan pakketten niet openen" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Kan controlesom niet lezen, helaas" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "'digest' verificatie mislukt" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "verificatie succesvol" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "GPG service niet beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "digest verificatie mislukt, probeer het later opnieuw" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "installeren" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Opstart afhankelijkheden" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Afhankelijkheid" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "Handmatig toegevoegde (door staff) afhankelijkheid" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Afhankelijkheid" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Corrupte Client Repositorie. Herstel aub een back-up." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "reden niet beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "gebruikers package.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "systeem sleutelwoorden" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "gebruikers package.unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "gebruikers repo package.keywords (alle pakketten)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "gebruikers repo package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "gebruikers package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "volledig afgeschermd (op sleutelwoord?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repositorie generale packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repositorie generale packages.db.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "gebruikers license.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "gebruikers live unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "gebruikers live mask" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "map" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "Opgeruimd" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "bestanden en mappen" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "Uploaden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "is corrupt" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "niet geinstalleerd" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/B" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Afgeschermd" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Geinstalleerd" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "versie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "Herziening" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Controlesom" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Website" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Broncode" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "Entry API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "gecompileerd met" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Dit zijn de geinstalleerde pakketten" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Geen pakketten gevonden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "pakketten doorgevoerd als argumenten" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "pakketten zonder enige verdere afhankelijkheden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "pakketten met verdere afhankelijkheden (knooppunt)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" "pakketten die al ingevoerd zijn als afhankelijkheden in hogere lagen " "(circulair)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "Graphische" @@ -3222,7 +3211,7 @@ msgstr "Onderbroken" msgid "Selected number" msgstr "Geselecteerd nummer" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "selecteer een optie" @@ -3348,7 +3337,7 @@ msgstr "Nodig voor" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Geen missende afhankelijkheden gevonden." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Bibliotheken test" @@ -3382,19 +3371,19 @@ msgstr "" "maak je geen zorgen over bibliotheken die hier worden getoond maar niet " "later." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scannen van bibliotheken" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "meerdere gebroken symbolen" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "vergelijken van gebroken bibliotheken/opstartbestanden" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Nog niet voorbereid" @@ -3415,6 +3404,13 @@ msgstr "Je moet of root zijn of in deze groep zitten:" msgid "You must be an administrator." msgstr "U moet een beheerder zijn." +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Een ander Entropy proces draait nog." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Geen advisories opgegeven." @@ -3432,16 +3428,16 @@ msgstr "GLSA Identifier" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -3449,8 +3445,7 @@ msgstr "Achtergrond" msgid "Exploitable" msgstr "Exploiteerbaarheid" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Inslag" @@ -3459,21 +3454,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Inslag type" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Herzien" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Aangekondigd" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Samenvatting" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Referenties" @@ -3494,12 +3489,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "onaangetast versies" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Omzeiling" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -3552,7 +3547,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Alle beschikbare updates zijn al geinstalleerde" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Foutieve parameters" @@ -3623,7 +3618,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "repositorie reeds ingeschakeld" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "repositorie is niet beschikbaar" @@ -3693,7 +3688,7 @@ msgstr "actief" msgid "never synced" msgstr "nooit gesynchroniseerd" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3723,9 +3718,10 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Repositories worden op de achtergrond bijgewerkt" #: ../../client/text_repositories.py:399 +#, fuzzy msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" "sys-apps/entropy-client-services niet geinstalleerd of geconfigureerd. " "Update niet toegestaan." @@ -3735,34 +3731,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "Een prettige dag verder" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Geen repositories opgegeven in" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Niet afgehandelde exceptie" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Notitie bord is niet beschikbaar" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Druk op Enter om door te gaan" @@ -3773,17 +3769,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Kies a.u.b. een door het identificatie nummer te typen." #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Notitie Bord" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Je bent geen root" @@ -3923,7 +3918,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Unieke bestanden die automatisch samengevoegd worden" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Ongeldige repositorie" @@ -3940,25 +3935,23 @@ msgstr "Reeds Ingelogd als" msgid "Please logout first" msgstr "A.u.b. eerst uitloggen" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "A.u.b. inloggen op" @@ -3967,15 +3960,15 @@ msgstr "A.u.b. inloggen op" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Log in geannuleerd. Niet ingelogd." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Authenticatie fout. Niet ingelogd." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "Communicatie fout. Niet ingelogd." @@ -4051,7 +4044,7 @@ msgstr "reeds gestemd" msgid "vote added, thank you!" msgstr "stem toegevoegd, dank je!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Aantal downloads" @@ -4111,7 +4104,7 @@ msgstr "Voer document pad in" msgid "Document path" msgstr "Document pad" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Document type" @@ -4184,10 +4177,10 @@ msgstr "Repositorie is niet beschikbaar" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" @@ -4196,10 +4189,10 @@ msgstr "Sleutelwoord" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Gevonden" @@ -4207,9 +4200,9 @@ msgstr "Gevonden" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "overeenkomsten" @@ -4240,7 +4233,7 @@ msgstr "Attentie: developer-repo optie niet ingeschakeld" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Tegengestelde afhankelijkheden Zoeken" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Overeenkomend" @@ -4328,37 +4321,37 @@ msgstr "Totaal verbruikte ruimte" msgid "Removal Search" msgstr "Zoek op verwijderde" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "Auw!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "de volgende systeem pakketten worden meegenomen" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Geen overeenkomsten" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "van" @@ -4375,80 +4368,80 @@ msgstr "Zoeken op bestandstype" msgid "Matching" msgstr "Overeenkomende" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Zoek op slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Pakket Set Zoeken" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Zoek op tag" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "Zoeken op Revisie" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Geïnstalleerde Pakketten" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Zoeken op Licentie" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Zoeken op Beschrijving" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Source Pakket Beheerder back-end niet beschikbaar" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Geinstalleerde pakketten database niet beschikbaar" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "is afgeschreven, gebruik " -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Stofzuigen van Systeem Database" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Systeem Database gestofzuigd" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Geen Systeem Database gevonden" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Geen gebackupte databasen gevonden" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Selecteer de database die je wilt herstellen" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Entropy geinstalleerde pakketten database herstel gereedschap" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Hergenereren van verschillen tabel" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Verschillen tabel her gegenereerd. Kijk hierboven voor fouten." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4456,97 +4449,98 @@ msgstr "" "De geinstalleerde pakket database wordt tot leven gewekt, dit kan LANGE tijd " "duren." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Gebruik deze functie ALLEEN met een distributie die van Entropy af weet" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Mag ik doorgaan ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Bent u HEEL zeker?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Enig idee wat je aan het doen bent ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Maken van een back-up van de vorige database, als deze bestaat." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialiseren van nieuwe database op" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Database herinitialisatie correct op" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "verzamelen van geinstalleerde bestanden" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "schrijven naar tijdelijk bestand" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Een moment a.u.b." -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Je moet 'find' geinstalleerd hebben" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' kon geen uitvoer bestand genereren" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Onmogelijk om uit te pakken" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "%s bestanden gevonden op het systeem. Koppelen aan pakketten" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "overeen komenden in repositorie" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Overeen komende bestanden van pakketten" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s pakketten gevonden" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "database vullen" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Toevoegen" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Database succesvol herrezen" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Nu aan het indexeren van tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Database herinitialisatie succesvol" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." @@ -4554,72 +4548,72 @@ msgstr "" "Onthoud dat virtuele pakketten niet konden worden vergeleken. Ze bezitten " "geen enkel bestand." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" "Scannen van Source Pakket Manager en Entropy databases voor verschillen" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Binnenhalen van Source Pakket Manager metadata" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Verzamelen van Entropy pakketten" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Differentiele Scan" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Databases reeds gesynchroniseerd" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy geblokkeerd, ik geef op" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Iemand heeft deze pakketten verwijderd" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Deze zullen worden verwijderd uit de systeem database" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Verder gaan met verwijderen ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Database verwijdering compleet" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Iemand heeft deze pakketten toegevoegd" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Deze worden toegevoegd aan de systeem database" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Verder gaan met toevoegen ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het analiseren" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Uitzondering" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Database update voltooid" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" @@ -4627,7 +4621,7 @@ msgstr "" "De geinstalleerd pakket repositorie zal opnieuw worden gegenereerd middels " "de Source Pakket Manager" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." @@ -4635,201 +4629,179 @@ msgstr "" "Als je niet weet waar je mee bezig bent, doe het dan niet. Serieus. Ik maak " "geen grap." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Begrepen ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Echt?!" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Dit is je laatste kans" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Ok?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductingactioningintactering databases" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "Alle Gentoo pakketten zijn geinjecteerd in de Entropy database" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Gezondheids check" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr "Geinstalleerde Pakketten repositorie" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "Fout tijdens pakket controle" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "voltooid" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "database bestaat niet of is gevaarlijk beschadigd" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "U bent niet" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Geen pakketten opgegeven" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Kan `%s' niet vinden." -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Geen geldige pakketten opgegeven" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "De volgende pakketten zullen worden ge-quickpkgt" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "Geinstalleerd" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Wil je de geselecteerde pakketten her-composeren ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Comprimeren" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Fout bij aanmaken van pakket voor" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Kan niet verder" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Opgeslagen in" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "map bestaat niet" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "is geen geldig Entropy pakket" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Gebruiken van Branche" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Uitpakken van pakket metadata" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Uitpakken van pakket is compleet" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Geinfleerd pakket" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Deflatie" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Gedefleerd pakket" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Entropy metadata wordt uitgepakt vanaf" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Entropy metadata uitgepakt vanaf" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "De volgende pakketten zullen worden samengevoegd in een enkel pakket" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Wilt u de pakketten hierboven creeren ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Aanmaken van samengevoegde 'Smart Package'" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "verzamelen van Entropy metadata" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Uitpakken gefaald door een onbekende reden" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Comprimeren van 'smart' pakket" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compressie gefaald door een onbekende reden" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Gecomprimeerd bestand bestaat niet meer" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Kan G++ compiler niet vinden" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "De volgende pakketten worden behandeld" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Uitpakken van het basis pakket" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Uitpakken van afhankelijkheid pakket" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Comprimeren van 'smart' applicatie" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Probeer eens equo --help" @@ -4938,7 +4910,7 @@ msgstr "repositorie notitie bord lezer" msgid "show respositories status" msgstr "geef repositories status weer" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "zoek naar pakketten in repositories" @@ -5310,11 +5282,11 @@ msgstr "" "geef tegengestelde afhankelijkheden boom weer voor gegeven geinstalleerde " "atomen" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "meer details tonen" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "print resultaten in een scriptbare manier" @@ -5331,59 +5303,55 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "behandelt uitgebreide functionaliteiten" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "maak een 'smart' applicatie voor de gegeven atomen (experimenteel)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "maak een 'smart' pakket voor de gegeven atomen (meerdere pakketten in een " "bestand)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "Recreeer een Entropy pakket vanaf je systeem" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "sla nieuwe pakketten op in de gespecificeerde map" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" "zet gegeven Source Pakket Beheerder pakket bestanden om in Entropy pakketten" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "converteer gegeven Entropy pakketten naar die van de Source Pakketten Manager" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "pak Entropy metadata uit van gegeven Entropy pakket bestanden" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "sla nieuwe metadata op naar de gespecificeerde map" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "bevat systeemherstel gereedschap" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Geinstalleerde Pakketten" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" "verwijder geinstalleerde interne pakketten repositorie indexen on ruimte te " "besparen" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" @@ -5391,48 +5359,48 @@ msgstr "" "genereer geinstalleerde pakketten database door middel van Bron Pakketten " "Beheer repositories" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genereer geinstalleerde pakketten database door middel van bestanden op het " "systeem [laatste hoop]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "hergenereer SPM UIDs overzicht (SPM <-> Entropy pakketten)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" "maakt Entropy bewust van jouw Source Pakket Manager bijgewerkte pakketten" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "back up de huidige Entropy geinstalleerde pakketten database" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "herstel een eerdere back up van de Entropy geinstalleerde pakketten database" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "handelt Gebruiker Gedefinieerde Inhoud mogelijkheden" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "Log in op een gespecificeerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "uitloggen van een gespecificeerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "forceer actie" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5440,74 +5408,74 @@ msgstr "" "beheer pakket documenten voor de geselecteerde repositorie (commentaar, " "bestanden, video's)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "haal beschikbare documenten op voor de gespecificeerde pakket sleutel " "(example: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "voeg een nieuw document to aan de gespecificeerde pakket sleutel (voorbeeld: " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" "verwijder documenten van de database door middel van hun " "identificatiemiddelen" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "beheer pakket stemmen voor de geselecteerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "haal stemmen voor de geselecteerde pakket sleutel op (voorbeeld: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "voeg een stem toe voor de gespecificeerde pakket sleutel (voorbeeld: x11-" "libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "behandeld Entropy cache" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "gooi Entropy cache leeg" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "verwijder gedownloade pakketten en gooi temp. mappen leeg" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "systeem informatie weergeven" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "onvoldoende parameters" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "Geinstalleerde pakketten repositorie corrupt. Genereer a.u.b. een nieuwe" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "Je harde schijf is vol!" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5515,23 +5483,23 @@ msgstr "" "He. Mijn naam is Bug Reporter. Het spijt me dat ik je moet informeren dat " "Equo is gecrashed. Nou ja, weet je, shit happens." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "Maar er is iets dat je kan doen om Equo een beter programma te maken." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- OOK AL WIL IK NIET DAT JE MEERDERE KEREN HETZELFDE RAPPORT STUURT --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Nu zal ik je laten zien wat er is gebeurt. Vrees niet, Ik ben hier om je te " "helpen." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5539,11 +5507,11 @@ msgstr "" "Ach ja, Ik kan niet eens schrijven naar /tmp. Dus, kopieer de fout en mail " "hem naar lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Natuurlijk zijn we verbonden met Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5553,11 +5521,11 @@ msgstr "" "over je hardware, naar mijn makers zodat zij me kunnen repareren? (Uw IP " "wordt gelogged)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "ok, ok ok ok... Sorry!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5565,19 +5533,19 @@ msgstr "" "Als je bericht terug wilt ontvangen (en actief mee helpt), beantwoord dan " "ook deze vragen:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Je volledige naam:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Je e-mail adres:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Waar was je mee bezig:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5585,7 +5553,7 @@ msgstr "" "Dank je hartelijk. De fout is doorgestuurd en hopelijk wordt het probleem zo " "snel mogelijk verholpen." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." @@ -5593,11 +5561,11 @@ msgstr "" "Ouch. Kan rapport niet verzenden. Als je wil, mail dan het volgende bestand " "naar lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "Entropy/Equo versies komen niet overeen" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "het kan uw systeem exploderen!" @@ -5605,7 +5573,7 @@ msgstr "het kan uw systeem exploderen!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" @@ -5648,19 +5616,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Overeenkomende pakketten zijn reeds bijgewerkt" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Niks om te hervatten" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Her start cache corrupt" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Starten met" @@ -5771,14 +5740,14 @@ msgstr "Overgeslagen" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Dit zijn de pakketten die HANDMATIG verwijderd moeten worden" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Volgende pakketten worden verwijderd" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Dit zijn de gekozen pakketten" @@ -5791,12 +5760,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Wissel repo" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleer" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Installeer" @@ -5812,8 +5781,8 @@ msgstr "Downgrade" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Pakketten die betrokken zijn" @@ -5849,256 +5818,257 @@ msgstr "Conflicterende pakketten zijn ingevoerd" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "Maskeer aub de conflicten van" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Bron code download" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "bronnen ophaal" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "ophalen" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Alles verwerkt" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "bronnen ophaal" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "ophalen" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Update a.u.b. de volgende kritieke pakketten" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "U moet ze zo snel mogelijk installeren" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Dit zijn de pakketten die zouden worden geinstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "conflicterend/vervangen" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pakketten die moeten worden geinstalleerd/geupdate/gedowngrade" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakketten die moeten worden verwijderd" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pakketten die moeten worden geinstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakketten die moeten worden geherinstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pakketten die moeten worden geupdate" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pakketten die moeten worden gedowngrade" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Download grootte" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Gebruikte schijf ruimte" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Vrijgemaakte schijfruimte" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Je hebt minimaal nodig" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "aan vrije ruimte" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Je hebt niet genoeg ruimte voor de installatie. Maak meer ruimte vrij in" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Wilt u de wachtrij uitvoeren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Doorgaan met vorige acties" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Her start cache niet meer beschikbaar" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Lees de licentie" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accepteer de licentie (Ik heb 'm gelezen)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accepteer de licentie en vraag er niet meer om (gelezen)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Jouw keuze (typ een nummer en druk op enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Je moet de licentie hieronder accepteren" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "nodig voor" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Geen bestand viewer" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Licentie opgeslagen in" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Download onvolledig" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Download voltooid" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "Installeer" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Dit zijn de pakketten die zouden worden gemaskeerd" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "actie is niet uitgevoerd" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "is niet geinstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "geinstalleerd vanuit" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Wil je ze nu configureren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "configureren" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "vitaal pakket" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Verwijderen verboden" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Wilt u de afhankelijkheden berekenen ?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Wilt u ze nu verwijderen ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Kan afhankelijkheden niet berekenen" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "equo dient als root gebruiker te worden uitgevoerd" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Totaal verbruikte bandbreedte" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Wilt u doorgaan ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Start verwijderen in" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Starten van ongebruikte pakketten test, houdt aandacht, er zijn valse " "positieven" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Start afhankelijkheids test" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Wil je de beschikbare pakketten installeren ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installeren van beschikbare pakketten in" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistieken van Bibliotheken/Opstartbestanden" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Niet overeenkomend" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Will je ze installeren ?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6141,7 +6111,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6154,12 +6124,11 @@ msgstr "verifieer ook de pakketten integriteit" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6168,7 +6137,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "verifieer ook de pakketten integriteit" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6260,64 +6229,63 @@ msgstr "Repositorie informatie" msgid "package description" msgstr "Pakket omschrijving" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Niets gevonden" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "bibliotheken" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "gebruiker niet gevonden" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Geen pakketten gevonden" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "Draaien van pakketten metadata update" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "Herziening" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "opgeslagen pakketten" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "upload pakketten" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "ondertekende pakketten" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "toegevoegd" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "Veranderen" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "geef repositories status weer" @@ -6332,15 +6300,20 @@ msgstr "Geen kernel pakket" msgid "only list injected packages" msgstr "Toon geinstalleerde pakketten" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "geen pakketten" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "geef repositories status weer" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6352,16 +6325,16 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "zoek naar pakketten in repositories" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "zoek naar pakketten in repositories" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Entropy repositorie is geinitialiseerd" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6384,7 +6357,7 @@ msgstr "pakket afhankelijkheden" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "verplaats pakketten van de ene repositorie naar een ander" @@ -6397,8 +6370,8 @@ msgstr "verplaats pakketten van de ene repositorie naar een ander" msgid "package name" msgstr "Pakket Set naam" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" @@ -6408,31 +6381,31 @@ msgstr "Niets gevonden" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "staat niet in de lijst van de repositorie!" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "socket fout" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "ongeldige repositorie herziening" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "geef repositories status weer" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "verplaats pakketten van de ene repositorie naar een ander" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "deze hulp" @@ -6441,63 +6414,63 @@ msgstr "deze hulp" msgid "sync with remote repository" msgstr "verwijder repositorie" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Repositorie wordt overgeslagen" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Repositorie herziening" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Update Repositories" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Kies de repositorie" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Verstuur bericht" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Voer een uitvoer bericht in" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Externe Entropy Repositorie Status" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Op afstand" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "lokaal" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Afbreken !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6526,30 +6499,30 @@ msgstr "Verwijdere notitie bord invoer" msgid "show notice-board" msgstr "Notitie Bord" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Voer URL in" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Kies degene die je wilt verwijderen" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Weet je zeker dat je deze wilt verwijderen?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Sluiten/Indienen" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Haal repositorie notitie bord op" @@ -6564,16 +6537,17 @@ msgstr "repositorie pad" msgid "work inside given repository" msgstr "werken met repositorie" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Verwijder pakketten van server op afstand" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "gespecificeerde repositorie aanzetten" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Geinstalleerde Pakketten repositorie" @@ -6583,129 +6557,134 @@ msgstr "Geinstalleerde Pakketten repositorie" msgid "selectively pick changes" msgstr "Verwijderen van geselecteerde pakketten" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Komt niet overeen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Er zijn geen geldige pakketten om opnieuw te verpakken." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Ongeldig backend-type" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Niks te doen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "is geinjecteerd" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformeren van database" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "invoeren compleet" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "verlopen" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Zoeken naar pakketten die kunnen worden verwijderd" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Dit pakket verwijderen?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Overeenkomende voor verwijdering van de repositorie database" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Dit pakket toevoegen?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Deze worden toegevoegd aan de systeem database" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Wil je ze nu inpakken ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "binnenin" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Pakketten comprimeren" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Kan geen mirror map aanmaken" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Negeren van gebroken Spm ingang, hercompileer a.u.b." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Niets te doen, controleer later." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Invoer behandeld" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Geinstalleerde Pakketten repositorie" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "is niet beschikbaar" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "werken met repositorie" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "vergelijk een pakket in de repositories" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "gespecificeerde repositorie aanzetten" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Downloaden van repositorie database" @@ -6719,26 +6698,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "geef huidige vergrendel status" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "spiegels status tabel" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Server" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Naar repositorie" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "In repositorie" @@ -6751,45 +6730,41 @@ msgstr "" "Neem systeem pakketten mee, opbouwen afhankelijkheden en circulaire " "informatie" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "" "geef tegengestelde afhankelijkheden boom weer voor gegeven geinstalleerde " "atomen" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Opruimen van onbeschikbare pakketten van repositorie" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "" "Verwijderen van onbeschikbare pakketten, overschrijden van Entropy " "standaarden is over het algemeen slecht." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Alle repositories waren reeds up to date" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Opruimen van onbeschikbare pakketten van repositorie" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "bestand niet gevonden" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "geef bestanden weer behorend aan de gegeven atomen" @@ -6804,40 +6779,40 @@ msgstr "gespecificeerde repositorie aanzetten" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "voer geen tegengestelde afhankelijkheden door" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "verplaats pakketten van de ene repositorie naar een ander" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "pakket afhankelijkheden" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Geen afhankelijkheden" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Afhankelijkheden type" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "Selecteer een afhankelijkheid type voor" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Afhankelijkheden editor" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Bevestigen" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "afhankelijkheden succesvol geupdate" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Geinstalleerde Pakketten repositorie" @@ -6847,20 +6822,20 @@ msgstr "Geinstalleerde Pakketten repositorie" msgid "package dependency" msgstr "pakket afhankelijkheden" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Configureren van pakket" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "kopieer pakketten van de ene repositorie naar de andere" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Uitpakken van afhankelijkheid pakket" @@ -6914,143 +6889,143 @@ msgstr "externe repositorie opeens geblokkeerd" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "GPG omgeving geladen, thuis map" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "Creeer sleutels voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Een ander sleutel bestaat al voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "Voer e-mail in" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "Voer verloop tijd in dagen in (0= geen verloop tijd)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "Voer wachtzin in (leeg=geen wachtzin)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Repositorie GPG sleutel paar creatie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "GPG sleutel gemaakt met vingerafdruk" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Nu moet je alle pakketten erin ondertekenen" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 #, fuzzy msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" "Wees 100% zeker dat een herstel sleutel wordt gemaakt en sla die op op een " "veilige plaats." -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 #, fuzzy msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "U wilt waarschijnlijk uw sleutels ook naar een sleutel server sturen" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Verwijder sleutels van repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "Geen sleutels beschikbaar voor gegeven repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "Weet je het zeker?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Sleutel metadata niet beschikbaar voor" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "GPG sleutel verwijderd met vingerafdruk" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "GPG informatie voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "Publieke sleutel herkenning" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "Publieke sleutel vingerafdruk" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "Sleutel grootte" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Aanmaakdatum" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "Verloopt op" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Importeren van sleutel paar voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "Een ander sleutel paar bestaat reeds voor de repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "Geimporteerde GPG sleutel met vingerafdruk" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Nu moet je alle pakketten erin ondertekenen" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Exporteren van prive sleutel voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Exporteren van publieke sleutel voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "Geen sleutelpaar voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "Sleutel VERLOPEN voor deze repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Onmogelijk de GPG sleutel te exporteren voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Geexporteerde GPG sleutel voor repositorie" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "onderhoud een repositorie" @@ -7060,65 +7035,80 @@ msgstr "onderhoud een repositorie" msgid "package paths" msgstr "Pakket atomen" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Kan cache map niet op zetten" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "Niet ondersteunde Service" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Ongeldig backend-type" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "zoek naar pakketten in repositories" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Onmogelijk om branche te wisselen" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "branche" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "terug spoelen van geselecteerde pakketten van branches" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Ongeldig atoom" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Geen pakketten gevonden" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Onmogelijk om branche te wisselen" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "onderhoud een repositorie" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Huidige repositorie" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" @@ -7147,139 +7137,139 @@ msgstr "Sel" msgid "Rating" msgstr "Waarde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Dit zijn de pakketten die zouden worden uitgeschakeld" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Eenmaal geconfirmeerd, zullen deze pakketten gemaskeerd zijn." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Pakketten Set heeft gebroken afhankelijkheden, Sets niet gevonden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Dit zijn incomplete pakket sets, ga door op je eigen risico" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Programma" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "Succesvol ingelogd." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "Niet ondersteunde Service" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Stem registratie succesvol" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Fout bij het registreren van je stem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 msgid "Already voted" msgstr "Reeds gestemd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Applicaties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Applicaties voor verwijdering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Applicaties voor downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Applicaties voor installatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Applicaties voor updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Applicaties voor herinstallatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Voorgesteld" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "Beveiliging id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Applicatie naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Een moment a.u.b." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Adviezen worden geladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Geen advisories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Er zijn geen items weer te geven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 msgid "Cannot disable repository!" msgstr "Kan repositorie niet uitschakelen!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Update" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Herziening" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Repositorie Identifier" @@ -7422,96 +7412,96 @@ msgstr "Opgedragen aan:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Recursieve Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "Toegang geweigerd. U heeft niet genoeg rechten om Sulfur te starten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Sorry." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy draait in veilige modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Repareer zo snel mogelijk" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Velige modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy Winkel draait vanaf een Live Systeem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "prestaties kunnen zichtbaar achteruit gaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1 April, w000h000! Je hardeschijf wordt nu gewist!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Liefde liefde liefde... <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Vrolijk kerstfeest!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "synchroniseren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Standaard pakketten sortering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Sorteren op naam [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Sorteren op naam [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Sorteren op downloads" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Sorteren op stemmen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Sorteren op repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Sorteren op datum (simpel)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Sorteren op datum (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Sorteren op licentie (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Sorteren op groep" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7519,81 +7509,81 @@ msgstr "" "De repositories hier onder zijn geconfigureerd maar niet beschikbaar. Ze " "moeten worden gedownload." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Als je dit nu niet doet, kan je ze niet gebruiken." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Download nu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Item" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Niet ingelogd op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Ingelogd als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "GGI Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fout bij instellen waarde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het laden van de voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "moet een reeks zijn van" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "heeft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fout bij opslaan eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7601,45 +7591,40 @@ msgstr "" "Deze pakketten zijn standaard afgeschermd of wegens jouw keuze. Wees " "voorzichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Genereren van Metadata. Even geduld." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Fout tijdens de lijst populatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Opnieuw proberen in 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fout bij laden van Advisories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fouten tijdens het updaten van de repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Controleer onderstaande log voor uitgebreide informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories succesvol geupdate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy dient zo spoedig mogelijk geupdate te worden!" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Kan verzoek niet uitvoeren." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7647,32 +7632,32 @@ msgstr "" "Een andere instantie van Entropy blokkeert deze optie. Probeer het in een " "aantal minuten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Updaten van repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Bezig met uitvoeren van taken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Testen van afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Geen missende afhankelijkheden gevonden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Missende afhankelijkheden gevonden, maar geen een van hen bestaan in de " "repositories." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7680,20 +7665,20 @@ msgstr "" "Sommige missende afhankelijkheden komen niet overeen, anderen zullen worden " "toegevoegd aan de wachtrij." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" "Alle missende afhankelijkheden zullen worden toegevoegd aan de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "Testen van bibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Bibliotheken test geannuleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7701,15 +7686,15 @@ msgstr "" "Sommige gebroken pakketten komen niet overeen, anderen zullen worden " "toegevoegd aan de wachtrij." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Alle gebroken pakketten zullen worden toegevoegd aan de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Deze pakketten zijn niet langer beschikbaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" @@ -7717,87 +7702,87 @@ msgstr "" "Deze pakketten moeten worden verwijderd (als u akkoord gaat) omdat " "ondersteuning is vervallen. Wilt u ze verwijderen?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Dit zijn de geinstalleerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" "U moet er zeker van zijn dat ze niet langer meer nodig zijn en daarna " "handmatig verwijderen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Deze pakketten komen van niet beschikbare repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "Van de volgende pakketten ontvang je geen updates meer." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Er zijn op dit moment geen pakketten die aan de wachtlijst kunnen worden " "toegevoegd." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Naam en omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Zoek regel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Zoeken op type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Zoeken met Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Actie annuleren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "negeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Taken met succes voltooid" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Lees onderstaande tekst aandachtig door." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Er is iets ernstig mis gegaan." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" "Er is iets vreselijks gebeurt. Kijk in het terminal venster voor meer " "informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "Wees gerust, dit is allemaal mijn fout!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7806,7 +7791,7 @@ msgstr "" "wachtlijst.\n" " Kijk in het terminal venster voor meer informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7814,7 +7799,7 @@ msgstr "" "Er is iets vreselijks gebeurt.\n" " Kijk in het terminal venster voor meer informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7822,7 +7807,7 @@ msgstr "" "Attentie. Andere updates moeten worden geinstalleerd. \n" "Sulfur wordt opnieuw geladen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7830,15 +7815,15 @@ msgstr "" "Attentie. Nieuwe versie van Entropy!\n" "Sulfur wordt herstart." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Verwerken van pakket wachtlijst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Geen pakketten geselecteerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Huidige spiegel wordt overgeslagen." @@ -7956,7 +7941,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "kan repositorie niet uitschakelen" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Repositories Notitie Bord" @@ -7979,7 +7964,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Uitvouwen om te doorzoeken" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -7988,255 +7973,255 @@ msgstr "Auteur" msgid "Please wait..." msgstr "Een moment a.u.b." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Pakket Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Licentie naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegels" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Afhankelijk van" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Benodigde bibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Beschermd item" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Op afstand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "Verwijderde repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Referentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "toegang" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Kwetsbaarheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Onaangetast" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 msgid "No keywords" msgstr "Geen sleutelwoorden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Schrijf jouw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Selecteer uw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Voeg melding toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Leeg Document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Ongeldige Omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ongeldig Document Soort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Ongeldige Titel" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Wilt u uw indiening bevestigen?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 msgid "Service is unavailable" msgstr "Service niet beschikbaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "Ongeldige velden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Document succesvol toegevoegd. Dank u" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Gelukt!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "GGI Fout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Schrijf jouw document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "selecteer jouw bestand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "In repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Dit zijn de pakketten die moeten geactiveerd worden om aan je vraag te " "voldoen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Gemaskeerde Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bevestig bovenstaande actie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Gemarkeerd voor downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "Gemarkeerd voor verwijdering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "Gemarkeerd voor Herinstallatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "Gemarkeerd voor Installatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "Gemarkeerd voor update" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Over" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Sulfur bestands kiezer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Sulfur Vraag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Vul het volgende formulier in aub." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Atoom toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atoom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldige invoer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "licentie tekst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Uitzondering Opgetreden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur is gecrasht! Een onacceptabele fout heeft zich voor gedaan." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Je rapport is succesvol opgestuurd! Hartelijk dank." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Kan je rapport niet versturen. Heb je wel contact met internet?" @@ -8641,40 +8626,32 @@ msgid "Add Document" msgstr "Document Toevoegen" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "USE Toevoegen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Voeg USE vlaggen toe aan atomen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Repositorie Toevoegen/Bewerken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Het toevoegen van een nieuwe repositorie geeft toegang tot extra " "software" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Geavanceerde modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Advisory informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Getroffen pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" @@ -8682,159 +8659,95 @@ msgstr "" "Applicaties kunnen uw systeem configuraties aanpassen, pas gevraagde " "veranderingen handmatig aan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Verberg fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Verberg succes melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Backup configuratie bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Blader door applicaties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "_Veranderingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Oproepen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Verander Sulfur voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Controlesom test" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "_Opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Alle gegevens opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Klik om te zoeken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Notitie sluiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Blokkade bescherming" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Commando argumenten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Commando beschrijving" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Commando naam" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compileer atomen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "compileer pakketten op de externe server" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Afgerond op" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Huidige repositorie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Handmatig commando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Handmatig shell commando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "Afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Data Overzicht" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Database updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Standaard repositorie selectie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Verwijder alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Verwijder geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Afhankelijkheden test" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Afhankelijkheids algoritme" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Afhankelijkheden test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8844,87 +8757,63 @@ msgstr "" "Alleen verwijderen\n" "Installeer+Verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Annuleer log in informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Download Map" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Download alleen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Download bron code" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Download snelheidslimiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Download geupdate repositories net nieuwe applicaties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Activeer _alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Entropy Pakket Beheerder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Entropy Repositorie Beheerder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Entropy Service Connectie Beheerder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "Entropy kan een back-up bewaren van je geupdate configuratie bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Fout gemaakt in" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Voorbeeld: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Uitgebreide notitie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Externe Trekker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -8932,346 +8821,258 @@ msgstr "" "Filter huidig weergegeven items, of plak entropy:// actie gegeven (bijv. " "entropy://amarok, om Amarok te installeren!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Generiek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Genereer inlog informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Generieke titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Generieke titel 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Haal Spm omgeving informatie op" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Neem uitvoer" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Haal Pakket informatie op" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Haal updates op gerelateerd aan de gekozen categorieen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Verberg dit scherm totdat er iets nieuws is" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostnaam" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Wanneer geselecteerd, zullen pakketten alleen worden gedownload" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Negeer beschermde bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Install Packages in Set" msgstr "Installeer pakketten in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Installatie Grootte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installeer een alleen-staand pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installeer vanuit binair pakket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Install packages in Set" msgstr "Installeer pakketten in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Installeer geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Geinstalleerde Pakketten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interactiviteit" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Omgevings Kleuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Sleutel woorden (met spaties gescheiden)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Bibliotheken test" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Laad Gebruiker Gegenereerde Inhoud" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Sleutel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "_Samenvoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Markeer als gelezen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maskeer de geselecteerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Maskeer dit pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Alles samenvoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Spiegel updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Bekijk applicatie installatie/verwijderingsprocess" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nieuwe back up" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Niet gereed" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Notite Bord Invoer Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Notitie bord Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "_Overig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Uitvoer Weergave" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Pakket (standaard)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Pakket Info" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Pakket Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Pakket Maskeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Pakket grootte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Pakket categorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Pakket omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Pakket downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Pakket niet geinstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakket geherinstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Pakket Verwijderd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Pakket sub-omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Pakketten ondertitel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Pakketten geupdate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Prikbord Id" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Prikbord Item informatie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Prikbord Weergave" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Bevestig alstublieft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Stuur deze fout a.u.b. naar ons op met zoveel mogelijk informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Beschermd bestanden behorende tot een pakket tegen overschrijving door een " "ander" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Proces details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioriteit van processen (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Proces gegevens" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Proces op" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Beschermde bestanden en mappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Beschermde bestanden en mappen gemaskeerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Wachtwoord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Proxy Gebruikersnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Volledig verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Zet geselecteerde Advisory pakketten in de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Wachtrij Id" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Wachtrij Item Informatie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Wachtrij weergave" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Wachtrij op" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Hergenereer Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "R_epositories Notitie Bord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Herinstalleer geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9279,323 +9080,276 @@ msgstr "" "Vertrouwd\n" "Gemakkelijk" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Extern stdout bestand" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Verwijder Pakketten in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Verwijder Geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Verwijder USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Verwijder USE vlaggen in atomen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Verwijder atomen" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Remove packages in Set" msgstr "Verwijder Pakketten in Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Verwijder pakketten van server op afstand" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Verwijder geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Verwijder geselecteerde en configuratie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Repositories opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Repositorie informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Herstel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Herstel geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Fout melden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervices" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "Veiligheids advies. Ben er zeker van dat je computer veilig blijft!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligings updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Bekijk Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Geeft Geselecteerde Weer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Toon Sulfur tips" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "geef alles weer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Toon alle pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Toegepaste weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Toon beschikbare Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Toon installatie wachtlijst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Toon geinstalleerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Toon gemaskeerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Toon pakket sets (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Toon tips bij opstarten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Niet toegepaste weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Toon updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Socket Instellingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Source Pakketten Beheerder" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Spm Info" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Spm Sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Spm boom updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Voeg een nieuw document toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "succesvol bericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Sulfur tips" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Schakel Sulfur naar Geavanceerde Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Wissel naar" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Systeem Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Systeem bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal lettertype" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Tekst bij fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Tekst bij succes melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Dit is wat ze noemen, \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Handige tips" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "GGI Invoer Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Installatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Installatie Pakketten Set ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installatie Set actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Installatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Installatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Installatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Herinstallatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Herinstallatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Verwijderen Pakketten Set ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Verwijder Set actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Update ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Update ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Demaskeer dit pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Update geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Update, in- of uitschakelen applicatie repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Gebruiker / Groep" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Gebruiker Gedefinieerde Inhoud" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Waar was je mee bezig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9603,151 +9357,131 @@ msgstr "" "Je moet onderstaande licentie accepteren.\n" "Lees goed door en maak een keuze." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Je e-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Je volledige naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Annuleer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepteer Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "Set _Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Voer Acties uit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "Set bewerken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Activeer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forseer repositories update" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Voer Reeks in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Meer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Open Document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Overzicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Som alle kwetsbare pakketten op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Accepteer Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Verwijder Alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Verwijder Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_SSL Connectie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Sla spiegel over" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "V_oeg Document toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Update Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "Alles updaten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "knop" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "locale host" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "Hulp tekst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "voer uw password hier in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "voer uw gebruikersnaam hier in" @@ -9763,6 +9497,223 @@ msgstr "Magneto Software update kennisgever" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Start Pakketten Beheerder" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "spiegel is al vrijgemaakt" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' kon geen uitvoer bestand genereren" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Kan G++ compiler niet vinden" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "De volgende pakketten worden behandeld" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Uitpakken van het basis pakket" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Uitpakken van afhankelijkheid pakket" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Comprimeren van 'smart' applicatie" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "maak een 'smart' applicatie voor de gegeven atomen (experimenteel)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Opruimen van onbeschikbare pakketten van repositorie" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Kan verzoek niet uitvoeren." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "USE Toevoegen" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Voeg USE vlaggen toe aan atomen" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Oproepen" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Controlesom test" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Commando argumenten" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Commando beschrijving" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Commando naam" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Commando's" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compileer atomen" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "compileer pakketten op de externe server" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Afgerond op" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Huidige repositorie" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Handmatig commando" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Handmatig shell commando" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Data Overzicht" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Database updates" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Standaard repositorie selectie" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Afhankelijkheden test" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Klaar" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Entropy Pakket Beheerder" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Entropy Repositorie Beheerder" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Entropy Service Connectie Beheerder" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Fout gemaakt in" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Uitgebreide notitie" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Haal Spm omgeving informatie op" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Neem uitvoer" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Haal Pakket informatie op" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Haal updates op gerelateerd aan de gekozen categorieen" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Hostnaam" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Geinstalleerde Pakketten" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interactiviteit" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Bibliotheken test" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Spiegel updates" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Niet gereed" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Uitvoer Weergave" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Pakket Info" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Prikbord Id" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Prikbord Item informatie" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Prikbord Weergave" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Poort" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Proces gegevens" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Proces op" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Wachtrij Id" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Wachtrij Item Informatie" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Wachtrij weergave" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Wachtrij op" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Extern stdout bestand" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Verwijder USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Verwijder USE vlaggen in atomen" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Verwijder atomen" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Beveiligings updates" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Source Pakketten Beheerder" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Spm Info" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Spm Sync" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Spm boom updates" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Wissel naar" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Gebruiker / Groep" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_SSL Connectie" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "locale host" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Scannen van database op verschillen" @@ -11877,9 +11828,6 @@ msgstr "_Start Pakketten Beheerder" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "mirror heeft geen geldige mappen structuur" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "Kan geen mirror map aanmaken" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "opnieuw verbinden met gebruiker" diff --git a/misc/po/pl.po b/misc/po/pl.po index 1382f2028..5113bf1df 100644 --- a/misc/po/pl.po +++ b/misc/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 21:07+0100\n" "Last-Translator: Sławomir Nizio \n" "Language-Team: Sławomir Nizio \n" @@ -18,313 +18,315 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronizowanie bieżącej bazy" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "proszę czekać" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Usuwanie pozycji" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Dodawanie pozycji" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Eksportowanie bazy danych" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Eksport bazy zakończony." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "UWAGA" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "Błąd związany z SPM" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Unikatowy identyfikator SPM nie znaleziony dla" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "aktualizowanie układu metadanych dla repozytorium, proszę czekać!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "generowanie metadanych provided_libs, proszę czekać!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 msgid "Running packages metadata update" msgstr "Wykonywanie aktualizacji metadanych pakietów" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "to może chwilę zająć" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "czynność" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "czynność przenoszenie pakietów zakończona" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "UWAGA" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Nie można wykonać porządkowania SPM, błąd" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "przenoszenie pakietów zakończone pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Przenoszenie elementu" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "do" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "Programy ułatwiające dostęp" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Programy używane w środowisku biurowym" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Programowanie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Programy lub biblioteki systemowe" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Systemowe programy lub biblioteki" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Gry, baw się dobrze w wolnym czasie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Środowisko GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Programy i biblioteki dla środowiska GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Środowisko KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Programy i biblioteki dla środowiska KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Środowisko Xfce" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Programy i biblioteki dla środowiska Xfce" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Środowisko LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Programy i biblioteki dla środowiska LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Programy i biblioteki kategorii Multimedia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Sieci" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Programy i biblioteki kategorii Sieci" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Nauka" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Programy i biblioteki kategorii Nauka" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +#, fuzzy +msgid "Security oriented applications" msgstr "Programy związane z bezpieczeństwem" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Programy i biblioteki dla X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Przeładowywanie modułów Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "błąd" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Nie można wykonać wyzwalacza menadżera pakietów źródłowych dla" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Proszę to zgłosić" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Proszę to zgłosić" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Załącz to" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Nie można wykonać etapu konfiguracji SPM dla" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "pakiet niedostępny w systemie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "ponowne paczkowanie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Nie można ukończyć quickpkg dla atomu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "zrób to ręcznie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "przebudowanie plików pakietu nie zostało wykonane pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Proszę uaktualnić pakiety ręcznie" @@ -340,37 +342,37 @@ msgstr "Synchronizowanie z" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Nie można ukończyć quickpkg dla atomów" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "Nie można wykonać stat() dla ścieżki" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Nie można zaktualizować bazy Portage dla położenia docelowego" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "Błąd przy aktualizacji SPM UID" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 #, fuzzy msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "Nie można zaktualizować pliku z pakietami zainstalowanymi przez SPM" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Uwaga" @@ -379,60 +381,60 @@ msgstr "Uwaga" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "Znaleziono zmienione pliki" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "nie istnieje" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Nadpisywanie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "zmienna różni się" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "aktualizowanie ważnych zmiennych" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "różni się" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Cofanie zmiany" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Pomijanie aktualizację plików konfiguracyjnych, nie jesteś rootem." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Błąd przy obliczaniu zależności" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "nieobsługiwana" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Możliwe, że API Portage się zmieniło" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "Błąd IOERrror podczas odczytywania" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "niedozwolony tag pakietu Entropy w pliku ebuild" @@ -482,599 +484,593 @@ msgstr "łączenie z serwerem lustrzanym" msgid "setting directory to" msgstr "ustawienia katalogu na" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Interfejs Entropy serwerów lustrzanych załadowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "serwer lustrzany repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "serwer lustrzany pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "szukanie pliku na serwerze lustrzanym" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "odblokowywanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "blokowanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "serwer lustrzany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "serwer lustrzany już zablokowany" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "serwer lustrzany już odblokowany" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "pobierania z serwera lustrzanego" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "pobieranie z serwera lustrzanego jest już zablokowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "pobieranie z serwera lustrzanego już odblokowane" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "(pobieranie)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "serwer lustrzany pomyślnie zablokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "serwer lustrzany nie zablokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "serwer lustrzany pomyślnie odblokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "błąd przy odblokowywaniu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "serwer lustrzany nie został odblokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "łączenie się, by pobrać pakiet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "pobieranie pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "pakiet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "nie jest wyszczególniony w repozytorium!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "sprawdzanie sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "pobrano pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "suma kontrolna się nie zgadza; ponowne pobieranie..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "wygląda na uszkodzony. Rozważ ponowne spaczkowanie. Poddaję się!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "serwer lustrzany nie ma prawidłowego pliku z wersją repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "nie udało się pobrać danych o wersji repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "serwer lustrzany nie ma prawidłowego pliku z wersją" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "serwer lustrzany już zablokowany" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "oczekiwanie maksymalnie dwie minuty, zanim operacja będzie anulowana" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "serwer lustrzany odblokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Lokalne statystyki" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "katalog wysyłania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "pliki gotowe" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "katalog pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 #, fuzzy msgid "upload" msgstr "Wysyłanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 #, fuzzy msgid "download" msgstr "(pobieranie)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "kopiuj" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pakiety do usunięcia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pakiety do przeniesienia lokalnie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pakiety do wysłania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Całkowity rozmiar usuwanych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Całkowity rozmiar do wysłania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Statystyki zdalnego serwera dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "zdalne pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "zapisane pliki" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Obliczanie kolejek operacji" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "usuwanie pakietu i hasha" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "usuwanie zakończone" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "kopiowanie pliku i hasha do repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "błędy przy wysyłaniu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "powód" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "wysyłanie zakończone pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "błędy przy pobieraniu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "pobieranie ukończone pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "QA: sprawdzanie pliku pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "uszkodzony pakiet, proszę naprawić" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "rozpoczynanie synchronizacji pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "synchronizacja pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "błąd gniazda" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "nic do zrobienia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 #, fuzzy msgid "Expanding queues" msgstr "Obliczanie kolejek operacji" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "nic do zsynchronizowania dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Czy chcesz wykonać kroki powyżej?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "przerwanie z klawiatury!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "musisz spaczkować je ponownie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "złapano wyjątek" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "przynajmniej jeden serwer lustrzany zsynchronizowany poprawnie!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "zbieranie przestarzałych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "zbieranie przestarzałych pakietów w wybranych gałęziach" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "nic do usunięcia w tej gałęzi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "to są przestarzałe pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "zdalne usuwanie pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "błędy przy usuwaniu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "lokalne usuwanie pakietów" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "usunięte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "pobieranie powiadomień z serwerów lustrzanych do" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "powiadomienia pobrane pomyślnie z" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "usuwanie powiadomienia z" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "usuwanie powiadomienia nie udało się dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "pomyślnie usunięto powiadomienie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "wysyłanie powiadomienia z" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "wysłanie powiadomienia nie udało się dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "pomyślnie wysłano powiadomienie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "Klucze dla repozytorium utraciły ważność" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "przygotowanie do pobrania repozytorium z serwera lustrzanego" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "ścieżka pobierania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "błędy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "nie udało się pobrać z serwera lustrzanego" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "Nie można rozpakować" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Problemy z \"treeupdates\"" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Przywracanie starych danych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "skonfigurowane zestawy pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Brak skonfigurowanych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "tworzenie skompresowanego zrzutu bazy + sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "ścieżka repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 #, fuzzy msgid "dump light checksum" msgstr "suma kontrolna repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 #, fuzzy msgid "opener" msgstr "Ogólne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "kompresowanie repozytorium + suma kontrolna" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "ścieżka skompresowanego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "suma kontrolna repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 #, fuzzy msgid "compressed checksum" msgstr "suma kontrolna skompresowanego" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "przygotowywanie zdekompresowanego repozytorium do wysłania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "wyłączone EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "przygotowywanie do wysłania repozytorium na serwer lustrzany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "wysyłanie się nie udało, blokowanie i kontynuacja" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "repozytorium już zsynchronizowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "synchronizowanie repozytorium się nie udało" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problemy przy pobieraniu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "zabronione synchronizowanie z repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "brakujące zestawy pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 msgid "dependencies test reported errors" msgstr "test zależności wykrył błędy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "te pakiety nie zostały jeszcze usunięte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "problemy przy wysyłaniu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "sync repozytorium zakończył się pomyślnie" @@ -1082,156 +1078,154 @@ msgstr "sync repozytorium zakończył się pomyślnie" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "serwery lustrzane nie zostały odblokowane. Zsynchronizuj je." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "nie można zapisać cache dla RSS z aktualizacjami" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "WSTRZYKIWANIE" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "został wstrzyknięty" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "uruchom quickpkg ręcznie, żeby zaktualizować wbudowaną bazę danych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 msgid "Repository updated anyway" msgstr "Repozytorium zaktualizowane mimo to" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "pakiet nie ma ustawionego słowa kluczowego, więc będzie zamaskowane!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "repozytorium nieskonfigurowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "chronione ID repozytorium, nie można tego użyć, wybacz, facet..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "nieprawidłowa wersja repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "ustawianie domyślnej wartości na 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "synchronizowanie zestawów pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "nie można dopasować" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 msgid "initializing repository" msgstr "inicjowanie repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "czy na pewno chcesz zainicjować to repozytorium?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "wprowadzono nieprawidłowy tag" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Przygotowanie do skopiowania wybranych pakietów do" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "nic do zrobienia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "To są pakiety, które mają być zamaskowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "sprawdzanie sumy kontrolnej pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "suma kontrolna nie zgadza się dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "zła suma md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "błąd przy pobieraniu pakietów z serwerów lustrzanych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "pracowanie na gałęzi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "aktualizowanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Nie znaleziono pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Nie można wyłączyć repozytorium!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Przygotowanie do przeniesienia wybranych pakietów do" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Przygotowanie do skopiowania wybranych pakietów do" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Uwaga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " @@ -1240,622 +1234,622 @@ msgstr "" "wszystkie stare pakiety w konfliktującym zakresie będą usunięte z położenia " "docelowego, jeśli nie zostały wstrzyknięte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "nowy tag" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "zależność wsteczna" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "zależność" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "przełączanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "nie można przełączyć, pakiet nieznaleziony, pomijanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "przenoszenie pliku" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "ładowanie danych ze źródłowego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "klucz GPG był dostępny w" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "wstrzykiwanie danych do docelowego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "usuwanie wpisu ze źródłowego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "pomyślnie obsłużono atom" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Wstrzykiwanie metadanych Entropy do zbudowanych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "Dla informacji: infrastruktura GPG nie mogła się załadować" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "wstrzykiwanie metadanych Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "wstrzykiwanie zakończone" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "usuwanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Sprawdzanie spójności wybranych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Wszystkie pakiety w repozytorium zostaną sprawdzone." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "To jest lista pakietów, które zostaną sprawdzone" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Praca na serwerze lustrzanym" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "sprawdzanie sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "weryfikacja sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NIEzdrowa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Oto lista uszkodzonych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Serwer lustrzany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Liczba sprawdzonych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Liczba zdrowych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Liczba uszkodzonych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "lokalne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "sprawdzanie statusu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "jest uszkodzony, zapisana suma kontrolna" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "sprawdzone pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "zdrowe pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "uszkodzone pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "pobrane pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "pakiety, których się nie dało pobrać" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "podpisywanie pakietów dla repozytorium używając GPG" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Wszystkie brakujące pakiety w repozytorium zostaną pobrane." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG niedostępne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "Klucze niedostępne dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "podpisywanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Nieznany błąd podczas podpisywania pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "podpisane pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "dostępne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "wysłane/zignorowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Rozpoczynam pobieranie brakujących plików" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Szukanie brakujących/uszkodzonych plików na innym serwerze lustrzanym" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Binarne pakiety pomyślnie pobrane." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "To są pakiety, które nie mogły być znalezione online" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Nie zostaną sprawdzone" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Proszę ustawić swoją gałąź na" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "i ponowić" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Kopiowanie repozytorium (jeśli nie istnieje)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Przełączanie pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Pomijanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "już w gałęzi" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "pętla migracji zakończona" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Wykonywanie sprawdzenia osieroconych pakietów SPM" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Skanowanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "nie znaleziono" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Łańcuch pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Wykonywanie testu zależności" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Oto nieznalezione zależności:" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Potrzebne dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Wszystkie zależności są spełnione. Wszystko gra." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Lista uszkodzonych i dopasowanych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Zapisywanie wyników do tych plików" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "System jest zdrowy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Dopasowywanie bibliotek z SPM, proszę czekać" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "To są dopasowane pakiety" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Brak dopasowanych pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Twoje domyślne repozytorium nie jest zainicjowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Czy chcesz zainicjować swoje domyślne repozytorium?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Kontynuacja z niezainicjowanym repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Repozytorium Entropy jest już przez ciebie zablokowane :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Blokowanie i synchronizowanie repozytorium Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabela statusu serwerów lustrzanych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Odblokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "nie można zablokować serwera lustrzanego" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Repozytorium jest uszkodzone!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "indeksowanie repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "inicjowanie pustego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "Plik repozytorium Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "pomyślnie zainicjowano" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "dodawanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "dodano pakiet" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "wer." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "ręczne zależności dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 msgid "these are the missing dependencies" msgstr "to są brakujące zależności" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 msgid "no missing dependencies !" msgstr "nie ma brakujących zależności!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "Zgadzasz się?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Zakończono blokowanie baz danych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "właścicielem nie jest użytkownik o UID i GID=0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 msgid "using metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Zakończono blokowanie baz danych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Zakończono blokowanie baz danych" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "wstrzyknięty pakiet, brak osobnego pakietu z danymi debugowania" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Złapano wyjątek, zamykanie zadań" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "repozytorium po stronie serwera" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "repozytorium społecznościowe" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instancja interfejsu serwera Entropy w repozytorium" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "bieżąca gałąź" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "typ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Obecnie skonfigurowane repozytoria" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "Klucz GPG utracił ważność" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "proszę to koniecznie naprawić" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "GPG otrzymał nieoczekiwany błąd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "pomijanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "pliki konfiguracyjne" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "sprawdzanie systemu" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "są pliki konfiguracyjne, które nie zostały jeszcze zaktualizowane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "znaleziono dostępne dep_rewrites dla pakietu" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "dodane" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "zastąpione" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Nie utworzono reguł zamiany zależności dla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "zestawy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "aktualizowanie zestawów pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "dodawanie zestawu pakietów" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "usuwanie zestawu pakietów" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Unknown documents" msgstr "Nieznane dokumenty" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Obrazki/zrzuty ekranu" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Ogólne pliki" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "Dokumenty wideo" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Unknown document" msgstr "Nieznany dokument" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Obrazek/zrzut ekranu" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Ogólny plik" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "Dokument wideo" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1873,19 +1867,19 @@ msgstr "Błąd systemowy" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Nie można dokonać autołączenia pliku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "wymuszanie aktualizacji metadanych pakietów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aktualizacja bazy danych systemu używając repozytorium" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" @@ -1898,726 +1892,722 @@ msgstr "jest uszkodzone" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Nie można obliczyć sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Już przygotowane" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Jeszcze nieprzygotowane" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "osiągnięto maksymalny próg niepowodzeń" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "sukces" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Skumulowana prędkość transferu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "sekundę" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Błąd przy pobieraniu z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "dane niedostępne na tym serwerze lustrzanym" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "zła suma kontrolna" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "przekroczony limit czasu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "odrzucone pobieranie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Pobieranie z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Pomyślnie pobrano z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "z prędkością" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "plik niedostępny na tym serwerze lustrzanym" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "Wyłączenie wznawiania" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "przekroczony limit czasu, ponawianie na tym serwerze lustrzanym" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "przekroczony limit czasu, poddaję się" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Błąd weryfikacji sygnatury pakietu dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "Sprawdzanie sygnatury pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "Weryfikacja sygnatury pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "tymczasowo niedostępna" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Sygnatura pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "nie zgadza się z tą zapisaną" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "zgadza się" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Suma kontrolna pakietu zgadza się" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Suma kontrolna się nie zgadza. Próba pobierania nr %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Nie można pobrać pakietu we właściwy sposób! Kończenie." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Nie można pobrać pakietu albo suma kontrolna się nie zgadza" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Spróbuj pobrać ostatnie repozytoria" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Rozpakowywanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Wstrzykiwanie metadanych Entropy do zbudowanych pakietów" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "etap konfiguracji" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Usuwanie z Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Usuwanie pliku konfiguracyjnego, nie był modyfikowany" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Chronienie pliku konfiguracyjnego" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Ten pakiet zawiera źle zakodowany plik!!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Znaleziono kolizję przy usuwaniu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Aktualizowanie bazy danych" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "%s jest plikiem, a powinien być katalogiem! Usuwanie za 20 sekund..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "oczekiwano katalogu, a znaleziono dowiązanie symboliczne" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Usuwanie za 20 sekund!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Nie można usunąć dowiązania symbolicznego" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Automatycznie łączenie pliku konfiguracyjnego, nie był modyfikowany" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "Zapętlone dowiązanie symboliczne" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "oczekiwano pliku, a znaleziono katalog" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "proszę zgłosić" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Wyłączona ochrona dla uszkodzonego dowiązania symbolicznego" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Pomijanie operacji instalacji/usuwania pliku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Podczas instalowania znaleziono kolizję" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "nie można nadpisać" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Lokalna ścieżka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Pakiet nie może być pobrany. Spróbuj zaktualizować repozytoria" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "archiwum/ów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać pobrane" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Spróbuj zaktualizować swoje repozytoria i ponowić" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Pakiet nie może zostać pobrany, nieznany błąd." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Zainstalowany pakiet w kolejce zniknął, pomijanie." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Instalowanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Kończy ci się miejsce na dysku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Założę się, że możesz być Michele" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Podczas próby rozpakowania pakietu pojawił się błąd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Sprawdź, czy twój system jest zdrowy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Instalowanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 instalowanie plików do debugowania aktywne <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Podczas próby zainstalowania pakietu pojawił się błąd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Usuwanie danych" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Podczas próby usuwania pakietu pojawił się błąd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Sprawdź, czy masz wystarczająco dużo miejsca na twardym dysku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Czyszczenie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Czyszczenie danych wcześniej zainstalowanych programów." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Konfigurowanie pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Podczas próby skonfigurowania pakietu pojawił się błąd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Upewnij się, że twój system jest zdrowy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Wygląda na to, że brakuje elementu w menadżerze pakietów źródłowych" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Zainstalowany pakiet zaginął" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "Pobranie niedostępne" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Pobieranie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Równoczesne pobieranie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "pakietu/ów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Pobieranie źródeł" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Weryfikowanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Multiweryfikacja" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Instalowanie (scalanie)" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Etap postinstall" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Etap preinstall" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Etap preremove" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Etap postremove" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Konfigurowanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Wystąpił błąd. Czynność przerwana." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Wstrzykiwanie danych" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "URL repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Lokalna ścieżka repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "API repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repozytorium jest teraz aktualizowane" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Spróbuj ponownie za parę minut" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "zdalne repozytorium nagle zostało zablokowane" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "Pobieranie repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "repozytorium nie istnieje online" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Pobieranie sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Nie można pobrać sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Nie można zweryfikować integralności repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Rozpakowywanie bazy danych do" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Nie można rozpakować skompresowanej bazy danych" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Pomijanie repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "Repozytorium jest nieprawidłowe" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indeksowanie metadanych repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Pobieranie metapliku repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Pobieranie sygnatury GPG dla metapliku repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Pobieranie powiadomień" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "rozpakowano metaplik" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "usunięto metaplik" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "niedostępny, jest OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "niedostępny, nie tak bardzo OK!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "dostępny, w00t!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "nie można rozpakować, nie tak bardzo OK!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Wersja repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Sprawdzanie pobranego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Nie można otworzyć sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "Status pobranego repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania integralności repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Poddaję się" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Koniecznie sprawdź zaimportowany klucz i ustaw odpowiedni poziom zaufania" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "To repozytorium obsługuje pakiety podpisane używając GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "jeśli chcesz skorzystać z tej funkcji, zainstaluj GnuPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "Klucz GPG zmienił się dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "Klucz GPG już zainstalowany dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Klucz GPG STRACIŁ WAŻNOŚĆ dla repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Instalowanie klucza GPG dla repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Błąd podczas instalacji klucza GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" "Klucz GPG wydaje się być zainstalowany, ale niepoprawnie zapisany - " "resetowanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Pomyślnie zainstalowano klucz GPG dla repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "Odcisk palca" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Sprawdzanie sygnatury GPG dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Sprawdzono sygnatury GPG dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Błąd podczas sprawdzania weryfikacji GPG dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "To może oznaczać potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 msgid "Web Service" msgstr "Usługa Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "pomijanie synchronizacji różnicowej" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "próg" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "błąd komunikacji usługi Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 msgid "Web Service data error" msgstr "błąd danych usługi Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Lokalny status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Pobieranie fragmentów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 msgid "Web Service status" msgstr "Status usługi Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "nie można pobrać metadanych repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "nie można zaktualizować danych \"treeupdates\"" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "nie można zaktualizować dane o zestawach pakietów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Błąd pobierania przy fragmencie podczas dodawania" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "błąd repozytorium podczas dodawania pakietów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "Błąd repozytorium podczas usuwania pakietu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "Suma kontrolna repozytorium nie zgadza się z sumą zdalnego." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "zdalne" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "repozytorium jest już zaktualizowane" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Błąd przy konfiguracji plików - niekrytyczny, kontynuowanie" @@ -2626,7 +2616,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Proszę teraz zaktualizować repozytoria, by usunąć ten komunikat!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "nie jest dostępne" @@ -2644,97 +2634,97 @@ msgstr "podano nieprawidłowe ID repozytorium" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repozytorium %s nie zostało jeszcze pobrane." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systemowa baza danych nie została znaleziona albo jest uszkodzona." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" "uruchamianie w bezpiecznym trybie, używając tymczasowego, pustego " "repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "Tworzenie kopii repozytorium do" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Pomyślnie utworzono kopię zapasową repozytorium" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Wszystko dobrze" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Przywracanie repozytorium z kopii zapasowej" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Nie można rozpakować" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "Repozytorium przywrócone pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Zasoby odblokowane, idziemy dalej!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Zasoby wciąż zablokowane, poddaję się!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Zasoby zablokowane, redukowanie..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 msgid "Checking speed of" msgstr "Sprawdzanie szybkości" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 msgid "Mirror speed" msgstr "Szybkość serwera lustrzanego" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "nieprawidłowa metoda" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Interfejs menadżera pakietów źródłowych nie może zostać załadowany" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "proszę naprawić" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego wyzwalacza dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "etap post-install" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "etap pre-install" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "etap setup" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "etap pre-remove" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "etap post-remove" @@ -2771,31 +2761,31 @@ msgstr "Błąd przy pobieraniu list rekomendacji bezpieczeństwa" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Synchronizacja repozytoriów" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Nazwa zajęta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Nie można usunąć starego elementu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Nie można utworzyć elementu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "nie może się zaczynać od" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Już usunięte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Niezdefiniowane przez użytkownika" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Zbiór nieznaleziony albo nie można usunąć" @@ -2804,15 +2794,15 @@ msgstr "Zbiór nieznaleziony albo nie można usunąć" msgid "Checking %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sortowanie zależności" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Obliczanie odwrotnych zależności dla" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Obliczanie aktualizacji" @@ -2836,383 +2826,382 @@ msgstr "sek." msgid "Aggregated download" msgstr "Skumulowane pobieranie" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "elementy/ów" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Klucz GPG UTRACIŁ WAŻNOŚĆ dla URL-a" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Instalowanie klucza GPG dla URL-a" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Pomyślnie zainstalowano klucz GPG dla URL-a" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Rekomendacje bezpieczeństwa" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "Pomyślnie zweryfikowano klucz GPG" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Uwaga" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "rekomendacje bezpieczeństwa uszkodzone" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "testowanie połączenia usługi" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "pobieranie ostatnich rekomendacji bezpieczeństwa" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "zaktualizowano pomyślnie" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "już aktualne" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "nie można pobrać sumy kontrolnej, wybacz" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "nie można pobrać rekomendacji bezpieczeństwa, wybacz" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Weryfikowanie sumy kontrolnej" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "nie można otworzyć pakietów, wybacz" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "nie można odczytać sumy kontrolnej, wybacz" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "nie można zweryfikować sumy kontrolnej, wybacz" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "weryfikacja pomyślna" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "usługa GPG niedostępna" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "nie udało się zweryfikować sumy kontrolnej, spróbuj później" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "instalowanie" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Zależność do uruchomienia programu" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Zależność typu post" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "Zależność dodana ręcznie (przez twórców)" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Zależność do zbudowania pakietu" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Uszkodzone repozytorium klienta. Proszę przywrócić z kopii zapasowej." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "powód niedostępny" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "przeszukaj dostępne zestawy pakietów" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Brak słów kluczowych" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "przeszukaj dostępne zestawy pakietów" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "odmaskuj jeden lub więcej pakietów" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "podpisane pakiety" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "całkowicie zamaskowane (przez słowo kluczowe?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repozytorium włączone" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "Wyczyszczono" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "pliki i katalogi" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "uszkodzone" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Niezainstalowane" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "niedostępne" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "gałąź" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Zamaskowane" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "wersja" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "nr rewizji" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Zależności" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikty" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "Flagi USE" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Źródła" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 #, fuzzy msgid "Entry API" msgstr "API Entropy" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Skompilowane z" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Utworzone" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Wizualizacja zależności wstecznych pakietu" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Nie znaleziono pakietów" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "pakiety podane jako argumenty" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "pakiety bez dalszych zależności" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "pakeity z dalszymi zależnościami (węzły)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" "pakiety już określone na wyższych poziomach jako zależność (zapętlenie)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "Wizualizacja" @@ -3232,7 +3221,7 @@ msgstr "Przerwano" msgid "Selected number" msgstr "Wybierz liczbę" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Proszę wybrać opcję" @@ -3354,7 +3343,7 @@ msgstr "dostarczane przez" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "nie znaleziono brakujących zależności do wykonania programu" -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Test bibliotek" @@ -3387,19 +3376,19 @@ msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "nie przejmuj się bibliotekami, które są tutaj pokazane, ale nie później." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Skanowanie bibliotek" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "różne uszkodzone symbole" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Dopasowywanie uszkodzonych bibliotek/plików wykonywalnych" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Jeszcze niegotowe" @@ -3420,6 +3409,13 @@ msgstr "Musisz być rootem albo członkiem tej grupy:" msgid "You must be an administrator." msgstr "Musisz być administratorem." +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Nie podano rekomendacji" @@ -3437,16 +3433,16 @@ msgstr "Identyfikator GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -3455,8 +3451,7 @@ msgstr "Tło" msgid "Exploitable" msgstr "Dające się wykorzystać" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Impact" msgstr "Wpływ" @@ -3467,21 +3462,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Rodzaj wpływu" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Zrewidowane" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Ogłoszone" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Streszczenie" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Referencje" @@ -3502,12 +3497,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "niepodatne wersje" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Obejście" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Rozwiązanie" @@ -3560,7 +3555,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Wszystkie dostępne aktualizacje są już zainstalowane" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Złe parametry" @@ -3631,7 +3626,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "repozytorium już jest włączone" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "repozytorium niedostępne" @@ -3700,7 +3695,7 @@ msgstr "aktywne" msgid "never synced" msgstr "nigdy nie synchronizowane" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3730,9 +3725,10 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Repozytoria zostaną zaktualizowane w tle" #: ../../client/text_repositories.py:399 +#, fuzzy msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" "sys-apps/entropy-client-services nie jest zainstalowany lub skonfigurowany. " "Aktualizacja niedozwolona." @@ -3742,34 +3738,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "Miłego dnia" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nie określono repozytoriów w" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nieobsłużony wyjątek" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Powiadomienia z tablicy ogłoszeń niedostępne" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Zawartość" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Łącze" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Naciśnij Enter, aby kontynuować" @@ -3780,17 +3776,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Wyjście" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Wybierz, wpisując identyfikator" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Powiadomienia" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Nie jesteś rootem" @@ -3931,7 +3926,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Unikatowe pliki, które mają być scalone automatycznie" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Nieprawidłowe repozytorium" @@ -3948,25 +3943,23 @@ msgstr "Już zalogowany jako" msgid "Please logout first" msgstr "Proszę się najpierw wylogować" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Proszę zalogować się -" @@ -3975,15 +3968,15 @@ msgstr "Proszę zalogować się -" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Logowanie przerwane - niezalogowany." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Błąd uwierzytelniania - niezalogowany." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "Błąd komunikacji - niezalogowany." @@ -4061,7 +4054,7 @@ msgstr "już zagłosowano" msgid "vote added, thank you!" msgstr "głos dodany, dziękuję!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Liczba pobrań" @@ -4121,7 +4114,7 @@ msgstr "Wpisz ścieżkę dokumentu" msgid "Document path" msgstr "Ścieżka dokumentu" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Rodzaj dokumentu" @@ -4194,10 +4187,10 @@ msgstr "Repozytorium nie jest dostępne" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" @@ -4206,10 +4199,10 @@ msgstr "Słowo kluczowe" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Znaleziono" @@ -4217,9 +4210,9 @@ msgstr "Znaleziono" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "element/y/ów" @@ -4250,7 +4243,7 @@ msgstr "Uwaga: opcja developer-repo nie jest włączona" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Wyszukiwanie - zależności wsteczne" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Dopasowany" @@ -4338,37 +4331,37 @@ msgstr "Ilość zmarnowanego miejsca" msgid "Removal Search" msgstr "Wyszukiwanie - usuwane" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "Aj!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "następujące pakiety systemowe zostały pociągnięte" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Brak wyników" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "z" @@ -4384,81 +4377,81 @@ msgstr "Wyszukiwanie - typ MIME" msgid "Matching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Wyszukiwanie - slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Wyszukiwanie - zestawy pakietów" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Wyszukiwanie - tag" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "Wyszukiwanie - wersja" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Repozytorium zainstalowanych pakietów" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Wyszukiwanie - licencja" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Wyszukiwanie - opis" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend dla menadżera pakietów źródłowych niedostepny" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Baza danych zainstalowanych pakietów niedostępna" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr " - przestarzałe, proszę użyć" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Porządkowanie \"vacuum\" systemowej bazy danych" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Uporządkowano systemową bazę danych" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Nie znaleziono systemowych baz danych" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Nie znaleziono kopii zapasowych baz danych" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Wybierz bazę danych, którą chcesz przywrocić" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Narzędzie przywracania bazy danych zainstalowanych pakietów Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerowanie tabeli liczników" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" "Tabela liczników zregenerowana. Zobacz wyżej, czy wystąpiły jakieś błędy." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4466,96 +4459,97 @@ msgstr "" "Baza danych zainstalowanych pakietów będzie przywrócona, to zajmie WIELE " "czasu." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "Proszę używać tej funkcji TYLKO dla dystrybucji używającej Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Czy kontynuować?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Jesteś PEWIEN?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Czy na pewno wiesz, co robisz?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Tworzenie kopii zapasowej obecnej bazy danych, jeśli istnieje." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inicjowanie nowej bazy w" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Baza prawidłowo zainicjowana w" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Zbieranie zainstalowanych plików" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Zapisywanie tymczasowego pliku" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Musisz mieć zainstalowane narzędzie find" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "Narzędzie find nie mogło wygenerować pliku wyjściowego" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Nie można rozpakować" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Znaleziono %s plików w systemie. Przypisywanie pakietów" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Dopasowywanie w repozytorium" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Dopasowanych plików z pakietów" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Znaleziono %s pakietów" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Wypełnianie bazy danych" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Dodawanie" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Baza danych przywrócona pomyślnie" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indeksowanie tabel" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Baza danych zainicjowana pomyślnie" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." @@ -4563,71 +4557,71 @@ msgstr "" "Miej na uwadze, że wirtualne pakiety nie mogły zostać dopasowane, bo nie " "posiadają żadnych plików." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "Skanowanie bazy menadżera pakietów źródłowych w poszukiwaniu różnic" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Zbieranie metadanych menadżera pakietów źródłowych" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Zbieranie pakietów Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Skanowanie różnicowe" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Bazy już zsynchronizowane" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy zablokowane, rezygnowanie" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Ktoś usunął te pakiety" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Będą usunięte z systemowej bazy danych" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Kontynuować usuwanie?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Usuwanie z bazy danych zakończone" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Skoś dodał te pakiety" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Będą dodane do systemowej bazy danych" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Kontynuować dodawanie?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Wystąpił błąd podczas dokonywania analizy" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Wyjątek" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Aktualizacja bazy danych zakończona" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" @@ -4635,33 +4629,33 @@ msgstr "" "Repozytorium zainstalowanych pakietów będzie zregenerowane przy użyciu " "menadżera pakietów źródłowych" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "Jeśli nie wiesz, co robisz teraz, nie rób tego. Naprawdę. Nie żartuję." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Czy rozumiesz?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Na pewno?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "To twoja ostatnia szansa" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "OK?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" @@ -4669,175 +4663,153 @@ msgstr "" "Wszystkie pakiety menadżera pakietów źródłowych zostały wstrzyknięte do bazy " "Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Sprawdzanie poprawności" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr "zainstalowane repozytorium pakietów" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Skanowanie..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "Błąd przy sprawdzaniu pakietu" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "zdane" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "baza danych nie istnieje albo jest mocno uszkodzona" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Nie jesteś" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Nie podano pakietów" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Nie można znaleźć" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nie podano prawidłowych pakietów" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "To jest lista pakietów, na których zostanie wykonane quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "zainstal." -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Czy chciałbyś ponownie złożyć wybrane pakiety?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Kompresowanie" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Błąd podczas tworzenia pakietu dla" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Nie można kontynuować" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Zapisano w" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "katalog nie istnieje" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "nie jest prawidłowym pakietem Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Używając gałęzi" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Rozpakowywanie metadanych pakietu" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Rozpakowywanie zakończone" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Skompresowano pakiet" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Dekompresowanie" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Zdekompresowano pakiet" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Rozpakowywanie metadanych Entropy z" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Rozpakowano metadane Entropy z" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "To jest lista pakietów, które zostaną połączone w jeden" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Czy chciałbyś utworzyć pakiety wymienione wyżej?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Tworzenie połączonego pakietu smart" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "zbieranie metadanych Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Rozpakowanie się nie powiodło z nieznanych powodów" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Kompresowanie pakietu smart" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Kompresowanie się nie powiodło z nieznanych powodów" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Skompresowany plik nie istnieje" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Nie można znaleźć kompilatora g++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "To jest lista pakietów, które zostaną wypracowane" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Rozpakowywanie głównego pakietu" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Rozpakowywanie pakietu zależnego" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Kompresowanie aplikacji smart" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Powinieneś wykonać equo --help" @@ -4947,7 +4919,7 @@ msgstr "czytnik powiadomień dla repozytorium" msgid "show respositories status" msgstr "pokaż status repozytoriów" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "szukaj pakietów w repozytoriach" @@ -5320,11 +5292,11 @@ msgstr "" "pokaż drzewo odwrotnych zależności dla podanych atomów możliwych do " "instalacji" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "pokazuj więcej szczegółów" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "wypisz wyniki w sposób pozwalający na użycie w skryptach" @@ -5341,60 +5313,56 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "obsługuje zaawansowaną funkcjonalność" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "utwórz aplikację smart dla podanych atomów (eksperymentalna)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "utwórz pakiet smart dla podanych atomów (wiele pakietów do jednego pliku)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "utwórz ponownie pakiet Entropy ze swojego systemu" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "zachowaj nowe pliki w określonym katalogu" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" "skonwertuj podane pliki-pakiety menadżera pakietów źródłowych (SPM) do " "pakietów Entropy" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "skonwertuj podane pliki-pakiety Entropy do pakietów menadżera pakietów " "źródłowych" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "wydobądź metadane z podanych plików pakietów Entropy" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "zapisz nowe metadane do podanego katalogu" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "zawiera narzędzia do przywracania systemu" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "sprawdź, czy repozytorium zainstalowanych pakietów nie zawiera błędów" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" "usuń wewnętrzne indeksy repozytorium zainstalowanych pakietów, aby " "zaoszczędzić miejsce na dysku" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" @@ -5402,50 +5370,50 @@ msgstr "" "wygeneruj bazę danych zainstalowanych pakietów używając repozytoriów " "menadżera pakietów źródłowych" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "wygeneruj bazę danych zainstalowanych pakietów używając plików dostępnych w " "systemie [ostania nadzieja]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" "wygeneruj ponownie odwzorowanie UID-ów dla SPM (SPM <-> pakiety Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" "sprawia, że Entropy zna pakiety aktualizowane przez menadżer pakietów " "źródłowych" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "zrób kopię zapasową obecnej bazy danych zainstalowanych pakietów" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "przywróć zapisaną wcześniej bazę danych zainstalowanych pakietów Entropy" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "obsługuje funkcjonalność treści tworzonych przez użytkowników" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "zaloguj się w podanym repozytorium" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "wyloguj się z podanego repozytorium" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "wymuś operację" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5453,70 +5421,70 @@ msgstr "" "zarządzaj dokumentami dla pakietów dla wybranego repozytorium (komentarze, " "pliki, pliki wideo)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "weź dostępne dokumenty dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-" "libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "dodaj nowy dokument dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "usuń dokumenty z bazy danych używając ich identyfikatorów" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "zarządzaj ocenami pakietów dla wybranego repozytorium" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "weź ocenę dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "dodaj ocenę dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "obsługuje cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "wyczyść cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "usuń pobrane pakiety i wyczyść katalogi tymczasowe" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "pokaż informacje systemowe" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "za mało argumentów" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "Repozytorium zainstalowanych pakietów jest uszkodzonych. Proszę je ponownie " "wygenerować." -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "Twój twardy dysk jest zapełniony! Twoja wina!" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "Nie ma wolnej pamięci, facet! Twoja wina!" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5524,23 +5492,23 @@ msgstr "" "Cześć. Nazywam się Zgłaszacz Błędów. Przykro mi poinformować, że Equo " "awaryjnie przerwało pracę. Cóż, wiesz, przypadki chodzą po ludziach." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Ale jest coś, co możesz zrobić, żeby pomóc w tym, by Equo było lepszym " "programem." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- NAWET JEŚLI NIE CHCĘ, BYŚ WYSYŁAŁ TEN SAM RAPORT O BŁĘDACH WIELE RAZY --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "Teraz pokażę ci, co się stało. Bez nerwów, jestem tu po to, by pomóc." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5548,11 +5516,11 @@ msgstr "" "O tak, nawet nie mogę pisać do /tmp. Więc proszę skopiuj błąd i wyślij e-" "maila: lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Oczywiście masz połączenie z Internetem..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5562,11 +5530,11 @@ msgstr "" "do moich twórców, dzięki czemu będą mogli mnie naprawić? (Twoje IP zostanie " "zapisane)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Wybacz!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5574,19 +5542,19 @@ msgstr "" "Jeżeli chcesz uzyskać kontakt (i otrzymać aktywne wsparcie), odpowiedz też " "na poniższe pytania:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Imię i nazwisko:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Adres e-mail:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Czym się zajmujesz:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5594,7 +5562,7 @@ msgstr "" "Dziękuję bardzo. Błąd został zgłoszony i - miejmy nadzieję - problem " "zostanie rozwiązany tak szybko, jak to możliwe." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." @@ -5602,11 +5570,11 @@ msgstr "" "Uch. Nie można wysłać zgłoszenia. Kiedy chcesz, wyślij plik poniżej do " "lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "Wersje Entropy i Equo nie pasują do siebie" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "może to spowodować, że twój system wybuchnie!" @@ -5614,7 +5582,7 @@ msgstr "może to spowodować, że twój system wybuchnie!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" @@ -5657,19 +5625,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pakiety aktualne" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Brak operacji do wznowienia" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache dla wznowienia operacji uszkodzone" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Uruchomione z opcją" @@ -5783,14 +5752,14 @@ msgstr "Pominięto" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "To są pakiety, które powinny zostać usunięte RĘCZNIE" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Te są pakiety, które mają być usunięte" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "To są wybrane pakiety" @@ -5803,12 +5772,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Przełącz repozytorium" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalacja" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Instalacja" @@ -5824,8 +5793,8 @@ msgstr "Cofnięcie do wcześniejszej wersji" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Pakietów biorących udział w operacji" @@ -5861,259 +5830,260 @@ msgstr "Pociągnięte zostały konfliktujące pakiety" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "Proszę zamaskować konflikty używając" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Pobieranie kodu źródłowego" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "pobieranie źródeł" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "pobieranie" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Ukończone" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "pobieranie źródeł" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "pobieranie" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Proszę zaktualizować wymienione ważne pakiety" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Powinieneś zainstalować je tak szybko, jak to możliwe" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "To są pakiety, które mają zostać zainstalowane" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "konfliktujące/zastąpione" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "" "Pakiety, które mają zostać zainstalowane/zaktualizowane/cofnięte do starszej " "wersji:" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakiety, które mają zostać usunięte" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pakiety, które mają zostać zainstalowane" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakiety, które mają zostać przeinstalowane" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pakiety, które mają zostać zaktualizowane" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pakiety, które mają zostać cofnięte do starszej wersji" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Rozmiar danych do pobrania" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Użyte miejsce na dysku" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Zwolnione miejsce na dysku" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Potrzebujesz przynajmniej" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "wolnego miejsca" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Nie masz wystarczająco dużo miejsca na dokonanie instalacji. Zwolnij trochę " "miejsca z" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Czy chcesz wykonać kolejkę operacji?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Wznawianie poprzednich operacji" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Cache wznawianych operacji już nieprawidłowe" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Przeczytaj licencję" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Zaakceptuj licencję (przeczytałem ją)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Zaakceptuj licencję i nie pytaj więcej (przeczytałem ją)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Twój wybór (wpisz liczbę i wciśnij enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Potrzeba zaakceptować licencje wymienione niżej" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "wymagane przez" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Brak czytnika plików" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Licencja zapisana do" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Pobieranie niekompletne" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Pobieranie zakończone" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "instalacja" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "To są pakiety, które mają być zamaskowane" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "akcja nie została wykonana" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "nie jest zainstalowane" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Zainstalowane z" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Czy chcesz je teraz skonfigurować?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "konfiguracja" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "bardzo ważny pakiet" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Usunięcie zabronione" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Czy chcesz, aby zostały obliczone zależności?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Czy chcesz je teraz usunąć?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Nie można obliczyć zależności" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "proszę uruchomić equo jako superużytkownik" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Zmarnowane pasmo łącznie" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Usuwanie rozpocznie się za" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Wykonywanie testu nieużywanych pakietów - korzystaj z rozwagą, zdarzają się " "fałszywe trafienia" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Wykonywanie testu zależności" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Czy chcesz zainstalować dostępne pakiety?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Instalowanie dostępnych pakietów za" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statystyki bibliotek/plików wykonywalnych" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Nie dopasowano" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Czy chcesz je zainstalować?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6156,7 +6126,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6169,12 +6139,11 @@ msgstr "sprawdź też integralność pakietów" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6183,7 +6152,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "sprawdź też integralność pakietów" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6274,65 +6243,64 @@ msgstr "Informacje reopzytorium" msgid "package description" msgstr "Opis pakietu" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "biblioteki" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "nie znaleziono użytkownika" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Nie znaleziono pakietów" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "Wykonywanie aktualizacji metadanych pakietów" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "lokalna wersja" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "przechowywane pakiety" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "wysłane pakiety" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "podpisane pakiety" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "dodane" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "przełączanie" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "pokaż status repozytoriów" @@ -6347,16 +6315,21 @@ msgstr "Nie podano pakietów jądra" msgid "only list injected packages" msgstr "wypisz zainstalowane pakiety" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Niedostępne" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "brak pakietów" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "pokaż status repozytoriów" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6368,16 +6341,16 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "szukaj pakietów w repozytoriach" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "szukaj pakietów w repozytoriach" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Repozytorium Entropy zostało zainicjowane." -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6400,7 +6373,7 @@ msgstr "zależności pakietu" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "przesuń pakiety z jednego repozytorium do innego" @@ -6413,8 +6386,8 @@ msgstr "przesuń pakiety z jednego repozytorium do innego" msgid "package name" msgstr "Nazwa zbioru pakietów" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Nic nie znaleziono" @@ -6424,31 +6397,31 @@ msgstr "Nic nie znaleziono" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "nie jest wyszczególniony w repozytorium!" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "błąd gniazda" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "nieprawidłowa wersja repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "pokaż status repozytoriów" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "przesuń pakiety z jednego repozytorium do innego" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "ta pomoc" @@ -6457,64 +6430,64 @@ msgstr "ta pomoc" msgid "sync with remote repository" msgstr "usuń repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Pomijanie repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Wersja repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "zsynchronizuj wszystkie skonfigurowane repozytoria" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "zarządzanie repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 #, fuzzy msgid "Commit message" msgstr "Komunikat błędu" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Proszę wpisać commit message" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Status repozytorium zdalnej bazy Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "zdalne" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "lokalne" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Przerwanie!" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6543,30 +6516,30 @@ msgstr "Usuń powiadomienie" msgid "show notice-board" msgstr "Powiadomienia" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Wpisz URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Wybierz ten, który chcesz usunąć" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz to usunąć?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Wyjdź/dokonaj zmian" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Weź powiadomienie repozytorium" @@ -6581,16 +6554,17 @@ msgstr "ścieżka repozytorium" msgid "work inside given repository" msgstr "pracowanie na repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Usuń pakiety na zdalnym serwerze" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "włącz podane repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "zainstalowane repozytorium pakietów" @@ -6600,129 +6574,134 @@ msgstr "zainstalowane repozytorium pakietów" msgid "selectively pick changes" msgstr "Usuwanie wybranych pakietów" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Nie można dopasować" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Brak prawidłowych pakietów do aktualizacji." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Instalowanie pakietu" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Ni ma nicz do zrobbbienja" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "został wstrzyknięty" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformowanie z bazy danych" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "wstrzykiwanie zakończone" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "przestarzałe" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Wyszukiwanie wstrzykniętych pakietów do usunięcia" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Usunąć tę paczkę?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Dopasowania do usunięcia z bazy danych repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Niektóre pakiety są zamaskowane" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Dodać ten pakiet?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Będą dodane do systemowej bazy danych" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "ostrzeżenie" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Czy chcesz je teraz spaczkować?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "w" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Kompresowanie pakietów" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Nie można wpisać do katalogu cache" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignorowanie uszkodzonego wpisu SPM, proszę to zrekompilowac" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nic do zrobienia, sprawdź później." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Obsłużone elementy" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "zainstalowane repozytorium pakietów" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "nie jest dostępne" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "pracowanie na repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "dopasuj pakiet w repozytoriach" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "włącz podane repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Błąd repozytorium podczas usuwania pakietu" @@ -6736,25 +6715,25 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "pokaż statystyki bieżących blokad" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Tabela statusu serwerów lustrzanych" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 msgid "server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Do repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "Na repozytorium" @@ -6767,47 +6746,43 @@ msgstr "" "dołącz pakiety systemowe, zależności do zbudowania elementu oraz informacje " "o zapętleniach" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "" "pokaż drzewo odwrotnych zależności dla podanych atomów możliwych do " "instalacji" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Obliczanie dostępnych pakietów dla" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "" "Usuwanie niedostępnych pakietów; pomijanie domyślnego ustawienia Entropy " "jest generalnie złe." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "" "Użytkownicy ze starymi repozytoriami nie będą w stanie znaleźć plików " "pakietów zdalnie." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Obliczanie dostępnych pakietów dla" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "zapisane pliki" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "pokaż pliki należące do podanych atomów" @@ -6822,40 +6797,40 @@ msgstr "włącz podane repozytorium" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "nie dołączaj zależności wstecznych" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "przesuń pakiety z jednego repozytorium do innego" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "zależności pakietu" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Bez zależności" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Rodzaj zależności" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "Wybierz rodzaj zależności dla" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Edytor zależności" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Potwierdzasz?" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "zależności pomyślnie zaktualizowane" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "zainstalowane repozytorium pakietów" @@ -6865,20 +6840,20 @@ msgstr "zainstalowane repozytorium pakietów" msgid "package dependency" msgstr "zależności pakietu" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Konfigurowanie pakietu" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "skopiuj pakiety z jednego repozytorium do innego" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Rozpakowywanie pakietu zależnego" @@ -6932,143 +6907,143 @@ msgstr "zdalne repozytorium nagle zostało zablokowane" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "Interfejs GPG załadowany, katalog domowy" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "Tworzenie kluczy dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Inny klucz już istnieje dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "Wpisz e-mail" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "Wpisz liczbę dni do wygaśnięcia ważności (0 = nie wygasa)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "Wpisz długie hasło (puste = brak)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Tworzenie pary kluczy GPG dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "Utworzono klucz GPG z odciskiem palca" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Teraz powinieneś podpisywać tym wszystkie pakiety" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 #, fuzzy msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" "Koniecznie upewnij się, że wygenerowałeś klucz unieważniający i " "przechowujesz go w bardzo bezpiecznym miejscu." -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 #, fuzzy msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "Możesz wysłać swoje klucze na serwer kluczy" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Usuwanie kluczy z repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "Nie ma dostępnych kluczy dla podanego repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "Czy rzeczywiście jesteś pewien?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Metadane kluczy niedostępne dla" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "Usunięto klucz GPG z odciskiem palca" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "Informacje GPG dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "Identyfikator klucza publicznego" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "Odcisk palca klucza publicznego" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "Rozmiar klucza" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "Traci ważność dnia" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Importowanie pary kluczy dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "Para kluczy już istnieje dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "Zaimportowano klucz GPG z odciskiem palca" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Teraz powinieneś podpisywać tym wszystkie pakiety" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Eksportowanie prywatnego klucza dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Eksportowanie publicznego klucza dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "Para kluczy niedostępna dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "Para kluczy STRACIŁA WAŻNOŚĆ dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Nie można wyeksportować klucza GPG dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Eksportowano klucz GPG dla repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "zarządzanie repozytorium" @@ -7078,65 +7053,80 @@ msgstr "zarządzanie repozytorium" msgid "package paths" msgstr "Pakiety" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "katalog wysyłania" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "Nieobsługiwana usługa" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Instalowanie pakietu" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "szukaj pakietów w repozytoriach" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Nie można przełączyć na gałąź" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "gałąź" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "Przygotowanie do skopiowania wybranych pakietów do" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Nieprawidłowy atom" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Brak pakietów do pokazania" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Nie można przełączyć na gałąź" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "zarządzanie repozytorium" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Bieżące repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Brak opisu" @@ -7165,139 +7155,139 @@ msgstr "Wyb" msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "To są pakiety, które mają zostać wyłączone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Po potwierdzeniu te pakiety będą uważane za zamaskowane." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Zestaw pakietów ma uszkodzone zależności, zestaw nieznaleziony" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Są niekompletne zbiory pakietów, kontynuacja na własne ryzyko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "Zalogowano pomyślnie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "Nieobsługiwana usługa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Głos pomyślnie zarejestrowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Błąd przy rejestrowaniu głosu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 msgid "Already voted" msgstr "Już zagłosowano" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Programy do usunięcia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Programy, których wersja ma zostać cofnięta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Programy do zainstalowania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Programy do aktualizacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Programy do reinstalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Proponowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rew." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "ID zw. z bezp." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Nazwa programu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Proszę czekać, ładowanie..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Rekomendacje bezpieczeństwa są ładowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Brak rekomendacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Brak elementów do pokazania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 msgid "Cannot disable repository!" msgstr "Nie można wyłączyć repozytorium!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Rewizja" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identyfikator repozytorium" @@ -7438,99 +7428,99 @@ msgstr "Zadedykowane dla:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Rekurencyjny zestaw pakietów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" "Brak dostępu. Nie masz wystarczających uprawnień do uruchomienia programu " "Sulfur." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy działa w bezpiecznym trybie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Proszę naprawić tak szybko, jak to możliwe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Tryb bezpieczny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "" "Entropy Store został uruchomiony na systemie działającym w trybie \"live\"." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "wydajność może zostać znacznie pogorszona" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "Pierwszy kwietnia, łooohoooo! Wymażę ci twardy dysk!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Miłość, miłość, miłość... <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Ho ho ho! Wesołych Świąt!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Domyślne sortowanie pakietów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Sortowanie według nazwy [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Sortowanie według nazwy [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Sortowanie według liczby pobrań" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Sortowanie według głosów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Sortowanie według repozytorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Sortowanie według daty (proste)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Sortowanie według daty (zgrupowane)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Sortowanie według licencji (zgrupowane)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Sortowanie według grup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7538,81 +7528,81 @@ msgstr "" "Repozytoria wypisane poniżej są skonfigurowane, ale niedostępne. Powinny one " "zostać pobrane." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będziesz mógł z nich korzystać." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Pobierz teraz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Niezalogowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Zalogowany jako" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Status UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Błąd podczas ustawianie parametru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Podczas ładowania preferencji pojawił się błąd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "musi mieć typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "otrzymano" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Podczas próby zapisania preferencji pojawił się błąd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7620,45 +7610,40 @@ msgstr "" "Te pakiety są zamaskowane albo domyślnie, albo z twojego wyboru. Proszę być " "ostrożnym." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generowanie metadanych. Proszę czekać." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Błąd podczas wypełniania listy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Ponawianie za 1 sekundę." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Błąd podczas ładowania rekomendacji bezpieczeństwa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Błąd podczas aktualizowania repozytoriów." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Po więcej informacji proszę sprawdzić logi poniżej." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repozytoria pomyślnie zaktualizowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy musi być zaktualizowane tak szybko, jak to możliwe." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "Inna instancja Entropy już działa. Nie można przetworzyć kolejki." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7666,32 +7651,32 @@ msgstr "" "Inna instancja Entropy blokuje to zadanie w tej chwili. Spróbuj za parę " "minut." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Aktualizowanie repozytoriów..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Wykonywanie zadań" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Nie znaleziono brakujących zależności." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Znaleziono brakujące zależności, ale żadne z nich nie są dostępne w " "repozytoriach." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7699,19 +7684,19 @@ msgstr "" "Nie dopasowano niektórych brakujących zależności; pozostałe zostaną dodane " "do kolejki." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Wszystkie brakujące zależności będą dodane do kolejki" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "Sprawdzanie bibliotek..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test bibliotek przerwany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7719,15 +7704,15 @@ msgstr "" "Nie dopasowano niektórych uszkodzonych pakietów; pozostałe zostaną dodane do " "kolejki." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Wszystkie uszkodzone pakiety zostaną dodane do kolejki" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Te pakiety nie są już dostępne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" @@ -7735,83 +7720,83 @@ msgstr "" "Te pakiety powinny zostać usunięte (jeśli wyrażasz zgodę), ponieważ wsparcie " "dla nich zostało porzucone. Czy chcesz je usunąć?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "To są osierocone bardzo ważne pakiety" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "Powinieneś się upewnić, że nie są już potrzebne i usunąć je ręcznie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "To są pakiety z niedostępnych repozytoriów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "Nie będziesz otrzymywał aktualizacji dla wymienionych pakietów." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "aktualizacje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Pokazywanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Żaden pakiet nie potrzebuje/nie może być w tej chwili zakolejkowany." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Nazwa i opis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Łańcuch znaków do znalezienia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Typ wyszukiwania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Przeszukiwanie Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Przerwij operację" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Pomyślnie ukończono zadania." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" "Proszę się upewnić, że zostały przeczytanie wszystkie wiadomości w terminalu " "poniżej." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Oh, a taka ładna bajka to była!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Coś złego się wydarzyło - spójrz na wiadomości w terminalu poniżej." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "Nie czuj się winny, to wszystko moja wina!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7819,7 +7804,7 @@ msgstr "" "Uwaga. Wystąpił błąd podczas przetwarzania kolejki.\n" "Proszę spojrzeć na terminal." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7827,7 +7812,7 @@ msgstr "" "Uwaga. Wydarzyło się coś złego.\n" "Proszę spojrzeć na terminal." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7835,7 +7820,7 @@ msgstr "" "Uwaga. Są inne aktualizacje, które muszą zostać zainstalowane.\n" "Sulfur zostanie przeładowany." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7843,15 +7828,15 @@ msgstr "" "Uwaga. Zaktualizowałeś Entropy.\n" "Sulfur zostanie przeładowany." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Przetwarzanie pakietów w kolejce" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Nie wybrano pakietów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Pomijanie bieżącego serwera lustrzanego." @@ -7969,7 +7954,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "nie można wyłączyć repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Powiadomienia repozytorium" @@ -7992,7 +7977,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Rozwiń, aby przeglądać" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -8001,254 +7986,254 @@ msgstr "Autor" msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Dziennik zmian dla pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Nazwa licencji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Serwery lustrzane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Pakiety mające ten pakiet w zależnościach" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Potrzebne biblioteki" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Chroniony element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "Usunięte repozytorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Błąd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Referencja" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "wpływ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "dostęp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Zagrożone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Niezagrożone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 msgid "No keywords" msgstr "Brak słów kluczowych" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Napisz swój" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Wybierz swój" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Wyślij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Pusty dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Nieprawidłowy opis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Nieprawidłowy typ dokumentu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Nieprawidłowy tytuł" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Czy potwierdzasz swoje zgłoszenie?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 msgid "Service is unavailable" msgstr "Usługa jest niedostępna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "Nieprawidłowe pola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Dokument pomyślnie dodany. Dziękuję" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Błąd UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Napisz swój dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Wybierz plik" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "Na repozytorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "To są pakiety, które muszą zostać uaktywnione, by móc kontynuować z żądaniem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Niektóre pakiety są zamaskowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Zamaskowany pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Włączono" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Proszę potwierdzić operacje wymienione powyżej" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Do cofnięcia wersji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "Do usunięcia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "Do reinstalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "Do instalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "Do aktualizacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "O programie" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Sulfur - wybór pliku" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Sulfur - pytanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hej!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Proszę wypełnić pola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Dodaj atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Nieprawidłowy element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "tekst licencji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Złapano wyjątek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur awaryjnie zakończył działanie! Nastąpił nieoczekiwany błąd." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Twój raport został pomyślnie wysłany. Dzięki wielkie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Nie można wysłać raportu. Niepołączony z Internetem?" @@ -8656,199 +8641,127 @@ msgid "Add Document" msgstr "Dodaj dokument" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Dodaj USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Dodaj flagi USE dla atomów" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Dodaj/edytuj repozytorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Dodanie nowego repozytorium pozwala na dostęp do dodatkowego " "oprogramowania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Tryb zaawansowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Informacje o rekomendacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Podatne pakiety" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" "Programy mogą zmodyfikować konfigurację systemu, połącz żądane zmiany ręcznie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Wiadomość o błędzie w tle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Wiadomość o sukcesie w tle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Kopia plików konfiguracyjnych" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Gałąź" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Przeglądaj programy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Błędy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "Z_miany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Zmodyfikuj ustawiania programu Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Dziennik zmian" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Test sumy kontrolnej" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Wy_czyść" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Wyczyść wszystkie dane uwierzytelniające" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Kliknij, by rozpocząć wyszukiwanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Zamknij powiadomienie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Ochrona przy kolizji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Argumenty polecenia" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Opis polecenia" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nazwa polecenia" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Skompiluj atomy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Skompiluj pakiety na zdalnym serwerze" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Ukończono" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Bieżące repozytorium" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Własne polecenie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Własne polecenie powłoki" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "_Zależności" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Widok danych" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Aktualizacje bazy danych" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Wybór domyślnego repozytorium" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "_Usuń wszystko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Usuń wybrane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Test zależn." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algorytm rozw. zależności" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test zależności" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Dezaktywuj" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8858,89 +8771,65 @@ msgstr "" "Tylko usuwanie\n" "Instalowanie+usuwanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Odrzuć informacje logowania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Ścieżka pobierania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Tylko pobierz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Pobierz kod źródłowy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Ograniczenie szybkości pobierania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Pobierz zaktualizowane repozytoria zawierające nowe programy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Aktywuj" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Aktywuj _wszystko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Menadżer pakietów Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Menadżer repozytorium Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Menadżer usługi połączenia Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy może trzymać kopię zapasową twoich zaktualizowanych plików " "konfiguracyjnych" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Komunikat błędu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Błąd nastąpił o" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Przykład: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Rozszerzona notka" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Zewnętrzny wyzwalacz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -8948,344 +8837,256 @@ msgstr "" "Filtruj pokazane obecnie elementy lub wklej łańcuchy akcji entropy:// (np. " "entropy://amarok do instalacji Amaroka)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Wygeneruj informacje logowania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Ogólny tytuł 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Ogólny tytuł 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Weź informacje o środowisku SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Weź wyjście" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Weź informacje o pakiecie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Weź aktualizacje związane z wybranymi kategoriami" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Ukryj to aż do czasu, gdy zdarzy się coś nowego" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Jeśli wybrano, pakiety będą tylko pobrane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Zignorowane chronione pliki" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Install Packages in Set" msgstr "Zainstaluj pakiety z zestawu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Rozmiar instalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Zainstaluj pakiet z pliku" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Zainstaluj z binarnego pakietu..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Install packages in Set" msgstr "Zainstaluj pakiety z zestawu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Zainstaluj wybrany pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Zainstalowane pakiety" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interaktywność" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Kolory interfejsu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Tag jądra" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Słowa kluczowe (rozdzielane spacjami)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Test bibliotek" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Załaduj treść tworzoną przez użytkowników" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Sygnatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "_Scal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Zaznacz jako przeczytane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Zamaskuj wybrane pakiety" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Zamaskuj ten pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Scal wszystko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Aktualizacje serwera lustrzanego" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Monitor wykonywania procesu instalacji/usuwania programów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nowa kopia zapasowa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Nie zrobiono" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informacja elementu tablicy powiadomień" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "ID tablicy powiadomień" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "_Inne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Widok danych wyjściowych" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Pakiet (domyślnie)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Info o pakiecie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Informacje o pakiecie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Maskowanie pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Rozmiar pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Kategoria pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Opis pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Cofnięcie wersji pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Pakiet niezainstalowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakiet przeinstalowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Pakiet usunięty" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "\"Sub-opis\" pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Podtytuł pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Pakiet zaktualizowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Pakiety" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "ID tablicy ogłoszeń" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Informacja elementu tablicy ogłoszeń" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Widok tablicy ogłoszeń" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Proszę potwierdzić" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Proszę wysłać do nas ten błąd, dołączając tyle informacji, ile się da." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "Zapobiega nadpisaniu pliku należącego do pakietu innym" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Szczegóły procesu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorytet (wartość nice) procesu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Rezultat procesu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Przetwarzanie o" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Chronione pliki i katalogi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Niechronione pliki i katalogi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Hasło proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Nazwa użytkownika proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Wyczyść" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Kolejkuj pakiety z wybranej rekomendacji bezpieczeństwa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "ID kolejki" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Kolejkuj informacje o elemencie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Widok kolejki" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Zakolejkowany o" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Z_regeneruj cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "_Tablica ogłoszeń repozytoriów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Przeinstaluj wybrany pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9293,326 +9094,279 @@ msgstr "" "Rzetelny\n" "Rozluźniony" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Zdalny plik stdout" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Usuń pakiety wchodzące w skład zestawu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Usuń wybrane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Usuń USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Usuń flagi USE dla atomów" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Usuń atomy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Remove packages in Set" msgstr "Usuń pakiety wchodzące w skład zestawu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Usuń pakiety na zdalnym serwerze" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Usuń wybrany pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Usuń wybrany pakiet wraz z jego konfiguracją" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repozytoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Opcje repozytoriów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informacje reopzytorium" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Przywróć wybrane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "Wyślij raport o _błędzie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "_Usługi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" "Rekomendacje bezpieczeństwa, upewnij się, że twój 'puter jest rzeczywiście " "bezpieczny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Zestawy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Pokaż dziennik zmian" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Pokaż wybrane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Pokaż sztuczki i kruczki programu Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Pokaż dowolny istniejący program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Pokaż zastosowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Pokaż dostępne programy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Pokaż kolejkę instalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Pokaż zainstalowane programy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Pokaż zamaskowane programy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Pokaż zestawy pakietów (grupy)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Pokazuj porady przy starcie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Pokaż niezastosowane" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Pokaż aktualizacje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Ustawienia gniazda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Menadżer pakietów źródłowych (SPM)" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Informacje dotyczące menadżera pakietów źródłowych (SPM)" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Synchronizacja SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Aktualizacje drzewa SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Wyślij nowy dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Wiadomość - sukces" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Sulfur - sztuczki i kruczki" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Przełącz program Sulfur na tryb zaawansowany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Przełącz na" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Systemowa baza danych" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Pliki systemowe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Font terminala" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Tekst wiadomości o błędzie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Tekst wiadomości o sukcesie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "To jest to, co zwie się \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Sztuczki-kruczki" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informacje o elemencie dla treści użytkowników" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Cofnij instalację" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Cofnij instalację pakietów z zestawu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Cofnij akcję instalacji zestawu pakietów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Cofnij akcję instalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Cofnij czyszczenie pakietu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "" "Cofnij akcję czyszczenia pakietu (usuwania wraz z plikami konfiguracyjnymi)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Cofnij reinstalację" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Cofnij akcję reinstalacji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Cofnij usunięcie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Cofnij usunięcie pakietów składających się na zestaw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Cofnij akcję usunięcia zestawu pakietów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Cofnij akcję usunięcia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Cofnij aktualizację" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Cofnij akcję aktualizacji bazy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Odmaskuj ten pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Zaktualizuj wybrany pakiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Zaktualizuj, aktywuj, dezaktywuj repozytoria programów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Użytkownik / grupa" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Treść tworzona przez użytkowników" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Co robiłeś" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9620,151 +9374,131 @@ msgstr "" "Musisz zaakceptować licencje poniżej.\n" "Proszę przeczytać je uważnie i dokonać wyboru." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Twój adres e-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Twoje imię i nazwisko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "Za_akceptuj licencję" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Dodaj zestaw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Zatwierdź akcje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Edytuj zestaw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Aktywuj" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Wymuś aktualizację repozytoriów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "Wpisz łańcuch _znaków" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "Więce_j" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Otwórz dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Przegląd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Kolejkuj wszystkie zagrożone pakiety" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "Przeczytaj _licencję" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Referencje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Usuń wszystko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "U_suń zestaw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "Połączenie _SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Pomiń serwer lustrzany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "Wyślij _dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "Z_aktualizuj repozytoria" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "Za_ktualizuj wszystko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "przycisk" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sek." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "tekst podpowiedzi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "wpisz tutaj swoje hasło" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "wpisz tutaj swoją nazwę użytkownika" @@ -9780,6 +9514,220 @@ msgstr "Magneto, aplet aktualizacji Entropy" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Załaduj menadżera _pakietów" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "serwer lustrzany już odblokowany" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "Narzędzie find nie mogło wygenerować pliku wyjściowego" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Nie można znaleźć kompilatora g++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "To jest lista pakietów, które zostaną wypracowane" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Rozpakowywanie głównego pakietu" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Rozpakowywanie pakietu zależnego" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Kompresowanie aplikacji smart" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "utwórz aplikację smart dla podanych atomów (eksperymentalna)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Obliczanie dostępnych pakietów dla" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "Inna instancja Entropy już działa. Nie można przetworzyć kolejki." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Dodaj USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Dodaj flagi USE dla atomów" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Test sumy kontrolnej" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Argumenty polecenia" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Opis polecenia" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nazwa polecenia" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Polecenia" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Skompiluj atomy" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Skompiluj pakiety na zdalnym serwerze" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Ukończono" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Bieżące repozytorium" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Własne polecenie" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Własne polecenie powłoki" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Widok danych" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Aktualizacje bazy danych" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Wybór domyślnego repozytorium" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Test zależn." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Zrobione" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Menadżer pakietów Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Menadżer repozytorium Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Menadżer usługi połączenia Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Błąd nastąpił o" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Rozszerzona notka" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Weź informacje o środowisku SPM" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Weź wyjście" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Weź informacje o pakiecie" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Weź aktualizacje związane z wybranymi kategoriami" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nazwa hosta" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Zainstalowane pakiety" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interaktywność" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Test bibliotek" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Aktualizacje serwera lustrzanego" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Nie zrobiono" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Widok danych wyjściowych" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Info o pakiecie" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "ID tablicy ogłoszeń" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Informacja elementu tablicy ogłoszeń" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Widok tablicy ogłoszeń" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Rezultat procesu" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Przetwarzanie o" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "ID kolejki" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Kolejkuj informacje o elemencie" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Widok kolejki" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Zakolejkowany o" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Zdalny plik stdout" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Usuń USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Usuń flagi USE dla atomów" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Usuń atomy" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Menadżer pakietów źródłowych (SPM)" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Informacje dotyczące menadżera pakietów źródłowych (SPM)" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Synchronizacja SPM" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Aktualizacje drzewa SPM" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Przełącz na" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Użytkownik / grupa" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "Połączenie _SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Skanowanie bazy danych za różnicami" @@ -10503,9 +10451,6 @@ msgstr "Załaduj menadżera _pakietów" #~ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" #~ msgstr "Logowanie się powiodło. Czy chcesz zapisać dane logowania?" -#~ msgid "Cannot write to cache directory" -#~ msgstr "Nie można wpisać do katalogu cache" - #~ msgid "Cannot remove cache file" #~ msgstr "Nie można usunąć pliku cache" diff --git a/misc/po/pt.po b/misc/po/pt.po index 0480a5895..dace88881 100644 --- a/misc/po/pt.po +++ b/misc/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 09:58-0300 \n" "Last-Translator: albfneto \n" "Language-Team: Lucas Azevedo \n" @@ -12,313 +12,315 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizando base de dados atual" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "espere, por favor" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Removendo entrada" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Adicionando entrada" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportando tabela da base de dados" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Exportação da Base de Dados completada." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATENÇÃO" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "Ocorreu erro Spm" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Identificador único Spm não encontrado" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Atualizando repositório de Metadados, por favor espere!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Gerando Bibliotecas de Metadados, por favor espere!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 msgid "Running packages metadata update" msgstr "Atualizando metadados dos pacotes" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "pode levar algum tempo" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "ação" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "ações de movimentação de pacote completadas" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Não é possível executar limpeza do SPM, erro" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "movimentação de pacotes completada com sucesso" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Movendo entrada antiga" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "para" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 msgid "Accessibility applications" msgstr "Aplicações de Acessibilidade" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Aplicativos para Escritórios" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr " Bibliotecas de Aplicativos ou Sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Aplicativos de Sistema ou Bibliotecas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Jogos! Aproveite seu tempo livre" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Desktop GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Desktop KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Desktop XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Desktop LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Multimídia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para Multimídia" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Conectividade" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para Rede" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Ciência" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para uso Científico" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 -msgid "Security orientend applications" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 +#, fuzzy +msgid "Security oriented applications" msgstr "Aplicativos orientados para Segurança" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Aplicativos ou Bibliotecas para X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Recarregando módulos do Portage" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "erro" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Não foi possível executar gatilho do Portage para" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Por favor reporte isto" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Por favor reporte isto" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Anexar isto" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Não foi possível executar configuração SPM para" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 msgid "package not available on system" msgstr "Pacote não disponível no sistema" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "re-empacotando" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Não é possível completar quickpkg para atom" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "fazer isto manualmente" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "A montagem dos pacotes não funcionou adequadamente" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Por favor atualize pacotes manualmente" @@ -334,36 +336,36 @@ msgstr "Sincronizando com" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Não é possível completar quickpkg para os atoms" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 msgid "Cannot stat path" msgstr "não foi possível iniciar caminho" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Não é possível atualizar a base de dados do Portage para o destino" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "Erro ao atualizar o UID do SPM" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "O arquivo doa pacotes SPM instalados não atualizou" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Atenção" @@ -372,60 +374,60 @@ msgstr "Atenção" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "arquivos alterados foram encontrados" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "não existe" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Sobrescrevendo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "variável difere" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "atualizando variáveis críticas" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "difere" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Revertendo" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Pulando atualização de arquivos de configuração, você não é root." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Erro ao calcular dependências" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "não suportado" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Provavelmente a API do Portage mudou" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 msgid "IOError while reading" msgstr "Erro de Entrada-Saída ao ler" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "chamada ilegal para o Entropy no Ebuild" @@ -475,593 +477,587 @@ msgstr "conectando ao espelho" msgid "setting directory to" msgstr "mudando diretório para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Interface de Espelhos do Entropy Server carregada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 msgid "repository mirror" msgstr "repositório ou espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 msgid "packages mirror" msgstr "Espelho dos pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "buscando arquivo no espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "destrancando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "trancando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "espelho já foi trancado" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "espelho já foi destrancado" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "espelho para recebimento de arquivos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "espelho já trancado para recebimento de arquivos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "espelho já destrancado para recebimento de arquivos" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "para recebimento" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "espelho trancado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "espelho não trancado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "espelho destrancado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "erro ao destrancar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "espelho não destrancado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "conectando para receber pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "recebendo pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "não está listado no repositório!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "verificando soma de checagem do pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "recebido com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "soma de checagem não corresponde. recebendo novamente..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "parece estar quebrado. Considere re-empacotá-lo. Desistindo!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "espelho não tem arquivo de revisão de base de dados válido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "incapaz de receber revisão do repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "espelho não tem um arquivo de revisão válido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "espelho já foi trancado" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "esperando até 2 minutos antes de desistir" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "espelho destrancado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Estatísticas locais" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "enviar diretório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "arquivos prontos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "diretório de pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "envio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "recebimento" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "remover" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Pacotes à serem removidos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Pacotes à serem movidos localmente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Pacotes à serem enviados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Tamanho total de remoção" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Tamanho total de envio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Tamanho total de recebimento" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Estatísticas remotas para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "pacotes remotos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "arquivos armazenados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Calculando filas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "removendo pacote+hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "sincronizar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "remoção completa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "copiando arquivo+hash para o repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "erros no envio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "razão" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "envio completado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "erros de recebimento" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "recebimento completado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "QA checando arquivo de pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "arquivo de pacote com falhas, por favor conserte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "iniciando sincronização de pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "sincronização de pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "erro no socket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "em" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "nada para fazer em" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Expandindo filas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "nada para sincronizar para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Você gostaria de executar os passos acima?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "interrupção de teclado!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "você deve empacotá-los de novo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "exceção capturada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "pelo menos um espelho sincronizou devidamente!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "arrumado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "coletando pacotes expirados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "coletando pacotes expirados nos galhos selecionados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "nada para remover neste galho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "estes são os pacotes expirados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Você deseja continuar?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "removendo pacotes remotamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "remover erros" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "removendo pacotes localmente" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "removido" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "recebendo quadro de avisos dos espelhos para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "quadro de avisos recebido com sucesso de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "removendo quadro de avisos de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "envio de quadro de avisos falhou em" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "sucesso no envio de quadro de avisos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "enviando quadro de avisos de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "envio de quadro de avisos falhou em" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "sucesso no envio de quadro de avisos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 msgid "Keys for repository are expired" msgstr "As chaves do repositório expiraram" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "preparando para baixar repositório do espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "diretório para recebimento" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "erros" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "falha ao receber do espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "Incapaz de desempacotar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "problemas com treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Colidindo dados antigos de volta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "conjuntos de pacotes configurados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Nenhum configurado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "criando despejo da base de dados compactada + soma de checagem" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 msgid "repository path" msgstr "caminho do repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "despejar light" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "despejar soma de checagem light" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "abridor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 msgid "compressing repository + checksum" msgstr "compactando base de dados + soma de checagem" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 msgid "compressed repository path" msgstr "caminho de repositório compactado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 msgid "repository checksum" msgstr "Soma de checagem do repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "soma de checagem compactada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "preparando repositório descompactado para o envio" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "EAPI desabilitada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "preparando para enviar repositório para o espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "envio falhou, trancar e continuar" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 msgid "repository already in sync" msgstr "repositório sincronizado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 msgid "repository sync failed" msgstr "sincronização do repositório falhou" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "problemas no recebimento" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 msgid "repository sync forbidden" msgstr "sincronização de repositório não permitida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 msgid "missing package sets" msgstr "faltando conjuntos de pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 msgid "dependencies test reported errors" msgstr "teste de dependências reportou erros" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Estes pacotes não puderam ser removidos, porém" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "enviar problemas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 msgid "repository sync completed successfully" msgstr "sincronização da base de dados completada com sucesso" @@ -1069,152 +1065,150 @@ msgstr "sincronização da base de dados completada com sucesso" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Espelhos não foram destrancados. Lembre de sincronizá-los." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "não foi possível estocar cache RSS das atualizações" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INJETAR" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "foi injetado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "executar quickpkg manualmente para atualizar bd embebida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 msgid "Repository updated anyway" msgstr "De qualquer forma, Base de dados do repositório atualizada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "O pacote não tem Palavra-Chave, ele será mascarado !" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "repositório não configurado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de repositório protegida, não posso usar isso, me desculpe..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 msgid "invalid repository revision" msgstr "Revisão do repositório inválida" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "padronizando para 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "sincronizando conjuntos de pacotes " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "não é possível comparar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 msgid "initializing repository" msgstr "Inicializando repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Você quer inicializar seu repositório padrão?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "tag especificada é inválida " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "despejando de volta os pacotes selecionados dos ramos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "nada para fazer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "estes são os pacotes que vão ser despejados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "checando hash do pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "hash não corresponde para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "md5 errado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erro ao receber pacotes dos espelhos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "trabalhando no branch" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "atualizando pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "pacote despejado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Não foi possível criar a base de dados do sistema" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparando para mover pacotes selecionados para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparando para copiar pacotes selecionados para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1222,624 +1216,624 @@ msgstr "" "todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do " "repositório destinatário à menos que injetados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "nova tag" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "Dependências reversas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "dependência" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "trocando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "não é possível trocar, pacote não encontrado, pulando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "movendo arquivo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 msgid "loading data from source repository" msgstr "carregando dados do repositório de origem" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "Chave GPG não disponível em " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 msgid "injecting data to destination repository" msgstr "injetando dados ao diretório de destino" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 msgid "removing entry from source repository" msgstr "removendo entrada da base de dados de origem" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "atom tratado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injetando metadados do entropy nos pacotes construídos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "As infraestruturas do lFYI e/ou do GPG falharam ao serem carregadas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injetando metadados do entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "injeção completa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "removendo pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificação de integridade dos pacotes selecionados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Todos os pacotes no repositório vão ser checados." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Esta é a lista dos pacotes que vão ser checados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Trabalhando com o espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "checando hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "verificação do digest de " -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "NÃO está saudável" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Esta é a lista de pacotes quebrados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de pacotes checados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de pacotes saudáveis" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de pacotes quebrados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "checando status de" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "está corrompido, soma de checagem foi armazenada" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "pacotes checados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "pacotes saudáveis" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "pacotes quebrados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "pacotes recebidos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "recebimentos que falharam" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "assinalando o GPG dos pacotes para o repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Todos os pacotes faltando serão baixados." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG não disponível" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "Chaves não disponíveis para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "Assinando pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Erro desconhecido ao assinar pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "Pacotes assinados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "disponível" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/ignorado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Iniciando o recebimento de arquivos em falta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Buscando arquivos em falta/quebrados em outro espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Pacotes binários recebidos com sucesso." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Estes são os pacotes que não puderam ser achados online" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Eles não vão ser checados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Por favor altere seu branch para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "e tente novamente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Copiando base de dados (se não existir)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Trocando pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "já está no branch" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "laço de migração completado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Executando teste de pacotes SPM órfãos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Escaneando pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "não foi mais achado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "String de pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Checando" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Executando teste de dependências" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Estas dependências não foram encontradas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Requisitado por" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "por repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Todas dependências foram satisfeitas. Tudo certo." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Lista de pacotes quebrados ou válidos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Despejando resultados para o arquivo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "Sistema está saldável" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Comparando bibliotecas com Spm, por favor espere" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Estes são os pacotes correspondentes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Nenhum pacote correspondente" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Seu repositório padrão não está inicializado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Você quer inicializar seu repositório padrão?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Continuando com um repositório não inicializado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Repositório do Entropy já foi trancado por você :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Trancando e Sincronizando base de dados do Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabela de status dos espelhos" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Destrancado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Trancado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "não é possível trancar espelho" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Repositório corrompido!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 msgid "indexing repository" msgstr "Indexando repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Inicializando uma base de dados vazia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 msgid "Entropy repository file" msgstr "Arquivo repositório do Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "inicializado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "adicionado pacote" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "pacote adicionado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "dependências manuais para" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Estas dependências não foram encontradas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 msgid "no missing dependencies !" msgstr "Não falta nenhuma dependência!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 msgid "Do you agree?" msgstr "Você tem certeza ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Resolvendo metadados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Resolvendo metadados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Trancamento das bases de dados completo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Resolvendo metadados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Trancamento das bases de dados completo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Excessão capturada, fechando tarefas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "repositório do servidor" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "repositório da comunidade" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instância de Interface do Entropy Server no repositório" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "galho atual" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositórios atualmente configurados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr " Chave GPG expirou" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "por favor, conserte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "Erro inesperado no GPG" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "Saindo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "arquivos de configuração" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "checando sistema" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "existem arquivos de configuração que ainda não foram atualizados" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "Encontradas dependências disponívels, re-escritas para este pacote" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "adicionado" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "Substituido(a)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Regras de dependências menos rígidas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "Conjuntos (Sets)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 msgid "updating package sets" msgstr "atualizando pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 msgid "adding package set" msgstr "adicionando pacotes" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 msgid "removing package set" msgstr "removendo pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Unknown documents" msgstr "Documentos desconhecidos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imagens/Fotos da Tela" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Arquivos Genéricos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Unknown document" msgstr "Documento desconhecido" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imagem/Screenshot" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Arquivo Genérico" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -1857,19 +1851,19 @@ msgstr "Erro de Sistema" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Não é possível auto mesclar arquivo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forçando atualização de metadados de pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Atualizando base de dados do sistema usando repositório" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repositório" @@ -1882,729 +1876,725 @@ msgstr "está corrompido" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Não foi possível receber soma de checagem" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Já preparado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Ainda não preparado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "limiar máximo de falhas atingido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "sucesso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Taxa de transferência agredada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "segundo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Erro ao receber de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "dados não disponíveis neste espelho" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "soma de checagem errada" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "erro de tempo máximo de espera excedido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "recebimento descartado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "razão desconhecida" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Recebendo de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Recebido com sucesso de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "em" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "arquivo não disponível neste espelho" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "Desabilitando o resumir" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "tempo máximo de espera excedido, tentando novamente neste espelho" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "tempo máximo de espera excedido, desistindo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "Erro de verificação da assinatura do pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "Checando assinatura do pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "verificação de assinatura do pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "serviço temporariamente indisponível" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Assinatura do pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "não corresponde ao gravado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "corresponde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Checando a soma de checagem do pacote..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Soma de checagem do pacote corresponde" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Soma de checagem do pacote não corresponde. Recebendo novamente... Tentativa " "#%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Não é possível obter o pacote apropriadamente! Saindo." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Não foi possível obter o pacote ou a soma de checagem não corresponde. Tente " "atualizar seus repositórios." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Tentando baixar os mais recentes repositórios" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Desempacotando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Injetando metadados do entropy nos pacotes construídos" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "Fase de configuração" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Removendo do Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Removendo arquivo de configuração, nunca modificado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Protegendo arquivo de configuração" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Este pacote contém um arquivo mal codificado !!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Colisão encontrada durante a remoção de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Atualizando base de dados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s é um arquivo enquanto deveria ser um diretório !! Removendo em 20 " "segundos..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "symlink encontrado, diretório esperado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Removendo em 20 segundos !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Não foi possível remover Symlink" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Auto mesclando arquivo de configuração, nunca modificado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "Ocorrência de symlink circular" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "Arquivo esperado e diretório encontrado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Erro ao movimentar arquivo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "por favor reporte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Symlink quebrado e não protegido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Pulando instalação/remoção de pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Colisão encontrada durante a instalação para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "não é possível sobrescrever" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Recebendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Caminho local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Pacote não pôde ser obtido. Atualize os repositórios e tente novamente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "arquivos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Alguns pacotes não puderam ser obtidos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Atualize os repositórios e tente novamente" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Erro desconhecido. o pacote não pôde ser baixado." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Pacote instalado na fila desapareceu, pulando." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Mesclando pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Sua capacidade de armazenamento em disco está acabando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Você é provávelmente a Michele, não é?" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ocorreu um erro ao tentar desempacotar pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Checando se seu sistema está saudável" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Instalando pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 instalação de arquivos para Debug ativada <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Um erro ocorreu enquanto tentando instalar o pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Removendo dados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Um erro ocorreu enquanto tentando remover o pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Verifique se você tem espaço livre suficiente no seu disco rígido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Limpando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Limpando dados do aplicativos anteriormente instalados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Configurando pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Um erro ocorreu ao tentar configurar o pacote" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Certifique-se de que seu sistema está saudável" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Parece que a entrada do Gerenciador dePacotes-Fonte está faltando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Pacotes Instalados, instalador finalizado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "processamento da fila não disponível" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Obtendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Obtendo Vários Pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Obtendo códigos-fontes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Verificando Vários Pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Mesclando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Removendo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Pós-instalação" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-instalação" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Pré-remoção" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Pós-remoção" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Outra instância do Entropy está em execução. " - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Um erro ocorreu. Ação abortada." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injetando despejo recebido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "URL do Repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Diretório local da base de dados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "API do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositório está sendo atualizado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Tente novamente em alguns minutos " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "base de dados remota foi trancada repentinamente" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 msgid "Downloading repository" msgstr "Recebendo base de dados do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 msgid "repository does not exist online" msgstr "repositório não existe online" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Recebendo soma de checagem" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Não é possível receber soma de checagem" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Não é possível verificar integridade da base de dados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Descompactando base de dados para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Não foi possível desempacotar pacote compactado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Pulando repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 msgid "Repository is invalid" msgstr "Repositório inválido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexando metadados do Repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Recebendo meta arquivo do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Recebendo assinatura GPG do meta-arquivo do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Rebendo Quadro de Avisos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "desempacotado meta arquivo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "meta-arquivo removido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "não disponível, tudo bem" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "não disponível, não tá legal!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "disponível, ieei!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "não foi possível abrir os pacotes, desculpe!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Revisão do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Checando a base de dados recebida" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Não é possível abrir sumário" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 msgid "Downloaded repository status" msgstr "Recebendo base de dados do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "Um erro ocorreu ao checar a integridade do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Desistindo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "Verifique a chave importada e regule o nível adequado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Este repositório suporta assinatura GPG dos pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "Você pode precisar instalar GnuPG para aproveitar esse recurso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "Chave GPG trocada para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "Chave GPG instalada para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "A chave GPG EXPIROU para este repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Instalando chave GPG para o repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Erro durante instalação da chave GPG" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Chave GPG instalada no repositório, com sucesso" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "Marcação Digital " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Verificando a assinatura GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Assinatura GPG verificada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Erro durante verificação GPG de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "Isto pode ser um risco potencial para a Segurança" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 msgid "Web Service" msgstr "Serviços Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "pulando sincronização diferencial" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "limiar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "Erro de comunicação com a Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 msgid "Web Service data error" msgstr "Erro de dados do Serviço Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Status local" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Buscando segmentos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 msgid "Web Service status" msgstr "Status do serviço Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "não é possível buscar meta dados do repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "não é possível atualizar dados de treeupdate" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "não é possível atualizar dados do conjunto de pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Erro ao buscar segmento enquanto adicionando" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "erro no repositório enquanto adicionando pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "Erro no repositório enquanto removendo pacotes" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "Soma de checagem não corresponde à remota." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "remoto" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 msgid "repository is already up to date" msgstr "Todos os repositórios atualizados." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Erro ao atualizar arquivos de configuração, nada crítico, continuando" @@ -2613,7 +2603,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Por favor atualize seus repositórios agora para remover essa mensagem!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "não está disponível" @@ -2631,96 +2621,96 @@ msgstr "id de repositório especificada é inválida" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repositório %s não foi recebido ainda." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de dados do Sistema não encontrada ou corrompida." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "executando em modo de segurança, usando base de dados vazia em RAM" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 msgid "Backing up repository to" msgstr "Copiando no repositório" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Repositórios copiados com sucesso." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Tudo certo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Restaurando cópia de segurança da base de dados" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapaz de desempacotar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 msgid "Repository restored successfully" msgstr "Repositórios restaurados com sucesso." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Recursos destrancados, vamos lá!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Recursos ainda trancados. Porisso, desistindo!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Recursos destrancados, vamos lá!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "checando tempo resposta de" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Espelhos" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "não é um método válido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Interface do Portage não pôde ser carregada" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "por favor conserte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Não é possível executar gatilho Externo para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "Pós-instalação" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "Pré-instalação" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "Fase de Configuração" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "Pré-remoção" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "Pós-remoção" @@ -2757,31 +2747,31 @@ msgstr "Erro na captura de consultivos" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronização de repositórios" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Nome já utilizado" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Não é possível remover o elemento antigo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Não é possível criar o elemento" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "não é possível iniciar com" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Já removido" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Não definido pelo usuário" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Conjunto não encontrado ou não é possível remover" @@ -2790,15 +2780,15 @@ msgstr "Conjunto não encontrado ou não é possível remover" msgid "Checking %s" msgstr "Checando %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Ordenando dependências" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calculando dependências inversas para" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Calculando atualizações..." @@ -2822,377 +2812,376 @@ msgstr "seg" msgid "Aggregated download" msgstr "Recebimento agregado" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "itens" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "A chave GPG expirou para essa URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Instalando chave GPG da URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Chave GPG da URL instalada com sucesso" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Consultivos de Segurança" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "verificação de chave GPG bem sucedida" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "consultivo quebrado" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "testando conecção do serviço" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "recebendo as últimas advertências" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "atualizado com sucesso" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "já atualizado" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "não foi possível receber a soma de checagem, desculpe" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "não foi possível receber o pacote, desculpe" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verificando soma de checagem" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "não é possível abrir os pacotes, desculpe" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "não é possível ler a soma de checagem, desculpe" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "verificação de sumário falhou, desculpe" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "verificação realizada com Sucesso" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "Serviço GPG não disponível" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "verificação de sumário falhou, tente novamente mais tarde" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "instalando" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Executando teste de dependências" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Postando dependência" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "Dependência adicionada pelo Grerenciamento" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Construindo dependência" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "razão não disponível" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask do usuário" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "palavras-chave do sistema" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask do usuário" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords do repositório do usuário (todos pacotes)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords do repositório do usuário" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords do usuário" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente mascarado (por palavra-chave?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "package.db.mask geral do repositório" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "package.db.keywords geral do repositório" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask do usuário" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "live unmask do usuário" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "live mask do usuário" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 msgid "directory" msgstr "diretório" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "Cleaned" msgstr "limpo" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 msgid "files and directories" msgstr "Arquivos e diretórios " -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "Enviando" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "está corrompido" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "branch" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Mascarado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "versão" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "revisão" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Receber" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Soma de Checagem" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Códigos-Fonte" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "API de Entrada" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Compilado com" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-Chave" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Criado" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licença" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Comparação inversa dos pacotes instalados" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Pacotes não encontrados" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 msgid "packages passed as arguments" msgstr "pacotes passados como argumentos" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 msgid "packages with no further dependencies" msgstr "pacotes sem dependências complementares" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "pacotes com dependências complementares (nó)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" "pacotes colocados como dependências em níveis mais altos (circularidade)" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "Comparando" @@ -3212,7 +3201,7 @@ msgstr "Interrompido" msgid "Selected number" msgstr "Escolha número" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Por favor, escolha uma opção" @@ -3337,7 +3326,7 @@ msgstr "Requisitado por" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Nenhuma dependência em falta encontrada." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Teste de bibliotecas" @@ -3370,19 +3359,19 @@ msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois." -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "várias ligações quebradas" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Comparando bibliotecas/executáveis quebrados" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ainda não preparado" @@ -3403,6 +3392,13 @@ msgstr "Você precisa ser Root ou estar nesse grupo:" msgid "You must be an administrator." msgstr "Você deve estar logado como Administrador" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Outra instância do Entropy está em execução. " + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Nenhum consultivo fornecido" @@ -3420,16 +3416,16 @@ msgstr "Identificador GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Situação do ocorrido" @@ -3437,8 +3433,7 @@ msgstr "Situação do ocorrido" msgid "Exploitable" msgstr "Explorável" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Impacto" @@ -3447,21 +3442,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo de impacto" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Anunciado" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -3482,12 +3477,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versões não afetadas" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Solução Alternativa" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -3540,7 +3535,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Todos as atualizações disponíveis já foram instaladas" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Parâmetros errados" @@ -3611,7 +3606,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "repositório já habilitado" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "repositório indisponível" @@ -3681,7 +3676,7 @@ msgstr "ativo" msgid "never synced" msgstr "nunca sincronizado" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3711,9 +3706,10 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Repositórios serão atualizados em segundo plano" #: ../../client/text_repositories.py:399 +#, fuzzy msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" "sys-apps/entropy-client-services não instalado ou configurado. Atualização " "não possível." @@ -3723,34 +3719,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "tenha um dia feliz" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nenhum repositório especificado em" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não tratada" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Quadro de Notícias não disponível" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Pressione Enter para continuar" @@ -3761,17 +3757,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Sair" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Digite o identificador para escolher um" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Quadro de Notícias" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Vocẽ não é root" @@ -3913,7 +3908,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Arquivos únicos que seriam mesclados automaticamente" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Repositório inválido" @@ -3930,25 +3925,23 @@ msgstr "Já está autenticado como" msgid "Please logout first" msgstr "Por favor desautentique primeiro" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Por favor autentique-se em" @@ -3957,15 +3950,15 @@ msgstr "Por favor autentique-se em" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Autenticação abortada. Não foi autenticado." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Erro de autenticação. Não foi autenticado." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "Erro de comunicação com a rede. Não foi autenticado." @@ -4041,7 +4034,7 @@ msgstr "já votado" msgid "vote added, thank you!" msgstr "voto adicionado, obrigado!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de downloads" @@ -4101,7 +4094,7 @@ msgstr "Inserir diretório do documento" msgid "Document path" msgstr "Diretório do documento" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Tipo do documento" @@ -4174,10 +4167,10 @@ msgstr "repositório não disponível" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Palavras-Chave" @@ -4186,10 +4179,10 @@ msgstr "Palavras-Chave" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Encontrado" @@ -4197,9 +4190,9 @@ msgstr "Encontrado" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -4230,7 +4223,7 @@ msgstr "Atenção: repositório do desenvolvedor não ativado" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Busca Inversa de Dependências" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Comparado" @@ -4318,37 +4311,37 @@ msgstr "Espaço total desperdiçado" msgid "Removal Search" msgstr "Busca por Remoção" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "Oh!" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "Os seguintes pacotes de sistema foram colocados" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Nenhum resultado" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "de" @@ -4365,179 +4358,180 @@ msgstr "busca por mimetype" msgid "Matching" msgstr "Comparando" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Busca por Slot" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Busca por Conjunto de Pacotes" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Busca por Tag" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "Busca por Revisão" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Repositório dos pacotes Instalados" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Busca por Licença" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Busca por Descrição" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend do Source Package Manager não está disponível" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Base de dados de pacotes instalados não disponível" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "obsoleto, por favor, use" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Limpando profundamente Base de Dados do Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Base de Dados do Sistema foi limpa profundamente" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Nenhuma Base de Dados de Sistema encontrada" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Nenhuma cópia de segurança da base de dados foi encontrada" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Selecione a base de dados que você quer restaurar" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" "Entropy instalou a ferramenta de restauração de base de dados de pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerando tabela de contadores" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Tabela de contadores regenerada. Procure por erros acima." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" "A base de dados instalados vai ser ressuscitada, isto vai levar MUITO tempo." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Por favor use esta função APENAS se você estiver usando uma distribuição " "ciente do Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Posso continuar ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Você TEM CERTEZA ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Você pelo menos sabe o que está fazendo ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Criando cópia de segurança da base de dados anterior, se existir." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inicializando a nova base de dados em" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de dados reinicializada corretamente em" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Coletando arquivos instalados" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Escrevendo em arquivo temporário" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Você deve ter o 'find' instalado" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' não conseguiu gerar um arquivo de saída" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Incapaz de desempacotar" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Encontrados os arquivos %s no sistema. Atribuindo pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Comparando no repositório" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Comparando arquivos dos pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Encontrados os pacotes %s" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Preenchendo base de dados" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Adicionando" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Base de dados ressuscitada com sucesso" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Agora indexando tabelas" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Base de dados reiniciada com sucesso" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." @@ -4545,79 +4539,79 @@ msgstr "" "Tenha em mente que seus pacotes virtuais não puderam ser comparados. Eles " "não possuem nenhum arquivo." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" "Escaneando bases de dados do Portage e do Entropy, na procura por diferenças" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Coletando metadados do Portage" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Coletando pacotes do Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Escaneamento diferencial" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Bases de dados já sincronizadas" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy trancou, desistindo" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Alguém removeu estes pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Eles seriam removidos da base de dados do sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Continuar com remoção ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Remoção da base de dados completa" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Alguém adicionou estes pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Eles seriam adicionados à base de dados do sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Continuar adicionando ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto estava analizando" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Exceção" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Atualização da base de dados completa" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" msgstr "" "A base de dados de pacotes instalados será regenerada usando uma do Gentoo" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." @@ -4625,201 +4619,179 @@ msgstr "" "Se você não sabe o que está fazendo, não faça isto. Sério. Não estou " "brincando." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Entendeu ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Sério ?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Esta é a sua última chance" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Ok?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductingactioningintactering bases de dados" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "Todos os pacotes Gentoo foram injetados na base de dados do Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "Teste de Validade" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 msgid "installed packages repository" msgstr " repositório dos pacotes Instalados" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 msgid "Error checking package" msgstr "checando erros nos pacote" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "pronto" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "base de dados não existe ou está severamente comprometida" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Você não é" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote especificado" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Não é possível achar" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nenhum pacote válido foi especificado" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Esta é a lista de pacotes que passariam por quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Você gostaria de recompor os pacotes selecionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Compactando" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Erro ao criar arquivo para" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Não é possível continuar" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Salvo em" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "diretório não existe" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "não é um pacote válido do Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Usando galho" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Extraindo metadados do pacote" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Extração de pacote completa" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "pacote expandido" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "compactando" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "pacote compactado" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraindo metadados do Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Meta dados do Entropy extraídos de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Esta é a lista de pacotes que seriam mesclados em um só" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Você gostaria de criar os pacotes acima ?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Criando 'Smart Package' mesclado" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "coletando meta dados do Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Desempacotamento falhou devido à razões desconhecidas" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compactando pacote" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compactação falhou devido à razões desconhecidas" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Arquivo compactado não existe" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Não é possível encontrar o compilador G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Esta é a lista dos pacotes que seriam trabalhados" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Desempacotando o pacote principal" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Desempacotando pacote de dependências" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Comprimindo aplicação" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Você deveria executar equo --help" @@ -4929,7 +4901,7 @@ msgstr "leitor de quadro de avisos de repositório" msgid "show respositories status" msgstr "mostrar status dos repositórios" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "buscar pacotes nos repositórios" @@ -5294,11 +5266,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "mostrar árvore de dependências reversas para os átomos fornecidos" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "mostrar mais detalhes" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "imprimir resultados em modo que possa ser utilizado em scripts" @@ -5315,57 +5287,53 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "trata funcionalidades extendidas" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "criar uma smart application para os atoms fornecidos (experimental)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "criar um smart package para os atoms fornecidos (múltiplos pacotes em um " "único arquivo)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "recriar um pacote do Entropy do seu Sistema" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "salvar novos pacotes no diretório especificado" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "converte os pacotes-fonte fornecidos em pacotes Entropy" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "converter pacotes do Entropy em pacotes do Gentoo (requer Portage)" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "extrair metadados do Entropy dos seus pacotes " -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "salvar novos metadados no diretório espeficicado" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "contem ferramentas de recuperação de sistema" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "checar repositório dos pacotes instalados, procurando por erros" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" "remover índices internos da Base de Dados do Sistema para economizar espaço " "de disco" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" @@ -5373,50 +5341,50 @@ msgstr "" "gerar base de dados de pacotes instalados usando repositórios Portage " "[última esperança]" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "gerar base de dados de pacotes instalados usando arquivos do sistema [última " "esperança]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "reconstruir identificadores (SPM <-> pacotes Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "torna o Entropy ciente dos pacotes atualizados pelo Portage" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "gerar cópia de segurança da base de dados atual de pacotes instalados do " "Entropy" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaurar uma cópia de segurança da base de dados dos pacotes instalados do " "Entropy" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "trata características de UGC (Conteúdo Gerado por Usuário)" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "autenticar em um repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "terminar sessão com o repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "forçar ação" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5424,72 +5392,72 @@ msgstr "" "gerenciar documentos de pacote para o repositório selecionado (comentários, " "arquivos, vídeos)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "retornar documentos disponíveis para a chave de pacote especificada " "(exemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "adicionar novo documento à chave de pacote especificada (exemplo: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "remover documentos da base de dados usando seus identificadores" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "gerenciar votos de pacotes para os repositórios selecionados" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "retornar votos para a chave de pacote especificada (exemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "adicionar voto para a chave de pacote especificada (exemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "trata o cache do Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "limpar cache do Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "remover pacotes recebidos e limpar diretórios temporários" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "mostrar informações do sistema" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "não há parâmetros suficientes" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "Base de Dados de pacotes Instalados não encontrada ou corrompida. Por favor, " "gere-a novamente" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "Seu disco rígido está cheio! Sua falha!" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "Não há mais memória, sua falha!" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5497,24 +5465,24 @@ msgstr "" "Oi. Meu nome é Relator de Bugs. Infelizmente, tenho que informar-lhe que o " "Equo travou. Bem, você sabe, merda acontece." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mas há algo que você pode fazer para ajudar Equo à ser um aplicativo melhor." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MESMO QUE EU NÃO QUEIRA QUE VOCÊ ENVIE O MESMO RELATÓRIO VÁRIAS VEZES --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Agora estou mostrando o que acontece. Não entre em pânico, estou aqui para " "ajudá-lo." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5522,11 +5490,11 @@ msgstr "" "Bem, eu não consigo nem escrever em /tmp. Então, por favor copie o erro e " "envie-o para lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Obviamente você está na Internet..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5536,11 +5504,11 @@ msgstr "" " sobre o seu hardware, para os meus criadores, para que eles me consertem? " "(Seu IP será armazenado em log)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Desculpa!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5548,19 +5516,19 @@ msgstr "" "Se você quiser ser contatado (e receber suporte ativo), responda também às " "respostas abaixo:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Seu Nome Completo:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Seu Endereço de E-mail:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "O que você estava fazendo:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5568,7 +5536,7 @@ msgstr "" "Muito obrigado. O erro foi reportado e temos esperança de que o problema " "será resolvido o mais rápido possível." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." @@ -5576,11 +5544,11 @@ msgstr "" "Puxa, não foi possível enviar o relatório. Quando você quiser, envie o " "arquivo para lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "Versão de Entropy/Equo não bate" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "isso pode fazer seu computador explodir!" @@ -5588,7 +5556,7 @@ msgstr "isso pode fazer seu computador explodir!" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" @@ -5631,19 +5599,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pacotes correspondentes já estão atualizados" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Nada para retomar" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache de retomada foi corrompido" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Executando com" @@ -5756,14 +5725,14 @@ msgstr "Pulado" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Estes são os pacotes que devem ser removidos MANUALMENTE" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Estes seriam os pacotes que seriam removidos" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Estes são os pacotes escolhidos" @@ -5776,12 +5745,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Trocar repositório" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -5797,8 +5766,8 @@ msgstr "Rebaixar" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Pacotes envolvidos" @@ -5834,256 +5803,257 @@ msgstr "Pacotes conflitando em" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "Por favor, mascare conflitos usando" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Baixa (descarrega) código-fonte" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "buscar códigos-fonte" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "buscar" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Terminado" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "buscar códigos-fonte" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "buscar" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Por favor atualize os seguintes pacotes críticos" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Você deveria instalá-los assim que possível" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Estes são os pacotes que seriam instalados" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "em conflito/substituído" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pacotes que precisam ser instalados/atualizados/rebaixados" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pacotes que precisam ser removidos" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pacotes que precisam ser instalados" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pacotes que precisam ser reinstalados" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pacotes que precisam ser atualizados" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pacotes que precisam ser rebaixados" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Tamanho de recebimento" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Espaço de disco usado" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Espaço de disco liberado" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Você precisa de pelo menos" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "de espaço livre" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Você não tem espaço suficiente para a instalação. Libere algum espaço em" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Você gostaria de executar a fila ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Retomando ações anteriores" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Cache de retomada inválido" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Ler a licença" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Aceitar a licença (Eu já a li)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Aceitar a licença e não me pergunte mais (Eu já a li)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Sua escolha (digite um número e pressione enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Você precisa aceitar a licença abaixo" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "requisitado por" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Nenhum visualizador de arquivos" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Licença salva em" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Recebimento incompleto" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Recebimento completo" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "instalar" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Instalação completa" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Estes são os pacotes que seriam mascarados" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Você deseja continuar?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "ação não executada" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "não está instalado" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Instalado de" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Você gostaria de configurá-los agora ?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "configura" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "pacote vital" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Remoção proibida" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Você gostaria de continuar com os cálculos de dependências ?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Você gostaria de removê-los agora ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Não foi possível calcular as dependências" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "Favor rodar equo como superusuário" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Toda a largura de banda desperdiçada" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Você gostaria de proceder ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Iniciando remoção em" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Executando teste de pacotes não utilizados, preste atenção, existem falsos " "positivos" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Executando teste de dependências" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Você gostaria de instalar os pacotes disponíveis ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Instalando pacotes disponíveis em" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Estatísticas de Bibliotecas/Executáveis" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Não comparados" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Você gostaria de instalá-los ?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6126,7 +6096,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6139,12 +6109,11 @@ msgstr "verificar também integridade de pacotes" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6153,7 +6122,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "verificar também integridade de pacotes" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6243,61 +6212,60 @@ msgstr "Informações dos repositórios" msgid "package description" msgstr "Descrição do pacote" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Nada encontrado" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "bibliotecas" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "usuário não encontrado" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Pacotes não encontrados" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "Atualizando metadados dos pacotes" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "revisão local" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "pacotes estocados" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "pacotes enviados" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 msgid "unstaged packages" msgstr "pacotes não classificados em \"Stages\"" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 msgid "add" msgstr "adiciona" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 msgid "switch injected" msgstr "trocando pacotes injetados" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "mostrar status dos repositórios" @@ -6312,15 +6280,20 @@ msgstr "Não há pacotes de Kernel" msgid "only list injected packages" msgstr "listar pacotes instalados" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "não disponível" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "sem pacotes" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "mostrar status dos repositórios" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6332,16 +6305,16 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "buscar pacotes nos repositórios" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "buscar pacotes nos repositórios" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Repositório do Entropy inicializado" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6364,7 +6337,7 @@ msgstr "dependências do pacote" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "mover pacotes de um repositório para outro" @@ -6377,8 +6350,8 @@ msgstr "mover pacotes de um repositório para outro" msgid "package name" msgstr "Nome do Conjunto de Pacotes" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Nada encontrado" @@ -6388,30 +6361,30 @@ msgstr "Nada encontrado" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "não está listado no repositório!" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 msgid "reset error" msgstr "erro ao resetar" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Revisão do repositório inválida" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "mostrar status dos repositórios" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "mover pacotes de um repositório para outro" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 msgid "this help" msgstr "esta ajuda" @@ -6420,63 +6393,63 @@ msgstr "esta ajuda" msgid "sync with remote repository" msgstr "remover o repositório" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Pulando repositório" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Revisão do repositório" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Atualizar Repositórios" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Escolha o repositório" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Mensagem de efetuação" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Por favor insira uma mensagem de efetuação" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Status da Base de Dados Remota do Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Remotamente" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "local" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Abortando !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6505,30 +6478,30 @@ msgstr "Remover entrada do quadro de avisos do repositório" msgid "show notice-board" msgstr "Quadro de Notícias" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Insira URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Escolha aquele que você quer remover" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Você tem certeza de que quer removê-lo?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Sair/Efetuar" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Receber quadro de avisos do repositório" @@ -6543,16 +6516,17 @@ msgstr "caminho do repositório" msgid "work inside given repository" msgstr "trabalhando na base de dados" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Remover pacotes no servidor remoto" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "habilitar o repositório especificado" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr " repositório dos pacotes Instalados" @@ -6562,129 +6536,134 @@ msgstr " repositório dos pacotes Instalados" msgid "selectively pick changes" msgstr "Removendo pacotes selecionados" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Não é possível comparar" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Nenhum pacote válido para reempacotar." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Backend inválido" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Nnadda pparaa fffazzeer" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "foi injetado" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformando base de dados" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "injeção completa" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "expirou" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Buscando pacotes para remover" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Remover este pacote?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Correspondências à remover da base de dados do repositório" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Alguns pacotes estão mascarados" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Instala este pacote?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Eles seriam adicionados à base de dados do sistema" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "Aviso" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Você gostaria de empacotá-los agora ?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "dentro" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Compactando pacotes" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "não é possível criar diretório de espelho" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignorando entrada quebrada do Spm, por favor recompile-a" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nada para fazer, verifique depois." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Entradas tratadas" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr " repositório dos pacotes Instalados" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "não está disponível" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "trabalhando na base de dados" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "comparar um pacote nos repositórios" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "habilitar o repositório especificado" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Recebendo base de dados do repositório" @@ -6698,26 +6677,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "mostrar o estado atual de trancamento" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Tabela de status dos espelhos" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "Para repositório" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "No repositório" @@ -6729,43 +6708,39 @@ msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" "inclue pacotes de sistema, monta dependências e informação de circularidade" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "mostrar árvore de dependências reversas para os átomos fornecidos" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Limpando pacotes não disponíveis no repositório" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "" "Removendo pacotes indisponíveis, sobrescrevendo padrões Entropy. Geralmente " "é ruim" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Todos os repositórios já estavam atualizados." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Limpando pacotes não disponíveis no repositório" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "arquivo não encontrado" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "mostrar arquivos pussuídos pelos atoms fornecidos" @@ -6780,40 +6755,40 @@ msgstr "habilitar o repositório especificado" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "não foi possível incluir as dependências reversas" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "mover pacotes de um repositório para outro" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "dependências do pacote" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Sem dependências" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Tipo de dependência" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "Selecione um tipo de dependência para" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Editor de dependências" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Confirma ?" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "dependências atualizadas com sucesso" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr " repositório dos pacotes Instalados" @@ -6823,20 +6798,20 @@ msgstr " repositório dos pacotes Instalados" msgid "package dependency" msgstr "dependências do pacote" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Configurando pacote" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copiar pacotes de um repositório para outro" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Desempacotando pacote de dependências" @@ -6890,142 +6865,142 @@ msgstr "base de dados remota foi trancada repentinamente" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "Interface GPG carregada, diretório home" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "Criando chaves para o repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "Já existe outra chave no repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "Insira e-mail" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "Inserir dias para expirar (0= não expira)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "Inserir palavra-chave (vazio=sem palavra-chave)" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Criação do par-chave GPG do repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "produzida chave GPG com marca digital" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Você deveria assinalar todos os pacotes nele" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 #, fuzzy msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" "Faça \"friggin'\" para gerar uma chave lembrança e guarde em local seguro." -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 #, fuzzy msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "Você também pode mandar sua chaves para um servidor de chaves" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Deletando chaves do repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "Não há chaves disponíveis para o repositório corrente" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "Você tem certeza? Mesmo?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr " Metadados das chaves não estão disponíveis para" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "Chave GPG com marca digital removida" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "Informação GPG do repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "Identificador de chave-pública" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "Chave com marcação digital pública" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "Tamanho da chave" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Data de cria;'ao" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "Expira em" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Importando par-chave do repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "Existe outro par-chave no repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "Chave GPG importada com marca digital" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Você deveria assinalar todos os pacotes nele" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Exportando chave privada para o repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Exportando chave pública para o repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "não há par-chave no repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "Par-chave EXPIRADO para o repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Não foi possível exportar chave GPG do repositório" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Chave GPG exportada com sucesso" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "gerenciar um repositório" @@ -7035,65 +7010,80 @@ msgstr "gerenciar um repositório" msgid "package paths" msgstr "Atoms dos pacotes" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Não é possível definir diretório de cache" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "Serviço não suportado" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Backend inválido" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "buscar pacotes nos repositórios" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Não é possível trocar para o galho" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "branch" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "despejando de volta os pacotes selecionados dos ramos" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Átomo inválido" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Não há pacotes para mostrar" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Não é possível trocar para o galho" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "gerenciar um repositório" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Repositório atual" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Sem descriçaõ" @@ -7122,140 +7112,140 @@ msgstr "Selec" msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Estes são os pacotes que seriam desabilitados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Uma vez confirmado, estes pacotes serão considerados mascarados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Conjunto de Pacotes tem dependências quebradas, Conjuntos não achados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" "Existem conjuntos de pacotes incompletos, continue por sua conta e risco" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 msgid "Successfully logged in." msgstr "Autenticado com sucesso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "Serviço não suportado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado com sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Erro ao registrar voto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 msgid "Already voted" msgstr "Já votado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Aplicativos a remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Aplicativos a serem rebaixados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Aplicativos a instalar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Aplicativos a serem atualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Aplicativos a serem reinstalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Proposto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "Identificador de Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Nome do Aplicativo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Espere, por favor. Carregando..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Advertências sendo carregadas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Nenhum consultivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Não há items para mostrar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 msgid "Cannot disable repository!" msgstr "Repositório não pode ser desabilitado!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Atualização" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identificador de Repositório" @@ -7398,96 +7388,96 @@ msgstr "Dedicado para:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Conjunto de Pacotes Recursivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "Acesso negado. Você não tem previlégios para executar o Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Outra instância do Entropy está em execução. Desculpe." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy está sendo executado em modo de segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Por favor conserte o mais cedo possível" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo de Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy está sendo executado em Live DVD" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "a performance poderá ser seriamente comprometida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1° de abril! IIEEEEEEEEEII! Vou apagar seu disco rígido!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Gostei, Gostei, Gostei <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Oh, Oh.... Ôba... Feliz X-Festa!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Organização padrão de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Organizar por nome [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Organizar por nome [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Organizar por recebimentos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Organizar por votos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Organizar por repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Organizar por data (simples)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Organizar por data (agrupado)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Organizar por licença (agrupado)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Organizar por Grupos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7495,81 +7485,81 @@ msgstr "" "Os repositórios listados abaixo estão configurados mas não estão " "disponíveis. Eles devem ser recebidos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Se você não fizer isto agora, não vai poder usá-los." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Receber agora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Item" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Não está autenticado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Autenticado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Status do UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Erro ao definir parâmetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Um problema ocorreu enquanto carregando uma preferência" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "deve ser do tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "recebeu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Um problema ocorreu enquanto estava salvando a preferência" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erro ao salvar preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7577,46 +7567,40 @@ msgstr "" "Estes pacotes estão mascarados por padrão ou por sua escolha. Por favor " "tenha cuidado, pelo menos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Gerando metadados. Por favor espere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Erro durante população da lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Tentando novamente em 1 segundo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erro ao carregar consultivos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erros ao atualizar repositórios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor verifique os logs abaixo para mais informações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositórios atualizados com sucesso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy precisa ser atualizado o mais cedo possível." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" -"Outra instância do Entropy está em execução. Não é possível processar a fila." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7624,31 +7608,31 @@ msgstr "" "Outra instância do Entropy está trancando este processo, no momento. Tente " "novamente em alguns minutos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Atualizando repositórios..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Executando tarefas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Testando dependências..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Nenhuma dependência em falta encontrada." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Dependências em falta encontradas, mas nenhuma delas está nos repositórios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7656,19 +7640,19 @@ msgstr "" "Algumas dependências em falta não foram comparadas, outras foram adicionadas " "à fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Todas as dependências em falta serão adicionadas à fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "Testando bibliotecas..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Testes de biblioteca abortados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -7676,15 +7660,15 @@ msgstr "" "Alguns pacotes quebrados não foram comparados, outros foram adicionados à " "fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Todos os pacotes quebrados serão adicionados à fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Estes pacotes não estão mais disponíveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" @@ -7692,86 +7676,86 @@ msgstr "" "Estes pacotes podem ser removidos (se você quiser, pode mante-los) porque " "não há mais suporte a eles. Você quer remove-los?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Estes são pacotes vitais, mas orfãos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" "Você deve remove-lo(os) manualmente,se tiver certeza que não precisará mais " "dele(s)." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Estes são pacotes existentes em repositórios não mais disponíveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" "Voce não receberá mais pedidos de atualização para o(s) seguinte(s) pacotes." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "Atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Não há pacotes necessitando o que possam ser enfileirados no momento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Nome e Descrição" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Buscar cadeia de caracteres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Tipo de busca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Busca no Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Abortar ação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Tarefas completadas com sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Por Favor, leia todas as mensagens no terminal abaixo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Puxa, alguma coisa errada aconteceu!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" "Algo errado aconteceu. Por favor dê uma olhada nas mensagens do terminal " "abaixo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "Não fique chateado, é tudo minha culpa!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -7779,14 +7763,14 @@ msgstr "" "Atenção. Um erro ocorreu ao processar a fila.\n" "Por favor dê uma olhada no terminal." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" "Atenção. Algo realmente ruim aconteceu. Por favor dê uma olhada no terminal." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7794,7 +7778,7 @@ msgstr "" "Atenção. Outras atualizações precisam ser instaladas antes.\n" "Porisso o Sulfur será recarregado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -7802,15 +7786,15 @@ msgstr "" "Atenção. Você atualizou o Entropy.\n" "Sulfur será recarregado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processando Pacotes na fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Não há pacotes selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Pulando o espelho atual." @@ -7927,7 +7911,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "não foi possível desabilitar o repositório" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Quadro de Notícas dos Repositórios" @@ -7950,7 +7934,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para " #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7959,254 +7943,254 @@ msgstr "Autor" msgid "Please wait..." msgstr "Espere, por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Log de Mudanças do Pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Nome da Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Depende" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Bibliotecas necessárias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Item protegido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Remotamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "Repositório removido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "impacto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "acesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulneráveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Não afetados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 msgid "No keywords" msgstr "Sem Palavras-Chave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Escreva seu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Selecione o seu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Enviar problema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Documento vazio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Descrição Inválida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo de Documento Inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Título Inválido" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Você confirma sua submissão?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 msgid "Service is unavailable" msgstr "Serviço não disponível" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "Campos Inválidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Documento adicionado com sucesso. Obrigado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Erro de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Escreva seu documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Selecione seu arquivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "No repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Estes são os pacotes que devem ser habilitados para satisfazer sua requisição" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Alguns pacotes estão mascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Pacote mascarado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor confirme as ações acima" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "À ser rebaixado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "À ser removido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "À ser reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "À ser instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "À ser atualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Sobre" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Seletor de arquivos do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Pergunta do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Ei!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Por favor preencha o seguinte formulário" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Adicionar atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada inválida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Aceitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "texto de licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Exceção capturada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur travou! Um erro inesperado ocorreu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Seu relatório foi enviado com sucesso! Muito obrigado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Não é possível enviar seu relatório. Está conectado à Internet?" @@ -8614,40 +8598,32 @@ msgid "Add Document" msgstr "Adicionar Documento" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Adicionar USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Adicionar USE flags nos atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Adicionar/Editar Repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Adicionar um novo repositório permite que você acesse programas " "extras" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Informação de Consultivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Pacotes Afetados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" @@ -8655,159 +8631,95 @@ msgstr "" "Esses Aplicativos podem alterar a configuração do seu sistema, faça as " "modificações requeridas manualmente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Mensagem de erro de fundo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Mensagem de sucesso de fundo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Gerar cópia de segurança dos arquivos de configuração" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Galho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Navegar nas aplicações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "_Mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Chamada" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Preferências do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Log de mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Teste de soma de checagem" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "_Limpar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Limpar todas as credenciais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Clique para começar a procurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Notícia Relacionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Proteção contra colisão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Argumentos do comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Descrição do comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Nome do comando" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Compilar atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Compilar pacotes no servidor remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Completado em" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Repositório atual" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Comando personalizado" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Comando de shell personalizado" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Ver Dados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Atualizações da base de dados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Seleção padrão de repositório" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Dele_tar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Deletar selecionado(s)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Teste de dep." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algoritmo de dependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Teste de dependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -8817,89 +8729,65 @@ msgstr "" "Somente Leitura\n" "Instalação+Remoção" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Descartar informações de Autenticação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Terminado" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Caminho de Recebimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Apenas receber" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Receber código fonte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Limite de velocidade de recebimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Baixar os repositórios atualizados e contendo os novos pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Habilitar _tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "API do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Gerenciador de Pacotes do Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Gerenciador de Repostórios do Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Gerencioador de Conexão de Serviços do Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy pode mantar uma cópia de segurança dos seus arquivos de configuração " "atualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Erro em" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemplo: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Nota extendida" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Gatilho Externo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" @@ -8907,346 +8795,258 @@ msgstr "" "Filtre os ítens mostrados, ou copie e cole as linhas da ação do Entropy " "(exemplo: entropy://amarok, para instalar o Amarok!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Gerar informações de autenticação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Título genérico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Título genérico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Receber informações do ambiente do Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Retornar saída" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Receber informações do pacote" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Receber atualizações relacionadas às categorias escolhidas" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Esconde isto, até que alguma coisa nova aconteça" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do host" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Se selecionado, os pacotes serão apenas recebidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Arquivos protegidos ignorados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Install Packages in Set" msgstr "Instalar Conjunto de Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Tamanho de Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instalar um arquivo de pacote autônomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instalar de pacote binário..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Install packages in Set" msgstr "Instalar Conjunto de Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Instalar o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Pacotes Instalados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interatividade" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores de Interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Rótulo do Kernel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Palavras chave (separadas por espaço)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Teste de biblioteca" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carregar Conteúdo Gerado por Usuário (UGC)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Assinatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "M_esclar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Marca como Lido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Mascarar os pacotes selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Mascarar este pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Mesclar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Atualização de espelhos" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Monitora processo de instalação/remoção de aplicativos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nova cópia de segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Não terminado" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informação de Entrada do Quadro de Notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Id do Quadro de Notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "O_utro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Visualização de Saída" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Pacote (padrão)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Info do pacote" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Informação do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Máscaramento de pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Tamanho do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Categoria do Pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Descrição do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Rebaixamento de pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pacote reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Pacote removido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Sub-descrição do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Sub-título do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Pacote atualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Id de Flanelógrafo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Informação de Item do Flanelógrafo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Visão do Flanelógrafo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirme, por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Por favor envie-nos este erro fornecendo o máximo de informação possível." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que arquivos pertencentes à um pacotes sejam sobrescritos por outro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Detalhes do processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioridade de processo (boa)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Resultado do processo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Processando em" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Arquivos e diretórios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Máscara de arquivos e diretórios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Senha do Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Nome de usuário do Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Purificar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "E_nfileirar pacote no Consultivo selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Id da Fila" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Informação de Item da Fila" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Visualização de Fila" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Enfileirado em" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_egenerar Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Quadro de Notícias do R_epositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalar o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9254,323 +9054,276 @@ msgstr "" "Rigoroso\n" "Relaxado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Arquivo stdout remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Remover Pacotes em conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Remover Selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Remover USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Remover USE flags nos atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Remover atoms" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Remove packages in Set" msgstr "Remover pacotes em conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Remover pacotes no servidor remoto" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Remover o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Remover o pacote selecionado e suas configurações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Opções dos repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informações dos repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurar selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "En_viar Relatório de Erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_erviços" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "Avisos de Segurança, observe se seu 'putador é realmente seguro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizações de Segurança" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Conjuntos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostrar Log de Mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Mostrar Selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Mostrar Dicas e Truques do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Mostrar cada aplicativo existente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Mostrar aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Mostrar Pacotes Disponíveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Mostrar fila de instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Mostrar pacotes Instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Mostrar pacotes mascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Mostrar conjuntos de pacotes (grupos)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Mostrar Dicas ao Iniciar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostrar não aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Mostrar atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Configurações de socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Source Package Manager" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Informações do Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Sincronizar Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Tree updates do Spm" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Enviar novo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Mensagem de sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Dicas e Truques do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Colocar Sulfur em Modo Avançado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Trocar para" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Base de Dados do Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Arquivos de sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Fonte do terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Texto em mensagem de erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texto em mensagem de sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Isto é o que se chama de \"bom nível\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Dicas 'n Truques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informação de Entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Desfazer Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Desfazer Instalação de conjunto de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Desfazer ação de Instalar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Desfazer ação de Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Desfazer Purificação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Desfazer ação de Purificação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Desfazer Reinstalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Desfazer ação de Reinstalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Desfazer Remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Desfazer remoção de conjunto de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Desfazer ação de Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Desfazer Remoção" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Desfazer Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Desfazer ação de Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Desmascarar pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Atualizar pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Atualiza, ativa, desativa repositórios de aplicativos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Usuário / Grupo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Conteúdo Gerado pelo Usuário" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "O que você estava fazendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9578,151 +9331,131 @@ msgstr "" "Você precisa aceitar a licença abaixo.\n" "Por favor leia com calma e faça sua escolha." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Seu E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Seu Nome Completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Aceitar Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Adicionar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Efetuar Ações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Editar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forçar atualização de repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Inserir Cadeia de Caracteres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Mais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Abrir Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Visão Geral" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Enfileirar todos pacotes _vulneráveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Ler Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Referências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Remover Tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_Conexão SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Pular espelho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Enviar Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "At_ualizar Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "_Atualizar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "botão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/seg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "Texto de Dica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "digite sua senha aqui" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "digite seu nome de usuário aqui" @@ -9738,6 +9471,225 @@ msgstr "Notificador de Atualizações de Aplicativos Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Carregar Gerenciador de Pacotes" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "espelho já foi destrancado" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' não conseguiu gerar um arquivo de saída" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Não é possível encontrar o compilador G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Esta é a lista dos pacotes que seriam trabalhados" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Desempacotando o pacote principal" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Desempacotando pacote de dependências" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Comprimindo aplicação" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "criar uma smart application para os atoms fornecidos (experimental)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Limpando pacotes não disponíveis no repositório" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "" +#~ "Outra instância do Entropy está em execução. Não é possível processar a " +#~ "fila." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Adicionar USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Adicionar USE flags nos atoms" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Chamada" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Teste de soma de checagem" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Argumentos do comando" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Descrição do comando" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Nome do comando" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Comandos" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Compilar atoms" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Compilar pacotes no servidor remoto" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Completado em" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Repositório atual" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Comando personalizado" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Comando de shell personalizado" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Ver Dados" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Atualizações da base de dados" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Seleção padrão de repositório" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Teste de dep." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Terminado" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes do Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de Repostórios do Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Gerencioador de Conexão de Serviços do Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Erro em" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Nota extendida" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Receber informações do ambiente do Spm" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Retornar saída" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Receber informações do pacote" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Receber atualizações relacionadas às categorias escolhidas" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nome do host" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Pacotes Instalados" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interatividade" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Teste de biblioteca" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Atualização de espelhos" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Não terminado" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Visualização de Saída" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Info do pacote" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Id de Flanelógrafo" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Informação de Item do Flanelógrafo" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Visão do Flanelógrafo" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Porta" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Resultado do processo" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Processando em" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Id da Fila" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Informação de Item da Fila" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Visualização de Fila" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Enfileirado em" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Arquivo stdout remoto" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Remover USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Remover USE flags nos atoms" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Remover atoms" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Atualizações de Segurança" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Source Package Manager" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Informações do Spm" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Sincronizar Spm" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Tree updates do Spm" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Trocar para" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Usuário / Grupo" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_Conexão SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Escaneando base de dados, buscando diferenças" @@ -11876,9 +11828,6 @@ msgstr "_Carregar Gerenciador de Pacotes" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "espelho não tem estrutura de diretórios válida" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "não é possível criar diretório de espelho" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "reconectando com usuário" diff --git a/misc/po/ru.po b/misc/po/ru.po index 4a33e0927..4a9867cdc 100644 --- a/misc/po/ru.po +++ b/misc/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Entropy 0.98.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 14:56+0300\n" "Last-Translator: Andrey Esin \n" "Language-Team: Maksim Belyanovskiy \n" @@ -18,324 +18,325 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Синхронизация текущей базы данных" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "пожалуйста, подождите" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Удаление записи" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Добавление записи" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Экспорт таблицы базы данных" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Экспорт базы данных завершён." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ВНИМАНИЕ" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "Произошла SPM ошибка" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Уникальный идентификатор SPM не найден для" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "обновление метаинформации репозитория. Пожалуйста, подождите." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "создание метаинформации репозитория. Пожалуйста, подождите." -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "Запуск обновления метаинформации пакетов" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "это может занять время" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "действие" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "перемещение пакета завершено" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "ОСТОРОЖНО" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Невозможно запустить очистку SPM, ошибка" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "перемещения пакета успешно завершены" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Перемещение старой записи" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "на" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Приложения" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Приложения" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Приложения, используемые в офисной среде" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Приложения или системные библиотеки" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "Системные приложения или библиотеки" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Игры, наслаждайтесь своим отдыхом" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Среда GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Приложения и библиотеки для среды GNOME" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "Среда KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Приложения и библиотеки для среды KDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Среда XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Приложения и библиотеки для среды XFCE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Среда LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Приложения и библиотеки для среды LXDE" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Приложения и библиотеки для мультимедиа" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Сеть" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Приложения и библиотеки для подключения к сети" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "Наука" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Научные приложения и библиотеки" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Нацеленные на безопасность пакеты" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Приложения и библиотеки для X11" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 #, fuzzy msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Сборка счетчиков портеджа" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "не найдено" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Невозможно запустить триггер Источника Пакетного Менеджера для" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "Вложить это" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Невозможно запустить фазу конфигурации SPM для" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "Ни одного набора пакетов не доступно для удаления." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "перепаковка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Невозможно завершить quickpkg для атома" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "сделайте это вручную" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "пересборка файлов пакета не запущена корректно" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Будьте добры обновить пакеты вручную" @@ -351,37 +352,37 @@ msgstr "Синхронизация с" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Невозможно завершить quickpkg для атомов" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "невозможно стартовать с" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "Невозможно обновить базу данных портеджа по расположению" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "Ошибка при обновлении SPM uid" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "Невозможно обновить файл установленных пакетов SPM" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Внимание" @@ -389,61 +390,61 @@ msgstr "Внимание" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "в системе найдены устаревшие библиотеки" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "не существует" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Перезапись" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "всевозможные различия" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Обновление" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "Обновление критических переменных" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "различия" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Возвращение" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Пропуск обновления файлов конфигурации, Вы не root." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Ошибка при подсчёте зависимостей" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "не поддерживается" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Возможно, был изменен API портеджа" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "IOError во время чтения" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Сборка пакетов Entropy" @@ -495,617 +496,611 @@ msgstr "соединение с зеркалом" msgid "setting directory to" msgstr "изменение директории на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Загружен интерфейс зеркал сервера Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "зеркало репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "зеркало пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "поиск файла на зеркале" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "разблокировка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "блокировка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "зеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "зеркало уже заблокировано" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "зеркало уже разблокировано" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "зеркало для загрузки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "зеркало уже заблокировано для загрузки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "зеркало уже разблокировано для загрузки" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "для загрузки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "зеркало успешно заблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "зеркало не заблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "зеркало успешно разблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "ошибка при разблокировке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "зеркало не разблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "подключение для скачивания пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "скачивание пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "пакет" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "отсутствует в списках в текущей базе данных репозиториев!!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "проверка контрольной суммы пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "скачано успешно" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "контрольная сумма не подсчитана. Перезагрузка..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "кажется, сломалось. Попробуйте это перепаковать. Прекращаю!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "на зеркале не наблюдается нормального файла версии базы данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "невозможно скачать версию репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "зеркало не обладает корректным файлом версии" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "зеркало уже заблокировано" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "ждем две минуты перед передачей данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "зеркало разблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Локальная статистика" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "директория закачки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "файлы готовы" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "директория пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "закачка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "скачать" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "удалить" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Пакеты к удалению" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Пакеты к локальному перемещению" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Пакеты к закачке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Общий объём к удалению" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Общий объём к закачке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Общий объём к скачиванию" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Статистика по удаленным операциям для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "отдалённые пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "хранимые файлы" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Подсчёт очередей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "удаление пакета и хэша" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "синхронизация" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "удаление завершено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "копирование файла и хэша в репозиторий" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "ошибки при закачке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "причина" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "закачка успешно завершена" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "ошибки загрузки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "загрузка успешно завершена" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "QA проверяет файл пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "ошибочный файл пакета, будьте добры исправить" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "начало синхронизации пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "синхронизация пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "ошибка сокета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "нечего делать на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Расширение очередей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "нечего синхронизировать для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Желаете ли Вы применить вышеуказанные шаги?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "клавиатура прекратила работу !!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "вам необходимо запаковать их снова" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "обнаружено исключение" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "свершилось, одно зеркало синхронизировалась нормально!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "чисто" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "сборка устаревших пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "сборка устаревших пакетов на выбранной ветке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "нечего удалять по этой ветви" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "здесь - устаревшие пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Желаете ли продолжить?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "удаленное удаление пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "ошибки при удалении" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "локальное удаление пакетов" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 #, fuzzy msgid "removed" msgstr "удалить" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "скачивание доски уведомлений с зеркал на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "доска уведомлений успешно скачана с" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "закачка доски уведомлений с" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "закачка доски уведомлений провалена на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 #, fuzzy msgid "notice board removal success" msgstr "доска уведомлений закачана успешно" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "закачка доски уведомлений с" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "закачка доски уведомлений провалена на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "доска уведомлений закачана успешно" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "уже отключено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "подготовка к загрузке базы данных с зеркала" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "путь загрузки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "ошибки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "не удалось загрузить с зеркала" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Невозможно распаковать" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Проблемы с treeupdates" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Отправка старой информации назад" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "конфигурированные наборы пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Ничего не сконфигурировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "создание сжатого дампа базы данных + контрольной суммы" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "репозиторий" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "лёгкий дамп" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "контрольная сумма лёгкого дампа" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "открыватель" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "сжатие базы данных + контрольной суммы" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "составленная информация репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "Контрольная сумма базы данных репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "контрольная сумма сжатой базы данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "подготовка несжатой базы данных к закачке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "деактивированный EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "подготовка к закачке базы данных на зеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "закачка провалена, не разблокируется и продолжается" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "уже отключено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "Имя репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "Проблемы с загрузкой" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "просмотрщик доски уведомлений репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "конфигурированные наборы пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "dependencies_test() докладывает об ошибках" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Здесь перечислены пакеты, которые должны быть удалены" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "проблемы с закачкой" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "синхронизация базы данных успешно завершена" @@ -1115,160 +1110,158 @@ msgstr "синхронизация базы данных успешно заве msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Зеркала не разблокированы. Не забудьте их синхронизировать." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 #, fuzzy msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "невозможно обновить treeupdates-информацию" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "ДОБАВЛЕНИЕ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "добавлено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "сделайте quickpkg вручную, чтобы обновить вложенную базу данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "База данных репозитория обновлена в любом случае" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "репозиторий не сконфигурирован" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "защищённый ID репозитория, невозможно это использовать, тут уж звиняйте..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Версия репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "установка по умолчанию на 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "репозиторий" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "конфигурированные наборы пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "невозможно подсчитать" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Инициализация базы данных Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Вы желаете инициализировать Ваш репозиторий по умолчанию ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "выбран неправильный тэг" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "возвращение выбранных пакетов с веток" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "нечего делать" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "вот пакеты, которые будут возвращены" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "проверка хэша пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "хэш не подсчитан для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "неверная md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "ошибка при скачивании пакетов с зеркал" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "работа с веткой" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "обновление пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "пакет возвращён" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Невозможно взаимодействовать с системной базой данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Подготовка к перемещению выбранных пакетов в" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Подготовка к копированию выбранных пакетов в" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Замечание" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1276,655 +1269,655 @@ msgstr "" "все старые пакеты с конфликтующими возможностями будут удалены из " "репозитория назначения ещё до добавления" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "новый тэг" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Обратные зависимости" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "зависимость" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "переключение" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "невозможно подключить, пакет не найден, пропускем" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "переключение файла" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "загрузка информации из базы данных источника" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "недоступен" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "введение информации в базу данных назначения" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "удаление записи из источника базы данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "успешно обслуженный атом" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Добавление метаинформации entropy в собранные пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "добавление метаинформации entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "добавление завершено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "удаление пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Проверка целостности выбранных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Все пакеты в репозитории Entropy Packages будут проверены." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Вот список пакетов, которые будут проверены" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Работа на зеркале" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "проверка хэша" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "проверка списков" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "НЕ в порядке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Здесь список испорченных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Число проверенных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Число нормальных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Число испорченных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "локально" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "проверка статуса для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "испорчен, накоплена контрольная сумма" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "проверены пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "нормальные пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "испорченные пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "скачанные пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "проваленные загрузки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "использование пакетов в репозитории" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Все пакеты в репозитории Entropy Packages будут проверены." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "недоступен" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "недоступен" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Соединение пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Соединение пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "Маскированный пакет" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "доступно" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "закачано/игнорируется" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Начало загрузки недостающих файлов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Поиск недостающих/испорченных файлов на другом зеркале" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Бинарные пакеты скачаны успешно." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "А вот эти пакеты не могут быть найдены онлайн" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Они не будут проверены" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Пожалуйста, установите Вашу ветку на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "и попробуйте" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Копирование базы данных (если не существует)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Переключение пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Игнорирование" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "уже на ветке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "миграционный цикл завершён" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Запуск теста осиротевших пакетов SPM" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Сканирование пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "больше ничего не найдено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Строка пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Запускаем тест зависимостей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Имеются ненайденные зависимости" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Необходимо для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "для репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Все зависимости удовлетворены. С чем и поздравляю." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Список испорченных и подсчитанных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Запись результатов в эти файлы" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "В системе все в порядке" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Подсчет библиотек через SPM, подождите немного" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Здесь - подсчитанные пакеты" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Нет подсчитанных пакетов" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Ваш репозиторий по умолчанию не инициализирован" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Вы желаете инициализировать Ваш репозиторий по умолчанию ?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Продолжаем с неинициализированным репозиторием" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "База данных Entropy уже заблокирована тобой :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Блокировка и синхронизация базы данных Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Таблица дополнительных репозиториев" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Разблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "невозможно заблокировать зеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Каталог информации репозиториев испорчен" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Пропуск репозитория" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Инициализация пустой базы данных" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Центр управления репозиториями Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "успешно инициализировано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "добавление пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "добавлен пакет" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "версия" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "ручные зависимости для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Имеются ненайденные зависимости" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Недостающие зависимости не найдены." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Вы уверены?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Определяется метаинформация" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Определяется метаинформация" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Блокировка баз данных завершена" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Определяется метаинформация" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Блокировка баз данных завершена" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Обнаружено исключение, закрываем задания" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "репозиторий сервера" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "репозиторий сообщества" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Сессия Entropy Server Interface в репозитории" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "текущая ветка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "тип" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Актуально сконфигурированные репозитории" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "GPG ключ просрочен" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "пожалуйста, пофиксите" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "файлы конфигурации" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "проверка системы" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "имеются ещё не обновленные файлы конфигурации" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "К добавлению" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "делает строже правила касательно зависимостей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "обновление пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "добавление пакета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "удаление пакета" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Добавить документ" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Изображения/скриншоты" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Общие файлы" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Неизвестный документ" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Изображение/скриншот" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Общий файл" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1942,19 +1935,19 @@ msgstr "Системная ошибка" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Невозможно автоматически объединить файл" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "принуждение к обновлению метаинформации пакетов" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Обновление системной базы данных, используя ID репозитория" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" @@ -1968,210 +1961,215 @@ msgstr "испорчен" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Невозможно загрузить контрольную сумму" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Уже подготовлено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Ещё не подготовлено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "Максимальный порог ошибок достигнут" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "успех" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "Аггрегированная скорость передачи" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "сек." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Ошибка при скачивании с" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "информация недоступна на этом зеркале" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "неверная контрольная сумма" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "ошибка при превышении времени ожидания" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "отмененная загрузка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "неизвестная причина" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Скачивание с" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Успешно скачано с" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "на" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "файл недоступен на этом зеркале" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 #, fuzzy msgid "Disabling resume" msgstr "Отключение" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "превышено время ожидания, повтор попытки на данном зеркале" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "превышено время ожидания, прекращаю" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "проверка списков" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Отключено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Проверка хэша пакета" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "проверка списков" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "служба временно недоступна" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Подзаголовок пакета" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "не подсчитывает записанный" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "подсчёты" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Подсчёт контрольной суммы пакета..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Контрольная сумма пакета корректна" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Контрольная сумма пакета некорректна. Попытка загрузки #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "В общем, невозможно загрузить пакет! Выход." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Невозможно загрузить пакет либо контрольная сумма некорректна." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Попробуйте загрузить последние репозитории" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Добавление метаинформации entropy в собранные пакеты" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "Фаза конфигурации" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Removing from Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Удаление конфигурационного файла, никогда не модифицированного" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Защита конфигурационного файла" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Данный пакет содержит файл с испорченной кодировкой!!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Произошла ошибка при удалении" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Обновление базы данных" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s - это файл, который должен быть папкой !! Удаляется в течение 20 секунд..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "найден ярлык, хотя нужна была папка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Удаление через 20 секунд !!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "отдалённые пакеты" @@ -2179,557 +2177,547 @@ msgstr "отдалённые пакеты" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" "Автообъединение конфигурационного файла, никогда не модифицировавшегося" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "найдена папка, хотя нужен был файл" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Ошибка при перемещении файла" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "пожалуйста, отправьте отчет" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "отдалённые пакеты" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Пропуск установки/удаления файла" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Обнаружено противоречие во время установки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "невозможно перезаписать" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Скачивание" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Локальный путь" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Пакет не может быть загружен. Попробуйте обновить репозитории." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "архивы" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть загружены" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Попробуйте обновить репозитории и попробовать снова" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Пакет не может быть скачан, неизвестная ошибка." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Установленные пакеты в очереди очищены, пропускаем." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Соединение пакета" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Осталось совсем мало места на диске" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Спорим, что ты Микеле" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Произошла ошибка при попытке распаковать пакет" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Проверьте, всё ли в порядке с системой" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Установка пакета" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 #, fuzzy msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "Пропуск установки/удаления файла" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Произошла ошибка при попытке установить пакет" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Удаление информации" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Произошла ошибка при попытке удалить пакет" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Проверьте, достаточно ли места на жёстком диске" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Очистка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Очистка информации о ранее установленном..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Конфигурирование пакета" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Случилась ошибка при попытке конфигурирования пакета" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Будьте уверены, что с Вашей системой всё в порядке" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Это означает, что недостаёт записи Менеджера Пакетов Источника" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Установленный пакет исчез" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "Загрузка недоступна" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Загрузка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Мульти-загрузка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "пакеты" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Загрузка источников" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Мульти-проверка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Объединение" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Установка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Удаление" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Завершение установки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Подготовка к установке" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Подготовка к удалению" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Завершение удаления" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -#, fuzzy -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Другая сессия Entropy запущена. Невозможно обработать очередь." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Произошла ошибка. Действие отменено." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Добавляется объём загруженного" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Репозиторий" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 #, fuzzy msgid "Repository local path" msgstr "Путь к базе данных репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 #, fuzzy msgid "Repository API" msgstr "Репозиторий" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Репозиторий обновляется" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Попробуйте снова через несколько минут" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 #, fuzzy msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "отдаленная база данных внезапно заблокирована." #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Загрузка базы данных репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "директория не существует" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Загрузка контрольной суммы" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Невозможно загрузить контрольную сумму" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Невозможно проверить целостность базы данных" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Распаковка базы данных в" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Невозможно распаковать сжатый пакет" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Пропуск репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Репозиторий обновляется" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Индексирование метаинформации репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Скачивание метафайла репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Скачивание метафайла репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Загрузка доски уведомлений" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "распакованный файл meta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "распакованный файл meta" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "недоступно, но это нормально" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "недоступно, и это уже ненормально!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "ура, доступно!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "увы, невозможно открыть пакеты" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Версия репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Проверка скачанной базы данных" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Невозможно открыть обзор" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Загрузка базы данных репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "Произошла ошибка при проверке целостности базы данных" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Прекращаю" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Ошибка репозитория при добавлении пакетов" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Пакет переустановлен" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Пакет переустановлен" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Ошибка при заполнении списка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Успешно отсоединились от хоста" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "проверка списков" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "С_лужбы" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "пропуск различной синхронизации" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "порог" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Ошибка коммуникации" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Ошибка службы EAPI3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Локальный статус" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Загрузка сегментов" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "Статус службы Web" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "невозможно загрузить метаинформацию репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "невозможно обновить treeupdates-информацию" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "невозможно обновить информацию по наборам пакетов" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Ошибка загрузки сегмента при добавлении" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "Ошибка репозитория при добавлении пакетов" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "ошибка репозитория при удалении пакетов" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "" "Контрольная сумма локальной базы данных не совпадает с отдаленной базой " "данных" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "отдаленное" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Все репозитории уже обновлены до последней версии." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Ошибка при обновлении файлов конфигурации, некритично, продолжаем" @@ -2739,7 +2727,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, обновите ваши репозитории сейчас, чтобы убрать это сообщение!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "недоступен" @@ -2757,102 +2745,102 @@ msgstr "выбран неправильный ID репозитория" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Репозиторий %s ещё не скачан." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "База данных системы не найдена или испорчена" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "запуск в безопасном режиме с использованием пустой базы данных из RAM" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "Подсчет в репозитории" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Репозитории обновлены успешно" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Всё замечательно" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Восстановление зарезервированной базы данных" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Невозможно распаковать" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Репозитории обновлены успешно" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ресурсы освобождены. Поехали!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Ресурсы всё ещё заблокированы после %s минут, прекращаю!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Ресурсы заблокированы, ожидание..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "проверка статуса для" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Скорость зеркала" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "неправильный метод" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Пакетный менеджер источника не может быть загружен" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "пожалуйста, пофиксите" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Невозможно запустить Внешний триггер для" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "фаза постустановки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "фаза предустановки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "фаза установки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "фаза предудаления" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "фаза постудаления" @@ -2892,31 +2880,31 @@ msgstr "Ошибка при загрузке уведомлений" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Синхронизация репозитория" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Имя уже установлено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Невозможно удалить старый элемент" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Невозможно создать элемент" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "невозможно стартовать с" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Уже удалено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Не указано пользователем" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Набор не найден или невозможно удалить" @@ -2925,15 +2913,15 @@ msgstr "Набор не найден или невозможно удалить" msgid "Checking %s" msgstr "Проверка %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Сортировка зависимостей" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Подсчет противоположных зависимостей для" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Подсчёт обновлений..." @@ -2958,398 +2946,397 @@ msgstr "сек" msgid "Aggregated download" msgstr "Аггрегированная загрузка" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr " " -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Успешно отсоединились от хоста" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Предостережения по безопасности" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "проверка успешна" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Осторожно" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "уведомление испорчено" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "тестирование соединения со службой" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "получение актуальных GLSA" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "успешно обновлено" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "уже обновлено до последней версии" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "к сожалению, невозможно загрузить контрольную сумму" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "невозможно загрузить этот пакет, уж извините" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Проверка контрольной суммы" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "увы, невозможно открыть пакеты" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "жаль, но невозможно прочитать контрольную сумму" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Не удалось проверить списки, увы" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "проверка успешна" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "недоступен" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "проверка списков не удалась, попробуйте позже" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "установка" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "Запуск теста зависимостей" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "зависимость" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "зависимость" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Испорчен клиент репозитория. Пожалуйста, восстановите из резервной копии." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "причина недоступна" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask пользователя" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "системные ключевые слова" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask пользователя" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keywords (все пакеты)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords пользователя" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "полностью замаскировано (по ключевому слову?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository in branch packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "user license.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "директория закачки" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Очистка" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Защищенные файлы и папки" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Скачивание" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "испорчен" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Не установлено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "ветка" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Замаскировано" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Установлено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "версия" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "версия" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Слот" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Мнимый" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликты" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE-флаги" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "Запись API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Компилировано с" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Создано" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Пакетов не найдено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Имя набора пакетов" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "Зависимости пакетов, определяемые вручную" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "зависимости пакетов" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 #, fuzzy msgid "Graphing" msgstr "Подсчёт" @@ -3370,7 +3357,7 @@ msgstr "Отменено" msgid "Selected number" msgstr "Выбранный номер" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Пожалуйста, выберите опцию" @@ -3506,7 +3493,7 @@ msgstr "Необходимо для" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Недостающие зависимости не найдены." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Тест библиотек" @@ -3538,19 +3525,19 @@ msgstr "Ищутся испорченные исполняемые файлы" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "не беспокойтесь о библиотеках, которые показаны здесь, но не позже" -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Сканирование библиотек" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "Различные испорченные символы" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Подсчет испорченных библиотек/исполняемых приложений" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ещё не подготовлено." @@ -3575,6 +3562,14 @@ msgstr "Помимо всего, ты должен быть root либо сос msgid "You must be an administrator." msgstr "должен быть типа" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +#, fuzzy +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Другая сессия Entropy запущена. Невозможно обработать очередь." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Уведомлений не предоставлено" @@ -3592,16 +3587,16 @@ msgstr "Идентификатор GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -3609,8 +3604,7 @@ msgstr "Фон" msgid "Exploitable" msgstr "Добываемое" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Влияние" @@ -3619,21 +3613,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Тип влияния" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Проверено" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Объявлено" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Перспектива" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -3654,12 +3648,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "неуязвимые версии" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Оптимизация" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -3719,7 +3713,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Все возможные обновления уже были установлены" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Неправильные параметры" @@ -3803,7 +3797,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "уже включено" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "репозиторий недоступен" @@ -3886,7 +3880,7 @@ msgstr "активно" msgid "never synced" msgstr "никогда не синхронизировалось" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3918,8 +3912,8 @@ msgstr "Репозитории обновляются" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -3927,34 +3921,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Ни одного репозитория не отмечено в" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Непредвиденное исключение" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Доска уведомлений недоступна" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить" @@ -3965,17 +3959,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Выход" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Выберите один, набрав его название" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Доска уведомлений" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Вы не root" @@ -4116,7 +4109,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Специфические файлы, которые должны быть автоматически объединены" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Некорректный репозиторий" @@ -4134,25 +4127,23 @@ msgstr "Уже вошли в систему как" msgid "Please logout first" msgstr "Пожалуйста, сначала выйдите из системы." -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Пожалуйста, залогиньтесь снова" @@ -4162,16 +4153,16 @@ msgstr "Пожалуйста, залогиньтесь снова" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Ошибка логина. Не вошли в систему." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 #, fuzzy msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Ошибка логина. Не вошли в систему." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4256,7 +4247,7 @@ msgstr "уже включено" msgid "vote added, thank you!" msgstr "Голос добавлен, спасибо!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Число загрузок" @@ -4317,7 +4308,7 @@ msgstr "Введите путь к документу" msgid "Document path" msgstr "Путь к документу" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" @@ -4398,10 +4389,10 @@ msgstr "репозиторий недоступен" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" @@ -4410,10 +4401,10 @@ msgstr "Ключевое слово" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Найдено" @@ -4421,9 +4412,9 @@ msgstr "Найдено" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "записей" @@ -4454,7 +4445,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Поиск обратных зависимостей" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Подсчитано" @@ -4542,37 +4533,37 @@ msgstr "Всего потрачено места" msgid "Removal Search" msgstr "Поиск удалений" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Ничего не найдено" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "из" @@ -4590,82 +4581,82 @@ msgstr "Тип поиска" msgid "Matching" msgstr "Подсчёт" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Поиск слота" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Поиск набора пакетов" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Поиск тэга" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Поиск описания" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Поиск лицензии" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Поиск описания" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "backend пакетного менеджера источника недоступен" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "База данных установленных пакетов недоступна" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Вакуум очищает базу данных системы" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Вакуум очистил базу данных системы" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Не найдено баз данных системы" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Не найдено зарезервированных баз данных" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Выберите базу данных, которую хотите восстановить" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Инструмент восстановления базы данных по установленным пакетам Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Восстановление таблицы счётчиков" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Таблица счётчиков восстановлена. Проверьте на наличие ошибок." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -4673,99 +4664,100 @@ msgstr "" "База данных по инсталлированным пакетам будет восстановлена, это займёт " "МНОГО времени." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Пожалуйста, используй функцию ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, если ты используешь " "дистрибутив, знакомый с Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Могу я продолжить ?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО уверены ?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Ты вообще понимаешь, что делаешь ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" "Создание бэкапа предыдущей базы данных, если таковая имеется в наличии." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Инициализация новой базы данных на" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "База данных реинициализированна корректно на" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Сбор инсталлированных файлов" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Запись во временный файл" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Вы должны инсталлировать 'find'" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' не может сгенерировать файл вывода" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Невозможно распаковать" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Найдите файлы %s в системе. Определение пакетов." -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Подсчет в репозитории" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Подсчет файлов из пакетов" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Найдено %s пакетов" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Заполнение базы данных" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Добавление" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "База данных успешно восстановлена" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Сейчас индексируются таблицы" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "База данных реинициализирована успешно" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 #, fuzzy msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " @@ -4774,73 +4766,73 @@ msgstr "" "Имейте в виду, что виртуальные/метапакеты не могут быть подсчитаны. Они не " "содержат каких-либо файлов." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 #, fuzzy msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "Сканирование баз данных портеджа и Entropy на предмет различий" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 #, fuzzy msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Пакетный менеджер источников (SPM)" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Сборка пакетов Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Дифференцированный поиск" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Уже синхронизированные базы данных" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy заблокирована, прекращаю" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Кто-то удалил эти пакеты" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Они будут стёрты из системной базы данных" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Продолжить удаление ?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Удаление базы данных завершено" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Кто-то добавил эти пакеты" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Они будут добавлены в системную базу данных" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Продолжить с добавлением ?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Произошла ошибка при анализе" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Исключение" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Обновление базы данных завершено" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 #, fuzzy msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " @@ -4849,7 +4841,7 @@ msgstr "" "База данных установленных пакетов будет сгенерирована снова с использованием " "базы данных Gentoo" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." @@ -4857,205 +4849,183 @@ msgstr "" "Если ты не знаешь, что ты делаешь - лучше не делай этого. Серьёзно. Я не " "шучу." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Я ясно излагаю ?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "Правда ?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Это твой последний шанс" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Ok?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductingactioningintactering базы данных" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 #, fuzzy msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "Все пакеты Gentoo были введены в базу данных Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "проверка работоспособности" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Сканирование..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "проверка хэша пакета" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "База данных не существует или совсем испорчена" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Но ты не" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Ни одного пакета не выбрано" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Невозможно найти" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Ни одного действительного пакета не определено" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" "Здесь список пакетов, которые должны быть запакованы с помощью quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "установлено" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Желаете ли Вы рекомпилировать выбранные пакеты?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Сжатие" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Ошибка при создании пакета для" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Невозможно продолжить" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Сохранено в" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "директория не существует" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "это недействительный пакет Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Используется ветвь" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Распаковка пакета завершена" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Распаковка пакета завершена" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Увеличенный пакет" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Сжатие" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Сжатый пакет" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Распаковка метаинформации Entropy из" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Распакована метаинформация Entropy из" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Здесь список пакетов, которые должны быть сжаты в один" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Желаете ли Вы создать вышеуказанные пакеты?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Создание объединенного Smart-пакета" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Сбор метаинформации Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Распаковка провалилась по неизвестным причинам" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Сжатие smart-пакета" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Сжатие провалилось по неизвестной причине" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Сжатый файл отсутствует" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Невозможно найти компилятор G++" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Здесь список пакетов, которые должны быть обработаны" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Распаковка основного пакета" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Распаковка пакета зависимостей" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Сжатие smart-приложения" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Вы должны запустить equo --help" @@ -5171,7 +5141,7 @@ msgstr "просмотрщик доски уведомлений репозит msgid "show respositories status" msgstr "показать статус репозиториев" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "найти пакеты в репозиториях" @@ -5546,11 +5516,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "показать, какие пакеты зависят от предоставленных атомов" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "показать больше деталей" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "отображает результаты через скрипты" @@ -5567,62 +5537,57 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "обслуживает расширенную функциональность" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" -"устанавливает smart-приложения для предоставляемых атомов (экспериментально)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "устанавливает smart-пакет для предоставленных атомов (множество пакетов в " "один файл)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "пересоздать пакет Entropy из Вашей системы" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "сохранить новые пакеты в выбранную папку" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 #, fuzzy msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" "конвертировать предоставленные пакеты Entropy в пакеты Gentoo (необходим " "портедж)" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "распаковать метаинформацию Entropy из предоставленных пакетов .tbz2" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "сохранить новую метаинформацию в выбранную директорию" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 #, fuzzy msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 #, fuzzy msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "удалите внутренние индексы базы данных системы для сохранения места" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 #, fuzzy msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " @@ -5631,52 +5596,52 @@ msgstr "" "генерирует базу данных установленных пакетов с использованием файлов системы " "[последняя надежда]" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "генерирует базу данных установленных пакетов с использованием файлов системы " "[последняя надежда]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 #, fuzzy msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" "обновляет/генерирует таблицу счётчиков (таблица пакетов Portage <-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 #, fuzzy msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "добавляет в Entropy информацию об обновленных пакетах в Portage" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "создать резервную копию текущей базы данных установленных пакетов Entropy" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "возвращает ранее зарезервированную копию базы данных установленных пакетов " "Entropy" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "обслуживает элементы содержимого, сгенерированного пользователем" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "залогиниться в определённый репозиторий" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "разлогиниться из определённого репозитория" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "принудительно запустить действие" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5684,69 +5649,69 @@ msgstr "" "управлять документами пакетов для выбранного репозитория (комментарии, " "файлы, видеоклипы)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "получить доступные документы по выбранному ключу пакета (пример: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "добавить новый документ для выбранного ключа пакета (пример: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "удалить документы из базы данных, используя их наименования" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "управлять оценками пакетов для выбранного репозитория" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "получить голос для указанного ключа пакета (пример: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "добавить голос для выбранного ключа пакета (пример: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "обслуживает кэш Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "очистить кэш Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "удалить загруженные пакеты и очистить временные директории" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "показать информацию системы" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "недостаточно параметров" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "База данных по инсталлированным пакетам не найдена или испорчена. " "Пожалуйста, сгенерируйте её, используя инструменты 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5754,25 +5719,25 @@ msgstr "" "Привет. Меня зовут БагРепортер. Мне очень неприятно об этом говорить, но, " "увы, Equo накрылся медным тазом. Ну и это... ты знаешь, дерьмо случается." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Но при этом Вы могли бы кое-что сделать для того, чтобы Equo стал менее " "глючной программой." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- КАК МИНИМУМ ПОТОМУ, ЧТОБЫ Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЕБЕ ПРИШЛОСЬ ПОСЫЛАТЬ ЭТОТ " "ЧЕРТОВ ОТЧЕТ ПО СТО РАЗ --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Теперь я покажу тебе, что случилось. Не паникуй, я здесь, чтобы помочь тебе. " -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5781,11 +5746,11 @@ msgstr "" "скопируй эту ошибку и отправь на lxnay@sabayon.org. И не вешай нос, это всё " "ерунда." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ну и, конечно, ты в интернете..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -5795,11 +5760,11 @@ msgstr "" "Гхм... могу я послать отчет об ошибке с некоторыми данными о твоем железе " "своим создателям - может, они заодно меня подправят? (твой IP будет записан)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ну ладно, ладно, ладно, хорошо, ХОРОШО, ИЗВИНИ!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5807,19 +5772,19 @@ msgstr "" "Когда будешь связываться (и активно общаться с техподдержкой), ответь заодно " "на нижеуказанные вопросы:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Ваше полное имя:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Ваш адрес E-Mail:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Чего ж ты такого наделал:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5827,7 +5792,7 @@ msgstr "" "Спасибо тебе огромное. Данные об ошибке отправлены и, если всё будет " "нормально, проблема будет решена как можно раньше." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 #, fuzzy msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " @@ -5836,11 +5801,11 @@ msgstr "" "Эээ... Невозможно отослать репорт. Я сохранил ошибку в /tmp/equoerror.txt. " "Когда сочтёшь нужным, отошли этот файл на lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5848,7 +5813,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Делать нечего" @@ -5894,19 +5859,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Пакетный подсчёт уже обновлён" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Нечего подтверждать" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Подтверждение кэша испорчено" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Запускается с" @@ -6022,14 +5988,14 @@ msgstr "Пропущено" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Здесь перечислены пакеты, которые должны быть удалены" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Здесь перечислены пакеты, которые должны быть удалены" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Вот выбранные пакеты" @@ -6042,12 +6008,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Переключить репозиторий" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Переустановить" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Инсталлировать" @@ -6063,8 +6029,8 @@ msgstr "Обновить до более старой версии" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Включённые пакеты" @@ -6101,265 +6067,266 @@ msgstr "Подсчёт пакетов, которые будут отмечен msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 #, fuzzy msgid "Source code download" msgstr "Сортировать по загрузкам" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "загрузка источников" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "загрузить" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Всё сделано" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "загрузка источников" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "загрузить" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Пожалуйста, обновитье следующие критические пакеты" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Вы должны установить их как можно раньше" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Здесь перечислены пакеты, которые должны быть установлены" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "конфликтуют/взаимозаменяют" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Пакеты к установке/обновлению/обновлению до более старой версии" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Пакеты к удалению" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Пакеты к установке" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Пакеты к переустановке" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Пакеты к обновлению" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Пакеты, которые необходимо обновить до более старой версии" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Размер загрузки" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Использованное место на диске" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Свободное место на диске" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Вам нужно совсем немного" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "свободного места" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "У Вас недостаточно места для инсталляции. Освободите немного пространства." -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Желаете ли выполнить очередь ?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Подтверждение предыдущих операций" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Подтверждение кэша испорчено" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Читать лицензию" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Согласиться с лицензией (Я её прочитал(а))" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "" "Согласиться с лицензией и больше об этом не спрашивать (Я её прочитал(а))" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Ваш выбор (введите число и нажмите enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Вам нужно согласиться с нижеуказанными лицензиями" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "необходимо для" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Нет отобразителя файла" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Лицензия сохранена в" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 #, fuzzy msgid "Download incomplete" msgstr "Загрузка завершена" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Загрузка завершена" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "установить" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Установка завершена" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Здесь пакеты, которые должны быть отмечены" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "Желаете ли продолжить?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "не установлено" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Установлено из" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Желаете сконфигурировать их сейчас?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 #, fuzzy msgid "configure" msgstr "Ничего не сконфигурировано" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "жизненно важный пакет" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Удаление запрещено" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Желаете ли подсчитать зависимости?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Вы желаете удалить их сейчас ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 #, fuzzy msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Подсчёт зависимостей" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 #, fuzzy msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Всего потрачено места" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Желаете продолжить ?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Запуск удаления в" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Запуск теста неиспользуемых пакетов, обратите внимание, имеются ложные " "позитивы" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Запуск теста зависимостей" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Вы желаете установить доступные пакеты ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Установка доступных пакетов в" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 секунд" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Статистика библиотек/исполняемых файлов" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Не подсчитано" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Вы желаете их инсталлировать ?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6402,7 +6369,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6415,12 +6382,11 @@ msgstr "также верифицировать целостность паке #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6429,7 +6395,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "также верифицировать целостность пакетов" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6519,67 +6485,66 @@ msgstr "Информация репозиториев" msgid "package description" msgstr "Описание пакета" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Ничего не найдено" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "библиотеки" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "юзер не найден" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Пакетов не найдено" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "принуждение к обновлению метаинформации пакетов" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 #, fuzzy msgid "local revision" msgstr "версия" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 #, fuzzy msgid "stored packages" msgstr "Маскированный пакет" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "скачанные пакеты" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "Маскированный пакет" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "К добавлению" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "переключение" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "показать статус репозиториев" @@ -6594,15 +6559,20 @@ msgstr "испорченные пакеты" msgid "only list injected packages" msgstr "показать установленные пакеты" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "недоступен" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "пакеты" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "показать статус репозиториев" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6614,17 +6584,17 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "найти пакеты в репозиториях" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "найти пакеты в репозиториях" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 #, fuzzy msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Ваш репозиторий по умолчанию не инициализирован" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6647,7 +6617,7 @@ msgstr "зависимости пакетов" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "переместить пакеты в другой репозиторий" @@ -6660,8 +6630,8 @@ msgstr "переместить пакеты в другой репозитори msgid "package name" msgstr "Имя набора пакетов" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -6671,31 +6641,31 @@ msgstr "Ничего не найдено" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "отсутствует в списках в текущей базе данных репозиториев!!" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "ошибка сокета" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Версия репозитория" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "показать статус репозиториев" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "переместить пакеты в другой репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "выдает этот мануал" @@ -6705,63 +6675,63 @@ msgstr "выдает этот мануал" msgid "sync with remote repository" msgstr "В репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Пропуск репозитория" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Версия репозитория" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Обновить репозитории" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Выберите репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Подтвердить сообщение" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "ожалуйста, введите сообщение подтверждения" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Статус репозитория удаленной базы данных Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Удалённо" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "локально" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Отмена !" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6790,30 +6760,30 @@ msgstr "Удалить запись с доски уведомлений" msgid "show notice-board" msgstr "Доска уведомлений" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Введите URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Выберите ту, которую Вы хотите удалить" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Вы уверены, что хотите это удалить?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Выйти/Подтвердить" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Получить доску уведомлений репозитория" @@ -6828,16 +6798,17 @@ msgstr "репозиторий" msgid "work inside given repository" msgstr "Пропуск репозитория" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Удалить пакеты на отдаленном сервере" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "активировать выбранный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Установленные пакеты" @@ -6847,132 +6818,137 @@ msgstr "Установленные пакеты" msgid "selectively pick changes" msgstr "Удаление выбранных пакетов" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Невозможно подсчитать" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Нет корректных пакетов к перепаковке" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Установка пакета" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Zarro thinggz totoo" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "добавлено" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Трансформирование из базы данных" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "добавление завершено" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "просрочено" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Поиск введённых пакетов для удаления" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 #, fuzzy msgid "Remove this package?" msgstr "Удалить пакеты" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Подсчёт к удалению из базы данных репозитория" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Некоторые пакеты маскированы" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 #, fuzzy msgid "Add this package?" msgstr "Маскировать данный пакет" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Они будут добавлены в системную базу данных" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "Осторожно" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Желаете ли запаковать их сейчас?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "внутри" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Сжатие пакетов" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "невозможно создать директорию зеркала" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Игнорируем испорченную запись Spm, будьте добры её перекомпилировать" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Делать нечего, проверьте позже." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "Обслуженные записи" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "недоступен" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Пропуск репозитория" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "провести подсчет по пакету в репозиториях" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "активировать выбранный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Загрузка предоставленных репозиторием ключевых слов пакета" @@ -6986,26 +6962,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "показать текущий статус блокировки" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Таблица дополнительных репозиториев" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Сервер" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "В репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "В репозитории" @@ -7015,41 +6991,37 @@ msgstr "В репозитории" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "показать, какие пакеты зависят от предоставленных атомов" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Подсчёт доступных пакетов для" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Подсчёт доступных пакетов для" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Все репозитории уже обновлены до последней версии." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Подсчёт доступных пакетов для" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "файл не найден" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "показывает файлы, относящиеся к предоставленным атомам" @@ -7065,45 +7037,45 @@ msgstr "активировать выбранный репозиторий" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "Невозможно найти необходимые зависимости" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "переместить пакеты в другой репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "зависимости пакетов" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Без зависимостей" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 #, fuzzy msgid "Dependency type" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 #, fuzzy msgid "Select a dependency type for" msgstr "ручные зависимости для" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 #, fuzzy msgid "Dependencies editor" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 #, fuzzy msgid "Confirm ?" msgstr "Подтвердить" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 #, fuzzy msgid "dependencies updated successfully" msgstr "зависимости, определяемые вручную, успешно добавлены" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Установленные пакеты" @@ -7113,20 +7085,20 @@ msgstr "Установленные пакеты" msgid "package dependency" msgstr "зависимости пакетов" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Конфигурирование пакета" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "копировать пакеты в другой репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Распаковка пакета зависимостей" @@ -7179,155 +7151,155 @@ msgstr "отдаленная база данных внезапно заблок msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "вошел в репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Введите URL" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Информация репозиториев" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 #, fuzzy msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Вы должны установить их как можно раньше" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "активировать выбранный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 #, fuzzy msgid "Are you really sure?" msgstr "Вы готовы?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "недоступен" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "использование пакетов в репозитории" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Имена пакетов" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "отсутствует в списках в текущей базе данных репозиториев!!" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Вы должны установить их как можно раньше" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Репозиторий назначения" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Сортировать по репозиторию" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "отсутствует в списках в текущей базе данных репозиториев!!" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Некорректный репозиторий" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "управлять репозиторием" @@ -7337,65 +7309,80 @@ msgstr "управлять репозиторием" msgid "package paths" msgstr "Атомы пакетов" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Невозможно установить директорию кэша" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "не поддерживается" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Установка пакета" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "найти пакеты в репозиториях" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Невозможно переключить ветку" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "ветка" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "возвращение выбранных пакетов с веток" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Неправильное действие." -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Нет пакетов к отображению" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Невозможно переключить ветку" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "управлять репозиторием" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Текущий репозиторий" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Нет описания" @@ -7424,152 +7411,152 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Здесь пакеты, которые должны быть отключены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "После подтверждения эти пакеты будут точно замаскированы." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Набор пакетов обладает испорченными зависимостям, наборы не найдены" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Имеются неполные наборы пакетов, продолжайте на свой риск" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Успешно вошли в систему как" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "не поддерживается" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Голос зарегистрирован успешно" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Ошибка при регистрации голоса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Уже удалено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Приложения вне групп" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "Пакеты к обновлению до более старой версии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Опции приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Обновления приложений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Опции приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Предлагается" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Расположение" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Версия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Безопасность" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Репозитории обновляются" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Нет уведомлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Нечего показывать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "установить репозиторий по умолчанию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Обновить" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Версия" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Имя репозитория" @@ -7720,99 +7707,99 @@ msgstr "Посвящается:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Рекурсивный набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Другая сессия Entropy запущена. Невозможно обработать очередь." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy запущена в безопасном режиме" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Пожалуйста, исправьте как можно раньше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Безопасный режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy запущена в безопасном режиме" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "Первое апреля, бингооооооо!!! Время форматнуть твой хард!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "синхронизация" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Сортировка пакетов по умолчанию." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Сортировать по имени [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Сортировать по имени [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Сортировать по загрузкам" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Сортировать по голосованию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Сортировать по репозиторию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Сортировать по дате (просто)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Сортировать по дате (группируя)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Сортировать по лицензии (группируя)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Сортировать по группам" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7820,82 +7807,82 @@ msgstr "" "Нижеуказанные репозитории сконфигурированы, но недоступны. Они должны быть " "скачаны." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" "Если Вы не знаете это сейчас, Вы не будете в состоянии их использовать." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Скачать сейчас" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Предмет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Не вошел в систему" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Вошёл как" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Статус UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Ошибка при установке параметра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Произошла проблема при загрузке настройки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "должен быть типа" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "было" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Возникла проблема при сохранении настройки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Ошибка при сохранении настроек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7903,45 +7890,40 @@ msgstr "" "Данные пакеты замаскированы изначально по умолчанию либо по Вашему выбору. В " "любом случае, будьте осторожны." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Генерация метаинформации. Пожалуйста, подождите." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Ошибка при заполнении списка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Следующая попытка через 1 секунду" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Ошибка при загрузке уведомлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Ошибки при обновлении репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Пожалуйста, заполни логи ниже для большей информации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Репозитории обновлены успешно" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy должен быть обновлён как можно раньше." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "Другая сессия Entropy запущена. Невозможно обработать очередь." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7949,33 +7931,33 @@ msgstr "" "Другая сессия Entropy блокирует это задание в данный момент. Попробуйте " "через несколько минут." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Ошибки при обновлении репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Запуск заданий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Сортировка зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Недостающие зависимости не найдены." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Недостающие зависимости найдены, но некоторые из них имеются в репозиториях." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -7983,20 +7965,20 @@ msgstr "" "Несколько недостающих зависимостей не подсчитаны, другие отправлены на " "добавление в очередь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Все отсутствующие зависимости будут добавлены в очередь." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Сканирование библиотек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Тест библиотек отменён" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." @@ -8004,16 +7986,16 @@ msgstr "" "Несколько испорченных пакетов не подсчитаны, другие отправлены на добавление " "в очередь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Все испорченные пакеты отправлены на добавление в очередь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Выбранный пакет не страдает уязвимостями" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " @@ -8022,89 +8004,89 @@ msgstr "" "Эти пакеты должны буть удалены из очереди к удалению, поскольку они зависят " "от Вашего последнего выбора. Вы согласны?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "найти пакеты в репозиториях" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Обновления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Доступно элементов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Ни одного пакета не требуется и не представляется возможным поставить в " "очередь на данный момент." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Описание команды" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Строка поиска" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Тип поиска" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Поиск Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Отменить действие" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 #, fuzzy msgid "Tasks completed successfully." msgstr "закачка успешно завершена" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 #, fuzzy msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Случилось что-то нехорошее. Пожалуйста, взгляните." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8113,14 +8095,14 @@ msgstr "" "Внимание. Произошла ошибка при работе с очередью.\n" "Пожалуйста, проверьте работу терминала." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Случилось что-то нехорошее. Пожалуйста, взгляните." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -8129,7 +8111,7 @@ msgstr "" "Внимание. Вы обновили Entropy.\n" "Sulfur будет перезагружен." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8137,15 +8119,15 @@ msgstr "" "Внимание. Вы обновили Entropy.\n" "Sulfur будет перезагружен." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Обработка пакетов в очереди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Ни одного пакета не выбрано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Пропускаем текущее зеркало" @@ -8253,7 +8235,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "установить репозиторий по умолчанию" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Доска уведомлений репозиториев" @@ -8277,7 +8259,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Расширить поиск" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -8287,259 +8269,259 @@ msgstr "Автор" msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Лог изменений пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Имя лицензии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Зеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Зависимости" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Требуемые библиотеки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Защищенный элемент" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Удалённо" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 #, fuzzy msgid "Removed repository" msgstr "В репозиторий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Баг" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "влияние" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "доступ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Уязвимое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Неуязвимое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Запишите ваш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Выберите ваш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Проблема при подтверждении" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Пустой документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Некорректное описание" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Некорректный тип документа" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Некорректный заголовок" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Вы подтверждаете Ваше предоставление документов?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "недоступен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Некорректный заголовок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Документ успешно добавлен. Спасибо" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Ошибка UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Запишите Ваш документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Выберите Ваш файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "В репозитории" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Здесь перечислены пакеты, которые должны быть активированы для " "удовлетворения Вашего запроса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Некоторые пакеты маскированы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Маскированный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Пожалуйста, подтвердите вышеуказанные действия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "К обновлению до более старой версии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "К удалению" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "К переустановке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "К установке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "К обновлению" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "О программе" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Выбор файла" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Вопрос Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Эй!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Пожалуйста, запомните следующую форму" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Добавить атом" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Атом" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Некорректная запись" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Принято" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "Текст лицензии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Обнаружено исключение" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Сульфур накрылся! Случилась непредвиденная ошибка." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Ваш отчёт отправлен успешно! Большое спасибо." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Невозможно отправить Ваш отчёт. Нет связи с интернетом?" @@ -8955,202 +8937,130 @@ msgid "Add Document" msgstr "Добавить документ" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Добавить USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Добавить USE-флаги к атомам" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Добавить/редактировать репозиторий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Добавление нового репозитория даёт вам доступ к дополнительному " "софту" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Расширенный режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Информация уведомления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Уязвимые пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Фоновое сообщение об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Фоновое сообщение об успехе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Файлы конфигурации резервной копии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Ветка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Баги" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "_Изменения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Call" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Ошибка при сохранении настроек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Лог изменений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Тест контрольной суммы" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "О_чистить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Очистить все учетные записи" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Закрыть уведомление" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Защита противоречий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Аргументы команды" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Описание команды" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Имя команды" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Компилировать атомы" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "компилировать пакеты на отдаленном сервере" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Готово при" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Текущий репозиторий" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Команда вручную" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Shell-команда вручную" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "_Зависимости" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Отображение информации" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Обновления базы данных" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Выбор репозитория по умолчанию" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Удал_ить всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Тест зависимостей" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Тест зависимостей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Деактивировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9160,771 +9070,612 @@ msgstr "" "Только к удалению\n" "К установке+удалению" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Информация пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Сделано" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Путь загрузки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Только скачать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Скачать исходный код" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Предел скорости загрузки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "функции обработки пакетов репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "_Активировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "_Активировать всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Центр управления пакетами Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Центр управления репозиториями Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Менеджер соединения со службами Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy может создать резервную копию Ваших обновлённых файлов конфигурации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Сбоит на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Пример: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Расширенное замечание" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Внешний триггер" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Основной" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Получить информацию пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Основной заголовок 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Основной заголовок 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Получить информацию среды SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Получить вывод" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Получить информацию пакета" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Получить обновления, относящиеся к выбранным категориям" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Не показывать это окно, пока не появится что-то новое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Наименование" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Будучи выбранными, пакеты будут скачаны только" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Игнорированные защищённые файлы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Установленные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Размер установки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Установить одиночный пакетный файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Установить из бинарного пакета..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Установленный пакет исчез" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Установить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Установленные пакеты" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Интерактивность" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Цвета интерфейса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Тэг ядра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Ключевые слова (выделено место)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Тест библиотеки" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Загрузить содержимое, созданное пользователем" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Подпись MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "_Объединить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Отметить как прочитанное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Маскировать выбранные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Маскировать данный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Об_ъединить всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Обновления зеркала" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Новая резервная копия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Не сделано" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Информация записи доски обновлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Идентификатор доски уведомлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "О_стальное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Отображение вывода" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Пакет (по умолчанию)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Информация пакета" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Информация пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Маскировка пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Категория пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Описание пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Обновление пакета до более старой версии" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Пакет не установлен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Пакет переустановлен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Пакет удален" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Суб-описание пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Подзаголовок пакета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Пакет обновлен" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Идентификатор панели управления" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Предметная информация панели управления" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Отображение панели управления" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Пожалуйста, подтвердите" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Пожалуйста, перешлите нам эту ошибку, предоставив как можно больше информации" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Предохраняет файлы, относящиеся к пакету, от перезаписывания кем-то ещё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Детали процесса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Приоритет процесса" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Результат процесса" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Процесс на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Защищенные файлы и папки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Маска защищённых файлов и папок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Пароль прокси" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Имя пользователя прокси" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Очистить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Д_обавить пакеты из выбранного уведомления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Идентификатор очереди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Информация предмета очереди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Отображение очереди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Поставлено в очередь на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Восстановить кэш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "До_ска уведомлений репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Переустановить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Удаленный файл stdout" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Удаляемый набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Удалить выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Удалить USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Удалить USE-флаги в атомах" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Удалить атомы" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Удалить пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Удалить пакеты на отдаленном сервере" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Удалить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Удалить выбранный пакет и его конфигурацию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Репозитории" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Опции репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Информация репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Восстановить выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "П_ослать отчёт об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "С_лужбы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Обновления безопасности" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Наборы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Показать лог изменений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Показать выбранное" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Показать всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Сжатие smart-приложения" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Показать принятое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "Показать доступные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Не установлено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Показать установленные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Показать маскированные пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Не найдено ни одного набора пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Показать непринятое" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Обновления зеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Настройки сокета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Пакетный менеджер источников (SPM)" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Информация SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Синхронизация SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Обновления дерева SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Принять новый документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Сообщение об успехе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Переключить Sulfur в расширенный режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Переключить на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Системная БД" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Системные файлы" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Шрифт терминала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Текст сообщения об ошибке" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Текст сообщения об успехе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Это то, что обычно называют \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Информация записи UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Отменить установку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Отменить установку набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Отменить действие установки набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Отменить действие установки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Отменить очистку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Отменить действие очистки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Отменить переустановку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Отменить действие переустановки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Отменить удаление" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Удаляемый набор пакетов" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Отменить действие удаления набора" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Отменить действие удаления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Отменить обновление" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Отменить действие обновления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Демаскировать этот пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Обновить выбранный пакет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Пользователь / Группа" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Контент пользователя" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Что Вы делали" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9932,153 +9683,133 @@ msgstr "" "Вы должны принять нижеуказанные лицензии. \n" "Пожалуйста, прочитайте их внимательно и сделайте свой выбор." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Ваш E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Ваше полное имя" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Отменить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Принять лицензию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Добавить набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Подтвердить действия" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Детали" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Править набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Активировать" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Автообновление репозиториев" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Вставить строку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Больше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_открыть документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Обзор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Параметры" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Отправить в очередь все уязвимые пакеты" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Читать лицензию" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Ссылки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Удалить всё" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Удалить набор" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_Соединение SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Пропустить зеркало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Принять документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Обновить репозитории" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Обновить" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "кнопка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "Кб/сек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Текст уведомления" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "введите здесь свой пароль" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "введите здесь своё имя пользователя" @@ -10094,6 +9825,225 @@ msgstr "Уведомитель об обновлениях приложений msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Загрузить пакетный менеджер" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "зеркало уже разблокировано" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' не может сгенерировать файл вывода" + +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Невозможно найти компилятор G++" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Здесь список пакетов, которые должны быть обработаны" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Распаковка основного пакета" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Распаковка пакета зависимостей" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Сжатие smart-приложения" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "устанавливает smart-приложения для предоставляемых атомов " +#~ "(экспериментально)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Подсчёт доступных пакетов для" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "Другая сессия Entropy запущена. Невозможно обработать очередь." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Добавить USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Добавить USE-флаги к атомам" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Call" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Тест контрольной суммы" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Аргументы команды" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Описание команды" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Имя команды" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Команды" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Компилировать атомы" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "компилировать пакеты на отдаленном сервере" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Готово при" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Текущий репозиторий" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Команда вручную" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Shell-команда вручную" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Отображение информации" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Обновления базы данных" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Выбор репозитория по умолчанию" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Тест зависимостей" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Сделано" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Центр управления пакетами Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Центр управления репозиториями Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Менеджер соединения со службами Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Сбоит на" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Расширенное замечание" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Получить информацию среды SPM" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Получить вывод" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Получить информацию пакета" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Получить обновления, относящиеся к выбранным категориям" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Имя хоста" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Установленные пакеты" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Интерактивность" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Тест библиотеки" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Обновления зеркала" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Не сделано" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Отображение вывода" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Информация пакета" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Идентификатор панели управления" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Предметная информация панели управления" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Отображение панели управления" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Результат процесса" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Процесс на" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Идентификатор очереди" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Информация предмета очереди" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Отображение очереди" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Поставлено в очередь на" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Удаленный файл stdout" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Удалить USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Удалить USE-флаги в атомах" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Удалить атомы" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Обновления безопасности" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Пакетный менеджер источников (SPM)" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Информация SPM" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Синхронизация SPM" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Обновления дерева SPM" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Переключить на" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Пользователь / Группа" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_Соединение SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Сканирование базы данных на различия" @@ -12200,9 +12150,6 @@ msgstr "_Загрузить пакетный менеджер" #~ msgid "mirror has invalid directory structure" #~ msgstr "у зеркала неправильная структура директории" -#~ msgid "cannot create mirror directory" -#~ msgstr "невозможно создать директорию зеркала" - #~ msgid "reconnecting with user" #~ msgstr "пересоединение с пользователем" diff --git a/misc/po/sk.po b/misc/po/sk.po index c97c9852f..5376040d0 100644 --- a/misc/po/sk.po +++ b/misc/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 11:33+0100\n" "Last-Translator: Bystrík Pešl \n" "Language-Team: \n" @@ -16,334 +16,335 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronizácia aktuálnej databázy" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "prosím čakajte" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Odstraňovanie položky" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Pridávanie položky" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportovanie tabuľky databázy" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Export datábazy dokončený." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "POZOR" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 msgid "Spm error occured" msgstr "Vyskytla sa Spm chyba" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Vytváranie metaúdajov, prosím čakajte." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Vytváranie metaúdajov, prosím čakajte." -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "MZB" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "môže to chvíľu trvať" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "operácia" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "Operácia presunu balíčku dokončená" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "VAROVANIE" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Nie je možne spustiť vyčistenie SPM, chyba" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "presuny balíčkov úspešne dokončené" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Moving old entry" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "do" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Aplikácie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Aplikácie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Pripojenie do siete" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 #, fuzzy msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Ukáže nainštalované aplikácie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "chyba" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Manažér zdroja balíčka" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 #, fuzzy msgid "Please report it" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 #, fuzzy msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Nie je možne spustiť vyčistenie SPM, chyba" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "Ziadne systémové balíčky nie sú dostupné k zmazaniu" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 #, fuzzy msgid "repackaging" msgstr "Rozbaľovanie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "" @@ -360,37 +361,37 @@ msgstr "" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "Nie je možné nainštalovať" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Pozor" @@ -398,70 +399,70 @@ msgstr "Pozor" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 #, fuzzy msgid "Overwriting" msgstr "Prepísať?" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "Dostupné aktualizácie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Hodnotenie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 #, fuzzy msgid "updating critical variables" msgstr "dostupných aktualizácií" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 #, fuzzy msgid "differs" msgstr "Dostupné aktualizácie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 #, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Hodnotenie" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 #, fuzzy msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Skúmanie konfiguračných súborov k aktualizácii" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 #, fuzzy msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Výpočet závislostí" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "nie je uložené" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Chyba sťahovania z" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Entropy Správca balíčkov" @@ -517,683 +518,676 @@ msgstr "pripájanie k zrkadlu" msgid "setting directory to" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 #, fuzzy msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "služba Entropy DBus je načítaná" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 #, fuzzy msgid "looking for file in mirror" msgstr "Preskočenie súčasného zrkadla." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 #, fuzzy msgid "unlocking" msgstr "Rozbaľovanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 #, fuzzy msgid "locking" msgstr "Rozbaľovanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "zrkadlo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -#, fuzzy -msgid "mirror already locked" -msgstr "Už zmazané" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -#, fuzzy -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "repozitár je už povolený" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 #, fuzzy msgid "mirror for download" msgstr "Počet stiahnutí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 #, fuzzy msgid "for download" msgstr "Zoraď podľa stiahnutia" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 #, fuzzy msgid "mirror successfully locked" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 #, fuzzy msgid "mirror not locked" msgstr "zrkadlo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 #, fuzzy msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 #, fuzzy msgid "unlock error" msgstr "V repozitári" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 #, fuzzy msgid "connecting to download package" msgstr "pripájanie k zrkadlu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 #, fuzzy msgid "downloading package" msgstr "Pridávanie balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "balíček" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 #, fuzzy msgid "is not listed in the repository !" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 #, fuzzy msgid "verifying checksum of package" msgstr "Overovanie kontrolného súčtu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 #, fuzzy msgid "downloaded successfully" msgstr "úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 #, fuzzy msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "Kontrolný súčet balíčka sa nezhoduje. Pokus stiahnutia #%s" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 #, fuzzy msgid "unable to download repository revision" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +#, fuzzy +msgid "mirror already locked" +msgstr "Už zmazané" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 #, fuzzy msgid "mirror unlocked" msgstr "zrkadlo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 #, fuzzy msgid "upload directory" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 #, fuzzy msgid "files ready" msgstr "súbory" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 #, fuzzy msgid "packages directory" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 #, fuzzy msgid "upload" msgstr "Obnoviť" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 #, fuzzy msgid "download" msgstr "Stiahnuť teraz" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 #, fuzzy msgid "Packages to be removed" msgstr "Balíčky, ktoré je treba odstrániť" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 #, fuzzy msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Balíčky, ktoré je treba odstrániť" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 #, fuzzy msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Balíčky k aktualizácii" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 #, fuzzy msgid "Total upload size" msgstr "Veľkosť na stiahnutie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 #, fuzzy msgid "Total download size" msgstr "Veľkosť na stiahnutie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 #, fuzzy msgid "Remote statistics for" msgstr "Vzdialený štandardný výstup" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 #, fuzzy msgid "remote packages" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 #, fuzzy msgid "files stored" msgstr "súbory" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 #, fuzzy msgid "Calculating queues" msgstr "Výpočet aktualizácií" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 #, fuzzy msgid "removing package+hash" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 #, fuzzy msgid "removal complete" msgstr "Odstránenie balíčkov hotovo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 #, fuzzy msgid "copying file+hash to repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 #, fuzzy msgid "upload errors" msgstr "odovzdať balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "dôvod" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 #, fuzzy msgid "upload completed successfully" msgstr "Úloha úspešne dokončená." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 #, fuzzy msgid "download errors" msgstr "Nesťahovať zrkadlá" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 #, fuzzy msgid "download completed successfully" msgstr "Úloha úspešne dokončená." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "Chyba pri povolení skryteho balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #, fuzzy msgid "starting packages sync" msgstr "Pridávanie balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 #, fuzzy msgid "packages sync" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 #, fuzzy msgid "socket error" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Hotovo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 #, fuzzy msgid "nothing to do on" msgstr "Nie je čo aktualizovať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 #, fuzzy msgid "nothing to sync for" msgstr "Nič nebolo nájdené" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 #, fuzzy msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Chcete spracovať frontu?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 #, fuzzy msgid "exception caught" msgstr "Chytená výnimka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 #, fuzzy msgid "collecting expired packages" msgstr "Mazanie vybraných balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 #, fuzzy msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "Nie je nič na odstránenie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 #, fuzzy msgid "these are the expired packages" msgstr "Toto sú potrebné balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 #, fuzzy msgid "removing packages remotely" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 #, fuzzy msgid "remove errors" msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 #, fuzzy msgid "removing packages locally" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 #, fuzzy msgid "removed" msgstr "Vymazať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 #, fuzzy msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "Nástenka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "Vstupné informácie nástenky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 #, fuzzy msgid "notice board upload success" msgstr "Id nástenky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "repozitár je už zablokovaný" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 #, fuzzy msgid "download path" msgstr "Cesta k stiahnutiu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "chyba" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 #, fuzzy msgid "failed to download from mirror" msgstr "Nesťahovať zrkadlá" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 #, fuzzy msgid "configured package sets" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "konfigurovať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "_Vynútiť aktualizáciu repozitárov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 #, fuzzy msgid "dump light checksum" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 #, fuzzy msgid "opener" msgstr "Hlavné" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "_Vynútiť aktualizáciu repozitárov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 #, fuzzy msgid "compressed checksum" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "_Vynútiť aktualizáciu repozitárov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 #, fuzzy msgid "disabled EAPI" msgstr "vypnuté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "V repozitári" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "repozitár je už zablokovaný" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "repozitár je povolený" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 #, fuzzy msgid "download issues" msgstr "Veľkosť na stiahnutie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "Informácie o repozitári" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "Test závislostí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Balíčky, ktoré je treba odstrániť" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 #, fuzzy msgid "upload issues" msgstr "odovzdať balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" @@ -1202,866 +1196,864 @@ msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 #, fuzzy msgid "has been injected" msgstr "Bude nainštalované" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Aktualizujú sa repozitáre" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "repozitár nie je nakonfigurovaný" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 msgid "syncing package sets" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 #, fuzzy msgid "cannot match" msgstr "Nie je možné nainštalovať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Vy! Prečo chcete odstrániť hlavný repozitár?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "Neplatný nadpis" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Nie je čo aktualizovať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli skryté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Chyba pri povolení skryteho balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "nesprávne heslo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "Chyba sťahovania z" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Zlučovanie balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 #, fuzzy msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Skryť vybrané balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 #, fuzzy msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Skryť vybrané balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "spätná závislosť" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "závislosť" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 #, fuzzy msgid "switching" msgstr "Získavanie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 #, fuzzy msgid "moving file" msgstr "Upravovanie súboru" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "GPG kĺúč bol dostupný v" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 #, fuzzy msgid "successfully handled atom" msgstr "Úspešne stiahnuté z" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 #, fuzzy msgid "injecting entropy metadata" msgstr "Indexovanie matadát repozitáru" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 #, fuzzy msgid "injection complete" msgstr "Inštalácia dokončená" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 #, fuzzy msgid "removing package" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 #, fuzzy msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Nainštaluje vybraný balíček" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "spravujte vaše repozitáre" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli skryté" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 #, fuzzy msgid "Working on mirror" msgstr "pripájanie k zrkadlu" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 #, fuzzy msgid "checking hash" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 #, fuzzy msgid "digest verification of" msgstr "zlyhal prehľad overenia, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlá" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 #, fuzzy msgid "Number of checked packages" msgstr "Chyba pri povolení skryteho balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 #, fuzzy msgid "Number of healthy packages" msgstr "Preinštalovať vybraný balíček" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 #, fuzzy msgid "Number of broken packages" msgstr "odkryť jeden alebo viac balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 #, fuzzy msgid "local" msgstr "Umiestnenie" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 #, fuzzy msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Postihnuté balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "zásadný balík" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "odovzdať balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Počet stiahnutí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Ak je vybrané, balíček sa iba stiahne" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "GnuPG nie je dostupný" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 msgid "Keys not available for" msgstr "Nie sú dostupné kľúče pre" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 msgid "signing package" msgstr "označenie balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 msgid "Unknown error signing package" msgstr "Neznáma chyba označenia balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 msgid "signed packages" msgstr "označené balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Dostupné" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "presuny balíčkov úspešne dokončené" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 #, fuzzy msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli blokované." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "databáza neexistuje online" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 #, fuzzy msgid "Switching packages" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 #, fuzzy msgid "Ignoring" msgstr "Ignorovať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 #, fuzzy msgid "already in branch" msgstr "Neplatná činnosť." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 #, fuzzy msgid "migration loop completed" msgstr "Inštalácia dokončená" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "hľadať osirelé balíčky dostupné v MZB" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 #, fuzzy msgid "Scanning package" msgstr "označenie balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "Nič nebolo nájdené" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Skrývanie balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 #, fuzzy msgid "Running dependencies test" msgstr "Test závislostí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 #, fuzzy msgid "These are the matched packages" msgstr "Toto sú potrebné balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 #, fuzzy msgid "No matched packages" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 #, fuzzy msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Entropy správca repozitárov bol inicializovaný" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Vy! Prečo chcete odstrániť hlavný repozitár?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "Entropy správca repozitárov bol inicializovaný" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 #, fuzzy msgid "Mirrors status table" msgstr "Aktualizácie zrkadla" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Odomknutý" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Zamknutý" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "nie je možné zamknúť zrkadlo" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "V repozitári" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Entropy Správca repozitárov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "úspešne spustené" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 #, fuzzy msgid "adding package" msgstr "Pridávanie balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 #, fuzzy msgid "added package" msgstr "Skrytý balíček" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 #, fuzzy msgid "rev" msgstr "Vymazať" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Triedenie závislostí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Neboli nájdené žiadne chýbajúce závislosti." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Neboli nájdené žiadne chýbajúce závislosti." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Ste si istí?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 msgid "metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 msgid "using metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 msgid "metadata QA check for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 msgid "metadata QA check complete" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Chytená výnimka" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 #, fuzzy msgid "server-side repository" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 #, fuzzy msgid "community repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 #, fuzzy msgid "current branch" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 #, fuzzy msgid "Currently configured repositories" msgstr "Súčasný repozitár" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 msgid "please frigging fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 #, fuzzy msgid "config files" msgstr "Konfiguračný súbor" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 #, fuzzy msgid "checking system" msgstr "Systémové súbory" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "Skúmanie konfiguračných súborov k aktualizácii" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "Bude pridané" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Test závislostí" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "Pridávanie balíčkov" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "BBcode Dokumenty" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Obrázky/Snímky obrazovky" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Všeobecné súbory" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Neznámy" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Obrázok/Snímok obrazovky" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Všeobecný súbor" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2080,12 +2072,12 @@ msgstr "Systém" msgid "Cannot automerge file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 #, fuzzy msgid "forcing packages metadata update" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "vypnúť daný repozitár" @@ -2093,8 +2085,8 @@ msgstr "vypnúť daný repozitár" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Repozitár" @@ -2108,219 +2100,224 @@ msgstr "je porušený" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Nie je možné výpočítať závislosti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 #, fuzzy msgid "Already prepared" msgstr "Už zmazané" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 #, fuzzy msgid "success" msgstr "Úspech!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 #, fuzzy msgid "second" msgstr "10 sekúnd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Chyba sťahovania z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 #, fuzzy msgid "data not available on this mirror" msgstr "súbor nie je dostupný na tomto zrkadle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 #, fuzzy msgid "wrong checksum" msgstr "Overovanie kontrolného súčtu" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 #, fuzzy msgid "timeout error" msgstr "Chyba časového limitu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 #, fuzzy msgid "unknown reason" msgstr "Neznámy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Sťahovanie z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Úspešne stiahnuté z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "pri" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "súbor nie je dostupný na tomto zrkadle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 #, fuzzy msgid "Disabling resume" msgstr "Vypnúť" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 #, fuzzy msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "súbor nie je dostupný na tomto zrkadle" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "Overenie podpisu balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "vypnuté" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 msgid "Checking package signature" msgstr "Kontrolovanie podpisu balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 msgid "Package signature verification" msgstr "Overenie podpisu balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 msgid "temporarily unavailable" msgstr "dočasne nedostupný" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 msgid "Package signature" msgstr "Podpis balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "sa zhoduje" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 #, fuzzy msgid "Checking package checksum..." msgstr "Kontrolovanie podpisu balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Kontrolný súčet balíčka sa zhoduje" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Kontrolný súčet balíčka sa nezhoduje. Pokus stiahnutia #%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Skúste aktualizovať vaše repozitáre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Rozbaľovanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Indexovanie matadát repozitáru" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Konfiguračný súbor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 #, fuzzy msgid "Removing from Entropy" msgstr "Odstraňovanie položky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 #, fuzzy msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Automatické zlučovanie konfiguračného súúboru, nikdy nemenené" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Chránený konfiguračný súbor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 #, fuzzy msgid "Collision found during removal of" msgstr "Chyba počas odstránenia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "aktualizácia dababázy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 #, fuzzy msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Opakovanie za 1 sukundu." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "Nie je možné odstrániť balíčky" @@ -2328,589 +2325,580 @@ msgstr "Nie je možné odstrániť balíčky" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Automatické zlučovanie konfiguračného súúboru, nikdy nemenené" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 #, fuzzy msgid "please report" msgstr "prosím čakajte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "Nie je možné odstrániť balíčky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Preskočenie inštalácie/odstránenia súboru" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 #, fuzzy msgid "Local path" msgstr "Umiestnenie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Skúste aktualizovať vaše repozitáre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Niektoré balíčky sú skryté" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Skúste aktualizovať vaše repozitáre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Zlučovanie balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Počas ukladania predvoľby sa vyskytol problém" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 #, fuzzy msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "<3 povovlená inštalácia ladiacich súborov <3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Vybrali ste nainštalovať tento balíček" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 #, fuzzy msgid "Removing data" msgstr "Odstraňovanie položky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Počas ukladania predvoľby sa vyskytol problém" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Čistenie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Čistenie predošlých nainštalovaných informácií..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "označenie balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Počas ukladania predvoľby sa vyskytol problém" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 #, fuzzy msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Manažér zdroja balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Nainštalované balíčky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "nie je dostupný" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Získavanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Viacnásobné prinášanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "balíčky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Získavanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 #, fuzzy msgid "Verifying" msgstr "Overovanie kontrolného súčtu" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "Viacnásobné prinášanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Zlučovanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Inštalovanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 #, fuzzy msgid "Postinstall" msgstr "nainštalovať" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 #, fuzzy msgid "Preinstall" msgstr "Preinštalovať" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 #, fuzzy msgid "Preremove" msgstr "Vymazať" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 #, fuzzy msgid "Postremove" msgstr "Vymazať" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "konfigurovať" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Práve beží iné Entropy." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 #, fuzzy msgid "Repository local path" msgstr "Repozitáre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 #, fuzzy msgid "Repository API" msgstr "Repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 #, fuzzy msgid "Repository is being updated" msgstr "Aktualizujú sa repozitáre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Sťahovanie z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "databáza neexistuje online" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 #, fuzzy msgid "Downloading checksum" msgstr "Sťahovanie zdrojov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Nie je možné výpočítať závislosti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Entropy Správca repozitárov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 #, fuzzy msgid "Unpacking database to" msgstr "aktualizácia dababázy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 #, fuzzy msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Nie je možné odstrániť balíčky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 #, fuzzy msgid "Skipping repository" msgstr "Aktualizácia repozitárov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexovanie matadát repozitáru" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Sťahovanie z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Sťahovanie z" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 #, fuzzy msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Sťahovanie zdrojov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "rozbalený meta-súbor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "odstránený meta-súbor" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "nie je dostupný, to je v poriadku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 msgid "not available, not very ok!" msgstr "nie je dostupný, nie je to ok!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "dostupné" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "nie je dostupný, nie je to ok!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 #, fuzzy msgid "Cannot open digest" msgstr "nie je možné otvoriť balíček, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Stav Sabayon repozitárov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "Entropy Správca repozitárov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" "Uistite sa overením pridaného kľúča a nastavením vhodných úrovní " "dôveryhodnosti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 msgid "GPG key changed for" msgstr "Zmenený GPG kľúč pre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "GPG kľúč je už nainštalovaný pre" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Chyba počas obnovenia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Úspešne nainštalovaný GPG kľúč pre URL" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 #, fuzzy msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Overený GPG podpis" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Overený GPG podpis" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "Chyba počas obnovenia" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "S_lužby" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 #, fuzzy msgid "skipping differential sync" msgstr "prehľad zmien" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Port" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Port" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 #, fuzzy msgid "Local status" msgstr "UGC status" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "Fetching segments" msgstr "Získavanie" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "S_lužby" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Indexovanie matadát repozitáru" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Chyba pri povolení skryteho balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "chyba pripojenia počas prijímania dát" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 #, fuzzy msgid "remote" msgstr "Vzdialene" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Všetky repozitáre boli už aktualizované." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 #, fuzzy msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Skúmanie konfiguračných súborov k aktualizácii" @@ -2920,7 +2908,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "nie je dostupný" @@ -2940,107 +2928,107 @@ msgstr "Žiaden identifikátor repozitáru" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 #, fuzzy msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Entropy databáza je porušená!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "V repozitári" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 #, fuzzy msgid "All fine" msgstr "Všetko hotovo" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 #, fuzzy msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Obnovenie dokončené" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Zrkadlá" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 #, fuzzy msgid "not a valid method" msgstr "neplatná cesta k priečinku" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 #, fuzzy msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Manažér zdroja balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 #, fuzzy msgid "please fix" msgstr "prosím čakajte" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 #, fuzzy msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Manažér zdroja balíčka" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "po-inštalačná fáza" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "pred-inštalačná fáza" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "pred-odstraňovacia fáza" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "po-odstraňovacia fáza" @@ -3084,36 +3072,36 @@ msgstr "repozitár" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Synchronizácia repozitárov" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 #, fuzzy msgid "Name already taken" msgstr "už je aktualizované" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 #, fuzzy msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Nie je možné odstrániť balíčky" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 #, fuzzy msgid "Cannot create the element" msgstr "Nie je možné výpočítať závislosti" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "Nie je možné nainštalovať" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Už zmazané" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 #, fuzzy msgid "Not defined by user" msgstr "Preinštalovaný balíček" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "" @@ -3122,16 +3110,16 @@ msgstr "" msgid "Checking %s" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Triedenie závislostí" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Výpočet závislostí" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Výpočet aktualizácií" @@ -3156,398 +3144,397 @@ msgstr "s" msgid "Aggregated download" msgstr "Zoraď podľa stiahnutia" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "položiek" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Úspešne nainštalovaný GPG kľúč pre URL" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Bezpečnostné avíza" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "overenie GPG kľúča bolo úspešné" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "avíza sú poškodené" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "testovanie pripojenia služby" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "získavanie nových avíz" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "úspešne aktualizované" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "už je aktualizované" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "nie je možné stiahnuť kontrolný súčet, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "nie je možné stiahnuť avíza, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Overovanie kontrolného súčtu" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "nie je možné otvoriť balíček, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "nedá sa čítať kontrolný súčet, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "zlyhal prehľad overenia, prepáčte" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "overenie bolo úspešné" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 msgid "GPG service not available" msgstr "Služba GPG nie je dostupná" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "zlyhal prehľad overenia, skúste to neskôr" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "inštalovanie" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 msgid "Runtime dependency" msgstr "Bežiaca závislosť" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 msgid "Post dependency" msgstr "Funkčná závislosť" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 msgid "Build dependency" msgstr "Zostavovacia závislosť" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 #, fuzzy msgid "reason not available" msgstr "nie je dostupný" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "odkryť jeden alebo viac balíčkov" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "označené balíčky" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repozitár je povolený" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "repozitár" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Čistenie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Chránené súbory a priečinky" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 msgid "Uploading" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "je porušený" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Vetva" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Bez kategórie" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Skryté" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Verzia" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 #, fuzzy msgid "revision" msgstr "Revízia" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "Test kontrolného súčtu" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 #, fuzzy msgid "Entry API" msgstr "Entropy API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 #, fuzzy msgid "Compiled with" msgstr "Dokončený za" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Dátum vydania" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Opačné zobrazenie nainštalovaných balíčkov" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Názov systémového balíčka" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "závislosť" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "Balíček časti má porušené závislosti, časti nie sú nájdené" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "" @@ -3569,7 +3556,7 @@ msgstr "je porušený" msgid "Selected number" msgstr "Vybraný súbor" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "" @@ -3709,7 +3696,7 @@ msgstr "potrebný pre" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Neboli nájdené žiadne chýbajúce závislosti." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Test knižníc" @@ -3744,20 +3731,20 @@ msgstr "" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 #, fuzzy msgid "Scanning libraries" msgstr "Testovanie knižníc..." -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3778,6 +3765,13 @@ msgstr "" msgid "You must be an administrator." msgstr "" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Práve beží iné Entropy." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "" @@ -3795,16 +3789,16 @@ msgstr "" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "" @@ -3812,8 +3806,7 @@ msgstr "" msgid "Exploitable" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "" @@ -3822,21 +3815,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "" @@ -3857,12 +3850,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -3921,7 +3914,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "" @@ -4001,7 +3994,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "repozitár je už povolený" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "repozitár nie je dostupný" @@ -4079,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -4111,8 +4104,8 @@ msgstr "Aktualizujú sa repozitáre" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -4120,34 +4113,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "" @@ -4158,17 +4151,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Koniec" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Nástenka" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Nie ste superpoužívateľ" @@ -4310,7 +4302,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Unikátne súbory, ktoré by mali byť automaticky zlúčené" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "" @@ -4328,25 +4320,23 @@ msgstr "" msgid "Please logout first" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Prosím prihláste sa na" @@ -4356,15 +4346,15 @@ msgstr "Prosím prihláste sa na" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "neprihlásený" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4445,7 +4435,7 @@ msgstr "Už zmazané" msgid "vote added, thank you!" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Počet stiahnutí" @@ -4506,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Typ dokumentu" @@ -4584,10 +4574,10 @@ msgstr "repozitár nie je dostupný" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -4596,10 +4586,10 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "" @@ -4607,9 +4597,9 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "" @@ -4640,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "" @@ -4728,37 +4718,37 @@ msgstr "" msgid "Removal Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "" @@ -4775,454 +4765,432 @@ msgstr "" msgid "Matching" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Revízia" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "Databáza inštalovaných balíčkov nie je k dispozícii" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "je krtizované, prosím použite" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +msgid "find failed to run" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "Chyba pri povolení skryteho balíčka" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Mali by ste spustiť equo --help" @@ -5333,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "show respositories status" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "" @@ -5696,11 +5664,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "" @@ -5717,233 +5685,229 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "skontrolovať chyby v nainštalovanom repozitári balíčkov" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Vaše celé meno:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Vaša E-mailova adresa:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5951,7 +5915,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "" @@ -5994,19 +5958,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "" @@ -6116,14 +6081,14 @@ msgstr "" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli skryté" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "" @@ -6136,12 +6101,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Preinštalovať" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Nainštalovať" @@ -6157,8 +6122,8 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "" @@ -6194,254 +6159,255 @@ msgstr "" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Všetko hotovo" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré budú nainštalované" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Balíčky, ktoré jepotrebné nainštalovať/aktualizovať/downgradovať" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Balíčky, ktoré je treba odstrániť" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Balíčky, ktoré je treba nainštalovať" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Balíčky, ktoré je treba preinštalovať" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Balíčky, ktoré je treba aktualizovať" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Balíčky, ktoré je treba downgradovať" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Veľkosť na stiahnutie" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Veľkosť použitého miesta na disku" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Veľkosť uvoľneného miesta na disku" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Potrebujete najmenej" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "voľného miesta" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "Nemáte dostatok miesta na inštaláciu. Uvoľnite miesto na" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Chcete spracovať frontu?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Obnovenie predchádzajúcich operácií" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Tieto balíčky už nie su dostupné" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Prečítajte licenciu" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Prijať licenciu (čítal som ju)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Prijať licenciu a viac už sa nepýtať (čítal som ju)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Vaša voľba (napíšte číslo a stlačte enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Je potrebné prijať nasledujúce licencie" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "potrebný pre" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Žiaden prehliadač súboru" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Licencia je uložená" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Sťahovanie nedokončené" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Sťahovanie dokončené" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "nainštalovať" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Inštalácia dokončená" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli skryté" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Chcete pokračovať ?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "činnosť nebola vykonaná" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "nie je nainštalované" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Inštalované z" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Chcete ich nakonfigurovať teraz?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "konfigurovať" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "zásadný balík" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Odstraňovanie bolo zakázané" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Chcete vypočítať závislosti?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Chcete ich odstrániť teraz?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Nie je možné výpočítať závislosti" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekúnd" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6483,7 +6449,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6496,12 +6462,11 @@ msgstr "lokálne balíčky" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6510,7 +6475,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "Odstrániteľný systémový balíček" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6598,63 +6563,62 @@ msgstr "Informácie o repozitári" msgid "package description" msgstr "Popis balíčka" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Nič nebolo nájdené" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "Test knižníc" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "používateľ nebol nájdený" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Zlučovanie balíčka" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "synchronizácia sád balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "lokálna evízia" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "uložené balíčky" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "odovzdať balíčky" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "označené balíčky" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Bude pridané" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 msgid "switch injected" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "Stav Sabayon repozitárov" @@ -6669,16 +6633,21 @@ msgstr "Žiadne balíčky nie sú vo fronte" msgid "only list injected packages" msgstr "Mazanie vybraných balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "nie je dostupný" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "balíčky" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "Stav Sabayon repozitárov" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6690,16 +6659,16 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "zapnúť daný repozitár" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Entropy správca repozitárov bol inicializovaný" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6722,7 +6691,7 @@ msgstr "Triedenie závislostí" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "" @@ -6735,8 +6704,8 @@ msgstr "" msgid "package name" msgstr "Názov systémového balíčka" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Nič nebolo nájdené" @@ -6746,31 +6715,31 @@ msgstr "Nič nebolo nájdené" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "repozitár" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "Stav Sabayon repozitárov" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "Stav Sabayon repozitárov" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "tento výstup" @@ -6780,63 +6749,63 @@ msgstr "tento výstup" msgid "sync with remote repository" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Aktualizácia repozitárov" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Revízia repozitáru" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "_Aktualizovať Repozitáre" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 #, fuzzy msgid "Commit message" msgstr "Chybové hlásenie" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 msgid "Enter the commit message" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Stav Vzdialeného Repozitára Entropy Databázy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Server" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Vzdialene" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Umiestnenie" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6863,30 +6832,30 @@ msgstr "" msgid "show notice-board" msgstr "Nástenka" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Vložte URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "spravujte vaše repozitáre" @@ -6901,16 +6870,17 @@ msgstr "repozitár" msgid "work inside given repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Vymazať balíčky na vzdialenom serveri" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "zapnúť daný repozitár" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" @@ -6920,127 +6890,132 @@ msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" msgid "selectively pick changes" msgstr "Mazanie vybraných balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "Nie je čo aktualizovať" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 msgid "These would be marked as injected" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "Inštalácia dokončená" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Balíčky k odstráneniu" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Niektoré balíčky sú skryté" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli nainštalované/aktualizované" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "upozornenie" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Nie je možné výpočítať závislosti" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "nie je dostupný" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "spravujte vaše repozitáre" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "zapnúť daný repozitár" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "" @@ -7053,25 +7028,25 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "ukázať aktuálny stav repozitárov" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Aktualizácie zrkadla" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 msgid "server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "repozitár" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "V repozitári" @@ -7081,40 +7056,36 @@ msgstr "V repozitári" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "spätná závislosť" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 -msgid "Users with old repositories will need to update" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "súbory" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "označené balíčky" @@ -7129,40 +7100,40 @@ msgstr "zapnúť daný repozitár" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "nezahrňuje spätné závislosti" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "Typ závislosti" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "Editor závislostí" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "Potvrdiť?" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "závislosti boli úspešne aktualizované" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" @@ -7172,20 +7143,20 @@ msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" msgid "package dependency" msgstr "závislosť" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Zlučovanie balíčka" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "skryť jeden alebo viac balíčkov" @@ -7237,154 +7208,154 @@ msgstr "repozitár je povolený" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Vložte URL" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Informácie o repozitári" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "zapnúť daný repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 #, fuzzy msgid "Are you really sure?" msgstr "Ste si fakt istí?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Nie sú dostupné kľúče pre" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Duplicitný identifikátor repozitára" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Dátum vydania" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "vstúpil do repozitára" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "exportuj verejný kľúč daného repozitára" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "Ziadne systémové balíčky nie sú dostupné k zmazaniu" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Inštalácia GPG kľúča pre repozitár" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "spravujte vaše repozitáre" @@ -7394,62 +7365,76 @@ msgstr "spravujte vaše repozitáre" msgid "package paths" msgstr "Atomy balíčku" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Chránené súbory a priečinky" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 msgid "unsupported extension" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 msgid "switch to given branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 msgid "from branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Neplatná činnosť." -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Žiadne balíčky k zobrazeniu" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Zoraď podľa repozitára" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "spravujte vaše repozitáre" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Súčasný repozitár" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Žiaden popis" @@ -7478,142 +7463,142 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Toto sú balíčky, ktoré by boli blokované." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Ak to raz potvrdíte, tieto balíčky budú považované za skryté." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Balíček časti má porušené závislosti, časti nie sú nájdené" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Sú tu nekompletné balíčky častí, pokračujte na vlastné riziko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Úspešne stiahnuté z" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Hlas bol úspešne započítaný" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Chyba pri započítavaní hlasu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Už zmazané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "Aplikácie k zmazaniu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "Balíčky k downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "Aplikácie k inštalácii" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "Aktualizácie aplikácií" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "Aplikácie k preinštalovaniu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Navrhnutý" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "Bezpečnostné id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "Meno aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "Prosím čakajte, načítavanie..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Odporúčania sa načítavajú" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Žiadne odporúčania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Nie sú žiadne položky k zobrazeniu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "vypnúť daný repozitár" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Revízia" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Identifikátor repozitáru" @@ -7754,98 +7739,98 @@ msgstr "Venované:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Práve beží iné Entropy." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy beží v bezpečnom móde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Prosím opravte to čo najskôr" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Bezpečný mód" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy beží v bezpečnom móde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1. Apríl, w0000h0000! Bude vymazaný váš pevný disk!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Láska láska láska... <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Oh oh ooooh... Veselé Vianoce!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Predvolené triedenie balíčkov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Zoraď abecedne [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Zoraď abecedne [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Zoraď podľa stiahnutia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Zoraď podľa hodnotienia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Zoraď podľa repozitára" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Zoraď podľa dátumu (jednoduché)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Zoraď podľa dátumu (skopinové)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Zoraď podľa licencií (skupinové)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Zoraď podľa skupín" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -7853,156 +7838,151 @@ msgstr "" "Dole uvedené repozitáre sú nastavené, ale nie sú dostupné. Mali by sa " "stiahnut." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Pokiaľ to teraz neurobíte, nebude to možné používať." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Stiahnuť teraz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Položka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "Databáza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Prihlásený ako" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "OVU Stav" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Chyba nastavenia parametru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "An issue occured while loading a preference" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "musí byť typu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "mal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Počas ukladania predvoľby sa vyskytol problém" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" "Tieto balíčky sú predvolene skryté alebo vašou voľbou. Prosím buďte opatrní." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Vytváranie metaúdajov. Prosím čakajte." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Opakovanie za 1 sukundu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Cyba načítania avíz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Chyba aktualizácie repozitárov." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Prosím pre viac informácií skontrolujte zápis dolu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repozitáre boli úspešne aktualizované" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "je potrebné aktualizovať sys-apps/entropy čo najskôr." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "Beží ina výzva Entropy. Nie je možné spracovať frontu." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "Iná výzva Entropy momentálne blokuje túto úlohu. Skúste za pár minút." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Aktualizácia repozitárov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Prebiehajúce úlohy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "Testovanie závislostí..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Neboli nájdené žiadne chýbajúce závislosti." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" "Boli zistené chýbajúce závislosti, ale niektoré z nich nie sú v repozitároch." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." @@ -8010,34 +7990,34 @@ msgstr "" "Niektoré chýbajúce závislosti neboli uzavreté, ostatné budú pridané do " "fronty." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Vsetky chýbajúce závislosti budú pridané do fronty." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "Testovanie knižníc..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test knižníc bol prerušený" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" "Niektoré poškodené balíčky neboli uzavreté, ostatné budú pridané do fronty." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Všetky poškodené balíčky budú pridané do fronty." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "Tieto balíčky už nie su dostupné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " @@ -8046,84 +8026,84 @@ msgstr "" "Tieto balíčky by mali byť odstránené, pretože ich podpora bola vyradená. " "Chcete ich vymazať?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Toto sú potrebné balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "Tieto balíčky už nie su dostupné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "aktualizácií" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Zobrazenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Vtomto momente žiaden balíček nie je potrebné alebo možné pridať do fronty." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Meno a popis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Entropy hľadanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Prerušiť činnosť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Úloha úspešne dokončená." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Stalo sa niečo zlé. Pozrite sa na správu dole v tremináli." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -8131,7 +8111,7 @@ msgstr "" "Pozor. Vyskytla sa chyba počas spracovania fronty.\n" "Prosím pozrite sa na terminál." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." @@ -8139,7 +8119,7 @@ msgstr "" "Pozor. Stalo sa niečo zlé.\n" "Prosím pozrite sa na terminál." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -8148,7 +8128,7 @@ msgstr "" "Pozor. Aktualizovali ste Entropy.\n" "Sulfur bude znovu načítaný." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8156,15 +8136,15 @@ msgstr "" "Pozor. Aktualizovali ste Entropy.\n" "Sulfur bude znovu načítaný." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Spracovanie balíčkov vo fronte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Nie je vybraný žiaden balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Preskočenie súčasného zrkadla." @@ -8282,7 +8262,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "vypnúť daný repozitár" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Vývesná tabuľa repozitárov" @@ -8304,7 +8284,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Rozbaľ k prehliadaniu" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -8314,257 +8294,257 @@ msgstr "Autor" msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Denník zmien balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Meno licencie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Zrkadlá" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Závisí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Potrebné knižnice" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Chránená položka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Vzdialene" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "Zmazaný repozitár" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Chyba" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Posudok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "vplyv" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "prístup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Zraniteľnosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Nedoktnuté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Napíšte vaše" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Vyberte váš" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Odovzdať problém" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Prázdny dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Neplatný popis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Neplatný typ dokumentu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Neplatný nadpis" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Potvrdzujete vaše podanie?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "Služba GPG nie je dostupná" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Neplatný nadpis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Dokument bol úspešne pridaný. Ďakujeme" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Úspech!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "OVU Chyba" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Napíšte váš dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Vyberte váš súbor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "V repozitári" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Toto sú balíčky, ktoré musia byť aktivované, aby bola splnená vaša požiadavka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Niektoré balíčky sú skryté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "Skrytý balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Prosím potvrď te hore zobrazené činnosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Bude downgradované" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "Bude zmazané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "Bude preinštalované" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "Bude nainštalované" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "Bude aktualizované" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "O..." #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Volič súboru Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Sulfur otázka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hej!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Prosím vyplnte nasledujúci formulár" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Pridať atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatný vstup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Prijatá" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "text licencie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Chytená výnimka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur spadol! Vyskytkla sa neočakavaná chyba." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Vaše známenie bolo úspešne odovzdané! Ďakujeme pekne." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Nie je možné odovzdať vaše oznámenie. Ste pripojení na internet?" @@ -8979,198 +8959,126 @@ msgid "Add Document" msgstr "Pridať Dokument" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Pridať USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Pridať USE označenia na atomoch" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Pridať/Upraviť Repozitár" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Pridanie nového repozitára vám umožní prístup k extra softvéru" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Pokročilý režim" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Pomocné informácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Postihnuté balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" "Aplikácie môžu zmeniť konfiguráciu vášho systému, zlúčte žiadané zmeny ručne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Pozadie chybového hlásenia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Pozadie hlásenia úspechu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Záloha konfiguračných súborov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Vetva" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Prehľadá aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Chyby" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "NASTAV_OCHRANA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "Z_meny" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Požiadavka" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Zmení nastavenia Sulfur-u" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Denník zmien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Test kontrolného súčtu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "V_yčistiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "Vymazať všetky posudky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Kliknite sem na začatie hľadania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Zavrieť upozornenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Ochrana kolízie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Dôvody príkazu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Popis príkazu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Meno príkazu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Príkazy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "Kompilovať atomy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "Kompilovať balíčky na vzdialenom serveri" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Dokončený za" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Komprimovanie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Súčasný repozitár" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Vlastný príkaz" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Vlastný shell príkaz" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "_Závislosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Prehliadka údajov" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Aktualizácie databázy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Predvolený výber repositáru" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Zm_azať všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Zmazať vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Test záv." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Algorytmus závislostí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Test závislostí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9180,432 +9088,320 @@ msgstr "" "Iba odstránenie\n" "Inštalácia+Odstránenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "Vymazať prihlasovacie informácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Cesta k stiahnutiu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Iba stiahnuť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Stiahnuť zdrojový kód" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Obmedzenie rýchlosti sťahovania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Stiahne aktualizované repozitáre obsahujúce nové aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Zapnúť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "Zapnúť_všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Entropy Správca balíčkov" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Entropy Správca repozitárov" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Entropy Správca pripojenia" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "Entropy môže ponechať zálohu vašich aktualizovaných súborov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Chybové hlásenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Príklad: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Rozšírená poznámka" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Externý spúšťač" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "Vytvoriť prihlasovacie informácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Všeobecný nápis 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Všeobecný nápis 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Získať informácie o prostredí MZB" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Získať výstup" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Získať informácie o balíčku" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Získajte aktualizácie týkajúce sa vybraných kategórií" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Skryť pokiaľ sa nestane niečo nové" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Názov serveru" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Názov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Ak je vybrané, balíček sa iba stiahne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Zamietnuté chranené súbory" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Nainštalované balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Veľkosť po inštalácii" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Nainštaluje samostatný súbor balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Inštalovať z binárneho balíčka..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Inštalácia balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Nainštaluje vybraný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Nainštalované balíčky" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Interaktivita" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Farby rozhrania" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Štítok jadra" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Kľúčové slová (oddelené medzerou)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Test knižnice" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Načítať užívateľom vytvorený obsah" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Podpis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "Z_lúčiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Označ ako prečítané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Skryť vybrané balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Skryť tieto balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Zlúčiť všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Aktualizácie zrkadla" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Monitor realizácie inštalácie/odstránenia aplikácii" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Nová záloha" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Nedokončené" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Vstupné informácie nástenky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Id nástenky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "I_né" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Prehľad výstupu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Balíček (predvolené)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Info o balíčku" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Informácie o balíčku" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Skrývanie balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Veľkosť balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Kategória balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Popis balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Downgrade balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Nenainštalovaný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Preinštalovaný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Odstránený balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Podrobný popis balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Podnadpis balíčka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Aktualizovaný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Prosím potvrďte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Prosím pošlite nám túto chybu pokiaľmožno s čo najviac podrobnosťami." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "Ochraňuje súbory patriace k balíčku pred prepísaním inými" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Detaily priebehu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorita spracovania (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Výsledok spracovania" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Spracovanie na" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Chránené súbory a priečinky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maska chránených súborov a priečinkov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Heslo Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Meno používateľa Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Úplne ostrániť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "P_ridať balíčky vo vybranom odporučení" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Id fronty" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Informácia o položke fronty" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Prehľad fronty" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Vo fronte na" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Obnoviť vyrovnávaciu pamäť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Vývesná _tabuľa repozitárov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Preinštalovať vybraný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9613,327 +9409,280 @@ msgstr "" "Spoľahlivý\n" "Uvoľnený" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Vzdialený štandardný výstup" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Vymazať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Odstrániteľný systémový balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Zmazať vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Odstrániť USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Odstrániť USE označenie na atome" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Odstrániť atomy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Odstrániteľný systémový balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Vymazať balíčky na vzdialenom serveri" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Vymazať vybraný balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Vymazať vybraný balíček a jeho nastavenie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Možnosti repozitára" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Informácie o repozitári" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Obnoviť vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Poslať oznámenie o chybe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "S_lužby" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "Bezpečnostné avíza, uistite sa, že váš počítač je skutočne zabezpečený" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Systémové" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Ukazať denník zmien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Ukáž vybrané" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Zobrazí tipy a triky pre Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Ukáž všetky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Ukáže všetky aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Ukáž použité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Ukáže dostupné aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Ukáže frontu na inštaláciu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Ukáže nainštalované aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Ukáže skryté aplikácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Ukáže systémové balíčky (skupiny)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Zobraz tipy pri štarte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Ukáže nepoužité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Ukáže aktualizácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Nastavenie pripojenia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Manažér zdroja balíčka" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "MZB info" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "MZB synch" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Aktualizácie MZB stromu" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Poslať nový dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Hlásenie úspechu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Tipy a triky pre Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Prepnúť Sulfur do Pokročilého režimu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Prepnúť do" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Databáza systému" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Systémové súbory" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Písmo terminálu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Text na chybovom hlásení" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text na hlásení úspechu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Toto je to, čo sa nazýva \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Tipy a triky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "OVU vstupné informácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Späť Inštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Späť Inštalovať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Späť činnosť Inštalovať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Späť činnosť Inštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Späť Úplne odstrániť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Späť činnosť Úplne odstrániť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Späť Preinštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Späť činnosť Preinštalovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Späť Vymazať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Odstrániteľný systémový balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Späť činnosť Vymazať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Späť činnosť Vymazať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Späť Aktualizovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Späť činnosť Aktualizovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "Odkryť tento balíček" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Aktualizovať vybrané balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Aktualizuje, zapne, vypne repozitáre aplikácií" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Užívateľ / Skupina" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Obsah vytvorený užívateľom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Čo ste robili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9941,152 +9690,131 @@ msgstr "" "Je potrebné prijať nasledovné licencie.\n" "Prosím pozorne si ich prečítajte a rozhodnite sa." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Váš E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Vaše celé meno" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Prerušiť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Prijať Licenciu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Pridať časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Vykonať činnosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Upraviť časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivovať" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Vynútiť aktualizáciu repozitárov" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Vložiť reťazec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Viac" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "Otvoriť _dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Náhľad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Pridať všetky nechránené balíčky" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "Čítať _Licenciu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Posudok" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Odstrániť Všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Odstrániť časť" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_SSL pripojenie" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Preskočiť zrkadlo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Poslať dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Aktualizovať Repozitáre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "_Aktualizuj všetko" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "tlačidlo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -#, fuzzy -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "koreň" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "bublinový popis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "napíšte sem vaše heslo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "napíšte sem vaše používateľské meno" @@ -10102,6 +9830,192 @@ msgstr "Magneto oznamovač aktualizácií" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Spustiť Správcu _Balíčkov" +#, fuzzy +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "repozitár je už povolený" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Nainštalovaný repozitár balíčkov" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "Beží ina výzva Entropy. Nie je možné spracovať frontu." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Pridať USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Pridať USE označenia na atomoch" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Požiadavka" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Test kontrolného súčtu" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Dôvody príkazu" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Popis príkazu" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Meno príkazu" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Príkazy" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "Kompilovať atomy" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "Kompilovať balíčky na vzdialenom serveri" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Dokončený za" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Súčasný repozitár" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Vlastný príkaz" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Vlastný shell príkaz" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Prehliadka údajov" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Aktualizácie databázy" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Predvolený výber repositáru" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Test záv." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hotovo" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Entropy Správca balíčkov" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Entropy Správca repozitárov" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Entropy Správca pripojenia" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Rozšírená poznámka" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Získať informácie o prostredí MZB" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Získať výstup" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Získať informácie o balíčku" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Získajte aktualizácie týkajúce sa vybraných kategórií" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Názov serveru" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Nainštalované balíčky" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Interaktivita" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Test knižnice" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Aktualizácie zrkadla" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Nedokončené" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Prehľad výstupu" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Info o balíčku" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Výsledok spracovania" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Spracovanie na" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Id fronty" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Informácia o položke fronty" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Prehľad fronty" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Vo fronte na" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Vzdialený štandardný výstup" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Odstrániť USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Odstrániť USE označenie na atome" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Odstrániť atomy" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Manažér zdroja balíčka" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "MZB info" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "MZB synch" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Aktualizácie MZB stromu" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Prepnúť do" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Užívateľ / Skupina" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_SSL pripojenie" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#, fuzzy +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "koreň" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "clean unavailable packages from mirrors (similar to tidy, but more nazi)" diff --git a/misc/po/sv.po b/misc/po/sv.po index 833a3a72f..c53976ed8 100644 --- a/misc/po/sv.po +++ b/misc/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: entropy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 22:18+0000\n" "Last-Translator: Patrik Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,330 +19,331 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 #, fuzzy msgid "Syncing current database" msgstr "Packar upp databas till" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "vänligen vänta" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Tar bort post" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 #, fuzzy msgid "Adding entry" msgstr "Tar bort post" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 #, fuzzy msgid "Exporting database table" msgstr "Uppdaterar databas" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 #, fuzzy msgid "Database Export complete." msgstr "Säkerhetskopiering slutförd" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTION" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "spegel" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "uppdaterar layout för förrådets metadata, vänligen vänta!" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 #, fuzzy msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "uppdaterar layout för förrådets metadata, vänligen vänta!" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "tar bort paket + hash" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Åtgärd" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Säkerhetskopiering slutförd" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Uppgifterna slutfördes framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 #, fuzzy msgid "Moving old entry" msgstr "Tar bort post" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "till" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Program" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Program" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 msgid "Applications or system libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 msgid "System applications or libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Nätverk" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Visa installerade program" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 msgid "Reloading Portage modules" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "fel" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 -msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -#, fuzzy -msgid "Please report it" -msgstr "vänligen rapportera" +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 +msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" +msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +#, fuzzy +msgid "Please report it" +msgstr "vänligen rapportera" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 #, fuzzy msgid "repackaging" msgstr "Packar upp" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "" @@ -359,37 +360,37 @@ msgstr "" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "Kan inte installera" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "" @@ -397,69 +398,69 @@ msgstr "" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "finns inte" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 #, fuzzy msgid "Overwriting" msgstr "Popularitet" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "Tillgängliga uppdateringar" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Popularitet" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 #, fuzzy msgid "updating critical variables" msgstr "tillgängliga uppdateringar" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 #, fuzzy msgid "differs" msgstr "Tillgängliga uppdateringar" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 #, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Popularitet" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 #, fuzzy msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Beräknar beroenden" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "inte sparad" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Fel vid hämtning från" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "" @@ -513,660 +514,653 @@ msgstr "" msgid "setting directory to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 #, fuzzy msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Entropy D-Bus-tjänst startad" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "låser upp" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 #, fuzzy msgid "locking" msgstr "låser upp" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "spegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -#, fuzzy -msgid "mirror already locked" -msgstr "redan aktuell" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -#, fuzzy -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "redan aktuell" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 #, fuzzy msgid "mirror for download" msgstr "för hämtning" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "för hämtning" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 #, fuzzy msgid "mirror successfully locked" msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 #, fuzzy msgid "mirror not locked" msgstr "spegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 #, fuzzy msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 #, fuzzy msgid "unlock error" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 #, fuzzy msgid "connecting to download package" msgstr "enbart hämtning av paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "hämtar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 #, fuzzy msgid "is not listed in the repository !" msgstr "ta bort förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 #, fuzzy msgid "downloaded successfully" msgstr "uppdaterade framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "kontrollsumman stämmer ej. Hämtar igen..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "Hämtar förrådsmetafil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 #, fuzzy msgid "unable to download repository revision" msgstr "Förrådsrevision" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 #, fuzzy msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "Hämtar förrådsmetafil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +#, fuzzy +msgid "mirror already locked" +msgstr "redan aktuell" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 #, fuzzy msgid "mirror unlocked" msgstr "spegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 #, fuzzy msgid "Local statistics" msgstr "Statistik" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 #, fuzzy msgid "upload directory" msgstr "Skyddade filer och kataloger" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 #, fuzzy msgid "files ready" msgstr "filer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 #, fuzzy msgid "packages directory" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 #, fuzzy msgid "upload" msgstr "Hämtar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "hämta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "ta bort" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 #, fuzzy msgid "Packages to be removed" msgstr "För borttagning" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 #, fuzzy msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Webbsida för paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 #, fuzzy msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Det finns inte några paket att visa" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 #, fuzzy msgid "Total download size" msgstr "Sortera efter nedladdningar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 #, fuzzy msgid "remote packages" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 #, fuzzy msgid "files stored" msgstr "filer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Beräknar köer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "tar bort paket + hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 #, fuzzy msgid "removal complete" msgstr "Säkerhetskopiering slutförd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 #, fuzzy msgid "copying file+hash to repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 #, fuzzy msgid "upload errors" msgstr "fel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "orsak" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 #, fuzzy msgid "upload completed successfully" msgstr "Uppgifterna slutfördes framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 #, fuzzy msgid "download errors" msgstr "hämta" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 #, fuzzy msgid "download completed successfully" msgstr "Uppgifterna slutfördes framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 #, fuzzy msgid "QA checking package file" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 #, fuzzy msgid "starting packages sync" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 #, fuzzy msgid "packages sync" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 #, fuzzy msgid "socket error" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "på" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 #, fuzzy msgid "Expanding queues" msgstr "Beräknar köer" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "du måste paketera dem igen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 #, fuzzy msgid "exception caught" msgstr "Undantag fångat, stänger uppgifter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 #, fuzzy msgid "collecting expired packages" msgstr "Tar bort valda paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 #, fuzzy msgid "these are the expired packages" msgstr "Beräknar beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 #, fuzzy msgid "removing packages remotely" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 #, fuzzy msgid "remove errors" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "tar bort paket lokalt" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 msgid "removed" msgstr "borttagna" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 #, fuzzy msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 msgid "removing notice board from" msgstr "tar bort anslagstavla från" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 msgid "notice board removal failed on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 msgid "notice board removal success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 #, fuzzy msgid "uploading notice board from" msgstr "tar bort anslagstavla från" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "förråd redan avaktiverat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "hämtningssökväg" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "fel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 #, fuzzy msgid "failed to download from mirror" msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 msgid "failed to unpack" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 #, fuzzy msgid "configured package sets" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "_Tvinga förrådsuppdatering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 #, fuzzy msgid "dump light checksum" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "_Tvinga förrådsuppdatering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 #, fuzzy msgid "compressed checksum" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "_Tvinga förrådsuppdatering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "Avaktiverade EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "förråd redan avaktiverat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "förråd avaktiverat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 #, fuzzy msgid "download issues" msgstr "Hämtar källkoder" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "förråd avaktiverat" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "Förrådsalternativ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt" @@ -1175,865 +1169,863 @@ msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt" msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "INJECT" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 #, fuzzy msgid "has been injected" msgstr "För installation" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 #, fuzzy msgid "repository not configured" msgstr "Förrådsalternativ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Förrådsrevision" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 #, fuzzy msgid "cannot match" msgstr "Kan inte installera" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "Hämtar förrådsmetafil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Allt är bra. Inget att göra!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "tar bort paket + hash" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "fel md5" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "fel vid hämtning av paket från speglar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "arbetar på gren" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Sortera efter förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 #, fuzzy msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Ta bort valt paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 #, fuzzy msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Ominstallera valt paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 msgid "reverse dependency" msgstr "omvända beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 #, fuzzy msgid "switching" msgstr "Hämtar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "flyttar fil" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "returnera par från alla förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 msgid "GPG key was available in" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "tar bort post från källdatabasen" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 #, fuzzy msgid "successfully handled atom" msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 #, fuzzy msgid "injecting entropy metadata" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 #, fuzzy msgid "injection complete" msgstr "Säkerhetskopiering slutförd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 #, fuzzy msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Ominstallera valt paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "para ihop paket i förråden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 #, fuzzy msgid "Working on mirror" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 #, fuzzy msgid "checking hash" msgstr "Systemfiler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 #, fuzzy msgid "digest verification of" msgstr "framgångsrik verifiering" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Spegel" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 #, fuzzy msgid "Number of checked packages" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 #, fuzzy msgid "Number of healthy packages" msgstr "installera atomer eller binära paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 #, fuzzy msgid "Number of broken packages" msgstr "Antal nedladdningar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "lokal" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "Systemfiler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 #, fuzzy msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "lagrade paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "hämtar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "för hämtning" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "Beräknar tillgängliga paket för" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Om vald, paket kommer bara att hämtas" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 msgid "GnuPG not available" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "lagrade paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 #, fuzzy msgid "upload/ignored" msgstr "Hämtar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Uppgifterna slutfördes framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 #, fuzzy msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Det finns inte några paket som kan visas, tyvärr" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "skriv ut förrådsinformation (w/--quiet)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 #, fuzzy msgid "Switching packages" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 #, fuzzy msgid "already in branch" msgstr "Installerar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 #, fuzzy msgid "migration loop completed" msgstr "Säkerhetskopiering slutförd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 #, fuzzy msgid "Scanning package" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Webbsida för paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Systemfiler" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 #, fuzzy msgid "Running dependencies test" msgstr "Beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 #, fuzzy msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Nu skall du signera alla paket i det" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 #, fuzzy msgid "These are the matched packages" msgstr "Ominstallera valt paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 #, fuzzy msgid "No matched packages" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 #, fuzzy msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 #, fuzzy msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "från förråd" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 #, fuzzy msgid "Mirrors status table" msgstr "Speglar" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 #, fuzzy msgid "cannot lock mirror" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 #, fuzzy msgid "successfully initialized" msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 #, fuzzy msgid "adding package" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 #, fuzzy msgid "added package" msgstr "lagrade paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 #, fuzzy msgid "rev" msgstr "ta bort" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Beräknar beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Beräknar beroenden" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Är du säker?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 msgid "metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 msgid "using metadata QA hook" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 msgid "metadata QA check for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 msgid "metadata QA check complete" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Undantag fångat, stänger uppgifter" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 #, fuzzy msgid "server-side repository" msgstr "ta bort förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 #, fuzzy msgid "community repository" msgstr "från förråd" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 #, fuzzy msgid "current branch" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "typ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 #, fuzzy msgid "Currently configured repositories" msgstr "uppdatera aktiva förråd" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 msgid "GPG key expired" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "vänligen åtgärda" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 #, fuzzy msgid "config files" msgstr "flyttar fil" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 #, fuzzy msgid "checking system" msgstr "Systemfiler" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 msgid "added" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "ersatte" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "Förrådsalternativ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Lägg till dokument" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "textkommentar" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Lägg till dokument" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "textkommentar" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2052,20 +2044,20 @@ msgstr "System" msgid "Cannot automerge file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 #, fuzzy msgid "forcing packages metadata update" msgstr "tar bort paket + hash" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Uppdaterar systemdatabas" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "" @@ -2079,782 +2071,778 @@ msgstr "Förrådet uppdateras" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 #, fuzzy msgid "Already prepared" msgstr "redan aktuell" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "sekund" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Fel vid hämtning från" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 #, fuzzy msgid "data not available on this mirror" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "fel kontrollsumma" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 #, fuzzy msgid "timeout error" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 #, fuzzy msgid "discarded download" msgstr "för hämtning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "okänd orsak" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Hämtar från" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "på" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 #, fuzzy msgid "file not available on this mirror" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "Avaktiverar återupptagning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 msgid "Package signature verification error for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "avaktiverad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "tar bort paket + hash" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "Paketinformation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Webbsida för paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "stämmer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 #, fuzzy msgid "Checking package checksum..." msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Paketets kontrollsumma stämmer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, fuzzy, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "kontrollsumman stämmer ej. Hämtar igen..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 #, fuzzy msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Försök att uppdatera dina förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Packar upp" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Indexerar förrådets metadata" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 #, fuzzy msgid "configuration phase" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Tar bort från Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Tar bort konfigurationsfil, aldrig modifierad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Uppdaterar databas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "%s är en fil men skall vara en katalog! Tar bort om 20 sekunder..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Tar bort om 20 sekunder!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 msgid "Cannot remove symlink" msgstr "" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 #, fuzzy msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Tar bort konfigurationsfil, aldrig modifierad" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 #, fuzzy msgid "File move error" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "vänligen rapportera" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 #, fuzzy msgid "Local path" msgstr "lokal" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 #, fuzzy msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Försök att uppdatera dina förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 #, fuzzy msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Inga paket i kön" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 #, fuzzy msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Försök att uppdatera dina förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 #, fuzzy msgid "Merging package" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 #, fuzzy msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Systemfiler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Installerar paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Tar bort data" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Städar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Städar föregående installationsinformation" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "tar bort paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Installerar paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Hämtar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Multihämtning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Hämtar källkoder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "Multihämtning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Sammanfogar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Installerar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Tar bort" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 #, fuzzy msgid "Postinstall" msgstr "installera" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 #, fuzzy msgid "Preinstall" msgstr "Ominstallera" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 #, fuzzy msgid "Preremove" msgstr "ta bort" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 #, fuzzy msgid "Postremove" msgstr "ta bort" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "" - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injicerar hämtad dump" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 msgid "Repository URL" msgstr "Förråds-URL" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 msgid "Repository local path" msgstr "Förrådets lokala sökväg" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 msgid "Repository API" msgstr "Förråds-API" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Försök igen om ett par minuter" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Hämtar förrådsdatabas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "Förrådsalternativ" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Hämtar kontrollsumma" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Packar upp databas till" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 #, fuzzy msgid "Skipping repository" msgstr "Uppdaterar förråd..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Hämtar förrådsmetafil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Hämtar förrådsmetafil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 #, fuzzy msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Hämtar källkoder" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "packade upp metadata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 msgid "removed meta file" msgstr "tog bort metafil" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 #, fuzzy msgid "not available, it's ok" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "tillgänglig, w00t!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Förrådsrevision" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 #, fuzzy msgid "Cannot open digest" msgstr "Kan inte installera" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Hämtar förrådsdatabas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Ger upp" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "Kom ihåg att verifiera importerade nycklar och sätta passande nivåer" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "förrådsfel vid paketborttagning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "GPG-nyckel redan installerad för" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 msgid "GPG key already installed for" msgstr "GPG-nyckel redan installerad för" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "returnera par från alla förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 msgid "Error during GPG key installation" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Kopplade ur framgångsrikt från värd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 #, fuzzy msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "Verifierade GPG-signatur för" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "Verifierade GPG-signatur för" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 msgid "Error during GPG verification of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "_Tjänster" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "tröskel" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 msgid "Web Service communication error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "_Tjänster" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 #, fuzzy msgid "Local status" msgstr "Speglar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Hämtar segment" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "_Tjänster" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Indexerar förrådets metadata" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "förrådsfel vid paketborttagning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "förrådsfel vid paketborttagning" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "kontrollsumman stämmer ej. Hämtar igen..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 #, fuzzy msgid "remote" msgstr "Ta bort" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "förråd redan avaktiverat" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" @@ -2863,7 +2851,7 @@ msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "" @@ -2883,104 +2871,104 @@ msgstr "Hämtar förrådsmetafil" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "från förråd" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 #, fuzzy msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Förrådsalternativ" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "Systemfiler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Speglar" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 #, fuzzy msgid "not a valid method" msgstr "Installerar paket" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "vänligen åtgärda" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 #, fuzzy msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Externa utlösare" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "efterinstallationsfas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "efterinstallationsfas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "efterborttagningsfas" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "efterborttagningsfas" @@ -3023,35 +3011,35 @@ msgstr "förråd" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Förrådssynkronisering" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 #, fuzzy msgid "Name already taken" msgstr "redan aktuell" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "Kan inte installera" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 #, fuzzy msgid "Already removed" msgstr "redan aktuell" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 #, fuzzy msgid "Not defined by user" msgstr "Inga paket i kön" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "" @@ -3060,16 +3048,16 @@ msgstr "" msgid "Checking %s" msgstr "Systemfiler" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 #, fuzzy msgid "Sorting dependencies" msgstr "Beräknar beroenden" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Beräknar omvända beroenden för" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 msgid "Calculating updates" msgstr "Beräknar uppdateringar" @@ -3094,403 +3082,402 @@ msgstr "sek" msgid "Aggregated download" msgstr "för hämtning" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "poster" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Säkerhetsrådgivning" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 msgid "GPG key verification successful" msgstr "GPG-nyckel verifierades framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "testar serviceanslutning" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 msgid "getting latest advisories" msgstr "hämtar senaste råd" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "uppdaterade framgångsrikt" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "redan aktuell" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "Hämtar kontrollsumma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 #, fuzzy msgid "Verifying checksum" msgstr "fel kontrollsumma" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 #, fuzzy msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "para ihop i inom installerade paket" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 msgid "verification successful" msgstr "framgångsrik verifiering" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "Entropy D-Bus-tjänst är inte tillgänglig" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "installerar" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "omvända beroenden" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "omvända beroenden" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "Beroenden" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 #, fuzzy msgid "reason not available" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Nyckelord" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "uppdaterar paket" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "lagrade paket" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "förrådsfel vid paketborttagning" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "förråd" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Städar" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Skyddade filer och kataloger" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Hämtar" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 msgid "corrupted" msgstr "" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Gren" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Maskade" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Installerade" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "version" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 #, fuzzy msgid "revision" msgstr "Utgåva" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Spår" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "fel kontrollsumma" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Beroenden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 msgid "Legend" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE-flaggor" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 #, fuzzy msgid "Entry API" msgstr "Entropy API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Skapat" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Ta bort valt paket" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "paket" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "ominstallera alla paket och deras beroenden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "ominstallera alla paket och deras beroenden" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 msgid "Graphing" msgstr "" @@ -3510,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "Selected number" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "" @@ -3650,7 +3637,7 @@ msgstr "behövs av" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "bibliotek" -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "" @@ -3685,20 +3672,20 @@ msgstr "" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 #, fuzzy msgid "Scanning libraries" msgstr "bibliotek" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3719,6 +3706,13 @@ msgstr "" msgid "You must be an administrator." msgstr "" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "" + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "" @@ -3736,16 +3730,16 @@ msgstr "" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -3753,8 +3747,7 @@ msgstr "Bakgrund" msgid "Exploitable" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "" @@ -3763,21 +3756,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "" @@ -3798,12 +3791,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -3861,7 +3854,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "" @@ -3932,7 +3925,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 msgid "repository not available" msgstr "" @@ -4009,7 +4002,7 @@ msgstr "aktiv" msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4041,8 +4034,8 @@ msgstr "Förråden uppdateras" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -4050,34 +4043,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "" @@ -4088,17 +4081,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Anslagstavla" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Du är inte root" @@ -4239,7 +4231,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "" @@ -4257,25 +4249,23 @@ msgstr "" msgid "Please logout first" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "" @@ -4284,15 +4274,15 @@ msgstr "" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 msgid "Communication error. Not logged in." msgstr "" @@ -4370,7 +4360,7 @@ msgstr "redan aktuell" msgid "vote added, thank you!" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Antal nedladdningar" @@ -4431,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "" @@ -4509,10 +4499,10 @@ msgstr "Förrådet uppdateras" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -4521,10 +4511,10 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "" @@ -4532,9 +4522,9 @@ msgstr "" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "" @@ -4565,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "" @@ -4653,37 +4643,37 @@ msgstr "" msgid "Removal Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "från" @@ -4700,453 +4690,431 @@ msgstr "" msgid "Matching" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 msgid "Revision Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 msgid "Installed packages repository" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Sök licens" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Dammsuger systemdatabasen" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Kan jag fortsätta?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Är du VERKLIGEN säker?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' kunde inte generera resultatfil" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +msgid "find failed to run" +msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Lägger till" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " "files." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 msgid "Continue with adding ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " "Manager" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "Really ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Ok?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "tar bort paket" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Du är inte" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "installerad" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Sparad i" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:443 -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Du bör köra equo --help." @@ -5256,7 +5224,7 @@ msgstr "" msgid "show respositories status" msgstr "visa förrådsstatus" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "sök paket i förråd" @@ -5619,11 +5587,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "visa omvänt beroendeträd för givna installerade atomer" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "visa mer detaljerat" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "skriv ut resultatet på ett skriptbart sätt" @@ -5640,178 +5608,174 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " "repositories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "hantera Entropys cache" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "rensa Entropys cache" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "ta bort hämtade paket och rensa temp-kataloger" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "visa systeminformation" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- ÄVEN OM JAG INTE VILL ATT DU SKICKAR SAMMA RAPPORT FLERA GÅNGER --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayon.org." @@ -5819,56 +5783,56 @@ msgstr "" "Ja ja, jag kan inte ens skriva till /tmp. Kopiera gärna felet och skicka det " "till lxnay@sabayon.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" "about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " "lxnay@sabayon.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5876,7 +5840,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "" @@ -5919,19 +5883,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "" @@ -6041,14 +6006,14 @@ msgstr "" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "" @@ -6061,12 +6026,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Ominstallera" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Installera" @@ -6082,8 +6047,8 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "" @@ -6119,253 +6084,254 @@ msgstr "" msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "hämta" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "hämta" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Vänligen uppdatera följande kritiska paket" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Du bör installera dem så snart som möjligt" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "av tillgängligt utrymme" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Läs licensen" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Acceptera licensen (jag har läst den)" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Acceptera licensen och fråga inte igen (jag har läst den)" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Ditt val (ange ett tal och tryck enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Du måste acceptera följande licenser" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "behövs av" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Licens sparad i" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "installera" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 msgid "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 msgid "configure" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installerar tillgängliga paket i" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekunder" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6407,7 +6373,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6420,12 +6386,11 @@ msgstr "inaktivera kontroll av paketintegritet" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6434,7 +6399,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "Inga paket i kön" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6522,60 +6487,59 @@ msgstr "visa systeminformation" msgid "package description" msgstr "sök paket på beskrivning" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 msgid "Nothing found for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "bibliotek" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 msgid "sets found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "tar bort paket" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "tar bort paket + hash" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 msgid "local revision" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 msgid "stored packages" msgstr "lagrade paket" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 msgid "upload packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "lagrade paket" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 msgid "add" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 msgid "switch injected" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "visa förrådsstatus" @@ -6590,16 +6554,21 @@ msgstr "Inga paket i kön" msgid "only list injected packages" msgstr "Tar bort valda paket" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "paket" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "visa förrådsstatus" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6611,16 +6580,16 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6643,7 +6612,7 @@ msgstr "Beroenden" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "" @@ -6656,8 +6625,8 @@ msgstr "" msgid "package name" msgstr "paket" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "" @@ -6667,31 +6636,31 @@ msgstr "" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "ta bort förråd" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "förråd" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Förrådsrevision" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "visa förrådsstatus" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "visa förrådsstatus" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "den här utskriften" @@ -6701,62 +6670,62 @@ msgstr "den här utskriften" msgid "sync with remote repository" msgstr "ta bort förråd" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Uppdaterar förråd..." -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Förrådsrevision" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "_Uppdatera förråd" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 msgid "Enter the commit message" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "från förråd" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Ta bort" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "lokal" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Avbryter!" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 #, fuzzy msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "förrådet ändrades. Uppdaterar metadata" @@ -6784,28 +6753,28 @@ msgstr "tar bort anslagstavla från" msgid "show notice-board" msgstr "Anslagstavla" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 msgid "no URL" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 msgid "URL" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "hantera dina förråd" @@ -6820,16 +6789,16 @@ msgstr "förråd" msgid "work inside given repository" msgstr "från förråd" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +msgid "merge packages on other branches into current" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "aktivera givet förråd" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" @@ -6839,126 +6808,131 @@ msgstr "para ihop i inom installerade paket" msgid "selectively pick changes" msgstr "Tar bort valda paket" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Installerar paket" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 msgid "These would be marked as injected" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "Säkerhetskopiering slutförd" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Hämta paketinformation" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "ta bort förråd" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Det finns inte några paket att visa" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Dessa paket kommer att installeras/uppdateras" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 msgid "warning" msgstr "varning" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "i" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Skyddade filer och kataloger" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "Förrådet uppdateras" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "från förråd" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "para ihop paket i förråden" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "aktivera givet förråd" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "förrådsfel vid paketborttagning" @@ -6972,25 +6946,25 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "visa förrådsstatus" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Speglar" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 msgid "server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "från förråd" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "från förråd" @@ -7000,40 +6974,36 @@ msgstr "från förråd" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "visa omvänt beroendeträd för givna installerade atomer" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Beräknar tillgängliga paket för" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Beräknar tillgängliga paket för" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 -msgid "Users with old repositories will need to update" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Beräknar tillgängliga paket för" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "filer" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "lagrade paket" @@ -7048,40 +7018,40 @@ msgstr "aktivera givet förråd" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "Beräknar tillgängliga paket för" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 msgid "Dependency type" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 msgid "Select a dependency type for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 msgid "Dependencies editor" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 msgid "Confirm ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 msgid "dependencies updated successfully" msgstr "beroenden uppdaterade framgångsrikt" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "para ihop i inom installerade paket" @@ -7091,20 +7061,20 @@ msgstr "para ihop i inom installerade paket" msgid "package dependency" msgstr "omvända beroenden" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "tar bort paket" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 msgid "show dependency graph for packages" msgstr "" @@ -7153,138 +7123,138 @@ msgstr "ta bort förråd" msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 msgid "Creating keys for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 msgid "Another key already exists for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 msgid "Insert e-mail" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Nu skall du signera alla paket i det" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 msgid "Deleting keys for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 msgid "No keys available for given repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 msgid "Are you really sure?" msgstr "Är du verkligen säker?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 msgid "GPG information for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 msgid "Public key identifier" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Skapat" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 msgid "Importing keypair" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "förråd redan avaktiverat" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Nu skall du signera alla paket i det" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 msgid "Exporting private key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 msgid "Exporting public key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 msgid "No keypair available for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "hantera dina förråd" @@ -7294,64 +7264,78 @@ msgstr "hantera dina förråd" msgid "package paths" msgstr "paket" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Skyddade filer och kataloger" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 msgid "unsupported extension" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Installerar paket" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "arbetar på gren" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "arbetar på gren" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Installerar paket" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Det finns inte några paket att visa" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "arbetar på gren" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "hantera dina förråd" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Sortera efter förråd" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "" @@ -7380,142 +7364,142 @@ msgstr "Val" msgid "Rating" msgstr "Popularitet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Framgångsrik hämtning från" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 msgid "Unsupported Service" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "redan aktuell" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 msgid "Applications to remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 msgid "Applications to downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 msgid "Applications to install" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 msgid "Applications to update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 msgid "Applications to reinstall" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Föreslagna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Rev." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 msgid "Security id." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 msgid "Application name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 msgid "Please wait, loading..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 msgid "Advisories are being loaded" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Det finns inte några poster att visa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "avaktivera givet förråd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Utgåva" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Förrådsnamn" @@ -7648,394 +7632,389 @@ msgstr "" msgid "Recursive Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Säkert läge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1:a april, w0000h0000! Kommer att radera din hårddisk!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "Kärlek kärlek kärlek... <3" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "Åh åh ååååh... God Jul!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 msgid "Sync" msgstr "Synkronisera" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Förvald paketsortering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Sortera efter namn [A-Ö]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Sortera efter namn [Ö-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Sortera efter nedladdningar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Sortera efter röster" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Sortera efter förråd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Sortera efter datum (enkel)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Sortera efter datum (grupperad)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Sortera efter licens (grupperad)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Sortera efter grupper" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "har" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Vänligen kontrollera loggarna nedan för mer information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Förråden uppdaterades framgångsrikt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 msgid "Updating repositories..." msgstr "Uppdaterar förråd..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Kör uppgifter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 msgid "Testing dependencies..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 msgid "Testing libraries..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 msgid "These packages are no longer available" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " "dropped. Do you want to remove them?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "sök paket i förråd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 msgid "updates" msgstr "uppdateringar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Visar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name and description" msgstr "Namn och beskrivning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Söktext" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Sök i" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Entropy-sökning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Avbryt åtgärd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Tasks completed successfully." msgstr "Uppgifterna slutfördes framgångsrikt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "Vänligen läs samtliga meddelanden i terminalen nedan." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" @@ -8152,7 +8131,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "avaktivera givet förråd" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "" @@ -8172,7 +8151,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "" @@ -8182,255 +8161,255 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "vänligen vänta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Licensnamn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Speglar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Nödvändiga bibliotek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Skyddat objekt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 msgid "Removed repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Nyckelord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "Tillgängliga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 msgid "Invalid fields" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Vänligen bekräfta åtgärderna ovan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Att nedgradera" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "För borttagning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "För ominstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "För installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "För uppdatering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Om" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Sulfur frågar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Hallå där!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Vänligen fyll i följande formulär" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Accepterad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "licenstext" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" @@ -8840,197 +8819,125 @@ msgid "Add Document" msgstr "Lägg till dokument" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Avancerat läge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" "Program kan ändra dina systeminställningar, sammanfoga förfrågningar manuellt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Säkerhetskopiera konfigurationsfiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 msgid "Browse applications" msgstr "Undersök program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "_Förändringar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Anropa" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Ändra Sulfurs inställningar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "Rensa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 msgid "Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "Klicka för att påbörja sökning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Konfliktskydd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "_Beroenden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Ta _bort alla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Beroendealgoritm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9040,432 +8947,320 @@ msgstr "" "Enbart borttagning\n" "Installation+borttagning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "Discard login information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Hämtningssökväg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Enbart hämtning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Hämta källkod" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "Hämta uppdaterad förrådsinformation med nya program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Entropys tjänsteanslutningshanterare" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Externa utlösare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Generate login information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Hämta paketinformation" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Om vald, paket kommer bara att hämtas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Åsidosätt skyddade filer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Installerar paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Installerad storlek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installera från binärt paket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Installerar paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Färger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kärnmärkning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Ladda användargenererat innehåll" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5-Signatur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "_Sammanfoga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Sammanfoga alla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "Övervaka processen för installation och borttagning av program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "_Övrigt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Paketinfo" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Paketstorlek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Vänligen bekräfta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Processinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Processprioritet (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Skyddade filer och kataloger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Skyddade fil- och katalogmasker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Rensa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Förrådets anslagstavla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Ominstallera valt paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9473,327 +9268,280 @@ msgstr "" "Pålitlig\n" "Avslappnad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "Ta bort den valda paketgruppen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Ta bort valt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Inga paket i kön" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Ta bort valt paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Ta bort valt paket och dess inställningar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Förråd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Förrådsalternativ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Återställ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "_Tjänster" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "Säkerhetsrådgivning. Se till att din burk är riktigt säker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Grupper" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Visa valt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "Visa Sulfur tips och trix" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Show any existing application" msgstr "Visa alla program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Show available applications" msgstr "Visa tillgängliga program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Show install queue" msgstr "Visa installationskö" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Show installed applications" msgstr "Visa installerade program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Show masked applications" msgstr "Visa maskade program" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Visa paketgrupper" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "Visa tips vid start" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "Show updates" msgstr "Visa uppdateringar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" -msgstr "" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" +msgstr "uppdaterade framgångsrikt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "Sulfur tips och trix" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Växla till avancerat läge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Systemdatabas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Systemfiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "Tips och trix" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Ångra installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Ångra ominstallationsåtgärd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Ångra rensa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Ångra rensningsåtgärd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Ångra ominstallera" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Ångra ominstallationsåtgärd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Ångra borttagning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "Ta bort den valda paketgruppen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Ångra uppdatering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Uppdatera valt paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "Uppdatera, aktivera och avaktivera programförråd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -msgid "User / Group" -msgstr "Användare/grupp" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Användargenererat innehåll" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Webbsida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Vad gör du" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9801,151 +9549,131 @@ msgstr "" "Du måste acceptera följande licenser.\n" "Läs dem noga och gör ditt val." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Din epostadress" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Ditt fullständiga namn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Acceptera licens" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Lägg till grupp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Utför" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Redigera grupp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Tvinga förrådsuppdatering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Infoga text" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Mer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Öppna dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Sammanfattning" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Köa alla känsliga paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Läs licens" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Referenser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Ta bort alla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Ta bort grupp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_SSL-anslutning" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Hoppa över spegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Skicka dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Uppdatera förråd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "_Update all" msgstr "_Uppdatera alla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "tooltip text" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "" @@ -9961,6 +9689,56 @@ msgstr "Magneto - aviseraren för programuppdateringar" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Starta pakethanteraren" +#, fuzzy +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "redan aktuell" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' kunde inte generera resultatfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Beräknar tillgängliga paket för" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Anropa" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Entropys tjänsteanslutningshanterare" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Hämta paketinformation" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Värdnamn" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Paketinfo" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Säkerhetsuppdateringar" + +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Användare/grupp" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_SSL-anslutning" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "root" + #~ msgid "CORRUPTED" #~ msgstr "CORRUPTED" diff --git a/misc/po/uk.po b/misc/po/uk.po index 9eac107e9..f51363492 100644 --- a/misc/po/uk.po +++ b/misc/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: entropy_vitovtREV01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-15 21:04+0200\n" "Last-Translator: Grusha Linux Team\n" "Language-Team: \n" @@ -24,334 +24,335 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Ukraine\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5025 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5028 msgid "Syncing current database" msgstr "Синхронізація поточної бази даних" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5026 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:288 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5029 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:289 msgid "please wait" msgstr "зачекайте, будь-ласка" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5041 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5044 msgid "Removing entry" msgstr "Видалення запису" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5060 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5063 msgid "Adding entry" msgstr "Додавання запису" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5137 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5140 msgid "Exporting database table" msgstr "Експорт таблиці бази даних" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5177 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5180 msgid "Database Export complete." msgstr "Експорт бази даних завершено. " -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5820 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5833 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5987 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6094 -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6107 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2406 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5823 ../../lib/entropy/db/__init__.py:5836 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5990 ../../lib/entropy/db/__init__.py:6097 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6110 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2545 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:946 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:597 ../../client/text_rescue.py:793 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:944 +#: ../../client/text_rescue.py:220 ../../client/text_rescue.py:225 +#: ../../client/text_rescue.py:598 ../../client/text_rescue.py:794 msgid "ATTENTION" msgstr "УВАГА" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5821 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5824 #, fuzzy msgid "Spm error occured" msgstr "дзеркало розблоковано" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5834 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5837 #, fuzzy msgid "Spm Unique Identifier not found for" msgstr "Шлях до лічильника Spm не знайдено" -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5989 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:5992 #, fuzzy msgid "updating repository metadata layout, please wait!" msgstr "Генерація мета-інформації. Будь-ласка, зачекайте." -#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6095 +#: ../../lib/entropy/db/__init__.py:6098 msgid "generating provided_libs metadata, please wait!" msgstr "Генерація мета-інформації. Будь-ласка, зачекайте." -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1632 ../../lib/entropy/db/skel.py:1979 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1639 ../../lib/entropy/db/skel.py:1986 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1633 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1640 #, fuzzy msgid "Running packages metadata update" msgstr "примусове оновлення мета-інформації пакунків" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1634 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1641 msgid "it could take a while" msgstr "ця дія може тривати деякий час" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1654 ../../lib/entropy/db/skel.py:1679 -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1661 ../../lib/entropy/db/skel.py:1686 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1709 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1655 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1662 msgid "action" msgstr "дія" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1680 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1687 msgid "package move actions complete" msgstr "переміщення пакунку завершене" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1694 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2386 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1701 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2582 msgid "WARNING" msgstr "ОБЕРЕЖНО" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1695 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1702 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Неможливо виконати очищення SPM, помилка" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1703 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1710 msgid "package moves completed successfully" msgstr "переміщення пакунку вдало завершені" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1980 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1987 msgid "Moving old entry" msgstr "Переміщення старого запису" -#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1982 ../../client/text_configuration.py:122 +#: ../../lib/entropy/db/skel.py:1989 ../../client/text_configuration.py:122 msgid "to" msgstr "на" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:51 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:52 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Програми" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:53 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:54 #, fuzzy msgid "Accessibility applications" msgstr "Програми" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:57 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 msgid "Office" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:58 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:59 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:64 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:65 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:66 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:69 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:70 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:71 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Сканування бібліотек" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:74 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 msgid "Games" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:75 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:76 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:79 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:80 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:81 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:82 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:85 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:86 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:87 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:88 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:91 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:92 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:93 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:94 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:97 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:98 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:99 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:100 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:103 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:104 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:105 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:106 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:109 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Networking" msgstr "Мережа" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:112 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:115 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:116 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:117 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:118 #, fuzzy msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Сканування бібліотек" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:123 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:124 #, fuzzy -msgid "Security orientend applications" +msgid "Security oriented applications" msgstr "Скасувати дію перевстановлення" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:127 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:128 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:129 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:130 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:409 #, fuzzy msgid "Reloading Portage modules" msgstr "Збірка лічильників портеджа" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:874 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 #: ../../lib/entropy/server/transceivers.py:302 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1890 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1912 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1064 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1100 msgid "error" msgstr "помилка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:876 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:380 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1032 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:126 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:878 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:381 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1033 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:143 msgid "not found" msgstr "не знайдено" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2085 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2159 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2237 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2309 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2709 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2918 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:266 -msgid "QA" -msgstr "QA" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2086 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2160 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2238 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2920 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4365 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2087 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2161 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2239 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Неможливо виконати Зовнішній тригер для" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2095 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2169 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2247 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:269 -msgid "Please report it" -msgstr "Будь ласка, повідомте про це" - #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2096 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2170 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2248 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:270 +msgid "Please report it" +msgstr "Будь ласка, повідомте про це" + +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2097 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2171 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2249 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2310 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2311 #, fuzzy msgid "Cannot run SPM configure phase for" msgstr "Неможливо виконати очищення SPM, помилка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2314 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2947 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3110 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3117 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3173 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3201 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3415 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3435 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 -#: ../../lib/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2315 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3003 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3136 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3192 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3220 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:73 +#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_rescue.py:738 +#: ../../server/eit/commands/push.py:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:971 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:980 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2365 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2366 #, fuzzy msgid "package not available on system" msgstr "Жодного набору пакунків немає для видалення." -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2374 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2375 msgid "repackaging" msgstr "перепакування" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2387 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2388 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Неможливо завершити quickpkg для атома" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2389 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2390 #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2585 msgid "do it manually" msgstr "виконайте це власноруч" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2407 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "Перезбірка файлів пакунку не виконана коректно" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2408 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2409 msgid "Please update packages manually" msgstr "Будь-ласка оновіть пакунок власноруч" @@ -367,38 +368,38 @@ msgstr "Синхронізація з" msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Неможливо завершити quickpkg для атомів" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2710 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2711 #, fuzzy msgid "Cannot stat path" msgstr "неможливо стартувати з" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2919 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2921 #, fuzzy msgid "Cannot update Portage database to destination" msgstr "неможливо оновити інформацію щодо розділами пакунків" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2945 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2947 msgid "SPM uid update error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3018 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3022 msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" msgstr "" #: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3150 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1731 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:404 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:453 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:507 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1781 ../../lib/entropy/qa.py:798 -#: ../../client/text_rescue.py:280 ../../client/text_rescue.py:293 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../client/text_ui.py:1531 -#: ../../client/text_ui.py:1533 ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1801 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1786 ../../lib/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:282 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:1539 ../../client/text_ui.py:1540 +#: ../../client/text_ui.py:1542 ../../client/text_ui.py:1543 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:432 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:454 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1359 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3084 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3086 ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Увага" @@ -406,62 +407,62 @@ msgstr "Увага" msgid "preserved libraries have been found on system" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:586 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:108 msgid "does not exist" msgstr "не існує" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3285 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3286 msgid "Overwriting" msgstr "Перезаписую" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 msgid "variable differs" msgstr "різноманітні відмінності" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3333 -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3332 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "Updating" msgstr "Оновлюю" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3348 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3347 msgid "updating critical variables" msgstr "оновлюю критичні змінні" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3422 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3421 msgid "differs" msgstr "відмінності" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3437 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3436 msgid "Reverting" msgstr "Повертаю" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3452 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3451 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Пропускаю оновлення файлів налаштувань, Ви не суперкористувач root" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3714 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3713 #, fuzzy msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Підрахунок залежностей" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2954 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4132 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3027 msgid "not supported" msgstr "не підтримується" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4134 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4133 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4221 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4219 #, fuzzy msgid "IOError while reading" msgstr "Помилка при створенні пакунку для" -#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4368 +#: ../../lib/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:4366 #, fuzzy msgid "illegal Entropy package tag in ebuild" msgstr "Збірка пакунків Entropy" @@ -512,617 +513,611 @@ msgstr "з'єднання з дзеркалом" msgid "setting directory to" msgstr "зміна директорії на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:58 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:59 msgid "Entropy Server Mirrors Interface loaded" msgstr "Завантажено інтерфейс дзеркал сервера Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:66 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:67 #, fuzzy msgid "repository mirror" msgstr "репозиторій" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:75 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:76 #, fuzzy msgid "packages mirror" msgstr "Дзеркало пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:114 msgid "looking for file in mirror" msgstr "пошук файла на дзеркалі" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:199 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:312 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:286 msgid "unlocking" msgstr "розблокування" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:201 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:890 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:203 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:849 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:869 msgid "locking" msgstr "блокування" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:209 msgid "mirror" msgstr "дзеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:240 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:871 -msgid "mirror already locked" -msgstr "дзеркало вже заблоковано" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:254 -msgid "mirror already unlocked" -msgstr "дзеркало вже розблоковано" - -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:294 msgid "mirror for download" msgstr "дзеркало для завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:352 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:326 msgid "mirror already locked for download" msgstr "дзеркало вже заблоковано для завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:365 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:339 msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "дзеркало вже розблоковано для завантаження" #. locking/unlocking mirror1 for download -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:413 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:387 msgid "for download" msgstr "для завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:428 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:402 msgid "mirror successfully locked" msgstr "дзеркало вдало заблоковане" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:416 msgid "mirror not locked" msgstr "дзеркало не заблоковане" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:464 msgid "mirror successfully unlocked" msgstr "дзеркало вдало розблоковане" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:504 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:483 msgid "unlock error" msgstr "помилка при розблокуванні" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:485 msgid "mirror not unlocked" msgstr "дзеркало не розблоковане" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:543 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:522 msgid "connecting to download package" msgstr "під'єднання для завантаження пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:565 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:544 msgid "downloading package" msgstr "завантаження пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:603 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:635 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:650 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:667 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:563 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:582 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:614 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:629 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:646 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3043 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3186 msgid "package" msgstr "пакунок" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:584 msgid "is not listed in the repository !" msgstr "відсутня в списках в поточній базі даних репозиторіїв!!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:598 msgid "verifying checksum of package" msgstr "перевірка контрольної суми пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:616 msgid "downloaded successfully" msgstr "завантажено вдало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:652 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:631 msgid "checksum does not match. re-downloading..." msgstr "контрольна сума не співпадає. Перезавантаження ..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:669 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:648 msgid "seems broken. Consider to re-package it. Giving up!" msgstr "здається, зламалось. Спробуйте перепакувати. Здаюся!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:710 #, fuzzy msgid "mirror hasn't valid repository revision file" msgstr "на дзеркалі не знайдено нормального файла версії бази даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:729 msgid "unable to download repository revision" msgstr "неможливо завантажити виправлення репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:764 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:743 msgid "mirror doesn't have valid revision file" msgstr "дзеркало не містить коректний файл виправлень" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:850 +msgid "mirror already locked" +msgstr "дзеркало вже заблоковано" + +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:851 msgid "waiting up to 2 minutes before giving up" msgstr "чекаємо дві хвилини перед передачею даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:891 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:870 msgid "mirror unlocked" msgstr "дзеркало розблоковано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:933 msgid "Local statistics" msgstr "Локальна статистика" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:962 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:941 msgid "upload directory" msgstr "директорія завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:964 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:975 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:943 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:954 msgid "files ready" msgstr "файли готові" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:952 msgid "packages directory" msgstr "директорія пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:994 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1352 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1372 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:973 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1392 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1412 msgid "upload" msgstr "завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1010 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:683 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3426 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4324 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:989 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:685 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3499 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4400 msgid "download" msgstr "завантажити" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1024 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1003 msgid "copy" msgstr "копіювати" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1038 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2367 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1581 -#: ../../client/text_ui.py:2204 ../../server/eit/commands/status.py:146 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1017 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2440 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1600 +#: ../../client/text_ui.py:2213 ../../server/eit/commands/status.py:190 msgid "remove" msgstr "видалити" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1049 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1028 msgid "Packages to be removed" msgstr "Пакунки до видалення" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1037 msgid "Packages to be moved locally" msgstr "Пакунки до локального переміщення" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1067 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1046 msgid "Packages to be uploaded" msgstr "Пакунки до завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1056 msgid "Total removal size" msgstr "Загальний обсяг до видалення" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1068 msgid "Total upload size" msgstr "Загальний обсяг до завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1098 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1077 msgid "Total download size" msgstr "Загальний обсяг до завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1131 msgid "Remote statistics for" msgstr "Статистика віддалених операцій для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1166 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1145 msgid "remote packages" msgstr "віддалені пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1168 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1147 msgid "files stored" msgstr "збережені файли" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1176 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1155 msgid "Calculating queues" msgstr "Підрахунок черг" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1402 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1381 msgid "removing package+hash" msgstr "видалення пакунку і хеша" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1419 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1574 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1590 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1707 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1733 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1751 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1769 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1800 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1886 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1908 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1934 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1610 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1661 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1722 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1553 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1569 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1686 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1712 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1748 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1846 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1865 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1887 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1913 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1650 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1701 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1726 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1743 #: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1762 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1788 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1802 msgid "sync" msgstr "синхронізація" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1421 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2842 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2915 msgid "removal complete" msgstr "видалення завершено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1443 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1422 msgid "copying file+hash to repository" msgstr "копіювання файлу і хеша до головного репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1501 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1480 msgid "upload errors" msgstr "помилки при завантаженні" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1503 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1578 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:737 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1536 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2108 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1557 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2228 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:739 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1576 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2180 msgid "reason" msgstr "причина" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1515 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1494 msgid "upload completed successfully" msgstr "завантаження вдало завершене" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1576 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1555 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2179 msgid "download errors" msgstr "помилки завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1592 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1571 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2197 msgid "download completed successfully" msgstr "завантаження вдало завершене" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1631 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1610 msgid "QA checking package file" msgstr "QA перевіряє файл пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1636 msgid "faulty package file, please fix" msgstr "хибний файл пакунку, будь-ласка виправте" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1708 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1687 msgid "starting packages sync" msgstr "початок синхронізації пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1735 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1714 msgid "packages sync" msgstr "синхронізація пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1753 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1732 msgid "socket error" msgstr "помилка сокета" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1755 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1734 msgid "on" msgstr "на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1771 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1750 msgid "nothing to do on" msgstr "робити більше нічого на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1761 msgid "Expanding queues" msgstr "Розширення черг" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1781 msgid "nothing to sync for" msgstr "немає нічого до синхронізації для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1819 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1798 msgid "Would you like to run the steps above ?" msgstr "Бажаєте застосувати вищезгадані кроки?" #. masked ? -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1820 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2186 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1847 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2017 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2425 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2897 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3438 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4114 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1799 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2165 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1919 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2089 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2498 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2970 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3511 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4187 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:520 ../../client/text_rescue.py:603 -#: ../../client/text_rescue.py:606 ../../client/text_rescue.py:610 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/equo.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:485 ../../client/text_ui.py:950 -#: ../../client/text_ui.py:1538 ../../client/text_ui.py:1820 -#: ../../client/text_ui.py:1904 ../../client/text_ui.py:2042 -#: ../../client/text_ui.py:2049 ../../client/text_ui.py:2141 -#: ../../client/text_ui.py:2313 ../../client/text_ui.py:2423 -#: ../../server/eit/commands/push.py:246 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:190 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:313 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:114 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:200 ../../server/eit/commands/key.py:161 -#: ../../server/eit/commands/key.py:258 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:131 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1220 +#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:231 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_rescue.py:604 +#: ../../client/text_rescue.py:607 ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_smart.py:141 ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/equo.py:714 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:950 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1829 ../../client/text_ui.py:1913 +#: ../../client/text_ui.py:2051 ../../client/text_ui.py:2058 +#: ../../client/text_ui.py:2150 ../../client/text_ui.py:2322 +#: ../../client/text_ui.py:2432 ../../server/eit/commands/push.py:306 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:203 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:362 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:125 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:217 ../../server/eit/commands/key.py:167 +#: ../../server/eit/commands/key.py:264 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1221 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "No" msgstr "Ni" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1869 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1848 msgid "keyboard interrupt !" msgstr "клавіатура припинила роботу!!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1888 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1867 msgid "you must package them again" msgstr "вам необхідно знову їх запакувати" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1889 msgid "exception caught" msgstr "виявлено виняток" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1916 msgid "at least one mirror synced properly!" msgstr "принаймні одне дзеркало синхронізувалося нормально!" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2045 msgid "tidy" msgstr "чисто" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2047 msgid "collecting expired packages" msgstr "збірка застарілих пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2082 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2061 msgid "collecting expired packages in the selected branches" msgstr "збірка застарілих пакунків на обраній гілці" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2151 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2130 msgid "nothing to remove on this branch" msgstr "немає нічого до видалення з цієї гілки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2141 msgid "these are the expired packages" msgstr "тут - застарілі пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2424 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2896 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:113 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2164 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2088 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2497 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2969 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3510 +#: ../../client/text_ui.py:949 ../../server/eit/commands/remove.py:124 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:155 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Бажаєте продовжити?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2215 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2194 msgid "removing packages remotely" msgstr "віддалене видалення пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2226 msgid "remove errors" msgstr "помилки при видаленні" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2261 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2240 msgid "removing packages locally" msgstr "локальне видалення пакунків" #. this means that user is asking to remove dep_pattern -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2293 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6016 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2272 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6100 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6202 #, fuzzy msgid "removed" msgstr "видалити" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2320 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2299 msgid "downloading notice board from mirrors to" msgstr "завантаження дошки повідомлень з дзеркал на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2347 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2326 msgid "notice board downloaded successfully from" msgstr "дошка повідомлень вдало завантажена з" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2380 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2359 #, fuzzy msgid "removing notice board from" msgstr "завантаження дошки повідомлень з" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2409 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2388 #, fuzzy msgid "notice board removal failed on" msgstr "завантаження дошки повідомлень закінчилось невдало на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2420 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2399 #, fuzzy msgid "notice board removal success" msgstr "дошка повідомлень вдало завантажена" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2445 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2424 msgid "uploading notice board from" msgstr "завантаження дошки повідомлень з" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2472 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2451 msgid "notice board upload failed on" msgstr "завантаження дошки повідомлень закінчилось невдало на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2483 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2462 msgid "notice board upload success" msgstr "дошка повідомлень вдало завантажена" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:329 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3260 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:330 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3333 #, fuzzy msgid "Keys for repository are expired" msgstr "вже вимкнено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:686 #, fuzzy msgid "preparing to download repository from mirror" msgstr "підготовка до завантаження бази даних з дзеркала" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:693 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:695 msgid "download path" msgstr "шлях завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:729 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:794 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:731 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:796 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1563 msgid "errors" msgstr "помилки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:730 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:732 msgid "failed to download from mirror" msgstr "не вдалося завантажити з дзеркала" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:795 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:797 #, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Неможливо розпакувати" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1063 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1099 msgid "Troubles with treeupdates" msgstr "Проблеми з оновленням дерева залежностей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1102 msgid "Bumping old data back" msgstr "Повернення застарілої інформації назад" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1080 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1116 msgid "configured package sets" msgstr "налаштовані набори пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1090 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1126 msgid "None configured" msgstr "Нічого не налаштовано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1166 #, fuzzy msgid "creating compressed repository dump + checksum" msgstr "створення стисненого дампу бази даних + контрольної суми" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1137 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1185 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1239 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1173 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1221 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1275 #, fuzzy msgid "repository path" msgstr "репозиторій" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1180 msgid "dump light" msgstr "легкий дамп" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1153 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1189 msgid "dump light checksum" msgstr "контрольна сума легкого дампу" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1162 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1218 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1198 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1254 msgid "opener" msgstr "відкривач" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1177 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1213 #, fuzzy msgid "compressing repository + checksum" msgstr "стиснення бази даних + контрольної суми" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1192 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1228 #, fuzzy msgid "compressed repository path" msgstr "складено інформацію репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1201 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1237 #, fuzzy msgid "repository checksum" msgstr "репозиторії" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1210 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1246 msgid "compressed checksum" msgstr "контрольна сума стисненої бази даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1232 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1268 #, fuzzy msgid "preparing uncompressed repository for the upload" msgstr "підготовка незтисненої бази даних до звантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1353 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1393 msgid "disabled EAPI" msgstr "деактивований EAPI" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1373 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1413 #, fuzzy msgid "preparing to upload repository to mirror" msgstr "підготовка до завантаження бази даних на дзеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1524 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1564 #, fuzzy msgid "upload failed, locking and continuing" msgstr "завантаження закінчилось невдало, не розблоковується і триває" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1633 #, fuzzy msgid "repository already in sync" msgstr "вже вимкнено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1611 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1749 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1651 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1789 #, fuzzy msgid "repository sync failed" msgstr "Ім'я репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1612 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1652 msgid "download issues" msgstr "Проблеми з завантаженням" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1662 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1687 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1704 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1702 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1727 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1744 #, fuzzy msgid "repository sync forbidden" msgstr "переглядач дошки повідомлень репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1703 #, fuzzy msgid "missing package sets" msgstr "налаштовані набори пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1688 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1728 #, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" msgstr "dependencies_test() доповідає про помилки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1723 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 #, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" msgstr "Ось пакунки, що мають бути видалені" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1750 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1790 msgid "upload issues" msgstr "проблеми з завантаженням" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1763 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/db.py:1803 #, fuzzy msgid "repository sync completed successfully" msgstr "синхронізацію бази даних вдало завершено" @@ -1132,160 +1127,158 @@ msgstr "синхронізацію бази даних вдало заверше msgid "mirrors have not been unlocked. Sync them." msgstr "Дзеркала не розблоковані. Не забудьте їх синхронізувати." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:246 #, fuzzy msgid "cannot store updates RSS cache" msgstr "неможливо оновити інформацію дерева оновлень" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:397 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:398 msgid "INJECT" msgstr "ДОДАТИ" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 msgid "has been injected" msgstr "додано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:400 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "виконайте quickpkg власноруч, щоб оновити вбудовану базу даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:401 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:402 #, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "База даних репозиторію оновлена в будь-якому випадку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1144 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1173 msgid "package has no keyword set, it will be masked !" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4075 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1283 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4148 msgid "repository not configured" msgstr "репозиторій не налаштовано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1241 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1289 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "ID захищеного репозиторію, його неможливо використовувати, звиняйте, куме..." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1661 #, fuzzy msgid "invalid repository revision" msgstr "Перевірка репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1593 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1663 msgid "defaulting to 0" msgstr "встановлено за замовчуванням на 0" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1686 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4322 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4591 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1756 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4398 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4672 #: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/eit/commands/test.py:76 #: ../../server/eit/commands/test.py:85 ../../server/eit/commands/status.py:46 #: ../../server/eit/commands/list.py:49 ../../server/eit/commands/init.py:45 #: ../../server/eit/commands/reset.py:45 #: ../../server/eit/commands/checkout.py:41 -#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:60 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:44 ../../server/eit/commands/push.py:64 #: ../../server/eit/commands/notice.py:54 #: ../../server/eit/commands/notice.py:60 #: ../../server/eit/commands/notice.py:66 #: ../../server/eit/commands/commit.py:54 ../../server/eit/commands/log.py:41 #: ../../server/eit/commands/lock.py:49 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:41 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:47 ../../server/eit/commands/key.py:55 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:48 ../../server/eit/commands/key.py:55 #: ../../server/eit/commands/key.py:61 ../../server/eit/commands/key.py:67 #: ../../server/eit/commands/key.py:73 ../../server/eit/commands/key.py:79 #: ../../server/eit/commands/key.py:91 ../../server/eit/commands/key.py:100 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:58 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "repository" msgstr "репозиторій" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1687 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1757 #, fuzzy msgid "syncing package sets" msgstr "налаштовані набори пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1732 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1802 msgid "cannot match" msgstr "неможливо співставити" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1834 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1906 #, fuzzy msgid "initializing repository" msgstr "Ініціалізація бази даних Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1844 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1916 #, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" msgstr "Ви бажаєте ініціалізувати Ваш репозиторій за замовчуванням?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1885 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 msgid "Invalid tag specified" msgstr "обраний невірний тег" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1931 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2003 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "повернення обраних пакунків з гілок" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1957 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2029 msgid "nothing to do" msgstr "більше немає чого робити" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:1981 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2053 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "ось пакунки, які будуть повернуті" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2066 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2138 msgid "checking package hash" msgstr "перевірка хеша пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2085 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2157 msgid "hash does not match for" msgstr "хеш не співпадає для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2095 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2167 msgid "wrong md5" msgstr "невірна md5-сума" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2139 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2211 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "помилка при завантаженні пакунків з дзеркал" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2154 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2226 msgid "working on branch" msgstr "робота з гілкою" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2170 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2242 msgid "updating package" msgstr "оновлення пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2207 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2280 msgid "package flushed" msgstr "пакунок повернуто" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2287 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2360 #, fuzzy msgid "Cannot touch system repository" msgstr "Неможливо взаємодіяти з системною базою даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2375 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Підготовка до переміщення обраних пакунків у" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2304 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2377 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Підготовка до копіювання обраних пакунків у" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2389 msgid "Note" msgstr "Зауваження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2317 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2390 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -1293,655 +1286,655 @@ msgstr "" "всі старі пакунки з конфліктуючими можливостями будуть видалені зрепозиторію " "призначення ще перед додаванням" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2327 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2400 msgid "new tag" msgstr "новий тег" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2472 #, fuzzy msgid "reverse dependency" msgstr "Зворотні залежності" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2410 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2483 msgid "dependency" msgstr "залежність" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2442 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2515 msgid "switching" msgstr "переключення" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2462 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2535 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "неможливо переключити, пакунок не знайдений, пропускаємо" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2548 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2621 msgid "moving file" msgstr "переміщення файлу" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2564 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2637 #, fuzzy msgid "loading data from source repository" msgstr "завантаження інформації з бази даних джерела" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2594 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2667 #, fuzzy msgid "GPG key was available in" msgstr "найновіша версія -" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2619 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2692 #, fuzzy msgid "injecting data to destination repository" msgstr "введення інформації в базу даних призначення" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2639 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2712 #, fuzzy msgid "removing entry from source repository" msgstr "видалення запису з джерела бази даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2657 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2730 msgid "successfully handled atom" msgstr "вдало оброблений атом" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2684 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2757 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Додавання мета-інформації entropy в зібрані пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2700 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2773 msgid "JFYI, GPG infrastructure failed to load" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2754 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2827 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "додавання мета-інформації entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2802 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2875 msgid "injection complete" msgstr "додавання завершено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2829 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2902 msgid "removing package" msgstr "видалення пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2854 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3057 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2927 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3130 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Перевірка цілісності обраних пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2869 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3068 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2942 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3141 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Всі пакунки в репозиторії Entropy Packages будуть перевірені." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2876 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2949 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Ось перелік пакунків, які будуть перевірені" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2910 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2983 msgid "Working on mirror" msgstr "Робота з дзеркалом" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2937 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3010 msgid "checking hash" msgstr "перевірка хеша" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2952 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3025 msgid "digest verification of" msgstr "перевірка списків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2972 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3045 msgid "NOT healthy" msgstr "НЕ все гаразд" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2985 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3125 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3058 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3198 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Ось перелік зламаних пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:2994 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:297 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:939 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3067 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:298 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:940 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3013 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3086 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:417 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3022 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3095 msgid "Number of checked packages" msgstr "Кількість перевірених пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3032 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3105 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Число нормальних пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3042 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 msgid "Number of broken packages" msgstr "Число зламаних пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3056 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3213 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1719 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3129 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 msgid "local" msgstr "локально" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3093 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3166 msgid "checking status of" msgstr "перевірка статусу для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3115 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3188 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "зіпсований, збережена контрольна сума" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3152 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3225 msgid "checked packages" msgstr "перевірені пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3162 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3235 msgid "healthy packages" msgstr "нормальні пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3172 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3354 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3245 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3427 msgid "broken packages" msgstr "зламані пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3182 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3364 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3255 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3437 msgid "downloaded packages" msgstr "завантажені пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3374 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3265 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3447 msgid "failed downloads" msgstr "невдалі завантаження" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3214 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3287 #, fuzzy msgid "GPG signing packages for repository" msgstr "використання пакунків у репозиторії" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3226 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 #, fuzzy msgid "All the missing packages in repository will be downloaded." msgstr "Всі пакунки в репозиторії Entropy Packages будуть перевірені." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3242 -#: ../../server/eit/commands/key.py:135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3315 +#: ../../server/eit/commands/key.py:141 #, fuzzy msgid "GnuPG not available" msgstr "недоступний" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3268 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3341 #, fuzzy msgid "Keys not available for" msgstr "недоступний" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3372 #, fuzzy msgid "signing package" msgstr "Об'єднання пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3314 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3387 #, fuzzy msgid "Unknown error signing package" msgstr "Об'єднання пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3344 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3417 #, fuzzy msgid "signed packages" msgstr "замаскований пакунок" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3403 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3476 msgid "available" msgstr "наявно" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3415 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3488 msgid "upload/ignored" msgstr "завантажено/пропущено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3450 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Початок завантаження відсутніх файлів" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3461 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3534 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Пошук відсутніх/зламаних файлів на іншому дзеркалі" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3482 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3555 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Бінарні пакунки вдало завантажено." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3491 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3564 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "А ось ці пакунки не можуть бути знайдені в інтернеті" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3507 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3580 msgid "They won't be checked" msgstr "Вони не будуть перевірені" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3521 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3594 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Встановіть Вашу гілку на" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3523 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3596 msgid "and retry" msgstr "і спробуйте" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3533 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3606 #, fuzzy msgid "Copying repository (if not exists)" msgstr "Копіювання бази даних (якщо копії ще не існує)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3566 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3639 msgid "Switching packages" msgstr "Перемикання пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3601 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3674 msgid "Ignoring" msgstr "Пропускаємо" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3676 msgid "already in branch" msgstr "вже на гілці" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3637 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3710 msgid "migration loop completed" msgstr "міграційний цикл завершений" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3655 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3728 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Виконання тесту осиротілих пакунків SPM" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3671 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3744 msgid "Scanning package" msgstr "Сканування пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3697 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3770 msgid "not found anymore" msgstr "більше нічого не знайдено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3709 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3985 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3782 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4058 msgid "Packages string" msgstr "Рядок пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3740 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3813 msgid "Checking" msgstr "Перевірка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3805 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3878 msgid "Running dependencies test" msgstr "Виконуємо тест залежностей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3837 -#: ../../client/text_ui.py:2303 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3910 +#: ../../client/text_ui.py:2312 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Є незнайдені залежності" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3844 -#: ../../client/text_ui.py:2307 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3917 +#: ../../client/text_ui.py:2316 msgid "Needed by" msgstr "Необхідно для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3862 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 msgid "by repo" msgstr "для репозиторію" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3872 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3945 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Всі залежності задоволені. З чим і вітаю." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3898 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3971 msgid "Broken and matched packages list" msgstr "Перелік зламаних та підходящих пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3900 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3973 #: ../../lib/entropy/qa.py:643 msgid "Dumping results into these files" msgstr "Запис результатів у ці файли" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3926 -#: ../../client/text_ui.py:2359 ../../client/text_ui.py:2383 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3999 +#: ../../client/text_ui.py:2368 ../../client/text_ui.py:2392 msgid "System is healthy" msgstr "З системою все гаразд" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3935 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4008 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Порівняння бібліотек з SPM, почекайте" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3949 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4022 msgid "These are the matched packages" msgstr "Ось підходящі пакунки" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:3994 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4067 msgid "No matched packages" msgstr "Немає підходящих пакунків" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4101 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4174 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Ваш репозиторій за замовчуванням не ініціалізовано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4113 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4186 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Ви бажаєте ініціалізувати Ваш репозиторій за замовчуванням?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4116 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4189 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Продовжуємо з неініціалізованим репозиторієм" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4281 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4357 #, fuzzy msgid "Entropy repository is already locked by you :-)" msgstr "База даних Entropy вже заблокована тобою :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4288 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4364 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy repository" msgstr "Блокування та синхронізація бази даних Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4302 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4378 msgid "Mirrors status table" msgstr "Таблиця додаткових репозиторіїв" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4311 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4314 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:106 ../../server/eit/commands/lock.py:121 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4387 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4390 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:162 ../../server/eit/commands/lock.py:177 msgid "Unlocked" msgstr "Розблоковано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4313 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4316 -#: ../../server/eit/commands/lock.py:103 ../../server/eit/commands/lock.py:118 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4389 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4392 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:159 ../../server/eit/commands/lock.py:174 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4333 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4409 msgid "cannot lock mirror" msgstr "неможливо заблокувати дзеркало" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4578 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4659 #, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" msgstr "Каталог інформації репозиторіїв зіпсований" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4592 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4673 #, fuzzy msgid "indexing repository" msgstr "Пропускаю репозиторій" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4628 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4709 #, fuzzy msgid "Initializing an empty repository" msgstr "Ініціювання порожньої бази даних" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4641 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4722 #, fuzzy msgid "Entropy repository file" msgstr "Центр керування репозиторіями Entropy" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4643 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4724 msgid "successfully initialized" msgstr "вдало ініціалізований" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4725 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5474 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4807 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5559 msgid "adding package" msgstr "додавання пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4859 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4941 msgid "added package" msgstr "додано пакунок" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4861 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4943 msgid "rev" msgstr "версія" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4875 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4957 msgid "manual dependencies for" msgstr "ручні залежності для" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:4956 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5038 #, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" msgstr "Є незнайдені залежності" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5112 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5196 #, fuzzy msgid "no missing dependencies !" msgstr "Відсутних залежностей не виявлено." -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5127 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:180 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5211 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:193 #, fuzzy msgid "Do you agree?" msgstr "Ви впевнені?" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5135 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5219 #: ../../lib/entropy/output.py:742 ../../lib/entropy/output.py:987 #: ../../client/text_ugc.py:308 ../../client/text_ugc.py:542 #: ../../client/text_ugc.py:641 ../../client/text_ugc.py:663 -#: ../../client/text_rescue.py:485 ../../client/text_rescue.py:489 -#: ../../client/text_rescue.py:516 ../../client/text_ui.py:485 -#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:182 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:188 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:253 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:181 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:183 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:221 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:238 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:240 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:261 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1224 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2092 +#: ../../client/text_rescue.py:486 ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:517 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_ui.py:512 ../../server/eit/commands/notice.py:195 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:201 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:266 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:230 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:232 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:270 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:287 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:289 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2094 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:745 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:395 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5129 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:182 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5213 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:195 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5249 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5334 #, fuzzy msgid "metadata QA hook" msgstr "Визначається мета-інформація" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5251 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5336 msgid "not owned by uid and gid = 0" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5264 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5349 #, fuzzy msgid "using metadata QA hook" msgstr "Визначається мета-інформація" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5291 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5376 #, fuzzy msgid "metadata QA check for" msgstr "Блокування баз даних завершено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5340 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5425 #, fuzzy msgid "cannot execute metadata QA hook for" msgstr "Визначається мета-інформація" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5366 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5451 msgid "attention, QA hook returned a warning" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5388 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5473 msgid "attention, QA hook returned an error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5405 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5490 #, fuzzy msgid "metadata QA check complete" msgstr "Блокування баз даних завершено" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5488 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5573 msgid "injected package, no separate debug package" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5506 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5591 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Виявлено виняток, закриваємо завдання" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5600 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5684 msgid "server-side repository" msgstr "репозиторій сервера" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5603 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5687 msgid "community repository" msgstr "репозиторій співтовариства" #. ..on repository: -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5605 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5689 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Сесія Entropy Server Interface в репозиторії" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5616 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5700 msgid "current branch" msgstr "поточна гілка" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5618 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:93 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5702 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:110 msgid "type" msgstr "тип" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5627 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Вірно налаштовані репозиторії" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5663 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5747 #, fuzzy msgid "GPG key expired" msgstr "протермінований" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5665 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5749 #, fuzzy msgid "please frigging fix" msgstr "будь-ласка, виправте (пофіксіть)" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5676 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5760 msgid "GPG got unexpected error" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5678 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5762 msgid "skipping" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5695 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5710 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5779 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5794 msgid "config files" msgstr "файли налаштуваннь" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5696 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5780 msgid "checking system" msgstr "перевірка системи" #. something short please -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5711 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:5795 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "є ще не оновлені файли налаштуваннь" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6001 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6085 msgid "found available dep_rewrites for this package" msgstr "" #. this means that user is asking to add dep_pattern #. as a dependency to package -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6013 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6097 #, fuzzy msgid "added" msgstr "До додавання" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6107 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6191 msgid "replaced" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6129 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6143 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6213 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6227 #, fuzzy msgid "No dependency rewrite made for" msgstr "робить суворішими правила щодо залежностей" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6215 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6235 -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6247 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6299 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6319 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6331 msgid "sets" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6216 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6300 #, fuzzy msgid "updating package sets" msgstr "оновлення пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6236 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6320 #, fuzzy msgid "adding package set" msgstr "додавання пакунку" -#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6248 +#: ../../lib/entropy/server/interfaces/main.py:6332 #, fuzzy msgid "removing package set" msgstr "видалення пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:55 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 #, fuzzy msgid "Unknown documents" msgstr "Додати документ" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:57 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Documents'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:58 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Зображення/скріншоти" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:59 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Generic Files" msgstr "Файли ядра" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:60 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:61 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:62 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:64 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 #, fuzzy msgid "Unknown document" msgstr "Додати документ" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:65 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:66 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. BBCODE_TYPE_ID: _('BBcode Document'), -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:67 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Зображення/скріншот" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:68 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Generic File" msgstr "Загальний файл" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:69 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:70 +#: ../../lib/entropy/client/services/interfaces.py:71 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1959,19 +1952,19 @@ msgstr "Системна помилка" msgid "Cannot automerge file" msgstr "Неможливо автоматично об'єднати файл" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:947 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:945 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "примусове оновлення мета-інформації пакунків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:956 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/client.py:954 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Оновлення системної бази даних, використовуючи ID репозиторію" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:94 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:119 -#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1125 +#: ../../client/text_ui.py:490 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1123 msgid "Repository" msgstr "Репозиторій" @@ -1985,207 +1978,212 @@ msgstr "зіпсований" msgid "Cannot calculate the checksum" msgstr "Неможливо отримати контрольну суму" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:75 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:76 msgid "Already prepared" msgstr "Вже підготовано" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:80 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:81 msgid "Not yet prepared" msgstr "Ще не підготовано" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:299 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:941 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:300 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:942 msgid "maximum failure threshold reached" msgstr "Максимальний поріг помилок досягнутий" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:344 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:345 msgid "success" msgstr "успіх" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:353 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:354 msgid "Aggregated transfer rate" msgstr "сукупна швидкість обміну даними" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:356 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:357 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:998 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "second" msgstr "сек." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:371 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1013 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2887 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:372 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1014 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2906 msgid "Error downloading from" msgstr "Помилка при завантаженні з" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:375 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:376 msgid "data not available on this mirror" msgstr "інформація недоступна на цьому дзеркалі" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:378 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1022 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:379 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1023 msgid "wrong checksum" msgstr "невірна контрольна сума" #. timeout! -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:383 msgid "timeout error" msgstr "помилка при перевищенні часу очікування" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:384 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1043 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2898 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:385 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1044 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2917 msgid "discarded download" msgstr "скасоване завантаження" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:387 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1046 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2900 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:388 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1047 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2919 msgid "unknown reason" msgstr "невідома причина" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:969 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:970 msgid "Downloading from" msgstr "Звантаження з" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:991 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2869 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2888 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Успішно завантажено з" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:996 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:997 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2891 msgid "at" msgstr "на" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1019 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2893 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2912 msgid "file not available on this mirror" msgstr "файл недоступний на цьому дзеркалі" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1027 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1028 msgid "Disabling resume" msgstr "Відімкнення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1037 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1038 msgid "timeout, retrying on this mirror" msgstr "перевищено час очікування, повтор спроби на цьому дзеркалі" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1040 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1041 msgid "timeout, giving up" msgstr "перевищено час очікування, здаюсь" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1143 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1146 #, fuzzy msgid "Package signature verification error for" msgstr "перевірка списків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1175 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1178 msgid "disabled" msgstr "Відімкнений" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1188 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1191 #, fuzzy msgid "Checking package signature" msgstr "Перевірка хеша пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1202 #, fuzzy msgid "Package signature verification" msgstr "перевірка списків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1201 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1204 #, fuzzy msgid "temporarily unavailable" msgstr "служба тимчасово недоступна" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1211 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1214 #, fuzzy msgid "Package signature" msgstr "Заголовок пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1213 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1216 msgid "does not match the recorded one" msgstr "не підходить записаний" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1223 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1226 msgid "matches" msgstr "підходящі" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1238 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1241 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Обчислення контрольної суми пакунку..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1251 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1254 msgid "Package checksum matches" msgstr "Контрольна сума пакунку співпадає" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1271 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1274 #, python-format msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Контрольна сума пакунку не співпадає. Спроба завантаження №#%s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1296 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Неможливо коректно завантажити пакунок! Виходжу." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1305 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1308 msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "Неможливо завантажити пакунок або контрольна сума не співпадає. " -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1306 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1309 msgid "Try to download latest repositories" msgstr "Спробуйте завантажити останні репозиторії" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1335 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3512 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1338 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3531 msgid "Unpacking" msgstr "Розпакування" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1433 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Unable to find Entropy metadata in package" +msgstr "Додавання мета-інформації entropy в зібрані пакунки" + +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1452 msgid "configuration phase" msgstr "Фаза налаштування" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1450 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1469 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Видалення з Entropy" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1578 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Видалення файлу налаштувань, що ніколи не змінювався" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1582 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2760 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2779 msgid "Protecting config file" msgstr "Захист файлу налаштуваннь" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1601 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1620 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Цей пакунок містить файл із зіпсованим кодуванням!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1655 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1674 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Помилка при видаленні" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:1781 msgid "Updating database" msgstr "Оновлення бази даних" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2184 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2203 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "%s - це файл, що має бути текою!! Видалю протягом 20-и секунд ..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2209 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2228 msgid "directory expected, symlink found" msgstr "знайдено зкерування, хоча потрібна була тека" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2212 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2474 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2231 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2493 msgid "Removing in 20 seconds !!" msgstr "Видалю через 20 секунд!!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2258 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2277 #, fuzzy msgid "Cannot remove symlink" msgstr "віддалені пакунки" @@ -2193,556 +2191,546 @@ msgstr "віддалені пакунки" #. we can merge it, files, even if #. contains changes have not been modified #. by the user -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2380 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2399 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Автооб'єднання файлу налаштувань, що ніколи не був змінений" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2409 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2450 msgid "Circular symlink issue" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2490 msgid "file expected, directory found" msgstr "знайдена тека, хоча потрібен був файл" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2524 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2543 msgid "File move error" msgstr "Переміщення файлу закінчилось помилково" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2546 msgid "please report" msgstr "будь-ласка, надішліть повідомлення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2677 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2696 #, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" msgstr "віддалені пакунки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2735 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Пропускаю встановлення/видалення файлу" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2777 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2796 msgid "Collision found during install for" msgstr "Виявлено протиріччя під час встановлення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2780 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2799 msgid "cannot overwrite" msgstr "неможливо перезаписати" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2853 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2916 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2963 -#: ../../lib/entropy/cli.py:368 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2210 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2872 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2935 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/cli.py:371 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2880 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2899 msgid "Local path" msgstr "Локальний шлях" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2946 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Пакунок не можливо завантажити. Спробуйте оновити репозиторії." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2965 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2984 msgid "archives" msgstr "архіви" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2982 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3001 msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "Деякі пакунки не можливо завантажити" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:2983 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3002 msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Спробуйте оновити репозиторії і повторіть спробу" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3011 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3030 msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "Пакунок не можливо завантажити, невідома помилка." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3020 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3039 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Встановлені пакунки в черзі очищені, пропускаю." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3056 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3075 msgid "Merging package" msgstr "Об'єднання пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3108 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3127 msgid "You are running out of disk space" msgstr "На вашому диску залишилося зовсім мало місця" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3128 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Б’юсь об заклад, що ти Михайло" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3132 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Трапилась помилка при спробі розпакувати пакунок" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3116 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3172 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3191 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Перевірте, чи все гаразд з вашою системою" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3135 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3154 msgid "Installing package" msgstr "Встановлення пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3155 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3174 msgid "unsupported splitdebug usage (package files)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3159 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3178 #, fuzzy msgid "<3 debug files installation enabled <3" msgstr "Пропускаю встановлення/видалення файлу" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3190 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Трапилась помилка при спробі встановлення пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3186 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3205 msgid "Removing data" msgstr "Видалення інформації" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3199 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3218 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Трапилась помилка при спробі видалення пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3200 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3219 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Перевірте, чи достатньо місця на жорсткому диску" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3214 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3548 -#: ../../lib/entropy/cli.py:56 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3233 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3567 +#: ../../lib/entropy/cli.py:57 msgid "Cleaning" msgstr "Очищення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3293 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3312 #, fuzzy msgid "Cleaning previously installed application data." msgstr "Очищення інформації щодо раніше встановленого ..." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3400 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3419 msgid "Configuring package" msgstr "Налаштування пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3412 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3432 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3431 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3451 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Трапилася помилка при спробі налаштування пакунку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3414 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3433 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Переконайтесь, що з Вашою системою все гаразд" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3434 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3453 msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Схоже, неможливо знайти записи Менеджера пакунків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3458 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3477 msgid "Installed package vanished" msgstr "Встановлений пакунок зник" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3483 msgid "Fetch not available" msgstr "Завантаження неможливе" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3471 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3490 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:144 msgid "Fetching" msgstr "Завантаження" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3478 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 msgid "Multi Fetching" msgstr "Мульти-завантаження" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3479 #: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3498 -#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:122 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3517 +#: ../../client/text_query.py:492 ../../client/text_ui.py:1139 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:147 msgid "packages" msgstr "пакунки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3485 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 msgid "Fetching sources" msgstr "Завантаження джерел" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3510 msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3497 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3516 msgid "Multi Verification" msgstr "Мульти-перевірка" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3504 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3523 msgid "Merging" msgstr "Об'єднання" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3525 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3544 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:288 msgid "Installing" msgstr "Встановлення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3540 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1373 -#: ../../client/text_rescue.py:500 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1374 +#: ../../client/text_rescue.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:246 msgid "Removing" msgstr "Видалення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3556 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3575 msgid "Postinstall" msgstr "Завершення встановлення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3564 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3583 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3572 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3591 msgid "Preinstall" msgstr "Підготовка до встановлення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3580 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3599 msgid "Preremove" msgstr "Підготовка до видалення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3588 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3607 msgid "Postremove" msgstr "Завершення видалення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3602 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3621 msgid "Configuring" msgstr "Налаштування" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3646 -#: ../../lib/entropy/security.py:1037 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_smart.py:68 -#: ../../client/equo.py:365 ../../client/text_ui.py:151 -#: ../../server/eit/commands/command.py:81 ../../services/kernel-switcher:120 -#: ../../services/kernel-switcher:197 -#, fuzzy -msgid "Another Entropy is currently running." -msgstr "Інша сесія Entropy увімкнена. Неможливо обробити чергу." - -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3665 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/package.py:3674 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Виникла помилка. Дію скасовано." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:286 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:287 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Додається обсяг завантаженого" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:375 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Репозиторій" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:383 #, fuzzy msgid "Repository local path" msgstr "Шлях до бази даних репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:390 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:391 #, fuzzy msgid "Repository API" msgstr "Репозиторій" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:405 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 msgid "Repository is being updated" msgstr "Репозиторій оновлюється" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:406 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:407 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Спробуйте знову через кілька хвилин" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:455 #, fuzzy msgid "remote repository got suddenly locked" msgstr "віддалену базу даних несподівано було заблоковано." #. starting to download -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:464 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:465 #, fuzzy msgid "Downloading repository" msgstr "Завантаження бази даних репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:508 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:509 #, fuzzy msgid "repository does not exist online" msgstr "директорія не існує" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:528 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:529 msgid "Downloading checksum" msgstr "Завантаження контрольної суми" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:553 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Неможливо отримати контрольну суму" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:554 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1098 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:555 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1103 #, fuzzy msgid "Cannot verify repository integrity" msgstr "Неможливо перевірити цілісність бази даних" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:644 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:646 msgid "Unpacking database to" msgstr "Розпакування бази даних у" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:661 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:663 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Неможливо розпакувати стислий пакунк" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:662 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:664 msgid "Skipping repository" msgstr "Пропускаю репозиторій" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:694 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:698 #, fuzzy msgid "Repository is invalid" msgstr "Репозиторій оновлюється" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:718 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:722 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Індексування мета-інформації репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:906 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:910 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Завантажую мета-файл репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:916 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:920 #, fuzzy msgid "Downloading GPG signature of repository metafile" msgstr "Завантажую мета-файл репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:926 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:930 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Завантажую дошку повідомлень" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:952 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:956 msgid "unpacked meta file" msgstr "розпакований мета-файл" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:958 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:962 #, fuzzy msgid "removed meta file" msgstr "розпакований мета-файл" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:975 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 msgid "not available, it's ok" msgstr "недоступно, але це нормально" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:979 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:983 #, fuzzy msgid "not available, not very ok!" msgstr "недоступно, і це дуже-дуже погано!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:992 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:996 msgid "available, w00t!" msgstr "ура, є!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1009 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1014 #, fuzzy msgid "cannot be unpacked, not very ok!" msgstr "неможливо відкрити пакунки, на жаль" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1060 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1065 #: ../../client/text_repositories.py:384 msgid "Repository revision" msgstr "Перевірка репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1083 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1088 #, fuzzy msgid "Checking downloaded repository" msgstr "Перевірка завантаженої бази даних" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1097 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1102 msgid "Cannot open digest" msgstr "Неможливо відкрити огляд" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1108 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1119 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1113 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1124 #, fuzzy msgid "Downloaded repository status" msgstr "Завантаження бази даних репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1109 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1114 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1120 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1125 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1129 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1134 #, fuzzy msgid "An error occured while checking repository integrity" msgstr "Трпилась помилка при перевірці цілісності бази даних" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1130 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1135 msgid "Giving up" msgstr "Здаюсь" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1152 -#: ../../lib/entropy/security.py:278 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1157 +#: ../../lib/entropy/security.py:279 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1171 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1176 #, fuzzy msgid "This repository suports GPG-signed packages" msgstr "Помилка репозиторію при додаванні пакунків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1178 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1183 msgid "you may want to install GnuPG to take advantage of this feature" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1212 -#: ../../lib/entropy/security.py:317 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1217 +#: ../../lib/entropy/security.py:318 #, fuzzy msgid "GPG key changed for" msgstr "Пакунок встановлений повторно" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1232 -#: ../../lib/entropy/security.py:336 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1237 +#: ../../lib/entropy/security.py:337 #, fuzzy msgid "GPG key already installed for" msgstr "Пакунок встановлений повторно" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1250 #, fuzzy msgid "GPG key EXPIRED for repository" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1257 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1262 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for repository" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1275 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1307 -#: ../../lib/entropy/security.py:374 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1280 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1312 +#: ../../lib/entropy/security.py:375 #, fuzzy msgid "Error during GPG key installation" msgstr "Помилка при заповненні списку" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1285 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1290 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1319 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1324 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for repository" msgstr "Успішно від'єднано від хоста" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1328 -#: ../../lib/entropy/security.py:394 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1333 +#: ../../lib/entropy/security.py:395 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1368 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1373 msgid "Verifying GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1382 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1387 msgid "Verified GPG signature of" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1392 -#: ../../lib/entropy/security.py:419 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1397 +#: ../../lib/entropy/security.py:420 #, fuzzy msgid "Error during GPG verification of" msgstr "перевірка списків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1401 -#: ../../lib/entropy/security.py:428 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1406 +#: ../../lib/entropy/security.py:429 msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1455 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1460 #, fuzzy msgid "Web Service" msgstr "С_лужби" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1456 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1461 msgid "skipping differential sync" msgstr "пропуск різної синхронізації" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1457 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1462 msgid "threshold" msgstr "поріг" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1491 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1496 #, fuzzy msgid "Web Service communication error" msgstr "Помилка комунікації" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1511 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1516 #, fuzzy msgid "Web Service data error" msgstr "Помилка служби EAPI3" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1527 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1532 msgid "Local status" msgstr "Локальний статус" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1559 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1564 msgid "Fetching segments" msgstr "Завантаження сегментів" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1595 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1614 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1631 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1600 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1619 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1636 #, fuzzy msgid "Web Service status" msgstr "Статус служби" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1596 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1601 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "неможливо завантажити мета-інформацію репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1615 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1620 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "неможливо оновити інформацію дерева оновлень" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1632 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1637 msgid "cannot update package sets data" msgstr "неможливо оновити інформацію щодо розділами пакунків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1648 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1653 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Помилка завантаження під час додавання сегмента" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1675 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1680 msgid "repository error while adding packages" msgstr "Помилка репозиторію при додаванні пакунків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1700 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1705 msgid "repository error while removing packages" msgstr "помилка репозиторію під час видалення пакунків" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1716 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Repository checksum doesn't match remote." msgstr "" "Контрольна сума локальної бази даних не співпадає з сумою віддаленої " "базиданих" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1724 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1729 msgid "remote" msgstr "віддалене" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1782 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1787 #, fuzzy msgid "repository is already up to date" msgstr "Все репозиторії вже оновлені до останньої версії." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1986 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/db.py:1991 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Помилка під час оновлення файлів налаштувань, некритична, продовжую" @@ -2752,7 +2740,7 @@ msgstr "" "Будь-ласка, поновіть ваші репозиторії зараз, щоб прибрати це повідомлення!" #: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:95 -#: ../../client/text_ui.py:1772 +#: ../../client/text_ui.py:1781 msgid "is not available" msgstr "недоступний" @@ -2770,103 +2758,103 @@ msgstr "обраний хибний ID репозиторію" msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Репозиторій %s ще не завантажено." -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1000 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "База даних системи не знайдена або зіпсована" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1001 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1002 #, fuzzy msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" msgstr "" "виконання в безпечному режимі з використанням порожньої бази даних з RAM" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1174 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1175 #, fuzzy msgid "Backing up repository to" msgstr "Порівнюю в репозиторії" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1194 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 #, fuzzy msgid "Repository backed up successfully" msgstr "Репозиторії вдало оновлено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1203 -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1261 -#: ../../lib/entropy/const.py:594 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1204 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1262 +#: ../../lib/entropy/const.py:561 msgid "All fine" msgstr "Все чудово" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 #, fuzzy msgid "Restoring backed up repository" msgstr "Відновлення зарезервованої бази даних" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1240 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1241 msgid "Unable to unpack" msgstr "Неможливо розпакувати" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1250 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1251 #, fuzzy msgid "Repository restored successfully" msgstr "Репозиторії вдало оновлено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1794 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1805 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ресурси звільнені. Поїхали!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1809 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1820 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" msgstr "Ресурси все ще заблоковано після %s хвилин, здаюсь!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1817 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1828 #, fuzzy msgid "Resources locked, sleeping..." msgstr "Ресурси звільнені. Поїхали!" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1966 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1977 #, fuzzy msgid "Checking speed of" msgstr "перевірка статусу для" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:1993 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2004 #, fuzzy msgid "Mirror speed" msgstr "Дзеркала" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2454 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/methods.py:2465 msgid "not a valid method" msgstr "хибний метод" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:72 msgid "Source Package Manager interface can't be loaded" msgstr "Не можу завантажити Пакунковий Менеджер Джерела" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:74 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:75 msgid "please fix" msgstr "будь-ласка, виправте (пофіксіть)" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:267 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:268 msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Неможливо виконати Зовнішній тригер для" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:479 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:484 msgid "post-install phase" msgstr "фаза пост-установки" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:489 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:494 msgid "pre-install phase" msgstr "фаза попереднього встановлення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:499 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:504 msgid "setup phase" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:509 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:514 msgid "pre-remove phase" msgstr "фаза перед-видалення" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:519 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/trigger.py:524 msgid "post-remove phase" msgstr "фраза пост-видалення" @@ -2906,31 +2894,31 @@ msgstr "Помилка при завантаженні повідомлень" msgid "Repositories synchronization" msgstr "Синхронізація репозиторію" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:237 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:238 msgid "Name already taken" msgstr "Ім'я вже встановлено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:245 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Неможливо видалити старий елемент" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:247 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:249 msgid "Cannot create the element" msgstr "Неможливо створити елемент" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:272 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:276 msgid "cannot start with" msgstr "неможливо стартувати з" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:277 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 msgid "Already removed" msgstr "Вже видалено" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:281 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:285 msgid "Not defined by user" msgstr "Не вказано користувачем" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:288 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/sets.py:293 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Набір не знайдено або неможливо видалити" @@ -2939,15 +2927,15 @@ msgstr "Набір не знайдено або неможливо видали msgid "Checking %s" msgstr "Перевірка %s" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1592 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1647 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Сортування залежностей" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1797 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:1852 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Підрахунок протилежних залежностей для" -#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2411 +#: ../../lib/entropy/client/interfaces/dep.py:2466 #, fuzzy msgid "Calculating updates" msgstr "Підрахунок оновлень ..." @@ -2972,397 +2960,396 @@ msgstr "сек." msgid "Aggregated download" msgstr "Сукупне завантаження" -#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../lib/entropy/fetchers.py:1067 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "items" msgstr "предмети" -#: ../../lib/entropy/security.py:349 +#: ../../lib/entropy/security.py:350 msgid "GPG key EXPIRED for URL" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/security.py:360 +#: ../../lib/entropy/security.py:361 #, fuzzy msgid "Installing GPG key for URL" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../lib/entropy/security.py:385 +#: ../../lib/entropy/security.py:386 #, fuzzy msgid "Successfully installed GPG key for URL" msgstr "вдало ініціалізований" -#: ../../lib/entropy/security.py:439 ../../lib/entropy/security.py:1011 -#: ../../lib/entropy/security.py:1023 ../../lib/entropy/security.py:1058 -#: ../../lib/entropy/security.py:1065 ../../lib/entropy/security.py:1086 -#: ../../lib/entropy/security.py:1109 ../../lib/entropy/security.py:1121 -#: ../../lib/entropy/security.py:1138 ../../lib/entropy/security.py:1150 -#: ../../lib/entropy/security.py:1162 ../../lib/entropy/security.py:1174 -#: ../../lib/entropy/security.py:1195 ../../lib/entropy/security.py:1221 -#: ../../lib/entropy/security.py:1233 +#: ../../lib/entropy/security.py:440 ../../lib/entropy/security.py:1014 +#: ../../lib/entropy/security.py:1026 ../../lib/entropy/security.py:1051 +#: ../../lib/entropy/security.py:1058 ../../lib/entropy/security.py:1079 +#: ../../lib/entropy/security.py:1102 ../../lib/entropy/security.py:1114 +#: ../../lib/entropy/security.py:1131 ../../lib/entropy/security.py:1143 +#: ../../lib/entropy/security.py:1155 ../../lib/entropy/security.py:1167 +#: ../../lib/entropy/security.py:1188 ../../lib/entropy/security.py:1216 +#: ../../lib/entropy/security.py:1228 msgid "Security Advisories" msgstr "Застереження безпеки" -#: ../../lib/entropy/security.py:440 +#: ../../lib/entropy/security.py:441 #, fuzzy msgid "GPG key verification successful" msgstr "перевірка вдала" -#: ../../lib/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:793 -#: ../../client/text_ui.py:1770 ../../client/text_ui.py:1832 -#: ../../client/text_ui.py:1861 ../../client/text_ui.py:1960 +#: ../../lib/entropy/security.py:657 ../../client/text_ui.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:1779 ../../client/text_ui.py:1841 +#: ../../client/text_ui.py:1870 ../../client/text_ui.py:1969 msgid "Warning" msgstr "Обережно" -#: ../../lib/entropy/security.py:656 +#: ../../lib/entropy/security.py:659 msgid "advisory broken" msgstr "повідомлення зламане" -#: ../../lib/entropy/security.py:1012 +#: ../../lib/entropy/security.py:1015 msgid "testing service connection" msgstr "тест з'єднання зі службою" -#: ../../lib/entropy/security.py:1024 +#: ../../lib/entropy/security.py:1027 #, fuzzy msgid "getting latest advisories" msgstr "отримання найновіших GLSA" -#: ../../lib/entropy/security.py:1059 +#: ../../lib/entropy/security.py:1052 msgid "updated successfully" msgstr "вдало оновлено" -#: ../../lib/entropy/security.py:1066 +#: ../../lib/entropy/security.py:1059 msgid "already up to date" msgstr "вже оновлено до найновішої версії" -#: ../../lib/entropy/security.py:1087 +#: ../../lib/entropy/security.py:1080 #, fuzzy msgid "cannot download checksum, sorry" msgstr "неможливо завантажити контрольну суму, даруйте" -#: ../../lib/entropy/security.py:1110 +#: ../../lib/entropy/security.py:1103 #, fuzzy msgid "unable to download advisories, sorry" msgstr "неможливо завантажити цей пакунок, даруйте" -#: ../../lib/entropy/security.py:1122 +#: ../../lib/entropy/security.py:1115 msgid "Verifying checksum" msgstr "Перевірка контрольної суми" -#: ../../lib/entropy/security.py:1139 +#: ../../lib/entropy/security.py:1132 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "неможливо відкрити пакунки, на жаль" -#: ../../lib/entropy/security.py:1151 +#: ../../lib/entropy/security.py:1144 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "неможливо прочитати контрольну суму, даруйте" -#: ../../lib/entropy/security.py:1163 +#: ../../lib/entropy/security.py:1156 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Не вдалося перевірити списки, на жаль" -#: ../../lib/entropy/security.py:1175 +#: ../../lib/entropy/security.py:1168 #, fuzzy msgid "verification successful" msgstr "перевірка вдала" -#: ../../lib/entropy/security.py:1196 +#: ../../lib/entropy/security.py:1189 #, fuzzy msgid "GPG service not available" msgstr "Служба DBus Entropy недоступна" -#: ../../lib/entropy/security.py:1222 +#: ../../lib/entropy/security.py:1217 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "перевірка списків закінчилась невдачею, спробуйте згодом" -#: ../../lib/entropy/security.py:1234 +#: ../../lib/entropy/security.py:1229 msgid "installing" msgstr "встановлюю" -#: ../../lib/entropy/const.py:572 +#: ../../lib/entropy/const.py:539 #, fuzzy msgid "Runtime dependency" msgstr "Увімкнення тесту залежностей" -#: ../../lib/entropy/const.py:573 +#: ../../lib/entropy/const.py:540 #, fuzzy msgid "Post dependency" msgstr "залежність" -#: ../../lib/entropy/const.py:574 +#: ../../lib/entropy/const.py:541 msgid "Manually added (by staff) dependency" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/const.py:575 +#: ../../lib/entropy/const.py:542 #, fuzzy msgid "Build dependency" msgstr "залежність" -#: ../../lib/entropy/const.py:595 +#: ../../lib/entropy/const.py:562 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Зіпсований репозиторій користувача. Будь-ласка, відновіть з резервної копії." -#: ../../lib/entropy/const.py:625 +#: ../../lib/entropy/const.py:592 msgid "reason not available" msgstr "причина невідома" -#: ../../lib/entropy/const.py:626 +#: ../../lib/entropy/const.py:593 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask користувача" -#: ../../lib/entropy/const.py:627 +#: ../../lib/entropy/const.py:594 msgid "system keywords" msgstr "системні ключові слова" -#: ../../lib/entropy/const.py:628 +#: ../../lib/entropy/const.py:595 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask користувача" -#: ../../lib/entropy/const.py:629 +#: ../../lib/entropy/const.py:596 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "репозитарії користувача package.keywords (усі пакунки)" -#: ../../lib/entropy/const.py:630 +#: ../../lib/entropy/const.py:597 msgid "user repo package.keywords" msgstr "репозитарій користувача package.keywords" -#: ../../lib/entropy/const.py:631 +#: ../../lib/entropy/const.py:598 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords користувача" -#: ../../lib/entropy/const.py:632 +#: ../../lib/entropy/const.py:599 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "повністю замасковано (за ключовим словом?)" -#: ../../lib/entropy/const.py:633 +#: ../../lib/entropy/const.py:600 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "загальний репозиторій packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:634 +#: ../../lib/entropy/const.py:601 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "репозиторій гілки packages.db.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:635 +#: ../../lib/entropy/const.py:602 msgid "user license.mask" msgstr "користувацька license.mask" -#: ../../lib/entropy/const.py:636 +#: ../../lib/entropy/const.py:603 msgid "user live unmask" msgstr "поточне демаскування користувача" -#: ../../lib/entropy/const.py:637 +#: ../../lib/entropy/const.py:604 msgid "user live mask" msgstr "поточна маска користувача" -#: ../../lib/entropy/cli.py:57 +#: ../../lib/entropy/cli.py:58 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "директорія завантаження" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "Cleaned" msgstr "Очищення" -#: ../../lib/entropy/cli.py:63 +#: ../../lib/entropy/cli.py:64 #, fuzzy msgid "files and directories" msgstr "Захищені файли та теки" -#: ../../lib/entropy/cli.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2212 +#: ../../lib/entropy/cli.py:373 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2214 #, fuzzy msgid "Uploading" msgstr "Завантаження" -#: ../../lib/entropy/cli.py:404 ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../lib/entropy/cli.py:407 ../../client/text_rescue.py:777 #, fuzzy msgid "corrupted" msgstr "зіпсований" #. client info -#: ../../lib/entropy/cli.py:442 ../../client/text_ui.py:873 +#: ../../lib/entropy/cli.py:445 ../../client/text_ui.py:873 #: ../../client/text_ui.py:913 msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:443 ../../lib/entropy/cli.py:444 -#: ../../lib/entropy/cli.py:691 ../../server/eit/commands/deps.py:72 -#: ../../server/eit/commands/key.py:321 ../../server/eit/commands/key.py:325 +#: ../../lib/entropy/cli.py:446 ../../lib/entropy/cli.py:447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:694 ../../server/eit/commands/deps.py:89 +#: ../../server/eit/commands/key.py:327 ../../server/eit/commands/key.py:331 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:505 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:679 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1079 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1905 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1907 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1915 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1917 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1919 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../lib/entropy/cli.py:468 ../../client/text_query.py:337 +#: ../../lib/entropy/cli.py:471 ../../client/text_query.py:337 #: ../../client/text_query.py:461 ../../client/text_query.py:526 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1702 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2685 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2687 msgid "Package" msgstr "Пакунок" -#: ../../lib/entropy/cli.py:470 +#: ../../lib/entropy/cli.py:473 msgid "branch" msgstr "гілка" -#: ../../lib/entropy/cli.py:477 +#: ../../lib/entropy/cli.py:480 msgid "Category" msgstr "Категорія" -#: ../../lib/entropy/cli.py:479 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../lib/entropy/cli.py:482 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: ../../lib/entropy/cli.py:495 ../../client/text_query.py:421 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../client/text_query.py:421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Masked" msgstr "Замасковано" -#: ../../lib/entropy/cli.py:498 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../lib/entropy/cli.py:501 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Available" msgstr "Доступні" -#: ../../lib/entropy/cli.py:500 ../../lib/entropy/cli.py:508 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:503 ../../lib/entropy/cli.py:509 +#: ../../lib/entropy/cli.py:506 ../../lib/entropy/cli.py:512 msgid "version" msgstr "версія" -#: ../../lib/entropy/cli.py:504 ../../lib/entropy/cli.py:511 +#: ../../lib/entropy/cli.py:507 ../../lib/entropy/cli.py:514 msgid "revision" msgstr "перевірка" -#: ../../lib/entropy/cli.py:514 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../lib/entropy/cli.py:517 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "Slot" msgstr "Слот" -#: ../../lib/entropy/cli.py:530 +#: ../../lib/entropy/cli.py:533 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../../lib/entropy/cli.py:532 ../../client/text_ugc.py:754 -#: ../../client/text_ui.py:1190 +#: ../../lib/entropy/cli.py:535 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_ui.py:1199 msgid "Download" msgstr "Завантаження" -#: ../../lib/entropy/cli.py:534 +#: ../../lib/entropy/cli.py:537 msgid "Checksum" msgstr "Контрольна сума" -#: ../../lib/entropy/cli.py:539 ../../server/eit/commands/deps.py:185 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1455 +#: ../../lib/entropy/cli.py:542 ../../server/eit/commands/deps.py:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1457 msgid "Dependencies" msgstr "Залежності" -#: ../../lib/entropy/cli.py:548 ../../lib/entropy/cli.py:786 +#: ../../lib/entropy/cli.py:551 ../../lib/entropy/cli.py:789 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Уявний" -#: ../../lib/entropy/cli.py:556 +#: ../../lib/entropy/cli.py:559 msgid "Conflicts" msgstr "Конфлікти" -#: ../../lib/entropy/cli.py:561 +#: ../../lib/entropy/cli.py:564 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: ../../lib/entropy/cli.py:571 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2921 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3155 +#: ../../lib/entropy/cli.py:574 ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/eit/commands/key.py:334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3160 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:684 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../../lib/entropy/cli.py:580 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1447 +#: ../../lib/entropy/cli.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1449 msgid "USE flags" msgstr "USE-прапорці" -#: ../../lib/entropy/cli.py:600 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../lib/entropy/cli.py:603 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../lib/entropy/cli.py:602 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../lib/entropy/cli.py:605 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:604 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../lib/entropy/cli.py:607 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../lib/entropy/cli.py:608 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1423 +#: ../../lib/entropy/cli.py:611 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1425 msgid "Sources" msgstr "Джерела" -#: ../../lib/entropy/cli.py:613 +#: ../../lib/entropy/cli.py:616 msgid "Entry API" msgstr "Запис API" -#: ../../lib/entropy/cli.py:615 +#: ../../lib/entropy/cli.py:618 msgid "Compiled with" msgstr "Зкомпільовано з" -#: ../../lib/entropy/cli.py:620 ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../lib/entropy/cli.py:623 ../../client/text_ugc.py:525 #: ../../client/text_ugc.py:747 ../../client/text_query.py:766 #: ../../client/text_query.py:883 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:710 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1439 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: ../../lib/entropy/cli.py:635 +#: ../../lib/entropy/cli.py:638 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:641 ../../client/text_ui.py:1650 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3476 +#: ../../lib/entropy/cli.py:644 ../../client/text_ui.py:1659 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3478 msgid "License" msgstr "Ліцензія" -#: ../../lib/entropy/cli.py:718 +#: ../../lib/entropy/cli.py:721 #, fuzzy msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../lib/entropy/cli.py:730 ../../lib/entropy/cli.py:889 -#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1042 -#: ../../client/text_ui.py:1187 ../../client/text_ui.py:1283 -#: ../../client/text_ui.py:1784 ../../client/text_ui.py:1876 -#: ../../client/text_ui.py:1974 ../../server/eit/commands/remove.py:88 -#: ../../server/eit/commands/deps.py:130 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:115 +#: ../../lib/entropy/cli.py:733 ../../lib/entropy/cli.py:892 +#: ../../client/text_query.py:714 ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1196 ../../client/text_ui.py:1292 +#: ../../client/text_ui.py:1793 ../../client/text_ui.py:1885 +#: ../../client/text_ui.py:1983 ../../server/eit/commands/remove.py:99 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:147 msgid "No packages found" msgstr "Пакунків не знайдено" -#: ../../lib/entropy/cli.py:789 +#: ../../lib/entropy/cli.py:792 #, fuzzy msgid "packages passed as arguments" msgstr "Ім'я набору пакунків" -#: ../../lib/entropy/cli.py:792 +#: ../../lib/entropy/cli.py:795 #, fuzzy msgid "packages with no further dependencies" msgstr "Залежності пакунків, що призначаються власноруч" -#: ../../lib/entropy/cli.py:795 +#: ../../lib/entropy/cli.py:798 #, fuzzy msgid "packages with further dependencies (node)" msgstr "залежності пакунків" -#: ../../lib/entropy/cli.py:798 +#: ../../lib/entropy/cli.py:801 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" msgstr "" -#: ../../lib/entropy/cli.py:877 +#: ../../lib/entropy/cli.py:880 #, fuzzy msgid "Graphing" msgstr "Порівняння" @@ -3383,7 +3370,7 @@ msgstr "Скасовано" msgid "Selected number" msgstr "Обраний номер" -#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1615 +#: ../../lib/entropy/output.py:854 ../../client/text_ui.py:1624 msgid "Please select an option" msgstr "Будь-ласка, оберіть опцію" @@ -3519,7 +3506,7 @@ msgstr "Необхідно для" msgid "no missing runtime libraries found" msgstr "Відсутних залежностей не виявлено." -#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../lib/entropy/qa.py:625 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Libraries test" msgstr "Тест бібліотек" @@ -3551,19 +3538,19 @@ msgstr "Йде пошук зламаних виконуваних файлів" msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "не турбуйтеся про бібліотеки, що показані тут, але не пізніше ніж" -#: ../../lib/entropy/qa.py:818 +#: ../../lib/entropy/qa.py:819 msgid "Scanning libraries" msgstr "Сканування бібліотек" -#: ../../lib/entropy/qa.py:924 +#: ../../lib/entropy/qa.py:925 msgid "various broken symbols" msgstr "Різні зламані символи" -#: ../../lib/entropy/qa.py:963 +#: ../../lib/entropy/qa.py:964 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Порівняння зламаних бібліотек/виконуваних програм" -#: ../../lib/entropy/qa.py:1665 +#: ../../lib/entropy/qa.py:1666 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ще не підготовано." @@ -3590,6 +3577,14 @@ msgstr "" msgid "You must be an administrator." msgstr "повинен бути типу" +#: ../../client/text_security.py:85 ../../client/text_rescue.py:86 +#: ../../client/text_smart.py:69 ../../client/equo.py:364 +#: ../../client/text_ui.py:151 ../../server/eit/commands/command.py:173 +#: ../../services/kernel-switcher:120 ../../services/kernel-switcher:197 +#, fuzzy +msgid "Another Entropy is currently running." +msgstr "Інша сесія Entropy увімкнена. Неможливо обробити чергу." + #: ../../client/text_security.py:109 msgid "No advisories provided" msgstr "Повідомлень немає" @@ -3607,16 +3602,16 @@ msgstr "Ідентифікатор GLSA" #: ../../client/text_security.py:131 ../../client/text_repositories.py:512 #: ../../client/text_repositories.py:544 ../../client/text_repositories.py:599 #: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:160 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:313 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:348 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:173 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:326 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:361 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:382 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -3624,8 +3619,7 @@ msgstr "Фон" msgid "Exploitable" msgstr "Використовуване" -#: ../../client/text_security.py:172 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../client/text_security.py:172 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Impact" msgstr "Вплив" @@ -3634,21 +3628,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Тип впливу" #: ../../client/text_security.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Revised" msgstr "Перевірено" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Announced" msgstr "Оголошено" #: ../../client/text_security.py:194 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Synopsis" msgstr "Огляд" #: ../../client/text_security.py:201 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "References" msgstr "Посилання" @@ -3669,12 +3663,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "невразливі версії" #: ../../client/text_security.py:229 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Workaround" msgstr "Оптимізація" #: ../../client/text_security.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Resolution" msgstr "Дозвіл" @@ -3734,7 +3728,7 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Всі можливі оновлення вже було встановлено" #: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_ugc.py:38 -#: ../../client/text_smart.py:43 ../../client/text_ui.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:44 ../../client/text_ui.py:132 msgid "Wrong parameters" msgstr "Хибні параметри" @@ -3818,7 +3812,7 @@ msgid "repository already enabled" msgstr "вже увімкнено" #: ../../client/text_repositories.py:207 ../../client/text_repositories.py:228 -#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:93 +#: ../../client/text_repositories.py:336 ../../server/eit/commands/cp.py:141 #, fuzzy msgid "repository not available" msgstr "репозиторій недоступний" @@ -3901,7 +3895,7 @@ msgstr "активно" msgid "never synced" msgstr "ніколи не був синхронізований" -#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2898 +#: ../../client/text_repositories.py:370 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2903 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:363 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3933,8 +3927,8 @@ msgstr "Репозиторії оновлюються" #: ../../client/text_repositories.py:399 msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." +"sys-apps/entropy-client-services not installed?. Update not allowed, please " +"run as root." msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:439 @@ -3942,34 +3936,34 @@ msgid "Have a nice day" msgstr "" #: ../../client/text_repositories.py:459 ../../client/text_ui.py:586 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1576 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 msgid "No repositories specified in" msgstr "Жодного репозиторію не зазначено в" #: ../../client/text_repositories.py:463 ../../client/text_ui.py:591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1583 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1573 msgid "Unhandled exception" msgstr "Непередбачений виняток" #: ../../client/text_repositories.py:495 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:234 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:285 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:247 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:298 msgid "Notice board not available" msgstr "Дошка повідомлень недоступна" #: ../../client/text_repositories.py:518 ../../client/text_ugc.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1516 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1518 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Content" msgstr "Вміст" #: ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Link" msgstr "Посилання" #: ../../client/text_repositories.py:531 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:331 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:344 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Натисніть Enter, щоб продовжити" @@ -3980,17 +3974,16 @@ msgid "Exit" msgstr "Вихід" #: ../../client/text_repositories.py:558 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:363 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:376 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "оберіть один, набравши його назву" #: ../../client/text_repositories.py:587 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Notice board" msgstr "Дошка повідомлень" -#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/text_configuration.py:42 ../../client/text_rescue.py:74 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "You are not root" msgstr "Ви не суперкористувач root" @@ -4133,7 +4126,7 @@ msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Особливі файли, що повинні бути автоматично об'єднані" #: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 -#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:154 +#: ../../client/text_ugc.py:214 ../../server/eit/commands/test.py:164 msgid "Invalid repository" msgstr "Хибний репозиторій" @@ -4151,25 +4144,23 @@ msgstr "Вже увійшли в систему(залогінились) як" msgid "Please logout first" msgstr "Будь-ласка, спочатку вийдіть з системи." -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2011 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2026 +#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1330 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2028 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:836 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2012 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1329 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2027 +#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1331 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2029 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:837 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1333 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2031 +#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1335 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2033 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:841 msgid "Please login against" msgstr "Будь ласка, залогіньтесь знову" @@ -4179,16 +4170,16 @@ msgstr "Будь ласка, залогіньтесь знову" msgid "Login aborted. Not logged in." msgstr "Помилка входу в систему. Ви не увійшли в систему." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2031 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1348 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2046 +#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2048 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:857 #, fuzzy msgid "Authentication error. Not logged in." msgstr "Помилка входу в систему. Ви не увійшли в систему." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1352 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2050 +#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2052 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:861 #, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." @@ -4272,7 +4263,7 @@ msgstr "вже увімкнено" msgid "vote added, thank you!" msgstr "Голос доданий, дякую!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1570 +#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1572 msgid "Number of downloads" msgstr "Кількість завантажень" @@ -4333,7 +4324,7 @@ msgstr "Введіть шлях до документа" msgid "Document path" msgstr "Шлях до документа" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" @@ -4414,10 +4405,10 @@ msgstr "репозиторій недоступний" #: ../../client/text_query.py:240 ../../client/text_query.py:306 #: ../../client/text_query.py:419 ../../client/text_query.py:928 -#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1035 -#: ../../client/text_query.py:1076 ../../client/text_query.py:1115 -#: ../../client/text_query.py:1145 ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_query.py:1245 +#: ../../client/text_query.py:993 ../../client/text_query.py:1037 +#: ../../client/text_query.py:1078 ../../client/text_query.py:1117 +#: ../../client/text_query.py:1147 ../../client/text_query.py:1191 +#: ../../client/text_query.py:1247 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" @@ -4426,10 +4417,10 @@ msgstr "Ключове слово" #: ../../client/text_query.py:462 ../../client/text_query.py:491 #: ../../client/text_query.py:527 ../../client/text_query.py:768 #: ../../client/text_query.py:885 ../../client/text_query.py:929 -#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1077 ../../client/text_query.py:1116 -#: ../../client/text_query.py:1146 ../../client/text_query.py:1190 -#: ../../client/text_query.py:1246 +#: ../../client/text_query.py:994 ../../client/text_query.py:1038 +#: ../../client/text_query.py:1079 ../../client/text_query.py:1118 +#: ../../client/text_query.py:1148 ../../client/text_query.py:1192 +#: ../../client/text_query.py:1248 msgid "Found" msgstr "Знайдено" @@ -4437,9 +4428,9 @@ msgstr "Знайдено" #: ../../client/text_query.py:308 ../../client/text_query.py:429 #: ../../client/text_query.py:769 ../../client/text_query.py:886 #: ../../client/text_query.py:930 ../../client/text_query.py:995 -#: ../../client/text_query.py:1037 ../../client/text_query.py:1078 -#: ../../client/text_query.py:1117 ../../client/text_query.py:1147 -#: ../../client/text_query.py:1191 ../../client/text_query.py:1247 +#: ../../client/text_query.py:1039 ../../client/text_query.py:1080 +#: ../../client/text_query.py:1119 ../../client/text_query.py:1149 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_query.py:1249 msgid "entries" msgstr "записів" @@ -4470,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Пошук зворотніх залежностей" -#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2398 +#: ../../client/text_query.py:420 ../../client/text_ui.py:2407 msgid "Matched" msgstr "Співпало" @@ -4558,37 +4549,37 @@ msgstr "Всього витрачено місця" msgid "Removal Search" msgstr "Пошук переміщених" -#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2065 +#: ../../client/text_query.py:726 ../../client/text_ui.py:2074 msgid "Ouch!" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2066 +#: ../../client/text_query.py:727 ../../client/text_ui.py:2075 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:737 ../../client/text_query.py:817 #: ../../client/text_query.py:934 ../../client/text_query.py:999 -#: ../../client/text_query.py:1041 ../../client/text_query.py:1082 -#: ../../client/text_query.py:1121 ../../client/text_query.py:1151 -#: ../../client/text_query.py:1195 ../../client/text_query.py:1220 +#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_query.py:1084 +#: ../../client/text_query.py:1123 ../../client/text_query.py:1153 +#: ../../client/text_query.py:1197 ../../client/text_query.py:1222 msgid "No matches" msgstr "Нічого не знайдено" #: ../../client/text_query.py:754 ../../client/text_ui.py:825 #: ../../client/text_ui.py:876 ../../client/text_ui.py:886 -#: ../../client/text_ui.py:1368 ../../client/text_ui.py:1390 -#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../client/text_ui.py:1891 -#: ../../client/text_ui.py:2013 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../client/text_ui.py:1377 ../../client/text_ui.py:1399 +#: ../../client/text_ui.py:1465 ../../client/text_ui.py:1900 +#: ../../client/text_ui.py:2022 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1092 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1090 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:720 ../../client/text_ui.py:1457 -#: ../../client/text_ui.py:1654 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:755 ../../client/text_smart.py:137 +#: ../../client/text_smart.py:326 ../../client/text_ui.py:720 +#: ../../client/text_ui.py:1466 ../../client/text_ui.py:1663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "з" @@ -4606,82 +4597,82 @@ msgstr "Тип пошуку" msgid "Matching" msgstr "Порівняння" -#: ../../client/text_query.py:1009 +#: ../../client/text_query.py:1011 msgid "Slot Search" msgstr "Пошук слота" -#: ../../client/text_query.py:1050 +#: ../../client/text_query.py:1052 msgid "Package Set Search" msgstr "Пошук набору пакунків" -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:1092 msgid "Tag Search" msgstr "Пошук тега" -#: ../../client/text_query.py:1129 +#: ../../client/text_query.py:1131 #, fuzzy msgid "Revision Search" msgstr "Пошук опису" -#: ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../client/text_query.py:1132 #, fuzzy msgid "Installed packages repository" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../client/text_query.py:1160 +#: ../../client/text_query.py:1162 msgid "License Search" msgstr "Пошук ліцензії" -#: ../../client/text_query.py:1204 +#: ../../client/text_query.py:1206 msgid "Description Search" msgstr "Пошук опису" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:55 ../../client/text_smart.py:171 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "backend пакункового менеджера джерела недоступний" -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_rescue.py:63 msgid "Installed packages database not available" msgstr "База даних пакунків недоступна" -#: ../../client/text_rescue.py:101 ../../client/text_rescue.py:111 -#: ../../client/equo.py:339 ../../client/text_ui.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:103 ../../client/text_rescue.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../client/text_ui.py:218 msgid "is deprecated, please use" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:143 +#: ../../client/text_rescue.py:145 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Очищую 'під нуль' базу даних системи" -#: ../../client/text_rescue.py:147 +#: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Очищено 'під нуль' базу даних системи" -#: ../../client/text_rescue.py:149 +#: ../../client/text_rescue.py:151 msgid "No System Databases found" msgstr "Не знайдено баз даних системи" -#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../client/text_rescue.py:159 msgid "No backed up databases found" msgstr "Не знайдено резервних копій баз даних" -#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../client/text_rescue.py:174 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "оберіть базу даних, котру бажаєте відновити" -#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../client/text_rescue.py:180 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Інструмент відновлення бази даних пакунків Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:209 +#: ../../client/text_rescue.py:211 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Відновлюю таблицю лічильників" -#: ../../client/text_rescue.py:212 +#: ../../client/text_rescue.py:214 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Таблиця лічильників відновлена. Перевірте її щодо наявності помилок." -#: ../../client/text_rescue.py:219 +#: ../../client/text_rescue.py:221 #, fuzzy msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " @@ -4689,101 +4680,102 @@ msgid "" msgstr "" "База даних інстальованих пакунків буде відновлена, це займеБАГАТО часу." -#: ../../client/text_rescue.py:224 +#: ../../client/text_rescue.py:226 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Будь-ласка, використовуй цю функцію лише в тому випадку, якщо ти " "використовуєшдистрибутив, знайомий з Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:228 +#: ../../client/text_rescue.py:230 msgid "Can I continue ?" msgstr "Можу я продовжувати?" -#: ../../client/text_rescue.py:232 +#: ../../client/text_rescue.py:234 #, fuzzy msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Ви СПРАВДІ впевнені?" -#: ../../client/text_rescue.py:236 +#: ../../client/text_rescue.py:238 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Ти хоч усвідомлюєш, що робиш?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:630 +#: ../../client/text_rescue.py:248 ../../client/text_rescue.py:631 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" "Створюю відновлення (бекап) попередньої бази даних, якщо ця резервна копія " "існує." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:640 +#: ../../client/text_rescue.py:257 ../../client/text_rescue.py:641 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Ініціалізація нової бази даних на" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:649 +#: ../../client/text_rescue.py:266 ../../client/text_rescue.py:650 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "База даних реініціалізірованна коректно на" -#: ../../client/text_rescue.py:270 +#: ../../client/text_rescue.py:272 msgid "Collecting installed files" msgstr "Збір встановлених файлів" -#: ../../client/text_rescue.py:271 +#: ../../client/text_rescue.py:273 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Запис у тимчасовий файл" -#: ../../client/text_rescue.py:272 +#: ../../client/text_rescue.py:274 msgid "Please wait" msgstr "Почекайте, будь-ласка" -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:283 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Вам слід інсталювати 'find'" -#: ../../client/text_rescue.py:294 -msgid "'find' couldn't generate an output file" -msgstr "'find' не може створити файл виводу" +#: ../../client/text_rescue.py:295 +#, fuzzy +msgid "find failed to run" +msgstr "Неможливо розпакувати" -#: ../../client/text_rescue.py:310 +#: ../../client/text_rescue.py:312 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Знайдіть файли %s у системі. Визначення пакунків." -#: ../../client/text_rescue.py:318 +#: ../../client/text_rescue.py:320 msgid "Matching in repository" msgstr "Порівнюю в репозиторії" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:334 msgid "Matching files from packages" msgstr "Порівнюю файлів з пакунків" -#: ../../client/text_rescue.py:346 +#: ../../client/text_rescue.py:348 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Знайдено %s пакунків" -#: ../../client/text_rescue.py:347 +#: ../../client/text_rescue.py:349 msgid "Filling database" msgstr "Заповнюю базу даних" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:534 +#: ../../client/text_rescue.py:358 ../../client/text_rescue.py:535 msgid "Adding" msgstr "Додаю" -#: ../../client/text_rescue.py:365 +#: ../../client/text_rescue.py:366 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Базу даних вдало відновлено" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:710 msgid "Now indexing tables" msgstr "Індексую таблиці" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:711 +#: ../../client/text_rescue.py:370 ../../client/text_rescue.py:712 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "База даних обнулена вдало" -#: ../../client/text_rescue.py:371 +#: ../../client/text_rescue.py:372 #, fuzzy msgid "" "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " @@ -4792,74 +4784,74 @@ msgstr "" "Майте на увазі, що віртуальні/мета-пакунки не можна порівняти. Вони " "немістять жодних файлів." -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:386 #, fuzzy msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" msgstr "Пошук відмінностей у базах даних портеджа і Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:393 +#: ../../client/text_rescue.py:394 #, fuzzy msgid "Collecting Source Package Manager metadata" msgstr "Пакунковий менеджер джерел (SPM)" -#: ../../client/text_rescue.py:412 +#: ../../client/text_rescue.py:413 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Збірка пакунків Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:417 +#: ../../client/text_rescue.py:418 msgid "Differential Scan" msgstr "Різний (диференційований) пошук" -#: ../../client/text_rescue.py:459 +#: ../../client/text_rescue.py:460 msgid "Databases already synced" msgstr "Бази даних вже синхронізовані" -#: ../../client/text_rescue.py:466 +#: ../../client/text_rescue.py:467 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy заблокована, здаюсь" -#: ../../client/text_rescue.py:471 +#: ../../client/text_rescue.py:472 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Хтось видалив ці пакунки" -#: ../../client/text_rescue.py:472 +#: ../../client/text_rescue.py:473 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Вони будуть видалені з системної бази даних" -#: ../../client/text_rescue.py:488 +#: ../../client/text_rescue.py:489 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Продовжити видалення?" -#: ../../client/text_rescue.py:506 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Database removal complete" msgstr "Видалення бази даних завершено" -#: ../../client/text_rescue.py:510 +#: ../../client/text_rescue.py:511 msgid "Someone added these packages" msgstr "Хтось додав ці пакунки" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:512 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Вони будуть додані в системну базу даних" -#: ../../client/text_rescue.py:519 +#: ../../client/text_rescue.py:520 #, fuzzy msgid "Continue with adding ?" msgstr "Продовжити з додаванням?" -#: ../../client/text_rescue.py:555 ../../client/text_rescue.py:684 +#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:685 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Помилка при аналізі" -#: ../../client/text_rescue.py:556 ../../client/text_rescue.py:686 +#: ../../client/text_rescue.py:557 ../../client/text_rescue.py:687 msgid "Exception" msgstr "Виняток" -#: ../../client/text_rescue.py:585 +#: ../../client/text_rescue.py:586 msgid "Database update completed" msgstr "Оновлення бази даних завершено" -#: ../../client/text_rescue.py:598 +#: ../../client/text_rescue.py:599 #, fuzzy msgid "" "The installed package repository will be regenerated using Source Package " @@ -4867,213 +4859,190 @@ msgid "" msgstr "" "База даних пакунків буде створена заново з використаннямбази даних Gentoo" -#: ../../client/text_rescue.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:602 msgid "" "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " "joking." msgstr "" "Якщо ти не знаєш, що робиш, - то краще не роби цього. Серйозно. Я нежартую." -#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:603 msgid "Understood ?" msgstr "Зрозуміло?" -#: ../../client/text_rescue.py:605 +#: ../../client/text_rescue.py:606 #, fuzzy msgid "Really ?" msgstr "Справді?" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "This is your last chance" msgstr "Це твій останній шанс" -#: ../../client/text_rescue.py:609 +#: ../../client/text_rescue.py:610 msgid "Ok?" msgstr "Гаразд?" -#: ../../client/text_rescue.py:656 +#: ../../client/text_rescue.py:657 msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "перетворення-виконання-перевірка-цілісності бази даних" -#: ../../client/text_rescue.py:707 +#: ../../client/text_rescue.py:708 #, fuzzy msgid "" "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " "database" msgstr "Всі пакунки Gentoo були додані в базу даних Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:719 ../../client/text_rescue.py:769 -#: ../../client/text_rescue.py:776 +#: ../../client/text_rescue.py:720 ../../client/text_rescue.py:770 +#: ../../client/text_rescue.py:777 msgid "Sanity Check" msgstr "перевірка працездатності" -#: ../../client/text_rescue.py:720 +#: ../../client/text_rescue.py:721 #, fuzzy msgid "installed packages repository" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../client/text_rescue.py:727 ../../server/eit/commands/commit.py:125 +#: ../../client/text_rescue.py:728 ../../server/eit/commands/commit.py:175 msgid "Scanning..." msgstr "Сканування..." -#: ../../client/text_rescue.py:760 +#: ../../client/text_rescue.py:761 #, fuzzy msgid "Error checking package" msgstr "перевірка хеша пакунку" -#: ../../client/text_rescue.py:769 +#: ../../client/text_rescue.py:770 msgid "passed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:794 +#: ../../client/text_rescue.py:795 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "База даних не існує або зовсім зломана" -#: ../../client/text_smart.py:31 +#: ../../client/text_smart.py:32 msgid "You are not" msgstr "Ви не" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:97 ../../client/text_smart.py:162 +#: ../../client/text_smart.py:300 msgid "No packages specified" msgstr "Жодного пакунку не обрано" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 -#: ../../client/text_smart.py:454 +#: ../../client/text_smart.py:118 ../../client/text_smart.py:309 msgid "Cannot find" msgstr "Не можу знайти" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 -#: ../../client/text_smart.py:459 +#: ../../client/text_smart.py:125 ../../client/text_smart.py:316 msgid "No valid packages specified" msgstr "Жодного справжнього пакунку не визначено" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:132 +#: ../../client/text_smart.py:129 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" msgstr "Ось перелік пакунків, що повинні бути запаковані за допомогою quickpkg" -#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:137 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:245 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:213 msgid "installed" msgstr "встановлено" -#: ../../client/text_smart.py:143 +#: ../../client/text_smart.py:140 msgid "Would you like to recompose the selected packages ?" msgstr "Бажаєте повторно компілювати обрані пакунки?" -#: ../../client/text_smart.py:149 +#: ../../client/text_smart.py:146 msgid "Compressing" msgstr "Стискаю" -#: ../../client/text_smart.py:154 +#: ../../client/text_smart.py:151 msgid "Error while creating package for" msgstr "Помилка при створенні пакунку для" -#: ../../client/text_smart.py:155 ../../client/text_smart.py:329 -#: ../../client/text_smart.py:480 ../../client/equo.py:643 +#: ../../client/text_smart.py:152 ../../client/text_smart.py:335 +#: ../../client/equo.py:641 msgid "Cannot continue" msgstr "Неможливо продовжувати" -#: ../../client/text_smart.py:158 +#: ../../client/text_smart.py:155 msgid "Saved in" msgstr "Збережено у" -#: ../../client/text_smart.py:180 +#: ../../client/text_smart.py:178 msgid "directory does not exist" msgstr "директорія не існує" -#: ../../client/text_smart.py:192 +#: ../../client/text_smart.py:194 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "це не дійсний пакунок Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:211 msgid "Using branch" msgstr "Використовується гілка" -#: ../../client/text_smart.py:221 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Extracting package metadata" msgstr "Розпакування мета-даних пакунку" -#: ../../client/text_smart.py:229 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Package extraction complete" msgstr "Розпакування пакунку завершено" -#: ../../client/text_smart.py:254 +#: ../../client/text_smart.py:259 msgid "Inflated package" msgstr "Збільшений пакунок" -#: ../../client/text_smart.py:262 +#: ../../client/text_smart.py:268 msgid "Deflating" msgstr "Стискаю" -#: ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:276 msgid "Deflated package" msgstr "Стиснений пакунок" -#: ../../client/text_smart.py:278 +#: ../../client/text_smart.py:284 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Розпакування мета-інформації Entropy з" -#: ../../client/text_smart.py:287 +#: ../../client/text_smart.py:293 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Видобути мета-інформацію Entropy з" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:314 +#: ../../client/text_smart.py:320 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Ось перелік пакунків, що будуть об'єднані в один" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:328 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Бажаєте створити вищезгадані пакунки?" -#: ../../client/text_smart.py:326 +#: ../../client/text_smart.py:332 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Створення об'єднаного Smart-пакунку" -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:379 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Збір мета-інформації Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:408 +#: ../../client/text_smart.py:414 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Розпакування закінчилось невдало з невідомих причин" -#: ../../client/text_smart.py:413 +#: ../../client/text_smart.py:421 msgid "Compressing smart package" msgstr "Стиснення smart-пакунку" -#: ../../client/text_smart.py:422 +#: ../../client/text_smart.py:430 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Стиснення закінчилось невдало з невідомих причин" -#: ../../client/text_smart.py:426 +#: ../../client/text_smart.py:434 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Стиснений файл відсутній" -#: ../../client/text_smart.py:443 -#, fuzzy -msgid "Cannot find G++ compiler" -msgstr "Неможливо знайти компілятор G" - -#: ../../client/text_smart.py:465 -msgid "This is the list of the packages that would be worked out" -msgstr "Ось перелік пакунків, що повинні бути оброблені" - -#: ../../client/text_smart.py:514 -msgid "Unpacking the main package" -msgstr "Розпаковую основний пакунок" - -#: ../../client/text_smart.py:533 -msgid "Unpacking dependency package" -msgstr "Розпаковую пакунок залежностей" - -#: ../../client/text_smart.py:577 -msgid "Compressing smart application" -msgstr "Стиснення smart-додатку" - #: ../../client/equo.py:48 msgid "You should run equo --help" msgstr "Вам слід виконати equo --help" @@ -5189,7 +5158,7 @@ msgstr "переглядач дошки повідомлень репозито msgid "show respositories status" msgstr "відобразити статус репозиторіїв" -#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:109 +#: ../../client/equo.py:87 ../../server/eit/commands/search.py:124 msgid "search packages in repositories" msgstr "знайти пакунки в репозиторіях" @@ -5562,11 +5531,11 @@ msgstr "" msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" msgstr "відобразити, які пакунки залежать від даних атомів" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:278 msgid "show more details" msgstr "відобразити більше деталей" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:279 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "відобразити результати за допомогою скриптів" @@ -5584,58 +5553,54 @@ msgid "handles extended functionalities" msgstr "застосувати розширену функціональність" #: ../../client/equo.py:243 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "встановити smart-додатки для даних атомів (експериментальна опція)" - -#: ../../client/equo.py:244 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "встановити smart-пакунок для даних атомів (багато пакунків водному файлі)" -#: ../../client/equo.py:245 +#: ../../client/equo.py:244 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "повторно створити пакунок Entropy вашої системи" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:245 ../../client/equo.py:247 ../../client/equo.py:249 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "зберегти нові пакунки в обрану теку" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "" "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:249 +#: ../../client/equo.py:248 #, fuzzy msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" msgstr "конвертувати дані пакунки Entropy у пакунки Gentoo (необхіднийпортедж)" -#: ../../client/equo.py:251 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" msgstr "розпакувати мета-інформацію Entropy з даних .tbz2 пакунків" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:251 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "зберегти нову мета-інформацію в обрану директорію" -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:253 msgid "contains System rescue tools" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:255 +#: ../../client/equo.py:254 #, fuzzy msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../client/equo.py:256 +#: ../../client/equo.py:255 #, fuzzy msgid "" "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" msgstr "видалити внутрішні індекси бази даних системи для збереження місця" -#: ../../client/equo.py:257 +#: ../../client/equo.py:256 #, fuzzy msgid "" "generate installed packages database using Source Package Manager " @@ -5644,51 +5609,51 @@ msgstr "" "створити базу даних встановлених пакунків з використанням файлів системи" "[остання надія]" -#: ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:257 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "створити базу даних встановлених пакунків з використанням файлів системи" "[остання надія]" -#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:258 #, fuzzy msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" msgstr "" "оновити/створити таблицю лічильників (таблиця пакунків Portage <-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:260 +#: ../../client/equo.py:259 #, fuzzy msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" msgstr "додає в Entropy інформацію щодо оновлених пакунків Portage" -#: ../../client/equo.py:261 +#: ../../client/equo.py:260 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "створити резервну копію поточної бази даних пакунків Entropy" -#: ../../client/equo.py:262 +#: ../../client/equo.py:261 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "відновити створену раніше резервну копію бази даних встановлених " "пакунківEntropy" -#: ../../client/equo.py:264 +#: ../../client/equo.py:263 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "обслуговує елементи вмісту, згенерованого користувачем" -#: ../../client/equo.py:265 +#: ../../client/equo.py:264 msgid "login against a specified repository" msgstr "увійти (залогінитись) в певний репозиторій" -#: ../../client/equo.py:266 +#: ../../client/equo.py:265 msgid "logout from a specified repository" msgstr "вийти (розлогінитись) з певного репозиторію" -#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "force action" msgstr "пришвидшити виконання" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:267 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -5696,69 +5661,69 @@ msgstr "" "керувати документами пакунків для обраного репозиторію (коментарі,файли, " "відео)" -#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../client/equo.py:268 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "отримати наявні документи за обраним ключем пакунку (приклад: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:269 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "додати новий документ для обраного ключа пакунку (приклад: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../client/equo.py:270 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "видалити документи з бази даних, використовуючи їх найменування" -#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../client/equo.py:271 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "керувати оцінками пакунків для обраного репозиторію" -#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../client/equo.py:272 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "отримати голос для зазначеного ключа пакунку (приклад: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:274 +#: ../../client/equo.py:273 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "додати голос для обраного ключа пакунку (приклад: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "handles Entropy cache" msgstr "обслуговує кеш Entropy" -#: ../../client/equo.py:278 +#: ../../client/equo.py:277 msgid "clean Entropy cache" msgstr "очистити кеш Entropy" -#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../client/equo.py:281 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "видалити завантажені пакунки і очистити тимчасові директорії" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:283 msgid "show system information" msgstr "відобразити інформацію системи" -#: ../../client/equo.py:585 +#: ../../client/equo.py:583 msgid "not enough parameters" msgstr "недостатньо параметрів" -#: ../../client/equo.py:635 +#: ../../client/equo.py:633 #, fuzzy msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" msgstr "" "База даних інстальованих пакунків не знайдена або зіпсована.Будь-ласка, " "згенеруйте її, застосовуючи інструменти 'equo database'" -#: ../../client/equo.py:672 +#: ../../client/equo.py:670 msgid "Your hard drive is full! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:678 +#: ../../client/equo.py:676 msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:683 +#: ../../client/equo.py:681 #, fuzzy msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " @@ -5768,26 +5733,26 @@ msgstr "" "про це говорити,але на жаль, Equo шляк трафив. Ну що тут вдієш, друже, не " "все в середу Петра..." -#: ../../client/equo.py:684 +#: ../../client/equo.py:682 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Але при цьому Ви могли б дещо посприяти тому, щоб Equo став меншглючною " "програмою." -#: ../../client/equo.py:685 +#: ../../client/equo.py:683 #, fuzzy msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "- ПРИНАЙМНІ ТОМУ, ЩО Я НЕ ХОЧУ, АБИ ТОБІ ДОВЕЛОСЬНАДСИЛАТИ ЦЕЙ КЛЯТИЙ ЗВІТ " "СОТНЮ РАЗ --" -#: ../../client/equo.py:686 +#: ../../client/equo.py:684 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Зараз я покажу тобі, що скоїлось. Не панікуй, я тут, аби допомогти тобі." -#: ../../client/equo.py:695 +#: ../../client/equo.py:693 #, fuzzy msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " @@ -5796,11 +5761,11 @@ msgstr "" "Ой, прокляття, я не можу навіть записувати в /tmp. Що ж, будь-ласка,зкопіюй " "цю помилку та надішли її на lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:714 +#: ../../client/equo.py:712 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ну і, звичайно, ти в інтернеті ..." -#: ../../client/equo.py:715 +#: ../../client/equo.py:713 #, fuzzy msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" @@ -5812,11 +5777,11 @@ msgstr "" " своїм творцям - щоб вони заодно мене підправили? (твій IP при цьому буде " "записано)" -#: ../../client/equo.py:717 +#: ../../client/equo.py:715 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ну гаразд, гаразд, гаразд... вибачте, прошу пана!" -#: ../../client/equo.py:721 +#: ../../client/equo.py:719 #, fuzzy msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " @@ -5825,19 +5790,19 @@ msgstr "" "Коли отримаєш відповідь від служби підтримки (і активну підтримку заодно),то " "прошу тебе також дати відповідь на питання:" -#: ../../client/equo.py:722 +#: ../../client/equo.py:720 msgid "Your Full name:" msgstr "Ваше повне ім'я:" -#: ../../client/equo.py:723 +#: ../../client/equo.py:721 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Ваша поштова електронна адреса:" -#: ../../client/equo.py:724 +#: ../../client/equo.py:722 msgid "What you were doing:" msgstr "Що ж ти такого накоїв:" -#: ../../client/equo.py:741 +#: ../../client/equo.py:739 #, fuzzy msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " @@ -5846,7 +5811,7 @@ msgstr "" "Дуже дякую. Дані про помилку надіслані і, якщо все будегаразд, - проблему " "буде вирішено якнайшвидше." -#: ../../client/equo.py:743 +#: ../../client/equo.py:741 #, fuzzy msgid "" "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " @@ -5855,11 +5820,11 @@ msgstr "" "Ех... Не можу надіслати звіт. Я зберіг помилку у /tmp/equoerror.txt.Якщо " "вважаєш за потрібне, надійшли цей файл на lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:762 +#: ../../client/equo.py:760 msgid "Entropy/Equo version mismatch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:763 +#: ../../client/equo.py:761 msgid "it could make your system explode!" msgstr "" @@ -5867,7 +5832,7 @@ msgstr "" #: ../../client/text_ui.py:210 ../../client/text_ui.py:234 #: ../../client/text_ui.py:246 ../../client/text_ui.py:253 #: ../../client/text_ui.py:261 ../../client/text_ui.py:269 -#: ../../client/text_ui.py:1298 ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:2042 msgid "Nothing to do" msgstr "Більше нічого робити" @@ -5914,19 +5879,20 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "порівняння пакунків оновлене" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1567 -#: ../../client/text_ui.py:2164 +#: ../../client/text_ui.py:373 ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2173 msgid "Nothing to resume" msgstr "Нічого узагальнювати" -#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1583 -#: ../../client/text_ui.py:2171 +#: ../../client/text_ui.py:384 ../../client/text_ui.py:1592 +#: ../../client/text_ui.py:2180 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Узагальнення кешу пошкоджене" -#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1177 -#: ../../client/text_ui.py:1244 ../../client/text_ui.py:1759 -#: ../../client/text_ui.py:1848 ../../client/text_ui.py:1936 +#: ../../client/text_ui.py:399 ../../client/text_ui.py:1037 +#: ../../client/text_ui.py:1186 ../../client/text_ui.py:1253 +#: ../../client/text_ui.py:1768 ../../client/text_ui.py:1857 +#: ../../client/text_ui.py:1945 msgid "Running with" msgstr "Вмикається з" @@ -6042,14 +6008,14 @@ msgstr "Пропущено" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "Ось пакунки, що мають бути видалені" -#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1439 -#: ../../server/eit/commands/remove.py:98 +#: ../../client/text_ui.py:811 ../../client/text_ui.py:1448 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:109 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:633 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Ось пакунки, що мають бути видалені" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1982 +#: ../../client/text_ui.py:850 ../../client/text_ui.py:1991 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Ось обрані пакунки" @@ -6062,12 +6028,12 @@ msgid "Switch repo" msgstr "Перемкнути репозиторій" #: ../../client/text_ui.py:923 ../../client/text_ui.py:926 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Reinstall" msgstr "Перевстаовити" -#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../client/text_ui.py:928 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 msgid "Install" msgstr "Інсталювати" @@ -6083,8 +6049,8 @@ msgstr "Оновити до старішої версії (Зістарити)" msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1898 -#: ../../client/text_ui.py:2030 +#: ../../client/text_ui.py:940 ../../client/text_ui.py:1907 +#: ../../client/text_ui.py:2039 msgid "Packages involved" msgstr "Пов'язані пакунки" @@ -6121,264 +6087,265 @@ msgstr "Підрахунок пакунків, що будуть позначе msgid "Please mask conflicts using" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1045 +#: ../../client/text_ui.py:1053 msgid "Source code download" msgstr "Завантажити код" -#: ../../client/text_ui.py:1073 -msgid "sources fetch" -msgstr "завантаження джерел" - -#: ../../client/text_ui.py:1128 ../../client/text_ui.py:1154 -msgid "fetch" -msgstr "завантажити" - -#: ../../client/text_ui.py:1203 ../../client/text_ui.py:2228 +#: ../../client/text_ui.py:1066 ../../client/text_ui.py:1212 +#: ../../client/text_ui.py:2237 msgid "All done" msgstr "Все зроблено" -#: ../../client/text_ui.py:1262 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2149 +#: ../../client/text_ui.py:1082 +msgid "sources fetch" +msgstr "завантаження джерел" + +#: ../../client/text_ui.py:1137 ../../client/text_ui.py:1163 +msgid "fetch" +msgstr "завантажити" + +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Будь ласка, оновіть наступні критичні пакунки" -#: ../../client/text_ui.py:1268 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2150 +#: ../../client/text_ui.py:1277 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2140 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Вам слід встановити їх якомога раніше" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1324 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Ось пакунки, що повинні бути встановлені" -#: ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1449 msgid "conflicting/substituted" msgstr "конфліктують/взаємозамінюють" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:1462 +#: ../../client/text_ui.py:1471 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Пакунки для встановлення/оновлення/оновлення до старішої версії" -#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../client/text_ui.py:2092 +#: ../../client/text_ui.py:1473 ../../client/text_ui.py:2101 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Пакунки до видалення" -#: ../../client/text_ui.py:1468 +#: ../../client/text_ui.py:1477 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Пакунки до встановлення" -#: ../../client/text_ui.py:1473 +#: ../../client/text_ui.py:1482 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Пакунки до перевстановлення" -#: ../../client/text_ui.py:1478 +#: ../../client/text_ui.py:1487 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Пакунки до оновлення" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1492 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Пакунки, що необхідно оновити до старішої версії" -#: ../../client/text_ui.py:1493 +#: ../../client/text_ui.py:1502 msgid "Download size" msgstr "Розмір завантаження" -#: ../../client/text_ui.py:1499 +#: ../../client/text_ui.py:1508 msgid "Used disk space" msgstr "Використане місце на диску" -#: ../../client/text_ui.py:1501 ../../client/text_ui.py:2120 +#: ../../client/text_ui.py:1510 ../../client/text_ui.py:2129 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:527 msgid "Freed disk space" msgstr "Вільне місце на диску" -#: ../../client/text_ui.py:1513 +#: ../../client/text_ui.py:1522 msgid "You need at least" msgstr "Вам потрібно зовсім небагато" -#: ../../client/text_ui.py:1515 +#: ../../client/text_ui.py:1524 msgid "of free space" msgstr "вільного місця" -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1536 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "У Вас недостатньо місця для встановлення. Звільніть трохи простору." -#: ../../client/text_ui.py:1537 +#: ../../client/text_ui.py:1546 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Бажаєте виконати почергово?" -#: ../../client/text_ui.py:1581 ../../client/text_ui.py:2169 +#: ../../client/text_ui.py:1590 ../../client/text_ui.py:2178 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Підтвердження попередніх операцій" -#: ../../client/text_ui.py:1599 +#: ../../client/text_ui.py:1608 #, fuzzy msgid "Resume cache no longer valid" msgstr "Узагальнення кешу пошкоджене" -#: ../../client/text_ui.py:1616 +#: ../../client/text_ui.py:1625 msgid "Read the license" msgstr "Читати ліцензію" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1626 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Погодитися з ліцензією (Я її прочитав (прочитала))" -#: ../../client/text_ui.py:1618 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "" "Погодитися з ліцензією і більше про це не запитувати (Я її прочитав " "(прочитала))" -#: ../../client/text_ui.py:1619 +#: ../../client/text_ui.py:1628 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1621 +#: ../../client/text_ui.py:1630 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Ваш вибір (введіть число і натисніть enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1647 +#: ../../client/text_ui.py:1656 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Вам слід погодитися з зазначених ліцензіями" -#: ../../client/text_ui.py:1650 +#: ../../client/text_ui.py:1659 msgid "needed by" msgstr "необхідно для" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "No file viewer" msgstr "Немає переглядача файлу" -#: ../../client/text_ui.py:1669 +#: ../../client/text_ui.py:1678 msgid "License saved into" msgstr "Ліцензія збережена у" -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Download incomplete" msgstr "Завантаження не завершене" -#: ../../client/text_ui.py:1696 +#: ../../client/text_ui.py:1705 msgid "Download complete" msgstr "Завантаження завершено" -#: ../../client/text_ui.py:1713 +#: ../../client/text_ui.py:1722 msgid "install" msgstr "встановити" -#: ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_ui.py:1756 msgid "Installation complete" msgstr "Встановлення завершене" -#: ../../client/text_ui.py:1788 +#: ../../client/text_ui.py:1797 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "Ось пакунки, що будуть позначені" -#: ../../client/text_ui.py:1819 ../../server/eit/commands/key.py:160 +#: ../../client/text_ui.py:1828 ../../server/eit/commands/key.py:166 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "Бажаєте продовжити?" -#: ../../client/text_ui.py:1834 +#: ../../client/text_ui.py:1843 msgid "action not executed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1863 ../../client/text_ui.py:1962 +#: ../../client/text_ui.py:1872 ../../client/text_ui.py:1971 msgid "is not installed" msgstr "не встановлено" -#: ../../client/text_ui.py:1892 +#: ../../client/text_ui.py:1901 msgid "Installed from" msgstr "Встановлено з" -#: ../../client/text_ui.py:1903 +#: ../../client/text_ui.py:1912 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Бажаєте налаштувати їх зараз?" -#: ../../client/text_ui.py:1914 +#: ../../client/text_ui.py:1923 #, fuzzy msgid "configure" msgstr "Нічого не налаштовано" -#: ../../client/text_ui.py:2002 +#: ../../client/text_ui.py:2011 msgid "vital package" msgstr "життєво важливий пакунок" -#: ../../client/text_ui.py:2003 +#: ../../client/text_ui.py:2012 msgid "Removal forbidden" msgstr "Видалення заборонено" -#: ../../client/text_ui.py:2039 +#: ../../client/text_ui.py:2048 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Чи бажаєте підрахувати залежності?" -#: ../../client/text_ui.py:2046 ../../server/eit/commands/commit.py:236 +#: ../../client/text_ui.py:2055 ../../server/eit/commands/commit.py:285 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Бажаєте видалити їх зараз ?" -#: ../../client/text_ui.py:2080 +#: ../../client/text_ui.py:2089 #, fuzzy msgid "Cannot calculate dependencies" msgstr "Підрахунок залежностей" -#: ../../client/text_ui.py:2081 +#: ../../client/text_ui.py:2090 msgid "please run equo as superuser" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:2127 +#: ../../client/text_ui.py:2136 #, fuzzy msgid "Total bandwidth wasted" msgstr "Всього витрачено місця" -#: ../../client/text_ui.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:2148 #, fuzzy msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Бажаєте продовжити?" -#: ../../client/text_ui.py:2145 +#: ../../client/text_ui.py:2154 msgid "Starting removal in" msgstr "Увімкнути видалення у" -#: ../../client/text_ui.py:2234 +#: ../../client/text_ui.py:2243 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Починаємо тесту невикористовуваних пакунків, зверніть увагу, є " "помилковіпозитиви" -#: ../../client/text_ui.py:2260 +#: ../../client/text_ui.py:2269 msgid "Running dependency test" msgstr "Увімкнення тесту залежностей" -#: ../../client/text_ui.py:2312 +#: ../../client/text_ui.py:2321 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Ви бажаєте встановити наявні пакунки ?" -#: ../../client/text_ui.py:2317 ../../client/text_ui.py:2428 +#: ../../client/text_ui.py:2326 ../../client/text_ui.py:2437 msgid "Installing available packages in" msgstr "Встановлення наявних пакунків у" -#: ../../client/text_ui.py:2318 ../../client/text_ui.py:2429 +#: ../../client/text_ui.py:2327 ../../client/text_ui.py:2438 msgid "10 seconds" msgstr "10 секунд" -#: ../../client/text_ui.py:2388 +#: ../../client/text_ui.py:2397 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Статистика бібліотек/виконуваних файлів" -#: ../../client/text_ui.py:2391 ../../server/eit/commands/test.py:138 -#: ../../server/eit/commands/query.py:200 -#: ../../server/eit/commands/query.py:241 -#: ../../server/eit/commands/files.py:76 ../../server/eit/commands/cp.py:106 +#: ../../client/text_ui.py:2400 ../../server/eit/commands/test.py:148 +#: ../../server/eit/commands/query.py:211 +#: ../../server/eit/commands/query.py:252 +#: ../../server/eit/commands/files.py:92 ../../server/eit/commands/cp.py:154 msgid "Not matched" msgstr "Не співпадає" -#: ../../client/text_ui.py:2422 +#: ../../client/text_ui.py:2431 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Бажаєте їх інсталювати?" -#: ../../server/eit/main.py:82 +#: ../../server/eit/main.py:101 msgid "superuser access required" msgstr "" @@ -6421,7 +6388,7 @@ msgstr "" #: ../../server/eit/commands/test.py:70 ../../server/eit/commands/query.py:75 #: ../../server/eit/commands/query.py:93 -#: ../../server/eit/commands/repack.py:39 ../../server/eit/commands/add.py:40 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:47 ../../server/eit/commands/add.py:50 #: ../../server/eit/commands/files.py:46 #, fuzzy msgid "package names" @@ -6434,12 +6401,11 @@ msgstr "також справдити цілісність пакунків" #: ../../server/eit/commands/test.py:79 ../../server/eit/commands/test.py:88 #: ../../server/eit/commands/init.py:48 ../../server/eit/commands/reset.py:48 -#: ../../server/eit/commands/push.py:63 ../../server/eit/commands/merge.py:51 -#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:46 -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:44 -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:50 +#: ../../server/eit/commands/push.py:67 ../../server/eit/commands/merge.py:51 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:60 ../../server/eit/commands/add.py:56 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:51 #: ../../server/eit/commands/remove.py:55 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:52 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:53 msgid "no stupid questions" msgstr "" @@ -6448,7 +6414,7 @@ msgstr "" msgid "verify remote packages integrity" msgstr "також справдити цілісність пакунків" -#: ../../server/eit/commands/test.py:178 +#: ../../server/eit/commands/test.py:188 msgid "run QA tests" msgstr "" @@ -6538,67 +6504,66 @@ msgstr "Інформація репозиторіїв" msgid "package description" msgstr "Опис пакунку" -#: ../../server/eit/commands/query.py:174 +#: ../../server/eit/commands/query.py:185 #, fuzzy msgid "Nothing found for" msgstr "Нічого не знайдено" -#: ../../server/eit/commands/query.py:220 +#: ../../server/eit/commands/query.py:231 #, fuzzy msgid "libraries found" msgstr "бібліотеки" -#: ../../server/eit/commands/query.py:262 +#: ../../server/eit/commands/query.py:273 msgid "revdep(s) found" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/query.py:312 +#: ../../server/eit/commands/query.py:323 #, fuzzy msgid "sets found" msgstr "користувача не знайдено" -#: ../../server/eit/commands/query.py:346 ../../server/eit/commands/own.py:143 +#: ../../server/eit/commands/query.py:357 ../../server/eit/commands/own.py:159 #, fuzzy msgid "packages found" msgstr "Пакунків не знайдено" -#: ../../server/eit/commands/query.py:355 +#: ../../server/eit/commands/query.py:366 #, fuzzy msgid "miscellaneous package metadata queries" msgstr "примусове оновлення мета-інформації пакунків" -#: ../../server/eit/commands/status.py:90 +#: ../../server/eit/commands/status.py:134 #, fuzzy msgid "local revision" msgstr "перевірка" -#: ../../server/eit/commands/status.py:97 +#: ../../server/eit/commands/status.py:141 #, fuzzy msgid "stored packages" msgstr "замаскований пакунок" -#: ../../server/eit/commands/status.py:102 +#: ../../server/eit/commands/status.py:146 #, fuzzy msgid "upload packages" msgstr "завантажені пакунки" -#: ../../server/eit/commands/status.py:109 +#: ../../server/eit/commands/status.py:153 #, fuzzy msgid "unstaged packages" msgstr "замаскований пакунок" -#: ../../server/eit/commands/status.py:141 +#: ../../server/eit/commands/status.py:185 #, fuzzy msgid "add" msgstr "До додавання" -#: ../../server/eit/commands/status.py:153 +#: ../../server/eit/commands/status.py:197 #, fuzzy msgid "switch injected" msgstr "переключення" -#: ../../server/eit/commands/status.py:163 -#: ../../server/eit/commands/list.py:136 +#: ../../server/eit/commands/status.py:207 #, fuzzy msgid "show repository status" msgstr "відобразити статус репозиторіїв" @@ -6613,15 +6578,20 @@ msgstr "зламані пакунки" msgid "only list injected packages" msgstr "відобразити перелік встановлених пакунків" -#: ../../server/eit/commands/list.py:84 +#: ../../server/eit/commands/list.py:95 msgid "not available" msgstr "недоступний" -#: ../../server/eit/commands/list.py:128 +#: ../../server/eit/commands/list.py:139 #, fuzzy msgid "No packages" msgstr "пакунки" +#: ../../server/eit/commands/list.py:147 +#, fuzzy +msgid "show repository content (packages)" +msgstr "відобразити статус репозиторіїв" + #: ../../server/eit/commands/own.py:49 msgid "path" msgstr "" @@ -6633,17 +6603,17 @@ msgstr "" msgid "search packages in given repository" msgstr "знайти пакунки в репозиторіях" -#: ../../server/eit/commands/own.py:152 +#: ../../server/eit/commands/own.py:168 #, fuzzy msgid "search packages owning paths" msgstr "знайти пакунки в репозиторіях" -#: ../../server/eit/commands/init.py:69 +#: ../../server/eit/commands/init.py:115 #, fuzzy msgid "Entropy repository has been initialized" msgstr "Ваш репозиторій за замовчуванням не ініціалізовано" -#: ../../server/eit/commands/init.py:79 +#: ../../server/eit/commands/init.py:125 msgid "initialize repository (erasing all its content)" msgstr "" @@ -6666,7 +6636,7 @@ msgstr "залежності пакунків" msgid "package names (all if none)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/mv.py:72 +#: ../../server/eit/commands/mv.py:85 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "перемістити пакунки в інший репозиторій" @@ -6679,8 +6649,8 @@ msgstr "перемістити пакунки в інший репозиторі msgid "package name" msgstr "Ім'я набору пакунків" -#: ../../server/eit/commands/search.py:100 -#: ../../server/eit/commands/match.py:87 +#: ../../server/eit/commands/search.py:115 +#: ../../server/eit/commands/match.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1135 msgid "Nothing found" msgstr "Нічого не знайдено" @@ -6690,31 +6660,31 @@ msgstr "Нічого не знайдено" msgid "do not pull the remote repository" msgstr "відсутня в списках в поточній базі даних репозиторіїв!!" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:84 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:129 #, fuzzy msgid "reset error" msgstr "помилка сокета" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:89 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:134 #, fuzzy msgid "local repository revision reset complete" msgstr "Перевірка репозиторію" -#: ../../server/eit/commands/reset.py:100 +#: ../../server/eit/commands/reset.py:145 #, fuzzy msgid "reset repository to remote status" msgstr "відобразити статус репозиторіїв" -#: ../../server/eit/commands/checkout.py:69 +#: ../../server/eit/commands/checkout.py:116 #, fuzzy msgid "switch from a repository to another" msgstr "перемістити пакунки в інший репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/help.py:38 +#: ../../server/eit/commands/help.py:65 msgid "Entropy Infrastructure Toolkit" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/help.py:63 ../../services/kernel-switcher:226 +#: ../../server/eit/commands/help.py:90 ../../services/kernel-switcher:226 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "цю інструкцію" @@ -6724,63 +6694,63 @@ msgstr "цю інструкцію" msgid "sync with remote repository" msgstr "В репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:67 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:114 #, fuzzy msgid "Bumping repository" msgstr "Пропускаю репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/bump.py:78 +#: ../../server/eit/commands/bump.py:125 #, fuzzy msgid "bump repository revision, force push" msgstr "Перевірка репозиторію" -#: ../../server/eit/commands/push.py:68 +#: ../../server/eit/commands/push.py:72 #, fuzzy msgid "push all the repositories" msgstr "Оновити репозиторії" -#: ../../server/eit/commands/push.py:70 +#: ../../server/eit/commands/push.py:74 #, fuzzy msgid "push as fake repository" msgstr "Оберіть репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/push.py:151 +#: ../../server/eit/commands/push.py:204 msgid "Commit message" msgstr "Підтвердити повідомлення" -#: ../../server/eit/commands/push.py:153 +#: ../../server/eit/commands/push.py:206 #, fuzzy msgid "Enter the commit message" msgstr "Будь-ласка, введіть повідомлення підтвердження" -#: ../../server/eit/commands/push.py:174 +#: ../../server/eit/commands/push.py:227 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Status" msgstr "Статус репозиторію віддаленої бази даних Entropy" -#: ../../server/eit/commands/push.py:181 +#: ../../server/eit/commands/push.py:234 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: ../../server/eit/commands/push.py:184 +#: ../../server/eit/commands/push.py:237 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Віддалено" -#: ../../server/eit/commands/push.py:190 +#: ../../server/eit/commands/push.py:243 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "локально" -#: ../../server/eit/commands/push.py:213 ../../server/eit/commands/push.py:249 +#: ../../server/eit/commands/push.py:272 ../../server/eit/commands/push.py:309 msgid "Aborting !" msgstr "Скасовую!" -#: ../../server/eit/commands/push.py:245 +#: ../../server/eit/commands/push.py:305 msgid "Should I cleanup old packages on mirrors ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/push.py:260 +#: ../../server/eit/commands/push.py:320 msgid "push (or pull) repository packages and metadata" msgstr "" @@ -6809,30 +6779,30 @@ msgstr "Видалити запис з дошки повідомлень" msgid "show notice-board" msgstr "Дошка повідомлень" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:168 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:181 #, fuzzy msgid "no URL" msgstr "Введіть URL" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:170 -#: ../../server/eit/commands/notice.py:322 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:183 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:335 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URI" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:244 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:257 msgid "Choose the one you want to remove" msgstr "Оберіть ту, котру бажаєте видалити" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:252 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:265 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити?" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:356 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:369 msgid "Exit/Commit" msgstr "Вийти/Підтвердити" -#: ../../server/eit/commands/notice.py:379 +#: ../../server/eit/commands/notice.py:392 #, fuzzy msgid "manage repository notice-board" msgstr "Отримати дошку повідомлень репозиторію" @@ -6847,16 +6817,17 @@ msgstr "репозиторій" msgid "work inside given repository" msgstr "Пропускаю репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/merge.py:80 -msgid "merge branch into current" -msgstr "" +#: ../../server/eit/commands/merge.py:96 +#, fuzzy +msgid "merge packages on other branches into current" +msgstr "Видалити пакунки на віддаленому сервері" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:41 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:49 #, fuzzy msgid "repack to given repository" msgstr "увімкнути обраний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/repack.py:63 +#: ../../server/eit/commands/repack.py:71 #, fuzzy msgid "rebuild packages in repository" msgstr "Встановлені пакунки" @@ -6866,130 +6837,135 @@ msgstr "Встановлені пакунки" msgid "selectively pick changes" msgstr "Вилучення обраних пакунків" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:99 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 msgid "Cannot match" msgstr "Неможливо порівняти" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:119 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:169 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Немає коректних пакунків до перепакування" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:149 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:198 #, fuzzy msgid "Invalid package" msgstr "Встановлення пакунку" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:160 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:209 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz to do" msgstr "І ще дещо зробити" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:167 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:216 #, fuzzy msgid "These would be marked as injected" msgstr "додано" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:179 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:228 msgid "Do it now ?" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:190 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:239 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Трансформування з бази даних" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:195 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:244 #, fuzzy msgid "Action completed" msgstr "додавання завершено" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:206 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:255 msgid "expired" msgstr "протермінований" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:213 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:262 #, fuzzy msgid "Select packages for removal" msgstr "Пошук додаткових пакунків до видалення" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:220 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:269 msgid "Remove this package?" msgstr "Видалити пакунки" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:227 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:276 #, fuzzy msgid "These would be removed from repository" msgstr "Підходящі до видалення з бази даних репозиторію" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:252 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 #, fuzzy msgid "Select packages to add" msgstr "Деякі пакунки замасковані" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:260 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 msgid "Add this package?" msgstr "Додати цей пакунок?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:268 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:317 #, fuzzy msgid "These would be added or updated" msgstr "Вони будуть додані в системну базу даних" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:301 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:350 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "Обережно" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:308 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:357 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Бажаєте запакувати їх зараз?" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:309 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 msgid "inside" msgstr "всередині" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:322 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:371 msgid "Compressing packages" msgstr "Стиснення пакунків" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:336 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot create store directory" +msgstr "Неможливо записати в директорію кеша" + +#: ../../server/eit/commands/commit.py:396 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Пропускаємо зіпсований запис Spm, будь-ласка, налаштуйте його повторно" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:343 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:403 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Робити більше нічого, перевірте згодом." -#: ../../server/eit/commands/commit.py:358 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:418 msgid "Entries handled" msgstr "обслуговані записи" -#: ../../server/eit/commands/commit.py:368 +#: ../../server/eit/commands/commit.py:428 #, fuzzy msgid "commit changes to repository" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../server/eit/commands/log.py:63 +#: ../../server/eit/commands/log.py:74 #, fuzzy msgid "log is not available" msgstr "недоступний" -#: ../../server/eit/commands/log.py:77 +#: ../../server/eit/commands/log.py:86 #, fuzzy msgid "show log for repository" msgstr "Пропускаю репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/match.py:96 +#: ../../server/eit/commands/match.py:110 #, fuzzy msgid "match packages in repositories" msgstr "порівняти пакунки в репозиторіях" -#: ../../server/eit/commands/add.py:42 +#: ../../server/eit/commands/add.py:52 #, fuzzy msgid "add to given repository" msgstr "увімкнути обраний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/add.py:66 +#: ../../server/eit/commands/add.py:76 #, fuzzy msgid "commit to repository the provided packages" msgstr "Завантажую пакунки згідно наданих репозиторієм ключових слів" @@ -7003,26 +6979,26 @@ msgstr "" msgid "show current status" msgstr "відобразити поточний статус блокування" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:89 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:145 #, fuzzy msgid "Mirrors status" msgstr "Таблиця додаткових репозиторіїв" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:114 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:170 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Сервер" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:129 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:185 msgid "client" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:161 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:217 #, fuzzy msgid "lock repository" msgstr "В репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/lock.py:184 +#: ../../server/eit/commands/lock.py:252 #, fuzzy msgid "unlock repository" msgstr "В репозиторії" @@ -7032,41 +7008,37 @@ msgstr "В репозиторії" msgid "show system packages, build deps, circular deps" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:93 +#: ../../server/eit/commands/revgraph.py:106 #, fuzzy msgid "show reverse dependency graph for packages" msgstr "відобразити, які пакунки залежать від даних атомів" -#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:71 -#, fuzzy -msgid "clean expired packages from a repository" -msgstr "Підрахунок наявних пакунків для" - -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:52 -msgid "expired since how many days, default: 0" +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:53 +msgid "expired since how many days" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:76 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:127 #, fuzzy msgid "Removing unavailable packages overriding defaults" msgstr "Підрахунок наявних пакунків для" -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:80 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:131 #, fuzzy -msgid "Users with old repositories will need to update" +msgid "Users with older repositories will have to update" msgstr "Все репозиторії вже оновлені до останньої версії." -#: ../../server/eit/commands/vacuum.py:96 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:146 +#: ../../server/eit/commands/cleanup.py:177 #, fuzzy -msgid "clean expired/removed packages from repository" +msgid "clean expired packages from a repository" msgstr "Підрахунок наявних пакунків для" -#: ../../server/eit/commands/files.py:95 +#: ../../server/eit/commands/files.py:111 #, fuzzy msgid "files found" msgstr "файл не знайдено" -#: ../../server/eit/commands/files.py:104 +#: ../../server/eit/commands/files.py:120 #, fuzzy msgid "show files owned by packages" msgstr "показує файли, що належать даним атомам" @@ -7082,45 +7054,45 @@ msgstr "увімкнути обраний репозиторій" msgid "do not include reverse dependencies" msgstr "Неможливо знайти необхідні залежності" -#: ../../server/eit/commands/remove.py:127 +#: ../../server/eit/commands/remove.py:138 #, fuzzy msgid "remove packages from repository" msgstr "перемістити пакунки в інший репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:85 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:102 msgid "package dependencies" msgstr "залежності пакунків" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:100 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:117 msgid "No dependencies" msgstr "Без залежностей" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:158 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:175 #, fuzzy msgid "Dependency type" msgstr "Тест залежностей" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:164 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:181 #, fuzzy msgid "Select a dependency type for" msgstr "ручні залежності для" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:189 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:206 #, fuzzy msgid "Dependencies editor" msgstr "Тест залежностей" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:199 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:216 #, fuzzy msgid "Confirm ?" msgstr "Підтвердити" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:223 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:240 #, fuzzy msgid "dependencies updated successfully" msgstr "залежності, що призначаються власноруч, вдало додані" -#: ../../server/eit/commands/deps.py:234 +#: ../../server/eit/commands/deps.py:251 #, fuzzy msgid "edit dependencies for packages in repository" msgstr "Встановлені пакунки" @@ -7130,20 +7102,20 @@ msgstr "Встановлені пакунки" msgid "package dependency" msgstr "залежності пакунків" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:85 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:133 msgid "source equals destination" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:114 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:162 #, fuzzy msgid "Considering all the packages" msgstr "Налаштування пакунку" -#: ../../server/eit/commands/cp.py:138 +#: ../../server/eit/commands/cp.py:186 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "копіювати пакунки в інший репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/graph.py:91 +#: ../../server/eit/commands/graph.py:104 #, fuzzy msgid "show dependency graph for packages" msgstr "Розпаковую пакунок залежностей" @@ -7196,155 +7168,155 @@ msgstr "віддалену базу даних несподівано було msgid "export the repository private key to file" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:125 +#: ../../server/eit/commands/key.py:131 msgid "GPG interface loaded, home directory" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:150 +#: ../../server/eit/commands/key.py:156 #, fuzzy msgid "Creating keys for repository" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/key.py:154 +#: ../../server/eit/commands/key.py:160 #, fuzzy msgid "Another key already exists for repository" msgstr "увійшов до головного репозиторію" -#: ../../server/eit/commands/key.py:178 +#: ../../server/eit/commands/key.py:184 #, fuzzy msgid "Insert e-mail" msgstr "Введіть URL" -#: ../../server/eit/commands/key.py:180 +#: ../../server/eit/commands/key.py:186 msgid "Insert expiration days (0=no expiration)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:182 +#: ../../server/eit/commands/key.py:188 msgid "Insert passphrase (empty=no passphrase)" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:186 +#: ../../server/eit/commands/key.py:192 #, fuzzy msgid "Repository GPG keypair creation" msgstr "Інформація репозиторіїв" -#: ../../server/eit/commands/key.py:202 +#: ../../server/eit/commands/key.py:208 msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:208 +#: ../../server/eit/commands/key.py:214 #, fuzzy msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Вам слід встановити їх якомога раніше" -#: ../../server/eit/commands/key.py:215 +#: ../../server/eit/commands/key.py:221 msgid "Generate a revoke key and store it in a safe place" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:225 +#: ../../server/eit/commands/key.py:231 msgid "You may want to send your keys to a key server" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:246 +#: ../../server/eit/commands/key.py:252 #, fuzzy msgid "Deleting keys for repository" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/key.py:250 +#: ../../server/eit/commands/key.py:256 #, fuzzy msgid "No keys available for given repository" msgstr "увімкнути обраний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/key.py:257 +#: ../../server/eit/commands/key.py:263 #, fuzzy msgid "Are you really sure?" msgstr "Ви готові?" -#: ../../server/eit/commands/key.py:265 ../../server/eit/commands/key.py:299 +#: ../../server/eit/commands/key.py:271 ../../server/eit/commands/key.py:305 #, fuzzy msgid "Keys metadata not available for" msgstr "недоступний" -#: ../../server/eit/commands/key.py:279 +#: ../../server/eit/commands/key.py:285 msgid "Deleted GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:307 +#: ../../server/eit/commands/key.py:313 #, fuzzy msgid "GPG information for repository" msgstr "використання пакунків у репозиторії" -#: ../../server/eit/commands/key.py:329 +#: ../../server/eit/commands/key.py:335 #, fuzzy msgid "Public key identifier" msgstr "Імена пакунків" -#: ../../server/eit/commands/key.py:330 +#: ../../server/eit/commands/key.py:336 msgid "Public key fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:331 +#: ../../server/eit/commands/key.py:337 msgid "Key size" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:332 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/eit/commands/key.py:338 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Creation date" msgstr "Дата створення" -#: ../../server/eit/commands/key.py:333 +#: ../../server/eit/commands/key.py:339 msgid "Expires on" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:370 +#: ../../server/eit/commands/key.py:376 #, fuzzy msgid "Importing keypair" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/key.py:376 +#: ../../server/eit/commands/key.py:382 #, fuzzy msgid "Another keypair already exists" msgstr "відсутня в списках в поточній базі даних репозиторіїв!!" -#: ../../server/eit/commands/key.py:389 +#: ../../server/eit/commands/key.py:395 msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:395 +#: ../../server/eit/commands/key.py:401 #, fuzzy msgid "Now sign all the packages in it" msgstr "Вам слід встановити їх якомога раніше" -#: ../../server/eit/commands/key.py:438 +#: ../../server/eit/commands/key.py:444 #, fuzzy msgid "Exporting private key for repository" msgstr "Репозиторій призначення" -#: ../../server/eit/commands/key.py:442 +#: ../../server/eit/commands/key.py:448 #, fuzzy msgid "Exporting public key for repository" msgstr "Сортувати за репозиторієм" -#: ../../server/eit/commands/key.py:447 +#: ../../server/eit/commands/key.py:453 #, fuzzy msgid "No keypair available for repository" msgstr "відсутня в списках в поточній базі даних репозиторіїв!!" -#: ../../server/eit/commands/key.py:455 +#: ../../server/eit/commands/key.py:461 msgid "Keypair is EXPIRED for repository" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/key.py:476 +#: ../../server/eit/commands/key.py:482 #, fuzzy msgid "Unable to export GPG key for repository" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/key.py:485 +#: ../../server/eit/commands/key.py:491 #, fuzzy msgid "Exported GPG key for repository" msgstr "Хибний репозиторій" -#: ../../server/eit/commands/key.py:498 +#: ../../server/eit/commands/key.py:504 #, fuzzy msgid "manage repository GPG keys" msgstr "керувати репозиторієм" @@ -7354,65 +7326,80 @@ msgstr "керувати репозиторієм" msgid "package paths" msgstr "Атоми пакунків" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:76 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:98 #, fuzzy msgid "no such file or directory" msgstr "Неможливо встановити директорію кеша" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:89 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:111 #, fuzzy msgid "unsupported extension" msgstr "не підтримується" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:95 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:117 #, fuzzy msgid "no valid package paths" msgstr "Встановлення пакунку" -#: ../../server/eit/commands/inject.py:118 +#: ../../server/eit/commands/inject.py:140 #, fuzzy msgid "inject package files into repository" msgstr "знайти пакунки в репозиторіях" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:55 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:56 #, fuzzy msgid "switch to given branch" msgstr "Неможливо перемкнути гілку" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:60 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:61 #, fuzzy msgid "from branch" msgstr "гілка" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:94 -#: ../../server/eit/commands/branch.py:103 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:65 +#, fuzzy +msgid "don't copy packages from branch" +msgstr "повернення обраних пакунків з гілок" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:118 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:127 #, fuzzy msgid "Invalid branch" msgstr "Хибна дія." -#: ../../server/eit/commands/branch.py:123 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:140 +#, fuzzy +msgid "No packages to copy" +msgstr "Немає пакунків до відображення" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:148 msgid "would be copied to branch" msgstr "" -#: ../../server/eit/commands/branch.py:176 +#: ../../server/eit/commands/branch.py:165 +#, fuzzy +msgid "switched to branch" +msgstr "Неможливо перемкнути гілку" + +#: ../../server/eit/commands/branch.py:211 #, fuzzy msgid "manage repository branches" msgstr "керувати репозиторієм" -#: ../../server/eit/commands/repo.py:62 +#: ../../server/eit/commands/repo.py:73 #, fuzzy msgid "show current repository" msgstr "Поточний репозиторій" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2796 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2524 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2757 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2768 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2779 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2790 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2526 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2759 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2770 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2792 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 msgid "No description" msgstr "Немає опису" @@ -7441,152 +7428,152 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1295 msgid "These are the packages that would be disabled" msgstr "Ось пакунки, що повинні бути відімкнені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1296 msgid "Once confirmed, these packages will be considered masked." msgstr "Після підтвердження ці пакунки будуть вважатись замаскованими." -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1398 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1403 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" msgstr "Набір пакунків містить зламані залежності, набори не знайдені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1413 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Є неповні набори пакунків, продовжуйте на свій ризик" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1720 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2034 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1358 #, fuzzy msgid "Successfully logged in." msgstr "Успішно ввійшли в систему як" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2044 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2102 #, fuzzy msgid "Unsupported Service" msgstr "не підтримується" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2083 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1385 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Голос зареєстрований вдало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2092 msgid "Error registering vote" msgstr "Помилка при реєстрації голосу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1386 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1388 #, fuzzy msgid "Already voted" msgstr "Вже видалено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2713 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 #, fuzzy msgid "Applications to remove" msgstr "Програми поза групами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 #, fuzzy msgid "Applications to downgrade" msgstr "пакунки до оновлення до старішої версії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2756 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 #, fuzzy msgid "Applications to install" msgstr "Опції програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2761 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 #, fuzzy msgid "Applications to update" msgstr "Оновлення програм" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2771 #, fuzzy msgid "Applications to reinstall" msgstr "Опції програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2840 msgid "Proposed" msgstr "Запропоновано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2842 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2847 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2849 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2854 msgid "Rev." msgstr "Перевірка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2905 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2910 #, fuzzy msgid "Security id." msgstr "Безпека" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2913 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2918 #, fuzzy msgid "Application name" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2996 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1120 #, fuzzy msgid "Please wait, loading..." msgstr "Почекайте, будь-ласка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2992 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2997 #, fuzzy msgid "Advisories are being loaded" msgstr "Репозиторії оновлюються" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3054 msgid "No advisories" msgstr "Немає повідомлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3055 msgid "There are no items to show" msgstr "Немає що відображати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3097 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 #, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" msgstr "встановити репозиторій за замовчуванням" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3138 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Update" msgstr "Оновити" #. Setup revision column -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Revision" msgstr "Перевірка" #. Setup reponame & repofile column's -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3159 msgid "Repository Identifier" msgstr "Ім'я репозиторію" @@ -7733,182 +7720,182 @@ msgstr "Присвячується:" msgid "Recursive Package Set" msgstr "Рекурсивний набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:117 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:124 #, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Інша сесія Entropy увімкнена. Неможливо обробити чергу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:132 msgid "Entropy is running in safe mode" msgstr "Entropy увімкнено в безпечному режимі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:133 msgid "Please fix as soon as possible" msgstr "Будь-ласка, виправте якомога швидше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "Safe Mode" msgstr "Безпечний режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:139 #, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" msgstr "Entropy увімкнено в безпечному режимі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:140 msgid "performance could get severely compromised" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:225 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "Перше квітня, уррррррааа!!! Пора форматувати твій жорсткий диск!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:227 msgid "Love love love... <3" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:229 msgid "Oh oh ooooh... Merry Xmas!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:461 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "синхронізація" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:465 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:626 msgid "Default packages sorting" msgstr "Сортувати пакунків за замовчуванням." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:627 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Сортувати за іменем [AZ]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:628 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Сортувати за іменем [ZA]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:629 msgid "Sort by downloads" msgstr "Сортувати за завантаженнями" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:630 msgid "Sort by votes" msgstr "Сортувати за голосуваннями" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:631 msgid "Sort by repository" msgstr "Сортувати за репозиторієм" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:632 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Сортувати за датою (просто)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:633 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Сортувати за датою (групами)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:636 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:634 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Сортувати за ліцензією (групами)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:637 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:635 msgid "Sort by Groups" msgstr "Сортувати за групами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:696 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" "Вказані репозиторії налаштовані, проте недоступні. Їх потрібно завантажити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:697 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" "Якщо ви не зробите цього зараз, то Ви не матимете можливості їх " "використовувати." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:701 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:699 msgid "Download now" msgstr "Завантажити зараз" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:702 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1041 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1051 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1061 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1049 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1059 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2693 msgid "Item" msgstr "Предмет" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1068 msgid "Database" msgstr "База даних" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1073 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1071 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1089 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 msgid "Not logged in" msgstr "Не увійшов в систему" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1131 msgid "Logged in as" msgstr "Увійшов як" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1138 msgid "UGC Status" msgstr "Статус UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1197 msgid "Error setting parameter" msgstr "Помилка при встановленні параметра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Виникла проблема при завантаженні налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1200 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:367 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "must be of type" msgstr "повинен бути типу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1167 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 msgid "got" msgstr "було" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:366 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Виникла проблема при збереженні налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1352 msgid "Error saving preferences" msgstr "Помилка при збереженні налаштувань" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1360 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1358 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -7916,45 +7903,40 @@ msgstr "" "Ці пакунки замасковані від початку за замовчуванням або за Вашим вибором." "Принаймні будьте обережні." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1416 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1414 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Генерація мета-інформації. Будь-ласка, зачекайте." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1422 msgid "Error during list population" msgstr "Помилка при заповненні списку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1424 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Наступна спроба через 1секунду" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1456 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1454 msgid "Error loading advisories" msgstr "Помилка завантаження повідомлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Помилки оновлення репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1525 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1523 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Будь-ласка, заповніть наступні логи для детальнішої інформації" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1528 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1526 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Репозиторії вдало оновлено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1529 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy повинен бути оновлений якомога раніше." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1556 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2374 -msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "Інша сесія Entropy увімкнена. Неможливо обробити чергу." - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2367 msgid "" "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " "minutes." @@ -7962,66 +7944,66 @@ msgstr "" "Інша сесія Entropy блокує це завдання в даний момент. Спробуйтеза кілька " "хвилин." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1582 #, fuzzy msgid "Updating repositories..." msgstr "Помилки оновлення репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1595 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1617 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1701 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1691 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 msgid "Running tasks" msgstr "Завдання, що зараз виконуються" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1604 #, fuzzy msgid "Testing dependencies..." msgstr "Сортування залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1624 msgid "No missing dependencies found." msgstr "Відсутних залежностей не виявлено." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1661 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." msgstr "Відсутні залежності знайдено, проте деякі з них є у репозиторіях." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1678 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1668 msgid "" "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " "added to the queue." msgstr "Деякі відсутні залежності не порівняно, інші будутьдодані в чергу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1681 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1671 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Всі відсутні залежності будуть додані в чергу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1698 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1688 #, fuzzy msgid "Testing libraries..." msgstr "Сканування бібліотек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1722 msgid "Libraries test aborted" msgstr "Тест бібліотек скасовано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1742 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1732 msgid "" "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " "the queue." msgstr "Кілька пошкоджених пакунків не підходять, інші будуть доданіу чергу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1745 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1735 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Всі пошкоджені пакунки будуть додані у чергу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 #, fuzzy msgid "These packages are no longer available" msgstr "Обраний пакунок не вразливий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1852 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1842 #, fuzzy msgid "" "These packages should be removed (if you agree) because support has been " @@ -8030,88 +8012,88 @@ msgstr "" "Ці пакунки повинні буть вилучені з черги до видалення, оскільки вони " "залежатьвід Вашого останнього вибору. Ви згодні?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 #, fuzzy msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1868 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1858 msgid "" "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1876 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1866 #, fuzzy msgid "These are packages from unavailable repositories" msgstr "знайти пакунки в репозиторіях" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1877 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1867 msgid "You are not going to receive updates for the following packages." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1889 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1879 #, fuzzy msgid "updates" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1944 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1934 msgid "Showing" msgstr "Відображаю" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1976 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Жодного пакунку не потрібно і немає потреби ставити їх учергу в даний момент." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2084 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2074 #, fuzzy msgid "Name and description" msgstr "Опис команди" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2076 msgid "Search string" msgstr "Стрічка пошуку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2077 msgid "Search type" msgstr "Тип пошуку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2080 msgid "Entropy Search" msgstr "Пошук Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2143 msgid "Abort action" msgstr "Скасувати дію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2144 msgid "Ignore" msgstr "Відхилити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 #, fuzzy msgid "Tasks completed successfully." msgstr "завантаження вдало завершене" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2207 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 #, fuzzy msgid "" "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Трапилось щось недобре. Будь-ласка, погляньте." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2212 msgid "Don't feel guilty, it's all my fault!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2272 #, fuzzy msgid "" "Attention. An error occured while processing the queue.\n" @@ -8120,14 +8102,14 @@ msgstr "" "Увага. Помилка при роботі з чергою.\n" "Будь-ласка, перевірте роботу терміналу." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2288 #, fuzzy msgid "" "Attention. Something really bad happened.\n" "Please have a look at the terminal." msgstr "Трапилось щось недобре. Будь-ласка, погляньте." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2299 #, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" @@ -8136,7 +8118,7 @@ msgstr "" "Увага. Ви оновили Entropy.\n" "Sulfur буде перезавантажено." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2305 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8144,15 +8126,15 @@ msgstr "" "Увага. Ви оновили Entropy.\n" "Sulfur буде перезавантажено." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2403 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2386 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Обробка пакунків у черзі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2458 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2441 msgid "No packages selected" msgstr "Жодного пакунку не обрано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2523 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2506 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Пропускаю поточне дзеркало" @@ -8260,7 +8242,7 @@ msgid "Unable to remove/disable repository" msgstr "встановити репозиторій за замовчуванням" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Дошка повідомлень репозиторіїв" @@ -8284,7 +8266,7 @@ msgid "Expand to browse" msgstr "Розширити пошук" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:696 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:16 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:14 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -8294,259 +8276,259 @@ msgstr "Автор" msgid "Please wait..." msgstr "Почекайте, будь-ласка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Лог змін пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1417 msgid "License name" msgstr "Ім'я ліцензії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1431 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1433 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Mirrors" msgstr "Дзеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1463 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1465 msgid "Depends" msgstr "Залежності" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1473 msgid "Needed libraries" msgstr "Необхідні бібліотеки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1481 msgid "Protected item" msgstr "Захищений елемент" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1482 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1494 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1484 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1508 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1490 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1492 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1642 msgid "Remotely" msgstr "Віддалено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1646 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1648 #, fuzzy msgid "Removed repository" msgstr "В репозиторій" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1712 msgid "Bug" msgstr "Помилка (Баг)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1718 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1720 msgid "Reference" msgstr "Стосунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1797 msgid "impact" msgstr "вплив" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1799 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1801 msgid "access" msgstr "доступ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1814 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1816 msgid "Vulnerables" msgstr "Вразливості" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1818 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1820 msgid "Unaffected" msgstr "Невразливий" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1908 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1910 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1935 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1937 #, fuzzy msgid "No keywords" msgstr "Ключові слова" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2011 msgid "Write your" msgstr "Запишіть ваш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2015 msgid "Select your" msgstr "Оберіть ваш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2057 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2059 msgid "Submit issue" msgstr "Проблема при підтвердженні" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2070 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2072 msgid "Empty Document" msgstr "Порожній документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2075 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Invalid Description" msgstr "Некоректний опис" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2084 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Невірний тип документа" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2088 msgid "Invalid Title" msgstr "Невірний заголовок" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2091 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2093 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Ви підтверджуєте факт передачі ваших документів?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2107 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2113 #, fuzzy msgid "Service is unavailable" msgstr "Служба DBus Entropy недоступна" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2169 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Невірний заголовок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2191 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Документ вдало доданий. Дякую" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2192 msgid "Success!" msgstr "Успішно!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "UGC Error" msgstr "Помилка UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Write your document" msgstr "Запишіть Ваш документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2246 msgid "Select your file" msgstr "Оберіть файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2287 msgid "On repository" msgstr "В репозиторії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2354 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Тут перераховані пакунки, що повинні бути активовані длязадоволення Вашого " "запиту" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2356 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 msgid "Some packages are masked" msgstr "Деякі пакунки замасковані" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2445 msgid "Masked package" msgstr "замаскований пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2451 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2453 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2649 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Будь-ласка, підтвердіть вищевказані дії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2708 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2710 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2764 msgid "To be downgraded" msgstr "Оновлення до старішої версії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2714 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2751 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2716 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2753 msgid "To be removed" msgstr "До видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2720 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2775 msgid "To be reinstalled" msgstr "До перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2726 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2784 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2728 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2786 msgid "To be installed" msgstr "До встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2732 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2734 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2797 msgid "To be updated" msgstr "До оновлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2934 msgid "About" msgstr "Щодо програми" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3019 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Вибір файлу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3053 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 msgid "Sulfur Question" msgstr "Запитання Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3058 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3060 msgid "Hey!" msgstr "Агов!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3102 msgid "Please fill the following form" msgstr "Будь-ласка, заповніть наступну форму" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3172 msgid "Add atom" msgstr "Додати атом" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3173 msgid "Atom" msgstr "Атом" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3326 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3328 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3330 msgid "Invalid entry" msgstr "Невірний запис" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3388 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3390 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3479 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3481 msgid "Accepted" msgstr "Отримано" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3546 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:733 msgid "license text" msgstr "Текст ліцензії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3586 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3588 msgid "Exception caught" msgstr "Виявлено виняток" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3589 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Сульфур шляк трафив! Трапилася непередбачена помилка." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Ваш звіт вдало надіслано! Щиро дякую." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3612 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3614 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Неможливо надіслати ваш звіт. Немає зв'язку з інтернетом?" @@ -8967,201 +8949,129 @@ msgid "Add Document" msgstr "Додати документ" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Add USE" -msgstr "Додати USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 -msgid "Add USE flags on atoms" -msgstr "Додати USE-прапорці до атомів" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add/Edit Repository" msgstr "Додати/редагувати репозиторій" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" msgstr "" "Додавання нового репозиторію дає вам доступ до додатковихпрограм " -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Advanced Mode" msgstr "Розширений режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Advisory information" msgstr "Інформація повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Affected packages" msgstr "Вразливі пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "All" msgstr "Усі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "" "Applications can alter your system configuration, merge requested changes " "manually" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Background error message" msgstr "Фонове повідомлення про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Background succ. message" msgstr "Фонове повідомлення про успіх" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Backup configuration files" msgstr "Файли налаштувань резервної копії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:20 msgid "Branch" msgstr "Гілка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Browse applications" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:24 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:22 msgid "Bugs" msgstr "Помилки (баги)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CONFIG_PROTECT" msgstr "CONFIG_PROTECT" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:27 msgid "C_hanges" msgstr "_Зміни" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 -msgid "Call" -msgstr "Дзвінок" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Change Sulfur preferences" msgstr "Помилка при збереженні налаштувань" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:29 msgid "ChangeLog" msgstr "Лог змін" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 -msgid "Checksum test" -msgstr "Перевірка контрольної суми" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:30 msgid "Cl_ean" msgstr "О_чистити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Clear all credentials" msgstr "_Очистити всі облікові записи" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:32 msgid "Click to start searching" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:33 msgid "Close notice" msgstr "Закрити повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 msgid "Collision protection" msgstr "Захист протиріч" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Command arguments" -msgstr "Аргументи команди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Command description" -msgstr "Опис команди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Command name" -msgstr "Назва команди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 -msgid "Compile atoms" -msgstr "компілювати атоми" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 -msgid "Compile packages on the remote server" -msgstr "компілювати пакунки на віддаленому сервері" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 -msgid "Completed at" -msgstr "Готово при" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 -msgid "Current repository" -msgstr "Поточний репозиторій" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 -msgid "Custom command" -msgstr "Команда власноруч" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 -msgid "Custom shell command" -msgstr "Shell-команда власноруч" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "D_ependencies" msgstr "_Залежності" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 -msgid "Data View" -msgstr "Відображення інформації" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 -msgid "Database updates" -msgstr "Оновлення бази даних" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 -msgid "Default repository selection" -msgstr "Вибір репозиторію за замовчуванням" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Dele_te all" msgstr "Видал_ити усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Delete selected" msgstr "Видалити позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 -msgid "Dep. test" -msgstr "Тест залежностей" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Dependencies algorithm" msgstr "Алгоритм залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Dependencies test" msgstr "Тест залежностей" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9171,438 +9081,326 @@ msgstr "" "Лише до видалення\n" "До встановлення+видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Discard login information" msgstr "Інформація пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 -msgid "Done" -msgstr "Зроблено" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Download Path" msgstr "Шлях завантаження" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Download only" msgstr "Тільки завантажити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Download source code" msgstr "Завантажити вихідний код" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Download speed limit" msgstr "Ліміт швидкості завантаження" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Download updated repositories containing new applications" msgstr "функції обробки пакунків репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Enable" msgstr "Активувати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Enable _all" msgstr "_Активувати усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 -msgid "Entropy Package Manager" -msgstr "Центр керування пакунками Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 -msgid "Entropy Repository Manager" -msgstr "Центр керування репозиторіями Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 -msgid "Entropy Service Connection Manager" -msgstr "Менеджер з'єднання зі службами Entropy" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy може створити резервну копію Ваших оновлених файлів налаштувань" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:61 msgid "Error message" msgstr "Повідомлення про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 -msgid "Errored at" -msgstr "Виникла помилка на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Приклад: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 -msgid "Extended note" -msgstr "Розширене зауваження" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "External Trigger" msgstr "Зовнішній тригер" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "" "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " "entropy://amarok, to install Amarok!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "General" msgstr "Загальний" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Generate login information" msgstr "Отримати інформацію щодо пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Generic title 1" msgstr "Основний заголовок 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Generic title 2" msgstr "Основний заголовок 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 -msgid "Get Spm environment information" -msgstr "Отримати інформацію середовища SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 -msgid "Get output" -msgstr "Отримати висновок" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 -msgid "Get package information" -msgstr "Отримати інформацію щодо пакунку" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 -msgid "Get updates related to the chosen categories" -msgstr "Отримати оновлення, що стосуються обраних категорій" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Hide this until something new happens" msgstr "Не показувати це вікно, поки не з'явиться щось нове" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 -msgid "Hostname" -msgstr "Назва хоста" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Identifier" msgstr "Назва" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Обрані пакунки будуть лише завантажені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Ignored protected files" msgstr "Пропущені захищені файли" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Install Packages in Set" msgstr "Встановлені пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Install Size" msgstr "Розмір встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Встановити один-єдиний пакунковий файл" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Install from binary package..." msgstr "Встановити з двійкового пакунку ..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Install packages in Set" msgstr "Встановлений пакунок зник" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Install the selected package" msgstr "Встановити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 -msgid "Installed Packages" -msgstr "Встановлені пакунки" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Interactivity" -msgstr "Узгодженість дій" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Interface Colors" msgstr "Кольори інтерфейсу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Kernel Tag" msgstr "Тег ядра" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Ключові слова (в окреме місце)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 -msgid "Library test" -msgstr "Тест бібліотеки" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Завантажити вміст, створений користувачем" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "MD5 Signature" msgstr "Підпис MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "M_erge" msgstr "_Об'єднати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Маскувати обрані пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Mask this package" msgstr "Маскувати даний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Merge all" msgstr "Об'єднати усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 -msgid "Mirror updates" -msgstr "Оновлення дзеркала" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Monitor applications install/removal execution process" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "New backup" msgstr "Нова резервна копія" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 -msgid "Not done" -msgstr "Не зроблено" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Інформація запису дошки оновлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Notice board Id" msgstr "Ідентифікатор дошки повідомлень" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "O_ther" msgstr "І_нше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 -msgid "Output View" -msgstr "Відображення висновку" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Package (default)" msgstr "Пакунок (за замовчуванням)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 -msgid "Package Info" -msgstr "Інформація пакунку" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Package Information" msgstr "Інформація пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Package Masking" msgstr "Маскування пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Package Size" msgstr "Розмір пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Package category" msgstr "Категорія пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Package description" msgstr "Опис пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Package downgrade" msgstr "Оновлення пакунку до старішої версії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Package not installed" msgstr "Пакунок не встановлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Package reinstalled" msgstr "Пакунок встановлений повторно" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Package removed" msgstr "Пакунок видалений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Package sub-description" msgstr "Суб-опис пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Package subtitle" msgstr "Заголовок пакунку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "Package updated" msgstr "Пакунок оновлений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "Packages" msgstr "пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 -msgid "Pinboard Id" -msgstr "Ідентифікатор панелі керування" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 -msgid "Pinboard Item Information" -msgstr "Предметна інформація панелі керування" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 -msgid "Pinboard View" -msgstr "Відображення панелі керування" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 msgid "Please Confirm" msgstr "Будь-ласка, підтвердіть" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Будь-ласка, надішліть нам цю помилку, надавши при цьому якомога більше " "інформації" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "Захищає файли пакунку від перезапису іншими особами" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Process details" msgstr "Деталі процесу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Пріоритет процесу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 -msgid "Process result" -msgstr "Результат процесу" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 -msgid "Processing at" -msgstr "Процес на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Protected files and directories" msgstr "Захищені файли та теки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Маска захищених файлів і папок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Proxy Password" msgstr "Пароль проксі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Proxy Username" msgstr "Користувач проксі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Purge" msgstr "Очистити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Д_одати в чергу пакунки з обраного повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 -msgid "Queue Id" -msgstr "Ідентифікатор черги" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 -msgid "Queue Item Information" -msgstr "Інформація предмету черги" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 -msgid "Queue View" -msgstr "Відображення черги" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 -msgid "Queued at" -msgstr "Поставлено у чергу на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Відновити кеш" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "До_шка повідомлень репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Перевстановити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "" "Reliable\n" "Relaxed" @@ -9610,335 +9408,287 @@ msgstr "" "Надійний\n" "Ослаблений" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 -msgid "Remote stdout file" -msgstr "Віддалений файл stdout" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" msgstr "видаляється, набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Remove Selected" msgstr "Видалити позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 -msgid "Remove USE" -msgstr "Видалити USE" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 -msgid "Remove USE flags on atoms" -msgstr "Видалити USE-прапорці в атомах" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 -msgid "Remove atoms" -msgstr "Видалити атоми" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Remove packages in Set" msgstr "Видалити пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 -msgid "Remove packages on the remote server" -msgstr "Видалити пакунки на віддаленому сервері" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Remove the selected package" msgstr "Видалити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Видалити обраний пакунок і його налаштування" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Repositories" msgstr "Репозиторії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Repositories options" msgstr "Опції репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Repository information" msgstr "Інформація репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Restore selected" msgstr "Відновити позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "S_end Error Report" msgstr "Н_адіслати звіт про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "S_ervices" msgstr "С_лужби" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 -msgid "Security updates" -msgstr "Оновлення безпеки" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Sets" msgstr "Набори" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Показати лог змін" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Show Selected" msgstr "Показати позначені" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Show Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Show all" msgstr "Показати всі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Show any existing application" msgstr "Стиснення smart-додатку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Show applied" msgstr "Показати прийняте" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Show available applications" msgstr "недоступно, але це нормально" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Show install queue" msgstr "Не встановлено" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Show installed applications" msgstr "Скасувати дію перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Show masked applications" msgstr "Програми" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Show package sets (groups)" msgstr "Не знайдено жодного набору пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Show unapplied" msgstr "Показати неприйняте" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Show updates" msgstr "Оновлення дзеркала" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "Socket settings" msgstr "Налаштування сокета" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 -msgid "Source Package Manager" -msgstr "Пакунковий менеджер джерел (SPM)" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 -msgid "Spm Info" -msgstr "Інформація SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 -msgid "Spm Sync" -msgstr "Синхронізація SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 -msgid "Spm tree updates" -msgstr "Оновлення дерева SPM" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Submit a new document" msgstr "Прийняти новий документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 -msgid "Successful mesage" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "Successful message" msgstr "Повідомлення про успіх" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Sulfur tips and tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Перемкнути Sulfur у Розширений режим" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 -msgid "Switch to" -msgstr "Перемкнути на" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "System Database" msgstr "Системна база даних" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "System files" msgstr "Системні файли" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "Шрифт терміналу" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Text on error message" msgstr "Текст повідомлення про помилку" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Text on succ. message" msgstr "Текст повідомлення про успіх" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Це те, що зазвичай називають \"пристойний рівень\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Tips 'n tricks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Інформація запису UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Undo Install" msgstr "Скасувати встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" msgstr "Скасувати встановлення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Скасувати дію встановлення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Undo Install action" msgstr "Скасувати дію встановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Undo Purge" msgstr "Скасувати очищення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Undo Purge action" msgstr "Скасувати дію очищення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Скасувати перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Скасувати дію перевстановлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "Undo Remove" msgstr "Скасувати видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" msgstr "видаляється, набір пакунків" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Скасувати дію видалення набору" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Undo Remove action" msgstr "Скасувати дію видалення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Undo Update" msgstr "Скасувати оновлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Undo Update action" msgstr "Скасувати дію оновлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Unmask this package" msgstr "демаскувати цей пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Update the selected package" msgstr "Оновити обраний пакунок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Update, enable, disable application repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Updates" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 -#, fuzzy -msgid "User / Group" -msgstr "Користувач/Група" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "User Generated Content" msgstr "Контент користувача" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "What you were doing" msgstr "Що Ви робили" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9946,153 +9696,133 @@ msgstr "" "Ви повинні прийняти зазначені ліцензії. \n" "Будь-ласка, прочитайте їх уважно та зробіть свій вибір." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Your E-mail" msgstr "Ваша електронна пошта" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Your Full Name" msgstr "Ваше повне ім'я" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "_Accept License" msgstr "_Прийняти ліцензію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "_Add Set" msgstr "_Додати набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Підтвердити дії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "_Details" msgstr "_Деталі" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "_Edit Set" msgstr "_Редагувати набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "_Enable" msgstr "_Активувати" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Автоновлення репозиторіїв" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "_Insert String" msgstr "_Додати рядок" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "_More" msgstr "_Більше" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "_Open Document" msgstr "_Відкрити документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "_Overview" msgstr "_Огляд" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "_Properties" msgstr "_Параметри" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Поставити в чергу усі вразливі пакунки" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "_Read License" msgstr "_Читати ліцензію" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "_References" msgstr "_Посилання" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "_Remove All" msgstr "_Видалити усе" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "_Remove Set" msgstr "_Видалити набір" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 -msgid "_SSL Connection" -msgstr "_З'єднання SSL" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Пропустити дзеркало" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "_Submit Document" msgstr "_Прийняти документ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Оновити репозиторії" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "_Update all" msgstr "Оновити" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "button" msgstr "кнопка" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:312 -msgid "emerge --sync" -msgstr "emerge --sync" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:313 -msgid "emerge --sync ? (o;" -msgstr "emerge --sync ? (o;" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:315 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "kB/sec" msgstr "кБ/сек" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:316 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:317 -msgid "root" -msgstr "суперкористувач root" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:318 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "tooltip text" msgstr "Текст повідомлення" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "type your password here" msgstr "введіть свій пароль осьдечки:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "type your username here" msgstr "Введіть своє ім'я користувача" @@ -10108,6 +9838,225 @@ msgstr "повідомник про оновлення додатків Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Завантажте пакунковий менеджер" +#~ msgid "mirror already unlocked" +#~ msgstr "дзеркало вже розблоковано" + +#~ msgid "'find' couldn't generate an output file" +#~ msgstr "'find' не може створити файл виводу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find G++ compiler" +#~ msgstr "Неможливо знайти компілятор G" + +#~ msgid "This is the list of the packages that would be worked out" +#~ msgstr "Ось перелік пакунків, що повинні бути оброблені" + +#~ msgid "Unpacking the main package" +#~ msgstr "Розпаковую основний пакунок" + +#~ msgid "Unpacking dependency package" +#~ msgstr "Розпаковую пакунок залежностей" + +#~ msgid "Compressing smart application" +#~ msgstr "Стиснення smart-додатку" + +#~ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +#~ msgstr "встановити smart-додатки для даних атомів (експериментальна опція)" + +#, fuzzy +#~ msgid "clean expired/removed packages from repository" +#~ msgstr "Підрахунок наявних пакунків для" + +#~ msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." +#~ msgstr "Інша сесія Entropy увімкнена. Неможливо обробити чергу." + +#~ msgid "Add USE" +#~ msgstr "Додати USE" + +#~ msgid "Add USE flags on atoms" +#~ msgstr "Додати USE-прапорці до атомів" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Дзвінок" + +#~ msgid "Checksum test" +#~ msgstr "Перевірка контрольної суми" + +#~ msgid "Command arguments" +#~ msgstr "Аргументи команди" + +#~ msgid "Command description" +#~ msgstr "Опис команди" + +#~ msgid "Command name" +#~ msgstr "Назва команди" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Команди" + +#~ msgid "Compile atoms" +#~ msgstr "компілювати атоми" + +#~ msgid "Compile packages on the remote server" +#~ msgstr "компілювати пакунки на віддаленому сервері" + +#~ msgid "Completed at" +#~ msgstr "Готово при" + +#~ msgid "Current repository" +#~ msgstr "Поточний репозиторій" + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Команда власноруч" + +#~ msgid "Custom shell command" +#~ msgstr "Shell-команда власноруч" + +#~ msgid "Data View" +#~ msgstr "Відображення інформації" + +#~ msgid "Database updates" +#~ msgstr "Оновлення бази даних" + +#~ msgid "Default repository selection" +#~ msgstr "Вибір репозиторію за замовчуванням" + +#~ msgid "Dep. test" +#~ msgstr "Тест залежностей" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Зроблено" + +#~ msgid "Entropy Package Manager" +#~ msgstr "Центр керування пакунками Entropy" + +#~ msgid "Entropy Repository Manager" +#~ msgstr "Центр керування репозиторіями Entropy" + +#~ msgid "Entropy Service Connection Manager" +#~ msgstr "Менеджер з'єднання зі службами Entropy" + +#~ msgid "Errored at" +#~ msgstr "Виникла помилка на" + +#~ msgid "Extended note" +#~ msgstr "Розширене зауваження" + +#~ msgid "Get Spm environment information" +#~ msgstr "Отримати інформацію середовища SPM" + +#~ msgid "Get output" +#~ msgstr "Отримати висновок" + +#~ msgid "Get package information" +#~ msgstr "Отримати інформацію щодо пакунку" + +#~ msgid "Get updates related to the chosen categories" +#~ msgstr "Отримати оновлення, що стосуються обраних категорій" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Назва хоста" + +#~ msgid "Installed Packages" +#~ msgstr "Встановлені пакунки" + +#~ msgid "Interactivity" +#~ msgstr "Узгодженість дій" + +#~ msgid "Library test" +#~ msgstr "Тест бібліотеки" + +#~ msgid "Mirror updates" +#~ msgstr "Оновлення дзеркала" + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "Не зроблено" + +#~ msgid "Output View" +#~ msgstr "Відображення висновку" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Інформація пакунку" + +#~ msgid "Pinboard Id" +#~ msgstr "Ідентифікатор панелі керування" + +#~ msgid "Pinboard Item Information" +#~ msgstr "Предметна інформація панелі керування" + +#~ msgid "Pinboard View" +#~ msgstr "Відображення панелі керування" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт" + +#~ msgid "Process result" +#~ msgstr "Результат процесу" + +#~ msgid "Processing at" +#~ msgstr "Процес на" + +#~ msgid "Queue Id" +#~ msgstr "Ідентифікатор черги" + +#~ msgid "Queue Item Information" +#~ msgstr "Інформація предмету черги" + +#~ msgid "Queue View" +#~ msgstr "Відображення черги" + +#~ msgid "Queued at" +#~ msgstr "Поставлено у чергу на" + +#~ msgid "Remote stdout file" +#~ msgstr "Віддалений файл stdout" + +#~ msgid "Remove USE" +#~ msgstr "Видалити USE" + +#~ msgid "Remove USE flags on atoms" +#~ msgstr "Видалити USE-прапорці в атомах" + +#~ msgid "Remove atoms" +#~ msgstr "Видалити атоми" + +#~ msgid "Security updates" +#~ msgstr "Оновлення безпеки" + +#~ msgid "Source Package Manager" +#~ msgstr "Пакунковий менеджер джерел (SPM)" + +#~ msgid "Spm Info" +#~ msgstr "Інформація SPM" + +#~ msgid "Spm Sync" +#~ msgstr "Синхронізація SPM" + +#~ msgid "Spm tree updates" +#~ msgstr "Оновлення дерева SPM" + +#~ msgid "Switch to" +#~ msgstr "Перемкнути на" + +#, fuzzy +#~ msgid "User / Group" +#~ msgstr "Користувач/Група" + +#~ msgid "_SSL Connection" +#~ msgstr "_З'єднання SSL" + +#~ msgid "emerge --sync" +#~ msgstr "emerge --sync" + +#~ msgid "emerge --sync ? (o;" +#~ msgstr "emerge --sync ? (o;" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "root" +#~ msgstr "суперкористувач root" + #~ msgid "Scanning database for differences" #~ msgstr "Сканую базу даних на відмінності" @@ -10828,9 +10777,6 @@ msgstr "_Завантажте пакунковий менеджер" #~ msgid "Login successful. Do you want to save these credentials ?" #~ msgstr "Вхід вдалий. Бажаєте зберегти ці параметри доступу?" -#~ msgid "Cannot write to cache directory" -#~ msgstr "Неможливо записати в директорію кеша" - #~ msgid "Cannot remove cache file" #~ msgstr "Неможливо видалити файл кешу"