From d490a84b8429e7d712e8d395cf0ec8284e150894 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C5=82awomir=20Nizio?= Date: Sat, 20 Aug 2011 21:17:36 +0200 Subject: [PATCH] [po] update Polish translation --- misc/po/pl.po | 2091 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1079 insertions(+), 1012 deletions(-) diff --git a/misc/po/pl.po b/misc/po/pl.po index 4a8324e46..b6eb4e56d 100644 --- a/misc/po/pl.po +++ b/misc/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-09 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-04 22:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 21:07+0100\n" "Last-Translator: Sławomir Nizio \n" "Language-Team: Sławomir Nizio \n" "Language: \n" @@ -51,8 +51,10 @@ msgstr "Eksport bazy zakończony." #: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2440 #: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:2579 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:856 -#: ../../client/text_rescue.py:218 ../../client/text_rescue.py:223 -#: ../../client/text_rescue.py:602 ../../client/text_rescue.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:218 +#: ../../client/text_rescue.py:223 +#: ../../client/text_rescue.py:602 +#: ../../client/text_rescue.py:798 msgid "ATTENTION" msgstr "UWAGA" @@ -78,9 +80,8 @@ msgid "SPM" msgstr "SPM" #: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1627 -#, fuzzy msgid "Running packages metadata update" -msgstr "wymuszanie aktualizacji metadanych pakietów" +msgstr "Wykonywanie aktualizacji metadanych pakietów" #: ../../libraries/entropy/db/skel.py:1628 msgid "it could take a while" @@ -253,7 +254,8 @@ msgstr "błąd" #: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:863 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:379 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1031 -#: ../../server/server_reagent.py:99 ../../server/server_reagent.py:116 +#: ../../server/server_reagent.py:99 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" @@ -301,9 +303,12 @@ msgstr "Nie można wykonać etapu konfiguracji SPM dla" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3361 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3381 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:71 -#: ../../libraries/entropy/security.py:651 ../../client/text_rescue.py:742 -#: ../../server/server_reagent.py:794 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1376 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:969 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:978 +#: ../../libraries/entropy/security.py:651 +#: ../../client/text_rescue.py:742 +#: ../../server/server_reagent.py:794 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:969 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:978 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1019 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "Error" @@ -361,12 +366,13 @@ msgstr "Błąd przy aktualizacji SPM UID" #: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3039 #, fuzzy msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" -msgstr "Nie można zaktualizować zainstalowanych przez SPM pliku danych" +msgstr "Nie można zaktualizować pliku z pakietami zainstalowanymi przez SPM" #: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3247 #: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin/__init__.py:3399 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:570 -#: ../../client/text_security.py:116 ../../client/text_smart.py:111 +#: ../../client/text_security.py:116 +#: ../../client/text_smart.py:111 msgid "does not exist" msgstr "nie istnieje" @@ -506,7 +512,6 @@ msgid "reason" msgstr "powód" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:786 -#, fuzzy msgid "failed to unpack" msgstr "Nie można rozpakować" @@ -634,14 +639,12 @@ msgid "missing package sets" msgstr "brakujące zestawy pakietów" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1670 -#, fuzzy msgid "dependencies test reported errors" -msgstr "dependencies_test() zgłosił błędy" +msgstr "test zależności wykrył błędy" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1688 -#, fuzzy msgid "these packages haven't been removed yet" -msgstr "Te są pakiety, które mają być usunięte" +msgstr "te pakiety nie zostały jeszcze usunięte" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/db.py:1715 msgid "upload issues" @@ -672,7 +675,6 @@ msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "uruchom quickpkg ręcznie, żeby zaktualizować wbudowaną bazę danych" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:390 -#, fuzzy msgid "Repository updated anyway" msgstr "Repozytorium zaktualizowane mimo to" @@ -682,8 +684,7 @@ msgstr "pakiet nie ma ustawionego słowa kluczowego, więc będzie zamaskowane!" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1068 msgid "Entropy Server interface must be run as root" -msgstr "" -"Interfejs serwera Entropy musi zostać uruchomiony przez użytkownika root" +msgstr "Interfejs serwera Entropy musi zostać uruchomiony przez użytkownika root" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1129 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3952 @@ -705,14 +706,21 @@ msgstr "ustawianie domyślnej wartości na 0" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1576 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4188 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4416 -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../server/server_reagent.py:86 -#: ../../server/server_reagent.py:91 ../../server/server_reagent.py:104 -#: ../../server/server_reagent.py:108 ../../server/server_reagent.py:145 -#: ../../server/server_reagent.py:180 ../../server/server_reagent.py:216 -#: ../../server/server_reagent.py:358 ../../server/server_reagent.py:385 -#: ../../server/server_reagent.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1323 +#: ../../client/text_ugc.py:111 +#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:91 +#: ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:108 +#: ../../server/server_reagent.py:145 +#: ../../server/server_reagent.py:180 +#: ../../server/server_reagent.py:216 +#: ../../server/server_reagent.py:358 +#: ../../server/server_reagent.py:385 +#: ../../server/server_reagent.py:413 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1323 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:839 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:839 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 msgid "repository" msgstr "repozytorium" @@ -725,14 +733,19 @@ msgstr "synchronizowanie zestawów pakietów" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:452 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:506 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1780 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 ../../client/text_rescue.py:280 -#: ../../client/text_rescue.py:293 ../../client/text_ui.py:1526 -#: ../../client/text_ui.py:1527 ../../client/text_ui.py:1529 -#: ../../client/text_ui.py:1530 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:798 +#: ../../client/text_rescue.py:280 +#: ../../client/text_rescue.py:293 +#: ../../client/text_ui.py:1526 +#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:1530 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1350 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:101 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:427 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:447 ../../services/kernel-switcher:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:447 +#: ../../services/kernel-switcher:101 msgid "Attention" msgstr "Uwaga" @@ -741,14 +754,12 @@ msgid "cannot match" msgstr "nie można dopasować" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1722 -#, fuzzy msgid "initializing repository" -msgstr "Inicjowanie repozytorium Entropy" +msgstr "inicjowanie repozytorium" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1732 -#, fuzzy msgid "do you really want to initialize this repository ?" -msgstr "Czy chcesz zainicjować swoje domyślne repozytorium?" +msgstr "czy na pewno chcesz zainicjować to repozytorium?" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1735 @@ -759,23 +770,39 @@ msgstr "Czy chcesz zainicjować swoje domyślne repozytorium?" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3993 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1793 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2137 -#: ../../libraries/entropy/output.py:740 ../../client/equo.py:966 +#: ../../libraries/entropy/output.py:740 +#: ../../client/equo.py:966 #: ../../client/text_configuration.py:117 -#: ../../client/text_configuration.py:144 ../../client/text_rescue.py:229 -#: ../../client/text_rescue.py:233 ../../client/text_rescue.py:237 -#: ../../client/text_rescue.py:525 ../../client/text_rescue.py:608 -#: ../../client/text_rescue.py:611 ../../client/text_rescue.py:615 -#: ../../client/text_smart.py:144 ../../client/text_smart.py:323 -#: ../../client/text_smart.py:475 ../../client/text_ui.py:486 -#: ../../client/text_ui.py:949 ../../client/text_ui.py:1534 -#: ../../client/text_ui.py:1811 ../../client/text_ui.py:1895 -#: ../../client/text_ui.py:2033 ../../client/text_ui.py:2040 -#: ../../client/text_ui.py:2132 ../../client/text_ui.py:2304 -#: ../../client/text_ui.py:2406 ../../server/server_activator.py:175 -#: ../../server/server_key.py:224 ../../server/server_key.py:311 -#: ../../server/server_reagent.py:314 ../../server/server_reagent.py:472 -#: ../../server/server_reagent.py:520 ../../server/server_reagent.py:558 -#: ../../server/server_reagent.py:1043 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1210 +#: ../../client/text_configuration.py:144 +#: ../../client/text_rescue.py:229 +#: ../../client/text_rescue.py:233 +#: ../../client/text_rescue.py:237 +#: ../../client/text_rescue.py:525 +#: ../../client/text_rescue.py:608 +#: ../../client/text_rescue.py:611 +#: ../../client/text_rescue.py:615 +#: ../../client/text_smart.py:144 +#: ../../client/text_smart.py:323 +#: ../../client/text_smart.py:475 +#: ../../client/text_ui.py:486 +#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:1534 +#: ../../client/text_ui.py:1811 +#: ../../client/text_ui.py:1895 +#: ../../client/text_ui.py:2033 +#: ../../client/text_ui.py:2040 +#: ../../client/text_ui.py:2132 +#: ../../client/text_ui.py:2304 +#: ../../client/text_ui.py:2406 +#: ../../server/server_activator.py:175 +#: ../../server/server_key.py:224 +#: ../../server/server_key.py:311 +#: ../../server/server_reagent.py:314 +#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:520 +#: ../../server/server_reagent.py:558 +#: ../../server/server_reagent.py:1043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1210 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:398 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -802,8 +829,10 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2784 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3325 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2136 -#: ../../client/text_ui.py:948 ../../server/server_reagent.py:471 -#: ../../server/server_reagent.py:519 ../../server/server_reagent.py:557 +#: ../../client/text_ui.py:948 +#: ../../server/server_reagent.py:471 +#: ../../server/server_reagent.py:519 +#: ../../server/server_reagent.py:557 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" @@ -864,12 +893,8 @@ msgstr "Uwaga" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2205 #, fuzzy -msgid "" -"all old packages with conflicting scope will be removed from destination " -"repo unless injected" -msgstr "" -"wszystkie stare pakiety z konfliktującym zakresem będą usunięte z położenia " -"docelowego, jeśli nie zostały wstrzyknięte" +msgid "all old packages with conflicting scope will be removed from destination repo unless injected" +msgstr "wszystkie stare pakiety w konfliktującym zakresie będą usunięte z położenia docelowego, jeśli nie zostały wstrzyknięte" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2215 msgid "new tag" @@ -879,7 +904,8 @@ msgstr "nowy tag" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1022 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2123 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1578 -#: ../../client/text_ui.py:2195 ../../server/server_reagent.py:1177 +#: ../../client/text_ui.py:2195 +#: ../../server/server_reagent.py:1177 msgid "remove" msgstr "usuń" @@ -1235,13 +1261,15 @@ msgstr "Tabela statusu serwerów lustrzanych" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4177 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4180 -#: ../../server/server_activator.py:514 ../../server/server_activator.py:518 +#: ../../server/server_activator.py:514 +#: ../../server/server_activator.py:518 msgid "Unlocked" msgstr "Odblokowany" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4179 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4182 -#: ../../server/server_activator.py:512 ../../server/server_activator.py:516 +#: ../../server/server_activator.py:512 +#: ../../server/server_activator.py:516 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" @@ -1250,9 +1278,8 @@ msgid "cannot lock mirror" msgstr "nie można zablokować serwera lustrzanego" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4403 -#, fuzzy msgid "Repository is corrupted!" -msgstr "Repozytorium jest teraz aktualizowane" +msgstr "Repozytorium jest uszkodzone!" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4417 msgid "indexing repository" @@ -1288,35 +1315,42 @@ msgid "manual dependencies for" msgstr "ręczne zależności dla" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4904 -#, fuzzy msgid "no missing dependencies !" -msgstr "Nie znaleziono brakujących zależności." +msgstr "nie ma brakujących zależności!" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4914 -#, fuzzy msgid "these are the missing dependencies" -msgstr "Oto nieznalezione zależności:" +msgstr "to są brakujące zależności" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4945 -#, fuzzy msgid "Do you agree?" -msgstr "Jesteś pewien?" +msgstr "Zgadzasz się?" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4947 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:4953 -#: ../../libraries/entropy/output.py:740 ../../libraries/entropy/output.py:985 -#: ../../client/text_rescue.py:490 ../../client/text_rescue.py:494 -#: ../../client/text_rescue.py:521 ../../client/text_ugc.py:308 -#: ../../client/text_ugc.py:542 ../../client/text_ugc.py:641 -#: ../../client/text_ugc.py:663 ../../client/text_ui.py:486 -#: ../../client/text_ui.py:513 ../../server/server_activator.py:399 -#: ../../server/server_reagent.py:941 ../../server/server_reagent.py:942 -#: ../../server/server_reagent.py:966 ../../server/server_reagent.py:979 -#: ../../server/server_reagent.py:980 ../../server/server_reagent.py:995 +#: ../../libraries/entropy/output.py:740 +#: ../../libraries/entropy/output.py:985 +#: ../../client/text_rescue.py:490 +#: ../../client/text_rescue.py:494 +#: ../../client/text_rescue.py:521 +#: ../../client/text_ugc.py:308 +#: ../../client/text_ugc.py:542 +#: ../../client/text_ugc.py:641 +#: ../../client/text_ugc.py:663 +#: ../../client/text_ui.py:486 +#: ../../client/text_ui.py:513 +#: ../../server/server_activator.py:399 +#: ../../server/server_reagent.py:941 +#: ../../server/server_reagent.py:942 +#: ../../server/server_reagent.py:966 +#: ../../server/server_reagent.py:979 +#: ../../server/server_reagent.py:980 +#: ../../server/server_reagent.py:995 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1214 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2082 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:398 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:743 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:304 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:743 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -1330,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5069 msgid "not owned by uid and gid = 0" -msgstr "" +msgstr "właścicielem nie jest użytkownik o UID i GID=0" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5082 msgid "using metadata QA hook" @@ -1359,7 +1393,7 @@ msgstr "Zakończono blokowanie baz danych" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5304 msgid "injected package, no separate debug package" -msgstr "" +msgstr "wstrzyknięty pakiet, brak osobnego pakietu z danymi debugowania" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5322 msgid "Exception caught, closing tasks" @@ -1446,7 +1480,7 @@ msgstr "zastąpione" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5937 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:5951 msgid "No dependency rewrite made for" -msgstr "" +msgstr "Nie utworzono reguł zamiany zależności dla" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:6023 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:6043 @@ -1508,24 +1542,21 @@ msgid "mirror already unlocked" msgstr "serwer lustrzany już odblokowany" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:314 -#, fuzzy msgid "mirror for download" -msgstr "serwer lustrzany do pobierania" +msgstr "pobierania z serwera lustrzanego" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:344 -#, fuzzy msgid "mirror already locked for download" -msgstr "pobieranie z serwera lustrzanego już zablokowane" +msgstr "pobieranie z serwera lustrzanego jest już zablokowane" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:357 -#, fuzzy msgid "mirror already unlocked for download" msgstr "pobieranie z serwera lustrzanego już odblokowane" #. locking/unlocking mirror1 for download #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:401 msgid "for download" -msgstr "" +msgstr "(pobieranie)" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:415 msgid "mirror successfully locked" @@ -1794,9 +1825,8 @@ msgid "notice board upload success" msgstr "pomyślnie wysłano powiadomienie" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:55 -#, fuzzy msgid "Unknown documents" -msgstr "Dodaj dokument" +msgstr "Nieznane dokumenty" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:56 msgid "Comments" @@ -1813,16 +1843,15 @@ msgstr "Ogólne pliki" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:60 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty wideo" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:61 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikony" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:64 -#, fuzzy msgid "Unknown document" -msgstr "Dodaj dokument" +msgstr "Nieznany dokument" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:65 msgid "Comment" @@ -1839,11 +1868,11 @@ msgstr "Ogólny plik" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:69 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Dokument wideo" #: ../../libraries/entropy/client/services/interfaces.py:70 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: ../../libraries/entropy/client/misc.py:161 #: ../../client/text_configuration.py:165 @@ -1863,8 +1892,10 @@ msgstr "Nie można dokonać autołączenia pliku" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/cache.py:105 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:93 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:118 -#: ../../client/text_ui.py:491 ../../server/server_reagent.py:94 -#: ../../server/server_reagent.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1118 +#: ../../client/text_ui.py:491 +#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1118 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3081 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" @@ -2029,8 +2060,7 @@ msgstr "Poddaję się" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1151 #: ../../libraries/entropy/security.py:278 msgid "Make sure to verify the imported key and set an appropriate trust level" -msgstr "" -"Koniecznie sprawdź zaimportowany klucz i ustaw odpowiedni poziom zaufania" +msgstr "Koniecznie sprawdź zaimportowany klucz i ustaw odpowiedni poziom zaufania" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1170 msgid "This repository suports GPG-signed packages" @@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr "Błąd podczas instalacji klucza GPG" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1284 msgid "GPG key seems already installed but not properly recorded, resetting" -msgstr "" +msgstr "Klucz GPG wydaje się być zainstalowany, ale niepoprawnie zapisany - resetowanie" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1318 msgid "Successfully installed GPG key for repository" @@ -2096,13 +2126,12 @@ msgid "It could mean a potential security risk" msgstr "To może oznaczać potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1454 -#, fuzzy msgid "Web Service" -msgstr "_Usługi" +msgstr "Usługa Web" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1455 msgid "skipping differential sync" -msgstr "pomijanie synca różnicowego" +msgstr "pomijanie synchronizacji różnicowej" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1456 msgid "threshold" @@ -2110,12 +2139,11 @@ msgstr "próg" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1490 msgid "Web Service communication error" -msgstr "" +msgstr "błąd komunikacji usługi Web" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1510 -#, fuzzy msgid "Web Service data error" -msgstr "Błąd usługi EAPI3" +msgstr "błąd danych usługi Web" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1526 msgid "Local status" @@ -2128,9 +2156,8 @@ msgstr "Pobieranie fragmentów" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1594 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1613 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1630 -#, fuzzy msgid "Web Service status" -msgstr "Status usługi" +msgstr "Status usługi Web" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/db.py:1595 msgid "cannot fetch repository metadata" @@ -2218,9 +2245,7 @@ msgstr "Systemowa baza danych nie została znaleziona albo jest uszkodzona." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:872 msgid "running in safe mode using temporary, empty repository" -msgstr "" -"uruchamianie w bezpiecznym trybie, używając tymczasowego, pustego " -"repozytorium" +msgstr "uruchamianie w bezpiecznym trybie, używając tymczasowego, pustego repozytorium" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1045 msgid "Backing up repository to" @@ -2250,7 +2275,8 @@ msgstr "Repozytorium przywrócone pomyślnie" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1233 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3486 -#: ../../client/text_rescue.py:505 ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:249 +#: ../../client/text_rescue.py:505 +#: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:249 msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" @@ -2261,22 +2287,20 @@ msgstr "Zasoby odblokowane, idziemy dalej!" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1700 #, fuzzy msgid "Resources still locked, giving up!" -msgstr "Zasoby wciąż zablokowane po upływie %s minut, poddaję się!" +msgstr "Zasoby wciąż zablokowane, poddaję się!" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1708 #, fuzzy msgid "Resources locked, throttling..." -msgstr "Zasoby odblokowane, idziemy dalej!" +msgstr "Zasoby zablokowane, redukowanie..." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1857 -#, fuzzy msgid "Checking speed of" -msgstr "Sprawdzanie czasu odpowiedzi dla" +msgstr "Sprawdzanie szybkości" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1884 -#, fuzzy msgid "Mirror speed" -msgstr "Serwery lustrzane" +msgstr "Szybkość serwera lustrzanego" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:2346 msgid "not a valid method" @@ -2506,9 +2530,8 @@ msgid "please report" msgstr "proszę zgłosić" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2654 -#, fuzzy msgid "Cannot protect broken symlink" -msgstr "Nie można usunąć dowiązania symbolicznego" +msgstr "Wyłączona ochrona dla uszkodzonego dowiązania symbolicznego" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2693 msgid "Skipping file installation/removal" @@ -2525,7 +2548,8 @@ msgstr "nie można nadpisać" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2830 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2893 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2940 -#: ../../client/text_tools.py:362 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 +#: ../../client/text_tools.py:362 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2200 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" @@ -2648,7 +2672,8 @@ msgstr "Równoczesne pobieranie" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3425 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3444 -#: ../../client/text_query.py:781 ../../client/text_ui.py:1126 +#: ../../client/text_query.py:781 +#: ../../client/text_ui.py:1126 #: ../../server/server_reagent.py:555 msgid "packages" msgstr "pakietu/ów" @@ -2696,17 +2721,28 @@ msgstr "Konfigurowanie" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:3587 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:284 -#: ../../libraries/entropy/security.py:1041 ../../client/equo.py:614 -#: ../../client/text_rescue.py:84 ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_smart.py:68 ../../client/text_ui.py:152 -#: ../../server/reagent.py:240 ../../server/reagent.py:258 -#: ../../server/reagent.py:278 ../../server/reagent.py:296 -#: ../../server/reagent.py:326 ../../server/server_activator.py:45 -#: ../../server/server_activator.py:68 ../../server/server_activator.py:197 -#: ../../server/server_activator.py:256 ../../server/server_activator.py:429 -#: ../../server/server_reagent.py:42 ../../server/server_reagent.py:630 -#: ../../server/server_reagent.py:810 ../../server/server_reagent.py:1088 -#: ../../server/server_reagent.py:1196 ../../services/kernel-switcher:120 +#: ../../libraries/entropy/security.py:1041 +#: ../../client/equo.py:614 +#: ../../client/text_rescue.py:84 +#: ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_smart.py:68 +#: ../../client/text_ui.py:152 +#: ../../server/reagent.py:240 +#: ../../server/reagent.py:258 +#: ../../server/reagent.py:278 +#: ../../server/reagent.py:296 +#: ../../server/reagent.py:326 +#: ../../server/server_activator.py:45 +#: ../../server/server_activator.py:68 +#: ../../server/server_activator.py:197 +#: ../../server/server_activator.py:256 +#: ../../server/server_activator.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:42 +#: ../../server/server_reagent.py:630 +#: ../../server/server_reagent.py:810 +#: ../../server/server_reagent.py:1088 +#: ../../server/server_reagent.py:1196 +#: ../../services/kernel-switcher:120 #: ../../services/kernel-switcher:197 msgid "Another Entropy is currently running." msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony." @@ -2802,7 +2838,7 @@ msgstr "etap pre-install" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:491 msgid "setup phase" -msgstr "" +msgstr "etap setup" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:501 msgid "pre-remove phase" @@ -2924,11 +2960,13 @@ msgstr "Entropy ma do ciebie pytanie" msgid "Interrupted" msgstr "Przerwano" -#: ../../libraries/entropy/output.py:831 ../../libraries/entropy/output.py:835 +#: ../../libraries/entropy/output.py:831 +#: ../../libraries/entropy/output.py:835 msgid "Selected number" msgstr "Wybierz liczbę" -#: ../../libraries/entropy/output.py:852 ../../client/text_ui.py:1606 +#: ../../libraries/entropy/output.py:852 +#: ../../client/text_ui.py:1606 msgid "Please select an option" msgstr "Proszę wybrać opcję" @@ -2992,7 +3030,8 @@ msgstr "stare" msgid "new value:" msgstr "nowa wartość:" -#: ../../libraries/entropy/output.py:945 ../../libraries/entropy/output.py:963 +#: ../../libraries/entropy/output.py:945 +#: ../../libraries/entropy/output.py:963 msgid "Invalid element." msgstr "Nieprawidłowy element." @@ -3001,7 +3040,6 @@ msgid "Element number to remove (-1 to go back):" msgstr "Numer elementu do usunięcia (-1 - wstecz):" #: ../../libraries/entropy/qa.py:160 -#, fuzzy msgid "Searching for broken reverse dependencies" msgstr "Szukanie uszkodzonych zależności wstecznych" @@ -3018,16 +3056,15 @@ msgid "needs" msgstr "potrzebuje" #: ../../libraries/entropy/qa.py:273 -#, fuzzy msgid "Searching for missing Runtime dependencies" -msgstr "Szukanie uszkodzonych zależności wstecznych" +msgstr "Szukanie brakujących zależności do wykonania programu" #: ../../libraries/entropy/qa.py:280 -#, fuzzy msgid "scanning" -msgstr "Skanowanie" +msgstr "skanowanie" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:298 ../../libraries/entropy/qa.py:580 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:298 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:580 msgid "no packages" msgstr "brak pakietów" @@ -3036,29 +3073,25 @@ msgid "blacklisted dependencies !!!" msgstr "zależności na czarnej liście!!!" #: ../../libraries/entropy/qa.py:388 -#, fuzzy msgid "is potentially missing these dependencies" -msgstr "" -"prawdopodobnie wymaga pozostałych, następujących brakujących zależności" +msgstr "prawdopodobnie ma niespełnione następujące zależności" #: ../../libraries/entropy/qa.py:519 -#, fuzzy msgid "determining missing libraries" -msgstr "poszukaj brakujących bibliotek" +msgstr "określanie brakujących bibliotek" #: ../../libraries/entropy/qa.py:551 msgid "requires" -msgstr "" +msgstr "wymaga" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:568 ../../libraries/entropy/qa.py:579 -#, fuzzy +#: ../../libraries/entropy/qa.py:568 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:579 msgid "provided by" -msgstr "Potrzebne dla" +msgstr "dostarczane przez" #: ../../libraries/entropy/qa.py:592 -#, fuzzy msgid "no missing runtime libraries found" -msgstr "Nie znaleziono brakujących zależności." +msgstr "nie znaleziono brakujących zależności do wykonania programu" #: ../../libraries/entropy/qa.py:625 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 @@ -3067,7 +3100,7 @@ msgstr "Test bibliotek" #: ../../libraries/entropy/qa.py:640 msgid "Broken symbols packages list" -msgstr "" +msgstr "Lista pakietów z uszkodzonymi symbolami linkera" #: ../../libraries/entropy/qa.py:641 msgid "Broken executables list" @@ -3082,9 +3115,8 @@ msgid "discarding directory" msgstr "odrzucanie katalogu" #: ../../libraries/entropy/qa.py:733 -#, fuzzy msgid "because it's symlinked on" -msgstr "ponieważ istnieje symboliczne dowiązanie do niego w" +msgstr "ponieważ istnieje do niego dowiązanie symboliczne" #: ../../libraries/entropy/qa.py:793 msgid "Collecting broken executables" @@ -3092,8 +3124,7 @@ msgstr "Zbieranie uszkodzonych plików wykonywalnych" #: ../../libraries/entropy/qa.py:799 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." -msgstr "" -"nie przejmuj się bibliotekami, które są tutaj pokazane, ale nie później." +msgstr "nie przejmuj się bibliotekami, które są tutaj pokazane, ale nie później." #: ../../libraries/entropy/qa.py:818 msgid "Scanning libraries" @@ -3145,9 +3176,12 @@ msgstr "Rekomendacje bezpieczeństwa" msgid "GPG key verification successful" msgstr "Pomyślnie zweryfikowano klucz GPG" -#: ../../libraries/entropy/security.py:654 ../../client/text_ui.py:792 -#: ../../client/text_ui.py:1761 ../../client/text_ui.py:1823 -#: ../../client/text_ui.py:1852 ../../client/text_ui.py:1951 +#: ../../libraries/entropy/security.py:654 +#: ../../client/text_ui.py:792 +#: ../../client/text_ui.py:1761 +#: ../../client/text_ui.py:1823 +#: ../../client/text_ui.py:1852 +#: ../../client/text_ui.py:1951 msgid "Warning" msgstr "Uwaga" @@ -3243,37 +3277,42 @@ msgstr "OK, poddaję się - nie ma dla ciebie nadziei" msgid "Go to hell." msgstr "Idź do diabła." -#: ../../client/equo.py:63 ../../server/activator.py:37 +#: ../../client/equo.py:63 +#: ../../server/activator.py:37 #: ../../server/reagent.py:33 msgid "Basic Options" msgstr "Podstawowe opcje" -#: ../../client/equo.py:65 ../../server/activator.py:39 +#: ../../client/equo.py:65 +#: ../../server/activator.py:39 #: ../../server/reagent.py:35 msgid "this output" msgstr "ten tekst" -#: ../../client/equo.py:66 ../../server/activator.py:40 +#: ../../client/equo.py:66 +#: ../../server/activator.py:40 #: ../../server/reagent.py:36 msgid "print version" msgstr "wypisz wersję" -#: ../../client/equo.py:67 ../../server/activator.py:41 +#: ../../client/equo.py:67 +#: ../../server/activator.py:41 #: ../../server/reagent.py:37 msgid "disable colorized output" msgstr "nie używaj kolorów" -#: ../../client/equo.py:68 ../../server/activator.py:42 +#: ../../client/equo.py:68 +#: ../../server/activator.py:42 #: ../../server/reagent.py:38 -#, fuzzy msgid "force colorized output" -msgstr "nie używaj kolorów" +msgstr "wymuś używanie kolorów" #: ../../client/equo.py:69 msgid "print a bash completion script to stdout" msgstr "wypisz na standardowe wyjście uzupełnienia poleceń basha" -#: ../../client/equo.py:71 ../../server/activator.py:44 +#: ../../client/equo.py:71 +#: ../../server/activator.py:44 #: ../../server/reagent.py:40 msgid "Application Options" msgstr "Opcje programu" @@ -3312,8 +3351,7 @@ msgstr "posortuj serwery lustrzane bazując na czasie odpowiedzi" #: ../../client/equo.py:82 msgid "merge content of source repos to dest [for developers]" -msgstr "" -"połącz zawartość repozytoriów źródłowych z docelowymi [dla deweloperów]" +msgstr "połącz zawartość repozytoriów źródłowych z docelowymi [dla deweloperów]" #: ../../client/equo.py:83 msgid "also remove dependency conflicts during merge" @@ -3363,24 +3401,35 @@ msgstr "zaktualizuj dystrybucje do najnowszego wydania (gałęzi)" msgid "update system with the latest available packages" msgstr "zaktualizuj system do najnowszych dostępnych pakietów" -#: ../../client/equo.py:98 ../../client/equo.py:123 ../../client/equo.py:129 -#: ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:153 ../../client/equo.py:161 -#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:174 ../../client/equo.py:178 -#: ../../client/equo.py:183 ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:279 +#: ../../client/equo.py:98 +#: ../../client/equo.py:123 +#: ../../client/equo.py:129 +#: ../../client/equo.py:146 +#: ../../client/equo.py:153 +#: ../../client/equo.py:161 +#: ../../client/equo.py:171 +#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:178 +#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:194 +#: ../../client/equo.py:279 #: ../../server/activator.py:56 msgid "ask before making any changes" msgstr "pytaj przed dokonaniem zmian" -#: ../../client/equo.py:99 ../../client/equo.py:124 +#: ../../client/equo.py:99 +#: ../../client/equo.py:124 msgid "just download packages" msgstr "tylko pobierz pakiety" -#: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:100 +#: ../../client/equo.py:280 #: ../../server/activator.py:57 msgid "only show what would be done" msgstr "tylko pokaż, co zostałoby zrobione" -#: ../../client/equo.py:101 ../../client/equo.py:140 +#: ../../client/equo.py:101 +#: ../../client/equo.py:140 msgid "show more details about what is going on" msgstr "pokaż więcej szczegółów dotyczących tego, co się dzieje" @@ -3392,7 +3441,9 @@ msgstr "przeinstaluj wszystkie pakiety wraz z ich zależnościami" msgid "same as --replay" msgstr "to samo co --replay" -#: ../../client/equo.py:104 ../../client/equo.py:134 ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:104 +#: ../../client/equo.py:134 +#: ../../client/equo.py:168 msgid "resume previously interrupted operations" msgstr "wznów przerwane wcześniej operacje" @@ -3400,11 +3451,15 @@ msgstr "wznów przerwane wcześniej operacje" msgid "used with --resume, makes the first package to be skipped" msgstr "używane z --resume, powoduje, że pierwszy pakiet zostanie pominięty" -#: ../../client/equo.py:106 ../../client/equo.py:142 ../../client/equo.py:157 +#: ../../client/equo.py:106 +#: ../../client/equo.py:142 +#: ../../client/equo.py:157 msgid "download multiple packages in parallel (default 3)" msgstr "pobieraj wiele (domyślnie 3) pakietów jednocześnie" -#: ../../client/equo.py:107 ../../client/equo.py:143 ../../client/equo.py:158 +#: ../../client/equo.py:107 +#: ../../client/equo.py:143 +#: ../../client/equo.py:158 msgid "download N packages in parallel (max 10)" msgstr "pobieraj N pakietów jednocześnie (maksymalnie 10)" @@ -3428,8 +3483,11 @@ msgstr "zaktualizuj sumy i mtime (przydatne po edycji plików konfiguracyjnych)" msgid "reinstall faulty packages" msgstr "przeinstaluj wadliwe pakiety" -#: ../../client/equo.py:114 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:182 -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:114 +#: ../../client/equo.py:126 +#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:187 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "pokazuj mniej szczegółów (przydatne do skryptów)" @@ -3463,12 +3521,17 @@ msgstr "pokaż informację o dostarczonych identyfikatorach rekomendacji" #: ../../client/equo.py:122 msgid "automatically install all the available security updates" -msgstr "" -"automatycznie zainstaluj wszystkie dostępne aktualizacje bezpieczeństwa" +msgstr "automatycznie zainstaluj wszystkie dostępne aktualizacje bezpieczeństwa" -#: ../../client/equo.py:125 ../../client/equo.py:130 ../../client/equo.py:147 -#: ../../client/equo.py:154 ../../client/equo.py:162 ../../client/equo.py:172 -#: ../../client/equo.py:175 ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:125 +#: ../../client/equo.py:130 +#: ../../client/equo.py:147 +#: ../../client/equo.py:154 +#: ../../client/equo.py:162 +#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:175 +#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:184 #: ../../client/equo.py:195 msgid "just show what would be done" msgstr "tylko pokaż, bo zostałoby zrobione" @@ -3477,11 +3540,14 @@ msgstr "tylko pokaż, bo zostałoby zrobione" msgid "install atoms or binary packages" msgstr "zainstaluj atomy lub binarne pakiety" -#: ../../client/equo.py:131 ../../client/equo.py:152 +#: ../../client/equo.py:131 +#: ../../client/equo.py:152 msgid "just download packages without doing the install" msgstr "tylko pobierz pakiety bez instalowania ich" -#: ../../client/equo.py:132 ../../client/equo.py:148 ../../client/equo.py:155 +#: ../../client/equo.py:132 +#: ../../client/equo.py:148 +#: ../../client/equo.py:155 #: ../../client/equo.py:163 msgid "do not pull in any dependency" msgstr "nie bierz pod uwagę zależności" @@ -3492,8 +3558,7 @@ msgstr "weź też zależności do zbudowania elementu" #: ../../client/equo.py:135 msgid "used with --resume, makes the first package in queue to be skipped" -msgstr "" -"używane z --resume, powoduje, że pierwszy pakiet w kolejce zostanie pominięty" +msgstr "używane z --resume, powoduje, że pierwszy pakiet w kolejce zostanie pominięty" #: ../../client/equo.py:136 msgid "remove downloaded packages after being used" @@ -3503,11 +3568,11 @@ msgstr "usuń pobrane pakiety po ich wykorzystaniu" msgid "pull all the dependencies in, regardless their state" msgstr "pociągnij za sobą wszystkie zależności, niezależnie od ich stanu" -#: ../../client/equo.py:138 ../../client/equo.py:149 ../../client/equo.py:156 +#: ../../client/equo.py:138 +#: ../../client/equo.py:149 +#: ../../client/equo.py:156 msgid "calm down dependencies resolution algorithm (might be risky)" -msgstr "" -"powoduje, że algorytm rozwiązywania zależności działa łagodniej (może być " -"ryzykowne)" +msgstr "powoduje, że algorytm rozwiązywania zależności działa łagodniej (może być ryzykowne)" #: ../../client/equo.py:139 msgid "makes dependency rules stricter" @@ -3531,9 +3596,7 @@ msgstr "usuń jednej lub więcej pakietów" #: ../../client/equo.py:164 msgid "also pull unused dependencies where reverse deps list is empty" -msgstr "" -"pociągnij też nieużywane zależności, gdy lista zależności wstecznych jest " -"pusta" +msgstr "pociągnij też nieużywane zależności, gdy lista zależności wstecznych jest pusta" #: ../../client/equo.py:165 msgid "when used with --deep, helps the removal of virtual packages" @@ -3559,7 +3622,8 @@ msgstr "odmaskuj jeden lub więcej pakietów" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "skonfiguruj jeden lub więcej zainstalowanych pakietów" -#: ../../client/equo.py:181 ../../server/reagent.py:119 +#: ../../client/equo.py:181 +#: ../../server/reagent.py:119 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "poszukaj niespełnionych zależności" @@ -3575,7 +3639,8 @@ msgstr "posortuj pakiety ze względu na użycie pamięci dyskowej" msgid "look for missing libraries" msgstr "poszukaj brakujących bibliotek" -#: ../../client/equo.py:191 ../../server/reagent.py:121 +#: ../../client/equo.py:191 +#: ../../server/reagent.py:121 msgid "dump results to files" msgstr "zapisz wyniki do plików" @@ -3603,7 +3668,8 @@ msgstr "wykonaj różne zapytania do repozytorium i lokalnych baz danych" msgid "search from what package a file belongs" msgstr "poszukaj pakietu, do którego należy plik" -#: ../../client/equo.py:203 ../../client/equo.py:340 +#: ../../client/equo.py:203 +#: ../../client/equo.py:340 msgid "show packages changelog" msgstr "pokaż historię zmian dla pakietu" @@ -3611,12 +3677,14 @@ msgstr "pokaż historię zmian dla pakietu" msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "poszukaj, które pakiety zależą od podanych atomów" -#: ../../client/equo.py:205 ../../client/equo.py:342 +#: ../../client/equo.py:205 +#: ../../client/equo.py:342 #: ../../server/reagent.py:62 msgid "search packages by description" msgstr "przeszukaj pakiety ze względu na opis" -#: ../../client/equo.py:206 ../../client/equo.py:343 +#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:343 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "pokaż pliki należące do podanych atomów" @@ -3638,9 +3706,8 @@ msgid "list installed packages" msgstr "wypisz zainstalowane pakiety" #: ../../client/equo.py:211 -#, fuzzy msgid "only packages installed by user" -msgstr "Pakiet przeinstalowany" +msgstr "tylko pakiety zainstalowane przez użytkownika" #: ../../client/equo.py:212 msgid "list available packages" @@ -3650,16 +3717,17 @@ msgstr "wypisz dostępne pakiety" msgid "search packages able to handle given mimetypes" msgstr "przeszukaj pakiety mogące obsługiwać podane typy MIME" -#: ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:214 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "search among installed packages" msgstr "przeszukaj wśród zainstalowanych pakietów" #: ../../client/equo.py:215 msgid "associate given file paths to applications able to read them" -msgstr "" -"powiąż podane ścieżki plików z programami, które są w stanie je odczytać" +msgstr "powiąż podane ścieżki plików z programami, które są w stanie je odczytać" -#: ../../client/equo.py:217 ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:345 #: ../../server/reagent.py:56 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "pokaż biblioteki runtime potrzebne przez podane atomy" @@ -3676,7 +3744,8 @@ msgstr "pokaż drzewo usuwanych elementów dla podanych atomów" msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "pokaż atomy potrzebujące podanych bibliotek" -#: ../../client/equo.py:221 ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:347 #: ../../server/reagent.py:59 msgid "search available package sets" msgstr "przeszukaj dostępne zestawy pakietów" @@ -3689,31 +3758,33 @@ msgstr "pokaż pakiety, które posiadają podany slot" msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "pokaż pakiety, które posiadają podane tagi" -#: ../../client/equo.py:224 ../../server/reagent.py:64 +#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../server/reagent.py:64 msgid "show direct depdendencies tree for provided installable atoms" -msgstr "" -"pokaż drzewo bezpośrednich zależności dla podanych atomów możliwych do " -"instalacji" +msgstr "pokaż drzewo bezpośrednich zależności dla podanych atomów możliwych do instalacji" -#: ../../client/equo.py:225 ../../client/equo.py:227 -#: ../../server/reagent.py:65 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../server/reagent.py:65 +#: ../../server/reagent.py:67 msgid "include system packages, build deps and circularity information" -msgstr "" -"dołącz pakiety systemowe, zależności do zbudowania elementu oraz informacje " -"o zapętleniach" +msgstr "dołącz pakiety systemowe, zależności do zbudowania elementu oraz informacje o zapętleniach" -#: ../../client/equo.py:226 ../../server/reagent.py:66 +#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../server/reagent.py:66 msgid "show reverse depdendencies tree for provided installed atoms" -msgstr "" -"pokaż drzewo odwrotnych zależności dla podanych atomów możliwych do " -"instalacji" +msgstr "pokaż drzewo odwrotnych zależności dla podanych atomów możliwych do instalacji" -#: ../../client/equo.py:228 ../../client/equo.py:350 ../../client/equo.py:395 +#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:395 #: ../../server/reagent.py:68 msgid "show more details" msgstr "pokazuj więcej szczegółów" -#: ../../client/equo.py:229 ../../client/equo.py:351 ../../client/equo.py:396 +#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:396 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "wypisz wyniki w sposób pozwalający na użycie w skryptach" @@ -3735,31 +3806,26 @@ msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "utwórz aplikację smart dla podanych atomów (eksperymentalna)" #: ../../client/equo.py:244 -msgid "" -"make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" -msgstr "" -"utwórz pakiet smart dla podanych atomów (wiele pakietów do jednego pliku)" +msgid "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" +msgstr "utwórz pakiet smart dla podanych atomów (wiele pakietów do jednego pliku)" #: ../../client/equo.py:245 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "utwórz ponownie pakiet Entropy ze swojego systemu" -#: ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:248 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:246 +#: ../../client/equo.py:248 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "zachowaj nowe pliki w określonym katalogu" #: ../../client/equo.py:247 -msgid "" -"convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" -msgstr "" -"skonwertuj podane pliki-pakiety menadżera pakietów źródłowych (SPM) do " -"pakietów Entropy" +msgid "convert provided Source Package Manager package files into Entropy packages" +msgstr "skonwertuj podane pliki-pakiety menadżera pakietów źródłowych (SPM) do pakietów Entropy" #: ../../client/equo.py:249 msgid "convert provided Entropy packages into Source Package Manager ones" -msgstr "" -"skonwertuj podane pliki-pakiety Entropy do pakietów menadżera pakietów " -"źródłowych" +msgstr "skonwertuj podane pliki-pakiety Entropy do pakietów menadżera pakietów źródłowych" #: ../../client/equo.py:251 msgid "extract Entropy metadata from provided Entropy package files" @@ -3778,37 +3844,25 @@ msgid "check installed packages repository for errors" msgstr "sprawdź, czy repozytorium zainstalowanych pakietów nie zawiera błędów" #: ../../client/equo.py:256 -msgid "" -"remove installed packages repository internal indexes to save disk space" -msgstr "" -"usuń wewnętrzne indeksy repozytorium zainstalowanych pakietów, aby " -"zaoszczędzić miejsce na dysku" +msgid "remove installed packages repository internal indexes to save disk space" +msgstr "usuń wewnętrzne indeksy repozytorium zainstalowanych pakietów, aby zaoszczędzić miejsce na dysku" #: ../../client/equo.py:257 -msgid "" -"generate installed packages database using Source Package Manager " -"repositories" -msgstr "" -"wygeneruj bazę danych zainstalowanych pakietów używając repozytoriów " -"menadżera pakietów źródłowych" +msgid "generate installed packages database using Source Package Manager repositories" +msgstr "wygeneruj bazę danych zainstalowanych pakietów używając repozytoriów menadżera pakietów źródłowych" #: ../../client/equo.py:258 -msgid "" -"generate installed packages database using files on the system [last hope]" -msgstr "" -"wygeneruj bazę danych zainstalowanych pakietów używając plików dostępnych w " -"systemie [ostania nadzieja]" +msgid "generate installed packages database using files on the system [last hope]" +msgstr "wygeneruj bazę danych zainstalowanych pakietów używając plików dostępnych w systemie [ostania nadzieja]" -#: ../../client/equo.py:259 ../../client/equo.py:311 +#: ../../client/equo.py:259 +#: ../../client/equo.py:311 msgid "regenerate SPM UIDs map (SPM <-> Entropy packages)" -msgstr "" -"wygeneruj ponownie odwzorowanie UID-ów dla SPM (SPM <-> pakiety Entropy)" +msgstr "wygeneruj ponownie odwzorowanie UID-ów dla SPM (SPM <-> pakiety Entropy)" #: ../../client/equo.py:260 msgid "makes Entropy aware of your Source Package Manager updated packages" -msgstr "" -"sprawia, że Entropy zna pakiety aktualizowane przez menadżer pakietów " -"źródłowych" +msgstr "sprawia, że Entropy zna pakiety aktualizowane przez menadżer pakietów źródłowych" #: ../../client/equo.py:261 msgid "backup the current Entropy installed packages database" @@ -3816,8 +3870,7 @@ msgstr "zrób kopię zapasową obecnej bazy danych zainstalowanych pakietów" #: ../../client/equo.py:262 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" -msgstr "" -"przywróć zapisaną wcześniej bazę danych zainstalowanych pakietów Entropy" +msgstr "przywróć zapisaną wcześniej bazę danych zainstalowanych pakietów Entropy" #: ../../client/equo.py:264 msgid "handles community-side features" @@ -3827,47 +3880,57 @@ msgstr "obsługuje funkcje związane ze społecznością" msgid "community repositories management functions" msgstr "funkcje zarządzania repozytoriami społecznościowymi" -#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:44 +#: ../../client/equo.py:267 +#: ../../server/reagent.py:44 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "skanuj system w poszukiwaniu nowo skompilowanych pakietów" -#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:45 +#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../server/reagent.py:45 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analizuj bezpośrednio katalog Entropy Store" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:46 +#: ../../client/equo.py:269 +#: ../../server/reagent.py:46 msgid "repackage the specified atoms" msgstr "spaczkuj ponownie podane atomy" -#: ../../client/equo.py:270 ../../client/equo.py:276 -#: ../../server/activator.py:48 ../../server/reagent.py:47 +#: ../../client/equo.py:270 +#: ../../client/equo.py:276 +#: ../../server/activator.py:48 +#: ../../server/reagent.py:47 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "nie pytaj o nic (poza krytycznymi rzeczami)" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:48 +#: ../../client/equo.py:271 +#: ../../server/reagent.py:48 msgid "manage only the specified atoms" msgstr "zarządzaj tylko podanymi atomami" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:49 +#: ../../client/equo.py:272 +#: ../../server/reagent.py:49 msgid "run in interactive mode (asking things one by one)" msgstr "uruchom w trybie interaktywnym (zadając kolejno pytania)" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:51 +#: ../../client/equo.py:273 +#: ../../server/reagent.py:51 msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" -msgstr "" -"dodaj binarne pakiety do repozytorium bez wpływania na zakres (multipakiety)" +msgstr "dodaj binarne pakiety do repozytorium bez wpływania na zakres (multipakiety)" #: ../../client/equo.py:274 msgid "community repositories mirrors management functions" -msgstr "" -"funkcje zarządzania serwerami lustrzanymi dla repozytoriów społecznościowych" +msgstr "funkcje zarządzania serwerami lustrzanymi dla repozytoriów społecznościowych" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/activator.py:46 +#: ../../client/equo.py:275 +#: ../../server/activator.py:46 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "zsynchronizuj pakiety, bazę danych, oprócz tego zrób nieco porządku" -#: ../../client/equo.py:277 ../../client/equo.py:281 ../../client/equo.py:284 -#: ../../server/activator.py:49 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:277 +#: ../../client/equo.py:281 +#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../server/activator.py:49 +#: ../../server/activator.py:58 #: ../../server/activator.py:63 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "zsynchronizuj wszystkie skonfigurowane repozytoria" @@ -3876,49 +3939,57 @@ msgstr "zsynchronizuj wszystkie skonfigurowane repozytoria" msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "zsynchronizuj pakiety przez podstawowe serwery lustrzane" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/activator.py:59 +#: ../../client/equo.py:282 +#: ../../server/activator.py:59 msgid "also verify packages integrity" msgstr "sprawdź też integralność pakietów" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/activator.py:62 +#: ../../client/equo.py:283 +#: ../../server/activator.py:62 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" -msgstr "" -"zsynchronizuj bazę danych bieżącego repozytorium przez podstawowe serwery " -"lustrzane" +msgstr "zsynchronizuj bazę danych bieżącego repozytorium przez podstawowe serwery lustrzane" -#: ../../client/equo.py:285 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:285 +#: ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "zablokuj bieżącą bazę danych repozytorium (po stronie serwera)" -#: ../../client/equo.py:286 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:286 +#: ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "odblokuj bieżącą bazę danych repozytorium (po stronie serwera)" -#: ../../client/equo.py:287 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:287 +#: ../../server/activator.py:69 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "zablokuj bieżącą bazę danych repozytorium (po stronie klienta)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/activator.py:70 +#: ../../client/equo.py:288 +#: ../../server/activator.py:70 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "odblokuj bieżącą bazę danych repozytorium (po stronie klienta)" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/activator.py:71 +#: ../../client/equo.py:289 +#: ../../server/activator.py:71 msgid "show current lock status" msgstr "pokaż statystyki bieżących blokad" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/activator.py:52 +#: ../../client/equo.py:290 +#: ../../server/activator.py:52 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "usuń binarne pakiety, których nie ma w repozytorium i są przestarzałe" #: ../../client/equo.py:291 msgid "clean unavaiable packages from mirrors (similar to tidy, but more nazi)" -msgstr "" +msgstr "usuń niedostępne pakiety z serwerów lustrzanych (podobne do tidy, ale bardziej \"nazi\")" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:292 +#: ../../server/activator.py:66 msgid "expiration days [default is: 0, dangerous!]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:71 +#: ../../client/equo.py:296 +#: ../../server/reagent.py:71 msgid "manage a repository" msgstr "zarządzanie repozytorium" @@ -3928,34 +3999,39 @@ msgstr "zainicjuj (zainicjuj ponownie) bieżącą bazę danych repozytorium" #: ../../client/equo.py:299 msgid "do not refill database using packages on mirrors" -msgstr "" -"nie wypełniaj bazy danych przy użyciu pakietów na serwerach lustrzanych" +msgstr "nie wypełniaj bazy danych przy użyciu pakietów na serwerach lustrzanych" #: ../../client/equo.py:300 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "utwórz (utwórz ponownie) bazę danych dla określonego repozytorium" -#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:301 +#: ../../server/reagent.py:73 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "wymuś ręcznie podbicie wersji dla bieżącej bazy danych repozytorium" -#: ../../client/equo.py:302 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../server/reagent.py:74 msgid "synchronize the database" msgstr "zsynchronizuj bazę danych" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:303 +#: ../../server/reagent.py:75 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:304 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:304 +#: ../../server/reagent.py:76 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "usuń podane atomy z bieżącej bazy danych repozytorium" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:305 +#: ../../server/reagent.py:78 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "usuń podane wstrzyknięte atomy (wszystkie, jeśli nie podano żadnego)" -#: ../../client/equo.py:306 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:306 +#: ../../server/reagent.py:79 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "utwórz puste repozytorium w podanej ścieżce" @@ -3967,19 +4043,23 @@ msgstr "przełącz na określoną gałąź dla podanych atomów (albo wszystkich msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "zweryfikuj zdalnie integralność podanych atomów (albo wszystkich)" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:82 +#: ../../client/equo.py:309 +#: ../../server/reagent.py:82 msgid "backup current repository database" msgstr "utwórz kopię bieżącej bazy danych repozytorium" -#: ../../client/equo.py:310 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:310 +#: ../../server/reagent.py:83 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "przywróć utworzoną wcześniej bazę danych repozytorium" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:313 +#: ../../server/reagent.py:84 msgid "enable the specified repository" msgstr "aktywuj określone repozytorium" -#: ../../client/equo.py:314 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:314 +#: ../../server/reagent.py:85 msgid "disable the specified repository" msgstr "dezaktywuj określone repozytorium" @@ -3987,11 +4067,13 @@ msgstr "dezaktywuj określone repozytorium" msgid "show the current Server Interface status" msgstr "pokaż status bieżącego interfejsu serwera" -#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:86 +#: ../../client/equo.py:316 +#: ../../server/reagent.py:86 msgid "check packages in repository for missing dependencies" -msgstr "sprawdź, czy brakuje zależności pakietom w repozytorium" +msgstr "sprawdź, czy pakiety w repozytorium mają niespełnione zależności" -#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:317 +#: ../../server/reagent.py:87 msgid "handle packages dependencies" msgstr "obsłuż zależności pakietów" @@ -3999,56 +4081,65 @@ msgstr "obsłuż zależności pakietów" msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "sklonuj pakiet do repozytorium i przypisz mu arbitralny tag" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:319 +#: ../../server/reagent.py:91 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "przesuń pakiety z jednego repozytorium do innego" -#: ../../client/equo.py:320 ../../client/equo.py:322 -#: ../../server/reagent.py:92 ../../server/reagent.py:94 +#: ../../client/equo.py:320 +#: ../../client/equo.py:322 +#: ../../server/reagent.py:92 +#: ../../server/reagent.py:94 msgid "pulls dependencies in" msgstr "uwzględnia też zależności" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:93 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "skopiuj pakiety z jednego repozytorium do innego" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:323 +#: ../../server/reagent.py:95 msgid "set the default repository" msgstr "ustaw domyślne repozytorium" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:327 +#: ../../server/reagent.py:97 msgid "manage repository digital signatures (OpenGPG)" msgstr "zarządzaj cyfrowymi podpisami (OpenGPG) dla repozytorium" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:98 +#: ../../client/equo.py:328 +#: ../../server/reagent.py:98 msgid "create keypair for repositories and sign packages" msgstr "utwórz parę kluczy dla repozytoriów i podpisz pakiety" -#: ../../client/equo.py:329 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:329 +#: ../../server/reagent.py:99 msgid "delete keypair (and digital signatures) of repository" msgstr "usuń parę kluczy (i cyfrowe podpisy) z repozytorium" -#: ../../client/equo.py:330 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:330 +#: ../../server/reagent.py:100 msgid "show currently configured keys information for given repositories" -msgstr "" -"pokaż informację o obecnie skonfigurowanych kluczach dla podanego " -"repozytorium" +msgstr "pokaż informację o obecnie skonfigurowanych kluczach dla podanego repozytorium" -#: ../../client/equo.py:331 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:331 +#: ../../server/reagent.py:101 msgid "sign (or re-sign) packages in repository using currently set keypair" -msgstr "" -"podpisz (albo podpisz ponownie) pakiety w repozytorium używając obecnie " -"ustawionej pary kluczy" +msgstr "podpisz (albo podpisz ponownie) pakiety w repozytorium używając obecnie ustawionej pary kluczy" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/reagent.py:102 +#: ../../client/equo.py:332 +#: ../../server/reagent.py:102 msgid "import keypair, bind to given repository" msgstr "importuj parę kluczy, powiąż z podanym repozytorium" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:333 +#: ../../server/reagent.py:103 msgid "export public key of given repository" msgstr "eksportuj klucz publiczny dla podanego repozytorium" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:334 +#: ../../server/reagent.py:104 msgid "export private key of given repository" msgstr "eksportuj klucz prywatny dla podanego repozytorium" @@ -4056,23 +4147,28 @@ msgstr "eksportuj klucz prywatny dla podanego repozytorium" msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "przeszukaj bazy danych repozytoriów społecznościowych" -#: ../../client/equo.py:339 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../server/reagent.py:61 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "pokaż, do jakiego pakietu należą podane pliki" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:57 +#: ../../client/equo.py:341 +#: ../../server/reagent.py:57 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "pokaż, jakie pakiety zależą od podanych atomów" -#: ../../client/equo.py:344 ../../server/reagent.py:63 +#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../server/reagent.py:63 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "wypisz wszystkie pakiety w domyślnym repozytorium" -#: ../../client/equo.py:346 ../../server/reagent.py:54 +#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../server/reagent.py:54 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "szukaj pakietów w bazie danych domyślnego repozytorium" -#: ../../client/equo.py:348 ../../server/reagent.py:58 +#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../server/reagent.py:58 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "pokaż pakiety, które posiadają podane tagi" @@ -4080,62 +4176,74 @@ msgstr "pokaż pakiety, które posiadają podane tagi" msgid "show installed packages owning the specified revisions" msgstr "pokaż zainstalowane pakiety, które posiadają określone wersje" -#: ../../client/equo.py:355 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:355 +#: ../../server/reagent.py:106 msgid "source package manager functions" msgstr "funkcje menadżera pakietów źródłowych" -#: ../../client/equo.py:356 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:356 +#: ../../server/reagent.py:107 msgid "compilation function" msgstr "funkcja kompilacji" -#: ../../client/equo.py:357 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../server/reagent.py:108 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "skompiluj pakiety, które należą do podanych kategorii" -#: ../../client/equo.py:358 ../../client/equo.py:361 -#: ../../server/reagent.py:109 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:361 +#: ../../server/reagent.py:109 +#: ../../server/reagent.py:112 msgid "just list packages" msgstr "tylko wypisz pakiety" -#: ../../client/equo.py:359 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../server/reagent.py:110 msgid "do not pull old package slots" msgstr "nie uwzględniaj starych slotów pakietów" -#: ../../client/equo.py:360 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:360 +#: ../../server/reagent.py:111 msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "skompiluj pakiety w podanych zestawach pakietów" -#: ../../client/equo.py:362 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:362 +#: ../../server/reagent.py:113 msgid "rebuild everything" msgstr "przebuduj wszystko" -#: ../../client/equo.py:363 ../../server/reagent.py:114 +#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../server/reagent.py:114 msgid "run database update if all went fine" msgstr "wykonaj aktualizację bazy danych, jeśli wszystko przebiegło pomyślnie" -#: ../../client/equo.py:364 ../../server/reagent.py:115 +#: ../../client/equo.py:364 +#: ../../server/reagent.py:115 msgid "run mirror sync if all went fine" -msgstr "" -"uruchom synchronizację serwerów lustrzanych, jeśli wszystko przebiegło " -"pomyślnie" +msgstr "uruchom synchronizację serwerów lustrzanych, jeśli wszystko przebiegło pomyślnie" #: ../../client/equo.py:365 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "skanuj za osieroconymi pakietami SPM" -#: ../../client/equo.py:369 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:369 +#: ../../server/activator.py:74 msgid "notice board handling functions" msgstr "funkcje obsługi powiadomień" -#: ../../client/equo.py:370 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:370 +#: ../../server/activator.py:75 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "dodaj wiadomość do powiadomień" -#: ../../client/equo.py:371 ../../server/activator.py:76 +#: ../../client/equo.py:371 +#: ../../server/activator.py:76 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "usuń wiadomość z powiadomień" -#: ../../client/equo.py:372 ../../server/activator.py:77 +#: ../../client/equo.py:372 +#: ../../server/activator.py:77 msgid "read the current notice board" msgstr "przeczytaj bieżące powiadomienia" @@ -4143,7 +4251,8 @@ msgstr "przeczytaj bieżące powiadomienia" msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "poszukaj niespełnionych zależności w repozytoriach społecznościowych" -#: ../../client/equo.py:377 ../../server/reagent.py:123 +#: ../../client/equo.py:377 +#: ../../server/reagent.py:123 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "zweryfikuj integralność lokalnych plików pakietów" @@ -4164,25 +4273,16 @@ msgid "force action" msgstr "wymuś operację" #: ../../client/equo.py:384 -msgid "" -"manage package documents for the selected repository (comments, files, " -"videos)" -msgstr "" -"zarządzaj dokumentami dla pakietów dla wybranego repozytorium (komentarze, " -"pliki, pliki wideo)" +msgid "manage package documents for the selected repository (comments, files, videos)" +msgstr "zarządzaj dokumentami dla pakietów dla wybranego repozytorium (komentarze, pliki, pliki wideo)" #: ../../client/equo.py:385 -msgid "" -"get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "" -"weź dostępne dokumenty dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-" -"libs/qt)" +msgid "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" +msgstr "weź dostępne dokumenty dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-libs/qt)" #: ../../client/equo.py:386 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "" -"dodaj nowy dokument dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-libs/" -"qt)" +msgstr "dodaj nowy dokument dla określonego słowa kluczowego pakietu (np. x11-libs/qt)" #: ../../client/equo.py:387 msgid "remove documents from database using their identifiers" @@ -4216,8 +4316,10 @@ msgstr "usuń pobrane pakiety i wyczyść katalogi tymczasowe" msgid "show system information" msgstr "pokaż informacje systemowe" -#: ../../client/equo.py:455 ../../client/text_rescue.py:101 -#: ../../client/text_rescue.py:111 ../../client/text_ui.py:219 +#: ../../client/equo.py:455 +#: ../../client/text_rescue.py:101 +#: ../../client/text_rescue.py:111 +#: ../../client/text_ui.py:219 msgid "is deprecated, please use" msgstr " - przestarzałe, proszę użyć" @@ -4227,10 +4329,10 @@ msgstr "Trzeba zainstalować sys-apps/entropy-server. :-) Zrób to!" #: ../../client/equo.py:547 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" -msgstr "" -"Trzeba zainstalować/zaktualizować sys-apps/entropy-server. :-) Zrób to!" +msgstr "Trzeba zainstalować/zaktualizować sys-apps/entropy-server. :-) Zrób to!" -#: ../../client/equo.py:601 ../../client/text_configuration.py:42 +#: ../../client/equo.py:601 +#: ../../client/text_configuration.py:42 #: ../../client/text_rescue.py:72 msgid "You are not root" msgstr "Nie jesteś rootem" @@ -4241,12 +4343,12 @@ msgstr "za mało argumentów" #: ../../client/equo.py:885 msgid "Installed packages repository corrupted. Please re-generate it" -msgstr "" -"Repozytorium zainstalowanych pakietów jest uszkodzonych. Proszę je ponownie " -"wygenerować." +msgstr "Repozytorium zainstalowanych pakietów jest uszkodzonych. Proszę je ponownie wygenerować." -#: ../../client/equo.py:893 ../../client/text_smart.py:155 -#: ../../client/text_smart.py:329 ../../client/text_smart.py:480 +#: ../../client/equo.py:893 +#: ../../client/text_smart.py:155 +#: ../../client/text_smart.py:329 +#: ../../client/text_smart.py:480 msgid "Cannot continue" msgstr "Nie można kontynuować" @@ -4259,36 +4361,24 @@ msgid "No more memory dude! Your fault!" msgstr "Nie ma wolnej pamięci, facet! Twoja wina!" #: ../../client/equo.py:933 -msgid "" -"Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " -"Well, you know, shit happens." -msgstr "" -"Cześć. Nazywam się Zgłaszacz Błędów. Przykro mi poinformować, że Equo " -"awaryjnie przerwało pracę. Cóż, wiesz, przypadki chodzą po ludziach." +msgid "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. Well, you know, shit happens." +msgstr "Cześć. Nazywam się Zgłaszacz Błędów. Przykro mi poinformować, że Equo awaryjnie przerwało pracę. Cóż, wiesz, przypadki chodzą po ludziach." #: ../../client/equo.py:934 -msgid "" -"But there's something you could do to help Equo to be a better application." -msgstr "" -"Ale jest coś, co możesz zrobić, żeby pomóc w tym, by Equo było lepszym " -"programem." +msgid "But there's something you could do to help Equo to be a better application." +msgstr "Ale jest coś, co możesz zrobić, żeby pomóc w tym, by Equo było lepszym programem." #: ../../client/equo.py:935 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" -msgstr "" -"-- NAWET JEŚLI NIE CHCĘ, BYŚ WYSYŁAŁ TEN SAM RAPORT O BŁĘDACH WIELE RAZY --" +msgstr "-- NAWET JEŚLI NIE CHCĘ, BYŚ WYSYŁAŁ TEN SAM RAPORT O BŁĘDACH WIELE RAZY --" #: ../../client/equo.py:936 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "Teraz pokażę ci, co się stało. Bez nerwów, jestem tu po to, by pomóc." #: ../../client/equo.py:945 -msgid "" -"Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " -"lxnay@sabayon.org." -msgstr "" -"O tak, nawet nie mogę pisać do /tmp. Więc proszę skopiuj błąd i wyślij e-" -"maila: lxnay@sabayon.org." +msgid "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail lxnay@sabayon.org." +msgstr "O tak, nawet nie mogę pisać do /tmp. Więc proszę skopiuj błąd i wyślij e-maila: lxnay@sabayon.org." #: ../../client/equo.py:964 msgid "Of course you are on the Internet..." @@ -4297,24 +4387,18 @@ msgstr "Oczywiście masz połączenie z Internetem..." #: ../../client/equo.py:965 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" -"about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " -"logged)" +"about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be logged)" msgstr "" "Hmm... Czy mogę wysłać błąd, razem z pewnymi informacjami o twoim sprzęcie\n" -"do moich twórców, dzięki czemu będą mogli mnie naprawić? (Twoje IP zostanie " -"zapisane)" +"do moich twórców, dzięki czemu będą mogli mnie naprawić? (Twoje IP zostanie zapisane)" #: ../../client/equo.py:967 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Wybacz!" #: ../../client/equo.py:971 -msgid "" -"If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " -"questions below:" -msgstr "" -"Jeżeli chcesz uzyskać kontakt (i otrzymać aktywne wsparcie), odpowiedz też " -"na poniższe pytania:" +msgid "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the questions below:" +msgstr "Jeżeli chcesz uzyskać kontakt (i otrzymać aktywne wsparcie), odpowiedz też na poniższe pytania:" #: ../../client/equo.py:972 msgid "Your Full name:" @@ -4329,20 +4413,12 @@ msgid "What you were doing:" msgstr "Czym się zajmujesz:" #: ../../client/equo.py:991 -msgid "" -"Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " -"will be solved as soon as possible." -msgstr "" -"Dziękuję bardzo. Błąd został zgłoszony i - miejmy nadzieję - problem " -"zostanie rozwiązany tak szybko, jak to możliwe." +msgid "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem will be solved as soon as possible." +msgstr "Dziękuję bardzo. Błąd został zgłoszony i - miejmy nadzieję - problem zostanie rozwiązany tak szybko, jak to możliwe." #: ../../client/equo.py:993 -msgid "" -"Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to " -"lxnay@sabayon.org." -msgstr "" -"Uch. Nie można wysłać zgłoszenia. Kiedy chcesz, wyślij plik poniżej do " -"lxnay@sabayon.org." +msgid "Ugh. Cannot send the report. When you want, mail the file below to lxnay@sabayon.org." +msgstr "Uch. Nie można wysłać zgłoszenia. Kiedy chcesz, wyślij plik poniżej do lxnay@sabayon.org." #: ../../client/equo.py:1012 msgid "Entropy/Equo version mismatch" @@ -4378,7 +4454,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Wpisz liczbę." #: ../../client/text_configuration.py:112 -#: ../../client/text_configuration.py:139 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../client/text_configuration.py:139 +#: ../../server/server_reagent.py:98 #: ../../server/server_reagent.py:115 msgid "Configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny" @@ -4433,8 +4510,7 @@ msgstr "Scal interaktywnie" #: ../../client/text_configuration.py:290 msgid "Please choose a file to update by typing its identification number." -msgstr "" -"Proszę wybrać plik do aktualizacji przez wybranie towarzyszącej mu liczby" +msgstr "Proszę wybrać plik do aktualizacji przez wybranie towarzyszącej mu liczby" #: ../../client/text_configuration.py:291 msgid "Other options are:" @@ -4448,8 +4524,7 @@ msgstr "Wyjście" #: ../../client/text_configuration.py:293 msgid "Automerge all the files asking you one by one" -msgstr "" -"Scal automatycznie wszystkie pliki, pytając o potwierdzenie dla każdego" +msgstr "Scal automatycznie wszystkie pliki, pytając o potwierdzenie dla każdego" #: ../../client/text_configuration.py:294 msgid "Automerge all the files without questioning" @@ -4503,50 +4578,76 @@ msgstr "Unikatowe pliki, które mają być zaktualizowane" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Unikatowe pliki, które mają być scalone automatycznie" -#: ../../client/text_query.py:47 ../../client/text_ui.py:83 +#: ../../client/text_query.py:47 +#: ../../client/text_ui.py:83 #: ../../client/text_ui.py:88 msgid "Malformed command" msgstr "Nieprawidłowe polecenie" -#: ../../client/text_query.py:201 ../../client/text_query.py:1115 +#: ../../client/text_query.py:201 +#: ../../client/text_query.py:1115 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../../client/text_query.py:206 ../../client/text_query.py:553 -#: ../../client/text_query.py:732 ../../client/text_query.py:794 -#: ../../client/text_query.py:995 ../../client/text_query.py:1074 -#, fuzzy +#: ../../client/text_query.py:206 +#: ../../client/text_query.py:553 +#: ../../client/text_query.py:732 +#: ../../client/text_query.py:794 +#: ../../client/text_query.py:995 +#: ../../client/text_query.py:1074 msgid "Repository is not available" -msgstr "ID repozytorium niedostępne" +msgstr "Repozytorium nie jest dostępne" -#: ../../client/text_query.py:236 ../../client/text_query.py:597 -#: ../../client/text_query.py:708 ../../client/text_query.py:1216 -#: ../../client/text_query.py:1280 ../../client/text_query.py:1321 -#: ../../client/text_query.py:1362 ../../client/text_query.py:1400 -#: ../../client/text_query.py:1430 ../../client/text_query.py:1473 -#: ../../client/text_query.py:1528 ../../server/server_query.py:169 +#: ../../client/text_query.py:236 +#: ../../client/text_query.py:597 +#: ../../client/text_query.py:708 +#: ../../client/text_query.py:1216 +#: ../../client/text_query.py:1280 +#: ../../client/text_query.py:1321 +#: ../../client/text_query.py:1362 +#: ../../client/text_query.py:1400 +#: ../../client/text_query.py:1430 +#: ../../client/text_query.py:1473 +#: ../../client/text_query.py:1528 +#: ../../server/server_query.py:169 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" -#: ../../client/text_query.py:237 ../../client/text_query.py:243 -#: ../../client/text_query.py:598 ../../client/text_query.py:717 -#: ../../client/text_query.py:751 ../../client/text_query.py:780 -#: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:1057 -#: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1217 -#: ../../client/text_query.py:1281 ../../client/text_query.py:1322 -#: ../../client/text_query.py:1363 ../../client/text_query.py:1401 -#: ../../client/text_query.py:1431 ../../client/text_query.py:1474 -#: ../../client/text_query.py:1529 ../../server/server_query.py:170 +#: ../../client/text_query.py:237 +#: ../../client/text_query.py:243 +#: ../../client/text_query.py:598 +#: ../../client/text_query.py:717 +#: ../../client/text_query.py:751 +#: ../../client/text_query.py:780 +#: ../../client/text_query.py:816 +#: ../../client/text_query.py:1057 +#: ../../client/text_query.py:1173 +#: ../../client/text_query.py:1217 +#: ../../client/text_query.py:1281 +#: ../../client/text_query.py:1322 +#: ../../client/text_query.py:1363 +#: ../../client/text_query.py:1401 +#: ../../client/text_query.py:1431 +#: ../../client/text_query.py:1474 +#: ../../client/text_query.py:1529 +#: ../../server/server_query.py:170 msgid "Found" msgstr "Znaleziono" -#: ../../client/text_query.py:238 ../../client/text_query.py:244 -#: ../../client/text_query.py:599 ../../client/text_query.py:718 -#: ../../client/text_query.py:1058 ../../client/text_query.py:1174 -#: ../../client/text_query.py:1218 ../../client/text_query.py:1282 -#: ../../client/text_query.py:1323 ../../client/text_query.py:1364 -#: ../../client/text_query.py:1402 ../../client/text_query.py:1432 -#: ../../client/text_query.py:1475 ../../client/text_query.py:1530 +#: ../../client/text_query.py:238 +#: ../../client/text_query.py:244 +#: ../../client/text_query.py:599 +#: ../../client/text_query.py:718 +#: ../../client/text_query.py:1058 +#: ../../client/text_query.py:1174 +#: ../../client/text_query.py:1218 +#: ../../client/text_query.py:1282 +#: ../../client/text_query.py:1323 +#: ../../client/text_query.py:1364 +#: ../../client/text_query.py:1402 +#: ../../client/text_query.py:1432 +#: ../../client/text_query.py:1475 +#: ../../client/text_query.py:1530 #: ../../server/server_query.py:171 msgid "entries" msgstr "element/y/ów" @@ -4555,7 +4656,8 @@ msgstr "element/y/ów" msgid "Reverse graphing installed package" msgstr "Wizualizacja zależności wstecznych pakietu" -#: ../../client/text_query.py:320 ../../client/text_query.py:1674 +#: ../../client/text_query.py:320 +#: ../../client/text_query.py:1674 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -4573,12 +4675,14 @@ msgstr "pakeity z dalszymi zależnościami (węzły)" #: ../../client/text_query.py:332 msgid "packages already pulled in as dependency in upper levels (circularity)" -msgstr "" -"pakiety już określone na wyższych poziomach jako zależność (zapętlenie)" +msgstr "pakiety już określone na wyższych poziomach jako zależność (zapętlenie)" -#: ../../client/text_query.py:341 ../../client/text_query.py:1571 -#: ../../client/text_query.py:1572 ../../server/server_key.py:367 -#: ../../server/server_key.py:371 ../../server/server_reagent.py:228 +#: ../../client/text_query.py:341 +#: ../../client/text_query.py:1571 +#: ../../client/text_query.py:1572 +#: ../../server/server_key.py:367 +#: ../../server/server_key.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:228 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:495 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:664 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:669 @@ -4603,13 +4707,16 @@ msgstr "Wyszukiwanie - pakiety zawierające element" msgid "ChangeLog Search" msgstr "Wyszukiwanie - dziennik zmian" -#: ../../client/text_query.py:615 ../../client/text_query.py:620 +#: ../../client/text_query.py:615 +#: ../../client/text_query.py:620 #: ../../client/text_ui.py:701 msgid "No match for" msgstr "Brak dopasowań dla" -#: ../../client/text_query.py:628 ../../client/text_query.py:750 -#: ../../client/text_query.py:815 ../../client/text_query.py:1596 +#: ../../client/text_query.py:628 +#: ../../client/text_query.py:750 +#: ../../client/text_query.py:815 +#: ../../client/text_query.py:1596 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1692 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2675 msgid "Package" @@ -4629,11 +4736,13 @@ msgstr "Uwaga: opcja developer-repo nie jest włączona" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Wyszukiwanie - zależności wsteczne" -#: ../../client/text_query.py:709 ../../client/text_ui.py:2381 +#: ../../client/text_query.py:709 +#: ../../client/text_ui.py:2381 msgid "Matched" msgstr "Dopasowany" -#: ../../client/text_query.py:710 ../../client/text_query.py:1621 +#: ../../client/text_query.py:710 +#: ../../client/text_query.py:1621 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "Masked" msgstr "Zamaskowane" @@ -4722,60 +4831,83 @@ msgstr "Ilość zmarnowanego miejsca" msgid "Removal Search" msgstr "Wyszukiwanie - usuwane" -#: ../../client/text_query.py:1003 ../../client/text_ui.py:1038 -#: ../../client/text_ui.py:1183 ../../client/text_ui.py:1279 -#: ../../client/text_ui.py:1775 ../../client/text_ui.py:1867 -#: ../../client/text_ui.py:1965 ../../server/server_reagent.py:457 +#: ../../client/text_query.py:1003 +#: ../../client/text_ui.py:1038 +#: ../../client/text_ui.py:1183 +#: ../../client/text_ui.py:1279 +#: ../../client/text_ui.py:1775 +#: ../../client/text_ui.py:1867 +#: ../../client/text_ui.py:1965 +#: ../../server/server_reagent.py:457 #: ../../server/server_reagent.py:507 msgid "No packages found" msgstr "Nie znaleziono pakietów" -#: ../../client/text_query.py:1015 ../../client/text_ui.py:2056 +#: ../../client/text_query.py:1015 +#: ../../client/text_ui.py:2056 msgid "Ouch!" msgstr "Aj!" -#: ../../client/text_query.py:1016 ../../client/text_ui.py:2057 +#: ../../client/text_query.py:1016 +#: ../../client/text_ui.py:2057 msgid "the following system packages were pulled in" msgstr "następujące pakiety systemowe zostały pociągnięte" -#: ../../client/text_query.py:1026 ../../client/text_query.py:1106 -#: ../../client/text_query.py:1222 ../../client/text_query.py:1286 -#: ../../client/text_query.py:1327 ../../client/text_query.py:1368 -#: ../../client/text_query.py:1406 ../../client/text_query.py:1436 -#: ../../client/text_query.py:1479 ../../client/text_query.py:1504 +#: ../../client/text_query.py:1026 +#: ../../client/text_query.py:1106 +#: ../../client/text_query.py:1222 +#: ../../client/text_query.py:1286 +#: ../../client/text_query.py:1327 +#: ../../client/text_query.py:1368 +#: ../../client/text_query.py:1406 +#: ../../client/text_query.py:1436 +#: ../../client/text_query.py:1479 +#: ../../client/text_query.py:1504 msgid "No matches" msgstr "Brak wyników" -#: ../../client/text_query.py:1043 ../../client/text_ui.py:824 -#: ../../client/text_ui.py:875 ../../client/text_ui.py:885 -#: ../../client/text_ui.py:1364 ../../client/text_ui.py:1386 -#: ../../client/text_ui.py:1452 ../../client/text_ui.py:1882 -#: ../../client/text_ui.py:2004 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1085 +#: ../../client/text_query.py:1043 +#: ../../client/text_ui.py:824 +#: ../../client/text_ui.py:875 +#: ../../client/text_ui.py:885 +#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:1386 +#: ../../client/text_ui.py:1452 +#: ../../client/text_ui.py:1882 +#: ../../client/text_ui.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1085 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:340 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:386 msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" -#: ../../client/text_query.py:1044 ../../client/text_smart.py:140 -#: ../../client/text_smart.py:320 ../../client/text_smart.py:470 -#: ../../client/text_ui.py:719 ../../client/text_ui.py:1453 -#: ../../client/text_ui.py:1645 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 +#: ../../client/text_query.py:1044 +#: ../../client/text_smart.py:140 +#: ../../client/text_smart.py:320 +#: ../../client/text_smart.py:470 +#: ../../client/text_ui.py:719 +#: ../../client/text_ui.py:1453 +#: ../../client/text_ui.py:1645 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:306 msgid "from" msgstr "z" -#: ../../client/text_query.py:1055 ../../client/text_query.py:1171 -#: ../../client/text_query.py:1742 ../../client/text_ugc.py:525 -#: ../../client/text_ugc.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:700 +#: ../../client/text_query.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 +#: ../../client/text_query.py:1742 +#: ../../client/text_ugc.py:525 +#: ../../client/text_ugc.py:747 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:700 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1429 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: ../../client/text_query.py:1069 -#, fuzzy msgid "Listing Packages" -msgstr "Przełączanie pakietów" +msgstr "Wypisywanie pakietów" #: ../../client/text_query.py:1184 msgid "Searching mimetype" @@ -4793,7 +4925,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie - slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Wyszukiwanie - zestawy pakietów" -#: ../../client/text_query.py:1376 ../../server/server_query.py:156 +#: ../../client/text_query.py:1376 +#: ../../server/server_query.py:156 msgid "Tag Search" msgstr "Wyszukiwanie - tag" @@ -4819,7 +4952,8 @@ msgid "CORRUPTED" msgstr "USZKODZONE" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1570 ../../client/text_ui.py:872 +#: ../../client/text_query.py:1570 +#: ../../client/text_ui.py:872 #: ../../client/text_ui.py:912 msgid "Not installed" msgstr "Niezainstalowane" @@ -4832,28 +4966,34 @@ msgstr "gałąź" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: ../../client/text_query.py:1605 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2073 +#: ../../client/text_query.py:1605 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2073 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../../client/text_query.py:1624 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 +#: ../../client/text_query.py:1624 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: ../../client/text_query.py:1626 ../../client/text_query.py:1634 +#: ../../client/text_query.py:1626 +#: ../../client/text_query.py:1634 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" -#: ../../client/text_query.py:1629 ../../client/text_query.py:1635 +#: ../../client/text_query.py:1629 +#: ../../client/text_query.py:1635 msgid "version" msgstr "wersja" -#: ../../client/text_query.py:1630 ../../client/text_query.py:1637 +#: ../../client/text_query.py:1630 +#: ../../client/text_query.py:1637 msgid "revision" msgstr "nr rewizji" -#: ../../client/text_query.py:1640 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../client/text_query.py:1640 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "Slot" msgstr "Slot" @@ -4861,7 +5001,8 @@ msgstr "Slot" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../../client/text_query.py:1658 ../../client/text_ugc.py:754 +#: ../../client/text_query.py:1658 +#: ../../client/text_ugc.py:754 #: ../../client/text_ui.py:1186 msgid "Download" msgstr "" @@ -4870,7 +5011,8 @@ msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" -#: ../../client/text_query.py:1665 ../../server/server_reagent.py:301 +#: ../../client/text_query.py:1665 +#: ../../server/server_reagent.py:301 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1445 msgid "Dependencies" msgstr "Zależności" @@ -4883,31 +5025,39 @@ msgstr "Konflikty" msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" -#: ../../client/text_query.py:1696 ../../client/text_security.py:136 -#: ../../client/text_ugc.py:520 ../../server/server_key.py:374 +#: ../../client/text_query.py:1696 +#: ../../client/text_security.py:136 +#: ../../client/text_ugc.py:520 +#: ../../server/server_key.py:374 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:674 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2926 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3156 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../../client/text_query.py:1704 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1437 +#: ../../client/text_query.py:1704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1437 msgid "USE flags" msgstr "Flagi USE" -#: ../../client/text_query.py:1722 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1724 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../client/text_query.py:1724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1726 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../client/text_query.py:1726 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1730 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1413 +#: ../../client/text_query.py:1730 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1413 msgid "Sources" msgstr "Źródła" @@ -4923,19 +5073,24 @@ msgstr "Skompilowane z" msgid "Created" msgstr "Utworzone" -#: ../../client/text_query.py:1761 ../../client/text_ui.py:1641 +#: ../../client/text_query.py:1761 +#: ../../client/text_ui.py:1641 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3466 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: ../../client/text_repositories.py:51 ../../client/text_smart.py:43 -#: ../../client/text_ugc.py:38 ../../client/text_ui.py:133 -#: ../../server/activator.py:182 ../../server/reagent.py:342 +#: ../../client/text_repositories.py:51 +#: ../../client/text_smart.py:43 +#: ../../client/text_ugc.py:38 +#: ../../client/text_ui.py:133 +#: ../../server/activator.py:182 +#: ../../server/reagent.py:342 msgid "Wrong parameters" msgstr "Złe parametry" #. check if I am root -#: ../../client/text_repositories.py:62 ../../client/text_security.py:58 +#: ../../client/text_repositories.py:62 +#: ../../client/text_security.py:58 msgid "You must be either root or in this group:" msgstr "Musisz być rootem albo członkiem tej grupy:" @@ -4995,8 +5150,10 @@ msgstr "repozytorium pomyślnie usunięte" msgid "repository already enabled" msgstr "repozytorium już jest włączone" -#: ../../client/text_repositories.py:197 ../../client/text_repositories.py:214 -#: ../../client/text_repositories.py:317 ../../server/server_key.py:49 +#: ../../client/text_repositories.py:197 +#: ../../client/text_repositories.py:214 +#: ../../client/text_repositories.py:317 +#: ../../server/server_key.py:49 msgid "repository not available" msgstr "repozytorium niedostępne" @@ -5009,9 +5166,8 @@ msgid "repository already disabled" msgstr "repozytorium już jest wyłączone" #: ../../client/text_repositories.py:220 -#, fuzzy msgid "cannot disable repository" -msgstr "nie można wyłączyć domyślnego repozytorium" +msgstr "nie można wyłączyć repozytorium" #: ../../client/text_repositories.py:223 msgid "repository disabled" @@ -5046,9 +5202,8 @@ msgid "done merging packages" msgstr "ukończono scalanie pakietu" #: ../../client/text_repositories.py:325 -#, fuzzy msgid "mirror order:" -msgstr "serwer lustrzany odblokowany" +msgstr "kolejność serwerów lustrzanych:" #: ../../client/text_repositories.py:331 msgid "mirrors sorted successfully" @@ -5093,60 +5248,68 @@ msgid "Repositories will be updated in background" msgstr "Repozytoria zostaną zaktualizowane w tle" #: ../../client/text_repositories.py:380 -msgid "" -"sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not " -"allowed." -msgstr "" -"sys-apps/entropy-client-services nie jest zainstalowany lub skonfigurowany. " -"Aktualizacja niedozwolona." +msgid "sys-apps/entropy-client-services not installed or configured. Update not allowed." +msgstr "sys-apps/entropy-client-services nie jest zainstalowany lub skonfigurowany. Aktualizacja niedozwolona." #: ../../client/text_repositories.py:420 msgid "Have a nice day" msgstr "Miłego dnia" -#: ../../client/text_repositories.py:438 ../../client/text_ui.py:585 +#: ../../client/text_repositories.py:438 +#: ../../client/text_ui.py:585 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1565 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nie określono repozytoriów w" -#: ../../client/text_repositories.py:442 ../../client/text_ui.py:590 +#: ../../client/text_repositories.py:442 +#: ../../client/text_ui.py:590 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1572 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nieobsłużony wyjątek" -#: ../../client/text_repositories.py:474 ../../server/server_activator.py:365 +#: ../../client/text_repositories.py:474 +#: ../../server/server_activator.py:365 #: ../../server/server_activator.py:385 msgid "Notice board not available" msgstr "Powiadomienia z tablicy ogłoszeń niedostępne" #. title -#: ../../client/text_repositories.py:491 ../../client/text_repositories.py:523 -#: ../../client/text_repositories.py:578 ../../client/text_security.py:131 -#: ../../client/text_ugc.py:515 ../../client/text_ugc.py:735 -#: ../../server/server_activator.py:275 ../../server/server_activator.py:307 -#: ../../server/server_activator.py:343 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:372 +#: ../../client/text_repositories.py:491 +#: ../../client/text_repositories.py:523 +#: ../../client/text_repositories.py:578 +#: ../../client/text_security.py:131 +#: ../../client/text_ugc.py:515 +#: ../../client/text_ugc.py:735 +#: ../../server/server_activator.py:275 +#: ../../server/server_activator.py:307 +#: ../../server/server_activator.py:343 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:372 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:691 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../../client/text_repositories.py:497 ../../client/text_ugc.py:744 +#: ../../client/text_repositories.py:497 +#: ../../client/text_ugc.py:744 #: ../../server/server_activator.py:281 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1506 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: ../../client/text_repositories.py:502 ../../server/server_activator.py:286 +#: ../../client/text_repositories.py:502 +#: ../../server/server_activator.py:286 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: ../../client/text_repositories.py:510 ../../server/server_activator.py:294 +#: ../../client/text_repositories.py:510 +#: ../../server/server_activator.py:294 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Naciśnij Enter, aby kontynuować" -#: ../../client/text_repositories.py:537 ../../server/server_activator.py:321 +#: ../../client/text_repositories.py:537 +#: ../../server/server_activator.py:321 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Wybierz, wpisując identyfikator" @@ -5155,7 +5318,8 @@ msgstr "Wybierz, wpisując identyfikator" msgid "Notice board" msgstr "Powiadomienia" -#: ../../client/text_rescue.py:53 ../../client/text_smart.py:174 +#: ../../client/text_rescue.py:53 +#: ../../client/text_smart.py:174 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "Backend dla menadżera pakietów źródłowych niedostepny" @@ -5165,25 +5329,28 @@ msgstr "Baza danych zainstalowanych pakietów niedostępna" #: ../../client/text_rescue.py:143 msgid "Vacuum cleaning System Database" -msgstr "Porządkowanie systemowej bazy danych używając vacuum" +msgstr "Porządkowanie \"vacuum\" systemowej bazy danych" #: ../../client/text_rescue.py:147 msgid "Vacuum cleaned System Database" -msgstr "Uporządkowano systemową bazę danych używając vacuum" +msgstr "Uporządkowano systemową bazę danych" #: ../../client/text_rescue.py:149 msgid "No System Databases found" msgstr "Nie znaleziono systemowych baz danych" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../server/server_reagent.py:580 +#: ../../client/text_rescue.py:157 +#: ../../server/server_reagent.py:580 msgid "No backed up databases found" msgstr "Nie znaleziono kopii zapasowych baz danych" -#: ../../client/text_rescue.py:172 ../../server/server_reagent.py:595 +#: ../../client/text_rescue.py:172 +#: ../../server/server_reagent.py:595 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Wybierz bazę danych, którą chcesz przywrocić" -#: ../../client/text_rescue.py:178 ../../server/server_reagent.py:601 +#: ../../client/text_rescue.py:178 +#: ../../server/server_reagent.py:601 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Narzędzie przywracania bazy danych zainstalowanych pakietów Entropy" @@ -5193,20 +5360,14 @@ msgstr "Regenerowanie tabeli liczników" #: ../../client/text_rescue.py:212 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." -msgstr "" -"Tabela liczników zregenerowana. Zobacz wyżej, czy wystąpiły jakieś błędy." +msgstr "Tabela liczników zregenerowana. Zobacz wyżej, czy wystąpiły jakieś błędy." #: ../../client/text_rescue.py:219 -msgid "" -"The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " -"time." -msgstr "" -"Baza danych zainstalowanych pakietów będzie przywrócona, to zajmie WIELE " -"czasu." +msgid "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of time." +msgstr "Baza danych zainstalowanych pakietów będzie przywrócona, to zajmie WIELE czasu." #: ../../client/text_rescue.py:224 -msgid "" -"Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." +msgid "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "Proszę używać tej funkcji TYLKO dla dystrybucji używającej Entropy." #: ../../client/text_rescue.py:228 @@ -5223,15 +5384,18 @@ msgstr "Czy na pewno wiesz, co robisz?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:246 ../../client/text_rescue.py:635 +#: ../../client/text_rescue.py:246 +#: ../../client/text_rescue.py:635 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Tworzenie kopii zapasowej obecnej bazy danych, jeśli istnieje." -#: ../../client/text_rescue.py:255 ../../client/text_rescue.py:645 +#: ../../client/text_rescue.py:255 +#: ../../client/text_rescue.py:645 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inicjowanie nowej bazy w" -#: ../../client/text_rescue.py:264 ../../client/text_rescue.py:654 +#: ../../client/text_rescue.py:264 +#: ../../client/text_rescue.py:654 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Baza prawidłowo zainicjowana w" @@ -5277,7 +5441,8 @@ msgstr "Znaleziono %s pakietów" msgid "Filling database" msgstr "Wypełnianie bazy danych" -#: ../../client/text_rescue.py:357 ../../client/text_rescue.py:539 +#: ../../client/text_rescue.py:357 +#: ../../client/text_rescue.py:539 msgid "Adding" msgstr "Dodawanie" @@ -5285,21 +5450,19 @@ msgstr "Dodawanie" msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Baza danych przywrócona pomyślnie" -#: ../../client/text_rescue.py:367 ../../client/text_rescue.py:714 +#: ../../client/text_rescue.py:367 +#: ../../client/text_rescue.py:714 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indeksowanie tabel" -#: ../../client/text_rescue.py:369 ../../client/text_rescue.py:716 +#: ../../client/text_rescue.py:369 +#: ../../client/text_rescue.py:716 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Baza danych zainicjowana pomyślnie" #: ../../client/text_rescue.py:371 -msgid "" -"Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any " -"files." -msgstr "" -"Miej na uwadze, że wirtualne pakiety nie mogły zostać dopasowane, bo nie " -"posiadają żadnych plików." +msgid "Keep in mind that virtual packages couldn't be matched. They don't own any files." +msgstr "Miej na uwadze, że wirtualne pakiety nie mogły zostać dopasowane, bo nie posiadają żadnych plików." #: ../../client/text_rescue.py:385 msgid "Scanning Source Package Manager and Entropy databases for differences" @@ -5357,11 +5520,13 @@ msgstr "Będą dodane do systemowej bazy danych" msgid "Continue with adding ?" msgstr "Kontynuować dodawanie?" -#: ../../client/text_rescue.py:560 ../../client/text_rescue.py:689 +#: ../../client/text_rescue.py:560 +#: ../../client/text_rescue.py:689 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Wystąpił błąd podczas dokonywania analizy" -#: ../../client/text_rescue.py:561 ../../client/text_rescue.py:691 +#: ../../client/text_rescue.py:561 +#: ../../client/text_rescue.py:691 msgid "Exception" msgstr "Wyjątek" @@ -5370,17 +5535,11 @@ msgid "Database update completed" msgstr "Aktualizacja bazy danych zakończona" #: ../../client/text_rescue.py:603 -msgid "" -"The installed package repository will be regenerated using Source Package " -"Manager" -msgstr "" -"Repozytorium zainstalowanych pakietów będzie zregenerowane przy użyciu " -"menadżera pakietów źródłowych" +msgid "The installed package repository will be regenerated using Source Package Manager" +msgstr "Repozytorium zainstalowanych pakietów będzie zregenerowane przy użyciu menadżera pakietów źródłowych" #: ../../client/text_rescue.py:606 -msgid "" -"If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " -"joking." +msgid "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not joking." msgstr "Jeśli nie wiesz, co robisz teraz, nie rób tego. Naprawdę. Nie żartuję." #: ../../client/text_rescue.py:607 @@ -5404,14 +5563,11 @@ msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" #: ../../client/text_rescue.py:712 -msgid "" -"All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy " -"database" -msgstr "" -"Wszystkie pakiety menadżera pakietów źródłowych zostały wstrzyknięte do bazy " -"Entropy" +msgid "All the Source Package Manager packages have been injected into Entropy database" +msgstr "Wszystkie pakiety menadżera pakietów źródłowych zostały wstrzyknięte do bazy Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:724 ../../client/text_rescue.py:774 +#: ../../client/text_rescue.py:724 +#: ../../client/text_rescue.py:774 #: ../../client/text_rescue.py:781 msgid "Sanity Check" msgstr "Sprawdzanie poprawności" @@ -5457,7 +5613,8 @@ msgstr "Rekomendacja bezpieczeństwa" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identyfikator GLSA" -#: ../../client/text_security.py:159 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 +#: ../../client/text_security.py:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -5479,11 +5636,11 @@ msgstr "Rodzaj wpływu" #: ../../client/text_security.py:184 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Poprawione" +msgstr "Zrewidowane" -#: ../../client/text_security.py:189 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 +#: ../../client/text_security.py:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:13 msgid "Announced" msgstr "Ogłoszone" @@ -5575,17 +5732,21 @@ msgstr "Wszystkie dostępne aktualizacje są już zainstalowane" msgid "You are not" msgstr "Nie jesteś" -#: ../../client/text_smart.py:99 ../../client/text_smart.py:165 -#: ../../client/text_smart.py:294 ../../client/text_smart.py:438 +#: ../../client/text_smart.py:99 +#: ../../client/text_smart.py:165 +#: ../../client/text_smart.py:294 +#: ../../client/text_smart.py:438 msgid "No packages specified" msgstr "Nie podano pakietów" -#: ../../client/text_smart.py:121 ../../client/text_smart.py:303 +#: ../../client/text_smart.py:121 +#: ../../client/text_smart.py:303 #: ../../client/text_smart.py:454 msgid "Cannot find" msgstr "Nie można znaleźć" -#: ../../client/text_smart.py:128 ../../client/text_smart.py:310 +#: ../../client/text_smart.py:128 +#: ../../client/text_smart.py:310 #: ../../client/text_smart.py:459 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nie podano prawidłowych pakietów" @@ -5662,7 +5823,8 @@ msgstr "Rozpakowano metadane Entropy z" msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "To jest lista pakietów, które zostaną połączone w jeden" -#: ../../client/text_smart.py:322 ../../client/text_smart.py:474 +#: ../../client/text_smart.py:322 +#: ../../client/text_smart.py:474 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Czy chciałbyś utworzyć pakiety wymienione wyżej?" @@ -5722,21 +5884,23 @@ msgstr "Wyczyszczono" msgid "files and directories" msgstr "pliki i katalogi" -#: ../../client/text_tools.py:364 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 -#, fuzzy +#: ../../client/text_tools.py:364 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 msgid "Uploading" -msgstr "Pobieranie" +msgstr "Wysyłanie" -#: ../../client/text_ugc.py:73 ../../client/text_ugc.py:164 +#: ../../client/text_ugc.py:73 +#: ../../client/text_ugc.py:164 #: ../../client/text_ugc.py:214 msgid "Invalid repository" msgstr "Nieprawidłowe repozytorium" -#: ../../client/text_ugc.py:82 ../../client/text_ugc.py:173 -#: ../../client/text_ugc.py:223 ../../client/text_ugc.py:358 -#, fuzzy +#: ../../client/text_ugc.py:82 +#: ../../client/text_ugc.py:173 +#: ../../client/text_ugc.py:223 +#: ../../client/text_ugc.py:358 msgid "Repository does not support Entropy Services." -msgstr "repozytorium nie obsługuje EAPI3" +msgstr "repozytorium nie obsługuje usługi Entropy." #: ../../client/text_ugc.py:92 msgid "Already logged in as" @@ -5746,44 +5910,51 @@ msgstr "Już zalogowany jako" msgid "Please logout first" msgstr "Proszę się najpierw wylogować" -#: ../../client/text_ugc.py:106 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1318 +#: ../../client/text_ugc.py:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1318 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:834 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:834 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2016 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../../client/text_ugc.py:107 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1319 +#: ../../client/text_ugc.py:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1319 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2017 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:835 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2017 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../../client/text_ugc.py:111 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1323 +#: ../../client/text_ugc.py:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1323 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2021 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:839 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:839 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2021 msgid "Please login against" -msgstr "Proszę zalogować się" +msgstr "Proszę zalogować się -" -#: ../../client/text_ugc.py:119 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 -#, fuzzy +#: ../../client/text_ugc.py:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:844 msgid "Login aborted. Not logged in." -msgstr "Błąd logowania. Logowanie nie nastąpiło." +msgstr "Logowanie przerwane - niezalogowany." -#: ../../client/text_ugc.py:132 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1338 +#: ../../client/text_ugc.py:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1338 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2036 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:855 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 -#, fuzzy +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:855 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2036 msgid "Authentication error. Not logged in." -msgstr "Błąd logowania. Logowanie nie nastąpiło." +msgstr "Błąd uwierzytelniania - niezalogowany." -#: ../../client/text_ugc.py:140 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1342 +#: ../../client/text_ugc.py:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1342 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2040 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:859 -#, fuzzy msgid "Communication error. Not logged in." -msgstr "Błąd logowania. Logowanie nie nastąpiło." +msgstr "Błąd komunikacji - niezalogowany." #: ../../client/text_ugc.py:149 msgid "Successfully logged in as" @@ -5791,42 +5962,45 @@ msgstr "Pomyślnie zalogowano jako" #: ../../client/text_ugc.py:155 msgid "From now on, any UGC action will be committed as this user" -msgstr "" -"Od teraz każda czynność związana z funkcjonalnością treści użytkowników " -"będzie używała tego konta" +msgstr "Od teraz każda czynność związana z funkcjonalnością treści użytkowników będzie używała tego konta" #: ../../client/text_ugc.py:183 -#, fuzzy msgid "Not logged in." -msgstr "Niezalogowany" +msgstr "Niezalogowany." -#: ../../client/text_ugc.py:192 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:330 +#: ../../client/text_ugc.py:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:330 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: ../../client/text_ugc.py:194 -#, fuzzy msgid "has been logged out." -msgstr "został wylogowany" +msgstr "został wylogowany." -#: ../../client/text_ugc.py:233 ../../client/text_ugc.py:433 +#: ../../client/text_ugc.py:233 +#: ../../client/text_ugc.py:433 msgid "Not logged in, please login first." -msgstr "" +msgstr "Niezalogowany, proszę się najpierw zalogować." -#: ../../client/text_ugc.py:247 ../../client/text_ugc.py:289 -#: ../../client/text_ugc.py:318 ../../client/text_ugc.py:328 -#: ../../client/text_ugc.py:376 ../../client/text_ugc.py:385 -#: ../../client/text_ugc.py:402 ../../client/text_ugc.py:587 -#: ../../client/text_ugc.py:634 ../../client/text_ugc.py:649 -#: ../../client/text_ugc.py:673 ../../client/text_ugc.py:685 +#: ../../client/text_ugc.py:247 +#: ../../client/text_ugc.py:289 +#: ../../client/text_ugc.py:318 +#: ../../client/text_ugc.py:328 +#: ../../client/text_ugc.py:376 +#: ../../client/text_ugc.py:385 +#: ../../client/text_ugc.py:402 +#: ../../client/text_ugc.py:587 +#: ../../client/text_ugc.py:634 +#: ../../client/text_ugc.py:649 +#: ../../client/text_ugc.py:673 +#: ../../client/text_ugc.py:685 #: ../../client/text_ugc.py:697 msgid "UGC error" msgstr "Błąd związany z treściami użytkowników (UGC)" #: ../../client/text_ugc.py:260 -#, fuzzy msgid "add vote" -msgstr "Dodaj głos" +msgstr "dodaj głos" #: ../../client/text_ugc.py:265 msgid "Insert your vote (from 1 to 5)" @@ -5838,9 +6012,10 @@ msgstr "Zgłoszenie głosu w Entropy UGC" #: ../../client/text_ugc.py:290 msgid "invalid vote, must be in range" -msgstr "" +msgstr "nieprawidłowy głos, musi być z odpowiedniego zakresu" -#: ../../client/text_ugc.py:299 ../../client/text_ugc.py:511 +#: ../../client/text_ugc.py:299 +#: ../../client/text_ugc.py:511 #: ../../client/text_ugc.py:616 msgid "Please review your submission" msgstr "Proszę przejrzeć swoje zgłoszenie" @@ -5849,28 +6024,27 @@ msgstr "Proszę przejrzeć swoje zgłoszenie" msgid "Vote" msgstr "Głos" -#: ../../client/text_ugc.py:307 ../../client/text_ugc.py:541 +#: ../../client/text_ugc.py:307 +#: ../../client/text_ugc.py:541 msgid "Do you want to submit?" msgstr "Czy wysłać?" #: ../../client/text_ugc.py:329 -#, fuzzy msgid "already voted" -msgstr "już włączone" +msgstr "już zagłosowano" #: ../../client/text_ugc.py:336 -#, fuzzy msgid "vote added, thank you!" -msgstr "Głos dodany, dziękuję!" +msgstr "głos dodany, dziękuję!" -#: ../../client/text_ugc.py:413 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1560 +#: ../../client/text_ugc.py:413 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1560 msgid "Number of downloads" msgstr "Liczba pobrań" #: ../../client/text_ugc.py:420 -#, fuzzy msgid "No User Generated Content available." -msgstr "Treści użytkowników niedostępne" +msgstr "Treść tworzona przez użytkowników niedostępna." #: ../../client/text_ugc.py:442 msgid "Add document" @@ -5882,7 +6056,7 @@ msgstr "komentarz tekstowy" #: ../../client/text_ugc.py:447 msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "ikona" #: ../../client/text_ugc.py:448 msgid "simple file" @@ -5894,7 +6068,7 @@ msgstr "prosty obrazek" #: ../../client/text_ugc.py:450 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "plik wideo" #: ../../client/text_ugc.py:467 msgid "Insert document title" @@ -5912,7 +6086,8 @@ msgstr "Wpisz słowa kluczowe dla dokumentu (oddzielane spacją)" msgid "Choose document type" msgstr "Wybierz rodzaj dokumentu" -#: ../../client/text_ugc.py:478 ../../client/text_ugc.py:498 +#: ../../client/text_ugc.py:478 +#: ../../client/text_ugc.py:498 msgid "Entropy UGC document submission" msgstr "Zgłoszenie dokumentu w Entropy UGC" @@ -5924,14 +6099,14 @@ msgstr "Wpisz ścieżkę dokumentu" msgid "Document path" msgstr "Ścieżka dokumentu" -#: ../../client/text_ugc.py:536 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../client/text_ugc.py:536 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Document type" msgstr "Rodzaj dokumentu" #: ../../client/text_ugc.py:573 -#, fuzzy msgid "Invalid document" -msgstr "Nieprawidłowy typ dokumentu" +msgstr "Nieprawidłowy dokument" #: ../../client/text_ugc.py:600 msgid "Document added, thank you!" @@ -5958,38 +6133,39 @@ msgid "Would you like to continue with the removal?" msgstr "Czy chciałbyś kontynuować usuwanie?" #: ../../client/text_ugc.py:686 -#, fuzzy msgid "cannot get the requested Document" -msgstr "Nie można utworzyć elementu" +msgstr "nie można pobrać żądanego dokumentu" #: ../../client/text_ugc.py:706 msgid "UGC status" msgstr "Status treści użytkowników" #: ../../client/text_ugc.py:707 -#, fuzzy msgid "removed successfully" -msgstr "repozytorium pomyślnie usunięte" +msgstr "usunięto pomyślnie" #: ../../client/text_ugc.py:719 msgid "No title" msgstr "Bez tytułu" #: ../../client/text_ugc.py:761 -#, fuzzy msgid "no votes" -msgstr "Sortowanie według głosów" +msgstr "brak głosów" #: ../../client/text_ugc.py:767 -#, fuzzy msgid "current package vote" -msgstr "Bieżący głos na pakiet" +msgstr "bieżący głos na pakiet" -#: ../../client/text_ui.py:177 ../../client/text_ui.py:193 -#: ../../client/text_ui.py:211 ../../client/text_ui.py:235 -#: ../../client/text_ui.py:247 ../../client/text_ui.py:254 -#: ../../client/text_ui.py:262 ../../client/text_ui.py:270 -#: ../../client/text_ui.py:1294 ../../client/text_ui.py:2024 +#: ../../client/text_ui.py:177 +#: ../../client/text_ui.py:193 +#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:235 +#: ../../client/text_ui.py:247 +#: ../../client/text_ui.py:254 +#: ../../client/text_ui.py:262 +#: ../../client/text_ui.py:270 +#: ../../client/text_ui.py:1294 +#: ../../client/text_ui.py:2024 #: ../../server/server_reagent.py:1348 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" @@ -6033,19 +6209,24 @@ msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pakiety aktualne" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:374 ../../client/text_ui.py:1563 +#: ../../client/text_ui.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1563 #: ../../client/text_ui.py:2155 msgid "Nothing to resume" msgstr "Brak operacji do wznowienia" -#: ../../client/text_ui.py:385 ../../client/text_ui.py:1578 +#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:1578 #: ../../client/text_ui.py:2162 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache dla wznowienia operacji uszkodzone" -#: ../../client/text_ui.py:400 ../../client/text_ui.py:1173 -#: ../../client/text_ui.py:1240 ../../client/text_ui.py:1750 -#: ../../client/text_ui.py:1839 ../../client/text_ui.py:1927 +#: ../../client/text_ui.py:400 +#: ../../client/text_ui.py:1173 +#: ../../client/text_ui.py:1240 +#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1839 +#: ../../client/text_ui.py:1927 msgid "Running with" msgstr "Uruchomione z opcją" @@ -6058,20 +6239,12 @@ msgid "Nothing to update" msgstr "Nic do zaktualizowania" #: ../../client/text_ui.py:465 -msgid "" -"On the system there are packages that are not available anymore in the " -"online repositories" -msgstr "" -"W systemie znajdują się pakiety, które nie są już dostępne w repozytoriach " -"online" +msgid "On the system there are packages that are not available anymore in the online repositories" +msgstr "W systemie znajdują się pakiety, które nie są już dostępne w repozytoriach online" #: ../../client/text_ui.py:470 -msgid "" -"Even if they are usually harmless, it is suggested (after proper " -"verification) to remove them." -msgstr "" -"Nawet jeśli jest to zwykle nieszkodliwe, sugeruje się (po odpowiednim " -"sprawdzeniu), żeby je usunąć." +msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested (after proper verification) to remove them." +msgstr "Nawet jeśli jest to zwykle nieszkodliwe, sugeruje się (po odpowiednim sprawdzeniu), żeby je usunąć." #: ../../client/text_ui.py:486 msgid "Selective" @@ -6091,7 +6264,7 @@ msgstr "Nic do usunięcia" #: ../../client/text_ui.py:551 msgid "There are more updates to install, reloading Entropy" -msgstr "" +msgstr "Jest więcej aktualizacji do zainstalowania - ponowne wczytywanie Entropy" #: ../../client/text_ui.py:560 msgid "Cannot switch branch as user" @@ -6134,9 +6307,12 @@ msgstr "jest uszkodzony" msgid "atom" msgstr "atom" -#: ../../client/text_ui.py:693 ../../server/server_reagent.py:144 -#: ../../server/server_reagent.py:179 ../../server/server_reagent.py:215 -#: ../../server/server_reagent.py:357 ../../server/server_reagent.py:384 +#: ../../client/text_ui.py:693 +#: ../../server/server_reagent.py:144 +#: ../../server/server_reagent.py:179 +#: ../../server/server_reagent.py:215 +#: ../../server/server_reagent.py:357 +#: ../../server/server_reagent.py:384 #: ../../server/server_reagent.py:412 msgid "in" msgstr "w" @@ -6161,13 +6337,15 @@ msgstr "Pominięto" msgid "These are the packages that should be MANUALLY removed" msgstr "To są pakiety, które powinny zostać usunięte RĘCZNIE" -#: ../../client/text_ui.py:810 ../../client/text_ui.py:1435 +#: ../../client/text_ui.py:810 +#: ../../client/text_ui.py:1435 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:626 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Te są pakiety, które mają być usunięte" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:1973 +#: ../../client/text_ui.py:849 +#: ../../client/text_ui.py:1973 msgid "These are the chosen packages" msgstr "To są wybrane pakiety" @@ -6179,12 +6357,14 @@ msgstr "Wersje" msgid "Switch repo" msgstr "Przełącz repozytorium" -#: ../../client/text_ui.py:922 ../../client/text_ui.py:925 +#: ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:925 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalacja" -#: ../../client/text_ui.py:927 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:458 +#: ../../client/text_ui.py:927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:458 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Install" msgstr "Instalacja" @@ -6201,7 +6381,8 @@ msgstr "Cofnięcie do wcześniejszej wersji" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../../client/text_ui.py:939 ../../client/text_ui.py:1889 +#: ../../client/text_ui.py:939 +#: ../../client/text_ui.py:1889 #: ../../client/text_ui.py:2021 msgid "Packages involved" msgstr "Pakietów biorących udział w operacji" @@ -6246,19 +6427,23 @@ msgstr "Pobieranie kodu źródłowego" msgid "sources fetch" msgstr "pobieranie źródeł" -#: ../../client/text_ui.py:1124 ../../client/text_ui.py:1150 +#: ../../client/text_ui.py:1124 +#: ../../client/text_ui.py:1150 msgid "fetch" msgstr "pobieranie" -#: ../../client/text_ui.py:1199 ../../client/text_ui.py:2219 +#: ../../client/text_ui.py:1199 +#: ../../client/text_ui.py:2219 msgid "All done" msgstr "Ukończone" -#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2138 +#: ../../client/text_ui.py:1258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2138 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Proszę zaktualizować wymienione ważne pakiety" -#: ../../client/text_ui.py:1264 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 +#: ../../client/text_ui.py:1264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2139 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Powinieneś zainstalować je tak szybko, jak to możliwe" @@ -6273,11 +6458,10 @@ msgstr "konfliktujące/zastąpione" #. show download info #: ../../client/text_ui.py:1458 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" -msgstr "" -"Pakiety, które mają zostać zainstalowane/zaktualizowane/cofnięte do starszej " -"wersji:" +msgstr "Pakiety, które mają zostać zainstalowane/zaktualizowane/cofnięte do starszej wersji:" -#: ../../client/text_ui.py:1460 ../../client/text_ui.py:2083 +#: ../../client/text_ui.py:1460 +#: ../../client/text_ui.py:2083 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakiety, które mają zostać usunięte" @@ -6305,7 +6489,8 @@ msgstr "Rozmiar danych do pobrania" msgid "Used disk space" msgstr "Użyte miejsce na dysku" -#: ../../client/text_ui.py:1497 ../../client/text_ui.py:2111 +#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:2111 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:520 msgid "Freed disk space" msgstr "Zwolnione miejsce na dysku" @@ -6320,15 +6505,14 @@ msgstr "wolnego miejsca" #: ../../client/text_ui.py:1523 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" -msgstr "" -"Nie masz wystarczająco dużo miejsca na dokonanie instalacji. Zwolnij trochę " -"miejsca z" +msgstr "Nie masz wystarczająco dużo miejsca na dokonanie instalacji. Zwolnij trochę miejsca z" #: ../../client/text_ui.py:1533 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Czy chcesz wykonać kolejkę operacji?" -#: ../../client/text_ui.py:1576 ../../client/text_ui.py:2160 +#: ../../client/text_ui.py:1576 +#: ../../client/text_ui.py:2160 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Wznawianie poprzednich operacji" @@ -6394,7 +6578,8 @@ msgstr "Instalacja zakończona" msgid "These are the packages that would be masked" msgstr "To są pakiety, które mają być zamaskowane" -#: ../../client/text_ui.py:1810 ../../server/server_key.py:223 +#: ../../client/text_ui.py:1810 +#: ../../server/server_key.py:223 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" @@ -6402,7 +6587,8 @@ msgstr "Czy chcesz kontynuować?" msgid "action not executed" msgstr "akcja nie została wykonana" -#: ../../client/text_ui.py:1854 ../../client/text_ui.py:1953 +#: ../../client/text_ui.py:1854 +#: ../../client/text_ui.py:1953 msgid "is not installed" msgstr "nie jest zainstalowane" @@ -6430,7 +6616,8 @@ msgstr "Usunięcie zabronione" msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Czy chcesz, aby zostały obliczone zależności?" -#: ../../client/text_ui.py:2037 ../../server/server_reagent.py:977 +#: ../../client/text_ui.py:2037 +#: ../../server/server_reagent.py:977 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Czy chcesz je teraz usunąć?" @@ -6456,9 +6643,7 @@ msgstr "Usuwanie rozpocznie się za" #: ../../client/text_ui.py:2225 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" -msgstr "" -"Wykonywanie testu nieużywanych pakietów - korzystaj z rozwagą, zdarzają się " -"fałszywe trafienia" +msgstr "Wykonywanie testu nieużywanych pakietów - korzystaj z rozwagą, zdarzają się fałszywe trafienia" #: ../../client/text_ui.py:2251 msgid "Running dependency test" @@ -6468,11 +6653,13 @@ msgstr "Wykonywanie testu zależności" msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Czy chcesz zainstalować dostępne pakiety?" -#: ../../client/text_ui.py:2308 ../../client/text_ui.py:2411 +#: ../../client/text_ui.py:2308 +#: ../../client/text_ui.py:2411 msgid "Installing available packages in" msgstr "Instalowanie dostępnych pakietów za" -#: ../../client/text_ui.py:2309 ../../client/text_ui.py:2412 +#: ../../client/text_ui.py:2309 +#: ../../client/text_ui.py:2412 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" @@ -6492,7 +6679,8 @@ msgstr "Czy chcesz je zainstalować?" msgid "choose on what branch operating" msgstr "wybierz gałąź, na której należy pracować" -#: ../../server/activator.py:50 ../../server/activator.py:64 +#: ../../server/activator.py:50 +#: ../../server/activator.py:64 msgid "same as sync, but put repository database ONLY into a dummy repository" msgstr "" @@ -6509,9 +6697,8 @@ msgid "repository handling functions" msgstr "funkcje obsługi repozytorium" #: ../../server/activator.py:65 -msgid "" -"clean unavailable packages from mirrors (similar to tidy, but more nazi)" -msgstr "" +msgid "clean unavailable packages from mirrors (similar to tidy, but more nazi)" +msgstr "usuń niedostępne pakiety z serwerów lustrzanych (podobne do tidy, ale bardziej \"nazi\")" #: ../../server/reagent.py:42 msgid "show current repositories status" @@ -6526,9 +6713,8 @@ msgid "match package dependency inside the default repository database" msgstr "dopasuj zależność pakietu w bazie domyślnego repozytorium" #: ../../server/reagent.py:72 -#, fuzzy msgid "(re)initialize the current repository" -msgstr "zainicjuj (zainicjuj ponownie) bieżącą bazę danych repozytorium" +msgstr "zainicjuj (zainicjuj ponownie) bieżące repozytorium" #: ../../server/reagent.py:77 msgid "do not include reverse dependencies" @@ -6563,14 +6749,12 @@ msgid "scan new packages available in SPM" msgstr "skanuj za nowymi pakietami dostępnymi w SPM" #: ../../server/reagent.py:120 -#, fuzzy msgid "look for missing libraries (scan system)" -msgstr "poszukaj brakujących bibliotek" +msgstr "poszukaj brakujących bibliotek (skanuj system)" #: ../../server/reagent.py:122 -#, fuzzy msgid "look for missing libraries (scan repository metadata)" -msgstr "poszukaj brakujących bibliotek" +msgstr "poszukaj brakujących bibliotek (skanuj metadane repozytorium)" #: ../../server/reagent.py:125 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" @@ -6578,9 +6762,10 @@ msgstr "usuń pobrane pakiety i wyczyść katalogi tymczasowe" #: ../../server/server_activator.py:94 msgid "Starting to sync data across mirrors (packages/database)" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczynanie synchronizacji danych pomiędzy serwerami lustrzanymi (pakiety/baza danych)" -#: ../../server/server_activator.py:122 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../server/server_activator.py:122 +#: ../../server/server_activator.py:179 msgid "Aborting !" msgstr "Przerwanie!" @@ -6590,7 +6775,7 @@ msgstr "Proszę wpisać commit message" #: ../../server/server_activator.py:174 msgid "Should I continue with the tidy procedure ?" -msgstr "" +msgstr "Czy kontynuować z procedurą tidy?" #: ../../server/server_activator.py:315 msgid "Exit/Commit" @@ -6620,24 +6805,24 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz to usunąć?" msgid "Starting to lock mirrors databases" msgstr "Rozpoczynanie blokowania baz danych serwerów lustrzanych" -#: ../../server/server_activator.py:456 ../../server/server_activator.py:470 -#: ../../server/server_activator.py:486 ../../server/server_activator.py:501 +#: ../../server/server_activator.py:456 +#: ../../server/server_activator.py:470 +#: ../../server/server_activator.py:486 +#: ../../server/server_activator.py:501 msgid "A problem occured on at least one mirror" msgstr "Pojawił się problem na co najmniej jednym serwerze lustrzanym" #: ../../server/server_activator.py:458 -#, fuzzy msgid "Repositories lock complete" -msgstr "Przywracanie danych ukończone" +msgstr "Blokowanie repozytoriów ukończone" #: ../../server/server_activator.py:464 msgid "Starting to unlock mirrors databases" msgstr "Rozpoczynanie odblokowania baz danych serwerów lustrzanych" #: ../../server/server_activator.py:473 -#, fuzzy msgid "Repositories unlock complete" -msgstr "Przywracanie danych ukończone" +msgstr "Odblokowanie repozytoriów ukończone" #: ../../server/server_activator.py:479 #, fuzzy @@ -6665,15 +6850,14 @@ msgstr "" msgid "DOWNLOAD" msgstr "" -#: ../../server/server_activator.py:557 ../../server/server_activator.py:561 -#, fuzzy +#: ../../server/server_activator.py:557 +#: ../../server/server_activator.py:561 msgid "Syncing repository" -msgstr "w repozytoriach" +msgstr "Synchronizowanie repozytorium" #: ../../server/server_activator.py:566 -#, fuzzy msgid "Repositories sync error, cannot continue." -msgstr "Błędy przy synchronizowaniu baz danych, nie można kontynuować." +msgstr "Błąd przy synchronizowaniu baz danych, nie można kontynuować." #: ../../server/server_activator.py:588 #, fuzzy @@ -6681,27 +6865,27 @@ msgid "Cleaning unavailable packages from repository" msgstr "Obliczanie dostępnych pakietów dla" #: ../../server/server_activator.py:590 -msgid "" -"Removing unavailable packages, overriding Entropy defaults is generally bad." -msgstr "" +msgid "Removing unavailable packages, overriding Entropy defaults is generally bad." +msgstr "Usuwanie niedostępnych pakietów; pomijanie domyślnego ustawienia Entropy jest generalnie złe." #: ../../server/server_activator.py:592 -msgid "" -"Users with outdated repositories, won't be able to find package files " -"remotely." -msgstr "" +msgid "Users with outdated repositories, won't be able to find package files remotely." +msgstr "Użytkownicy ze starymi repozytoriami nie będą w stanie znaleźć plików pakietów zdalnie." -#: ../../server/server_activator.py:604 ../../server/server_activator.py:622 +#: ../../server/server_activator.py:604 +#: ../../server/server_activator.py:622 #, fuzzy msgid "Remote Entropy Repository Status" msgstr "Status repozytorium zdalnej bazy Entropy" -#: ../../server/server_activator.py:609 ../../server/server_activator.py:627 +#: ../../server/server_activator.py:609 +#: ../../server/server_activator.py:627 msgid "Host" msgstr "Host" #. Setup revision column -#: ../../server/server_activator.py:610 ../../server/server_activator.py:628 +#: ../../server/server_activator.py:610 +#: ../../server/server_activator.py:628 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3152 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Revision" @@ -6728,7 +6912,8 @@ msgstr "Para kluczy już istnieje dla repozytorium" msgid "Imported GPG key with fingerprint" msgstr "Zaimportowano klucz GPG z odciskiem palca" -#: ../../server/server_key.py:143 ../../server/server_key.py:270 +#: ../../server/server_key.py:143 +#: ../../server/server_key.py:270 msgid "Now you should sign all the packages in it" msgstr "Teraz powinieneś podpisywać tym wszystkie pakiety" @@ -6785,12 +6970,8 @@ msgid "Produced GPG key with fingerprint" msgstr "Utworzono klucz GPG z odciskiem palca" #: ../../server/server_key.py:276 -msgid "" -"Make friggin' sure to generate a revoke key and store it in a very safe " -"place." -msgstr "" -"Koniecznie upewnij się, że wygenerowałeś klucz unieważniający i " -"przechowujesz go w bardzo bezpiecznym miejscu." +msgid "Make friggin' sure to generate a revoke key and store it in a very safe place." +msgstr "Koniecznie upewnij się, że wygenerowałeś klucz unieważniający i przechowujesz go w bardzo bezpiecznym miejscu." #: ../../server/server_key.py:285 msgid "You may also want to send your keys to a key server" @@ -6808,7 +6989,8 @@ msgstr "Nie ma dostępnych kluczy dla podanego repozytorium" msgid "Are you really sure?" msgstr "Czy rzeczywiście jesteś pewien?" -#: ../../server/server_key.py:318 ../../server/server_key.py:345 +#: ../../server/server_key.py:318 +#: ../../server/server_key.py:345 msgid "Keys metadata not available for" msgstr "Metadane kluczy niedostępne dla" @@ -6832,7 +7014,8 @@ msgstr "Odcisk palca klucza publicznego" msgid "Key size" msgstr "Rozmiar klucza" -#: ../../server/server_key.py:378 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../server/server_key.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" @@ -6840,7 +7023,8 @@ msgstr "Data utworzenia" msgid "Expires on" msgstr "Traci ważność dnia" -#: ../../server/server_query.py:52 ../../server/server_query.py:75 +#: ../../server/server_query.py:52 +#: ../../server/server_query.py:75 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:1128 msgid "Nothing found" msgstr "Nic nie znaleziono" @@ -6853,7 +7037,8 @@ msgstr "nie podano pakietów." msgid "Enabling" msgstr "Włączanie" -#: ../../server/server_reagent.py:90 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2441 +#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2441 msgid "Enabled" msgstr "Włączono" @@ -6873,25 +7058,32 @@ msgstr "Wyłączono" msgid "already disabled" msgstr "już wyłączone" -#: ../../server/server_reagent.py:122 ../../server/server_reagent.py:155 -#: ../../server/server_reagent.py:194 ../../server/server_reagent.py:344 +#: ../../server/server_reagent.py:122 +#: ../../server/server_reagent.py:155 +#: ../../server/server_reagent.py:194 +#: ../../server/server_reagent.py:344 #: ../../server/server_reagent.py:371 msgid "Invalid syntax." msgstr "Zła składnia." -#: ../../server/server_reagent.py:130 ../../server/server_reagent.py:163 -#: ../../server/server_reagent.py:202 ../../server/server_reagent.py:353 +#: ../../server/server_reagent.py:130 +#: ../../server/server_reagent.py:163 +#: ../../server/server_reagent.py:202 +#: ../../server/server_reagent.py:353 #: ../../server/server_reagent.py:380 msgid "No valid repository specified." msgstr "Nie podano prawidłowych repozytoriów." -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:178 -#: ../../server/server_reagent.py:214 ../../server/server_reagent.py:411 +#: ../../server/server_reagent.py:143 +#: ../../server/server_reagent.py:178 +#: ../../server/server_reagent.py:214 +#: ../../server/server_reagent.py:411 #: ../../server/server_reagent.py:881 msgid "Cannot match" msgstr "Nie można dopasować" -#: ../../server/server_reagent.py:184 ../../server/server_reagent.py:219 +#: ../../server/server_reagent.py:184 +#: ../../server/server_reagent.py:219 msgid "No packages selected." msgstr "Nie wybrano pakietów." @@ -6935,20 +7127,24 @@ msgstr "Odmaskowanie" msgid "Matching packages to remove" msgstr "Dopasowywanie pakietów do usunięcia" -#: ../../server/server_reagent.py:439 ../../server/server_reagent.py:533 +#: ../../server/server_reagent.py:439 +#: ../../server/server_reagent.py:533 #: ../../server/server_reagent.py:763 msgid "Not enough parameters" msgstr "Za mało argumentów" -#: ../../server/server_reagent.py:461 ../../server/server_reagent.py:972 +#: ../../server/server_reagent.py:461 +#: ../../server/server_reagent.py:972 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "To są pakiety, które zostaną usunięte z bazy danych" -#: ../../server/server_reagent.py:476 ../../server/server_reagent.py:523 +#: ../../server/server_reagent.py:476 +#: ../../server/server_reagent.py:523 msgid "Removing selected packages" msgstr "Usuwanie wybranych pakietów" -#: ../../server/server_reagent.py:480 ../../server/server_reagent.py:528 +#: ../../server/server_reagent.py:480 +#: ../../server/server_reagent.py:528 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "Usunięto pakiety. Aby usunąć binarne pakiety, uruchom aktywator." @@ -6962,8 +7158,7 @@ msgstr "To są wstrzyknięte pakiety zebrane do usunięcia" #: ../../server/server_reagent.py:538 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." -msgstr "" -"Przełączanie gałęzi, upewnij się, że twoje pakiety są zsynchronizowane." +msgstr "Przełączanie gałęzi, upewnij się, że twoje pakiety są zsynchronizowane." #: ../../server/server_reagent.py:545 msgid "Collecting packages that would be marked" @@ -7112,11 +7307,8 @@ msgid "switch injected" msgstr "przełączanie" #: ../../server/server_reagent.py:1259 -msgid "" -"These are the newly available packages, either updatable or not installed" -msgstr "" -"To są pakiety, które się pojawiły - dostępne do aktualizacji lub " -"niezainstalowane" +msgid "These are the newly available packages, either updatable or not installed" +msgstr "To są pakiety, które się pojawiły - dostępne do aktualizacji lub niezainstalowane" #: ../../server/server_reagent.py:1311 msgid "No package sets found" @@ -7127,52 +7319,28 @@ msgid "package set not found" msgstr "zestaw pakietów nie został znaleziony" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:76 -msgid "" -"Did you know that you can comment, vote and add documents to applications " -"like in a wiki?" -msgstr "" -"Czy wiedziałeś, że możesz komentować, oceniać i dodawać dokumenty do " -"programów - podobnie jak w wiki?" +msgid "Did you know that you can comment, vote and add documents to applications like in a wiki?" +msgstr "Czy wiedziałeś, że możesz komentować, oceniać i dodawać dokumenty do programów - podobnie jak w wiki?" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:77 -msgid "" -"Did you know that you can add icons or files to applications by simply " -"dropping images from your Desktop onto them?" -msgstr "" -"Czy wiedziałeś, że możesz dodawać ikony lub pliki do programów w prosty " -"sposób - przez przeciąganie i upuszczenie na nie obrazów ze swojego pulpitu?" +msgid "Did you know that you can add icons or files to applications by simply dropping images from your Desktop onto them?" +msgstr "Czy wiedziałeś, że możesz dodawać ikony lub pliki do programów w prosty sposób - przez przeciąganie i upuszczenie na nie obrazów ze swojego pulpitu?" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:78 -msgid "" -"Did you know that Sulfur has an Advanced mode, just click Sulfur -> Advanced " -"mode?" -msgstr "" -"Czy wiedziałeś, że Sulfur ma tryb zaawansowany? Wystarczy kliknąć Sulfur -> " -"Tryb zaawansowany." +msgid "Did you know that Sulfur has an Advanced mode, just click Sulfur -> Advanced mode?" +msgstr "Czy wiedziałeś, że Sulfur ma tryb zaawansowany? Wystarczy kliknąć Sulfur -> Tryb zaawansowany." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:79 -msgid "" -"Did you know that the guy who wrote this tip was really asleep at the time?" -msgstr "" -"Czy wiedziałeś, że facet, który napisał ten tekst był w tym czasie bardzo " -"śpiący?" +msgid "Did you know that the guy who wrote this tip was really asleep at the time?" +msgstr "Czy wiedziałeś, że facet, który napisał ten tekst był w tym czasie bardzo śpiący?" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:80 -msgid "" -"Did you know that you can backup your installed application repository by " -"enabling Advanced mode and going to Preferences tab?" -msgstr "" -"Czy wiedziałeś, że możesz zrobić kopię zapasową repozytorium zainstalowanych " -"pakietów przez włączenie trybu zaawansowanego i przejście do karty " -"Preferencje?" +msgid "Did you know that you can backup your installed application repository by enabling Advanced mode and going to Preferences tab?" +msgstr "Czy wiedziałeś, że możesz zrobić kopię zapasową repozytorium zainstalowanych pakietów przez włączenie trybu zaawansowanego i przejście do karty Preferencje?" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:81 -msgid "" -"Did you know that you can customize interface colors by enabling Advanced " -"mode and going to Preferences tab?" -msgstr "" -"Czy wiedziałeś, że możesz dostosować kolory interfejsu przez włączenie trybu " -"zaawansowanego i przejście do karty Preferencje?" +msgid "Did you know that you can customize interface colors by enabling Advanced mode and going to Preferences tab?" +msgstr "Czy wiedziałeś, że możesz dostosować kolory interfejsu przez włączenie trybu zaawansowanego i przejście do karty Preferencje?" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:177 msgid "No Repository Identifier" @@ -7183,9 +7351,8 @@ msgid "Duplicated Repository Identifier" msgstr "Powtórzony identyfikator repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:186 -#, fuzzy msgid "Invalid Repository Identifier" -msgstr "Identyfikator repozytorium" +msgstr "Nieprawidłowy identyfikator repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:192 msgid "No download mirrors" @@ -7236,12 +7403,10 @@ msgstr "Powiadomienia repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 msgid "" -"Here below you will find a list of important news directly issued by your " -"applications maintainers.\n" +"Here below you will find a list of important news directly issued by your applications maintainers.\n" "Double click on each item to retrieve detailed info." msgstr "" -"Poniżej znajduje się lista ważnych wiadomości przekazanych bezpośrednio " -"przez opiekunów programów.\n" +"Poniżej znajduje się lista ważnych wiadomości przekazanych bezpośrednio przez opiekunów programów.\n" "Kliknij dwukrotnie na dowolnym elemencie, żeby odczytać więcej informacji." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:348 @@ -7259,9 +7424,8 @@ msgstr "Autor" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1166 -#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Proszę czekać" +msgstr "Proszę czekać..." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1263 msgid "Package ChangeLog" @@ -7269,9 +7433,8 @@ msgstr "Dziennik zmian dla pakietu" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1346 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2039 -#, fuzzy msgid "Successfully logged in." -msgstr "Pomyślnie zalogowano jako" +msgstr "Zalogowano pomyślnie." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1373 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2088 @@ -7280,9 +7443,8 @@ msgstr "Głos pomyślnie zarejestrowany" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1376 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2093 -#, fuzzy msgid "Already voted" -msgstr "Już usunięte" +msgstr "Już zagłosowano" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1405 msgid "License name" @@ -7352,9 +7514,8 @@ msgid "Id" msgstr "ID" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1925 -#, fuzzy msgid "No keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +msgstr "Brak słów kluczowych" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1999 msgid "Write your" @@ -7391,20 +7552,17 @@ msgstr "Czy potwierdzasz swoje zgłoszenie?" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2090 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2049 -#, fuzzy msgid "Unsupported Service" -msgstr "nieobsługiwana" +msgstr "Nieobsługiwana usługa" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2097 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2101 -#, fuzzy msgid "Service is unavailable" -msgstr "usługa GPG niedostępna" +msgstr "Usługa jest niedostępna" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2157 -#, fuzzy msgid "Invalid fields" -msgstr "Nieprawidłowy tytuł" +msgstr "Nieprawidłowe pola" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2179 msgid "Document added successfully. Thank you" @@ -7432,8 +7590,7 @@ msgstr "Na repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2344 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" -msgstr "" -"To są pakiety, które muszą zostać uaktywnione, by móc kontynuować z żądaniem" +msgstr "To są pakiety, które muszą zostać uaktywnione, by móc kontynuować z żądaniem" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2346 msgid "Some packages are masked" @@ -7449,8 +7606,10 @@ msgstr "Zamaskowany pakiet" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2769 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2780 #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2791 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2801 msgid "No description" msgstr "Brak opisu" @@ -7509,7 +7668,7 @@ msgstr "Hej!" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Please fill the following form" -msgstr "Proszę wypełnić formularz" +msgstr "Proszę wypełnić pola" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 msgid "Add atom" @@ -7613,13 +7772,11 @@ msgstr "Pakiety w rekomendacjach bezpieczeństwa zostały zakolejkowane." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:169 msgid "Packages in all Advisories have been queued." -msgstr "" -"Pakiety we wszystkich rekomendacjach bezpieczeństwa zostały zakolejkowane." +msgstr "Pakiety we wszystkich rekomendacjach bezpieczeństwa zostały zakolejkowane." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:303 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the default repository?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz to usunąć?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć domyślne repozytorium?" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:346 msgid "Are you sure ?" @@ -7644,18 +7801,23 @@ msgstr "Parametr" msgid "not saved" msgstr "niezapisany" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:378 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:384 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:390 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:414 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:425 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:436 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:390 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:414 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:425 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:436 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:378 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:384 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:384 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:390 msgid "Please insert a new path" msgstr "Proszę wpisać nową ścieżkę" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:415 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:426 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:415 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:426 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:437 msgid "Please edit the selected path" msgstr "Proszę zmodyfikować wybraną ścieżkę" @@ -7665,7 +7827,6 @@ msgid "You have chosen to install this package" msgstr "Wybrano do instalacji ten pakiet" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:463 -#, fuzzy msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" @@ -7687,16 +7848,12 @@ msgid "Update your system now ?" msgstr "Czy zaktualizować teraz twój system?" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:757 -msgid "" -"You have chosen to interrupt the processing. Are you sure you want to do it ?" -msgstr "" -"Zdecydowałeś się przerwać bieżący proces. Czy na pewno chcesz to zrobić?" +msgid "You have chosen to interrupt the processing. Are you sure you want to do it ?" +msgstr "Zdecydowałeś się przerwać bieżący proces. Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:890 msgid "UGC credentials cleared" -msgstr "" -"Dane uwierzytelniające (dla treści tworzonych przez użytkowników) " -"wyczyszczone" +msgstr "Dane uwierzytelniające (dla treści tworzonych przez użytkowników) wyczyszczone" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 msgid "Choose what Package Set you want to add" @@ -7706,11 +7863,13 @@ msgstr "Wybierz zbiór pakietów do dodania" msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Wybierz zbiór pakietów do edycji" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:948 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:948 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:953 msgid "Package Set name" msgstr "Nazwa zbioru pakietów" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:949 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:954 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:949 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:954 msgid "Package atoms" msgstr "Pakiety" @@ -7728,10 +7887,9 @@ msgstr "Wybierz zestaw pakietów do usunięcia" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:112 msgid "Access denied. You don't have enough privileges to run Sulfur." -msgstr "" +msgstr "Brak dostępu. Nie masz wystarczających uprawnień do uruchomienia programu Sulfur." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:119 -#, fuzzy msgid "Another Entropy application is running. Sorry." msgstr "Inny klient Entropy jest już uruchomiony." @@ -7748,13 +7906,12 @@ msgid "Safe Mode" msgstr "Tryb bezpieczny" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:134 -#, fuzzy msgid "Entropy Store is running off a Live System" -msgstr "Entropy działa w bezpiecznym trybie" +msgstr "Entropy Store został uruchomiony na systemie działającym w trybie \"live\"." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:135 msgid "performance could get severely compromised" -msgstr "" +msgstr "wydajność może zostać znacznie pogorszona" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:220 msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" @@ -7824,12 +7981,8 @@ msgid "Sort by Groups" msgstr "Sortowanie według grup" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:691 -msgid "" -"The repositories listed below are configured but not available. They should " -"be downloaded." -msgstr "" -"Repozytoria wypisane poniżej są skonfigurowane, ale niedostępne. Powinny one " -"zostać pobrane." +msgid "The repositories listed below are configured but not available. They should be downloaded." +msgstr "Repozytoria wypisane poniżej są skonfigurowane, ale niedostępne. Powinny one zostać pobrane." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:692 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." @@ -7862,7 +8015,7 @@ msgstr "Zalogowany jako" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1133 msgid "UGC Status" -msgstr "Status UGC (treści użytkowników)" +msgstr "Status UGC" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1156 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 @@ -7888,12 +8041,8 @@ msgid "Error saving preferences" msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1351 -msgid "" -"These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " -"careful, at least." -msgstr "" -"Te pakiety są zamaskowane albo domyślnie, albo z twojego wyboru. Proszę być " -"ostrożnym." +msgid "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be careful, at least." +msgstr "Te pakiety są zamaskowane albo domyślnie, albo z twojego wyboru. Proszę być ostrożnym." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1407 msgid "Generating metadata. Please wait." @@ -7934,12 +8083,8 @@ msgstr "Inna instancja Entropy już działa. Nie można przetworzyć kolejki." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1557 #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2373 -msgid "" -"Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few " -"minutes." -msgstr "" -"Inna instancja Entropy blokuje to zadanie w tej chwili. Spróbuj za parę " -"minut." +msgid "Another Entropy instance is locking this task at the moment. Try in a few minutes." +msgstr "Inna instancja Entropy blokuje to zadanie w tej chwili. Spróbuj za parę minut." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1581 msgid "Updating repositories..." @@ -7962,17 +8107,11 @@ msgstr "Nie znaleziono brakujących zależności." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1660 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." -msgstr "" -"Znaleziono brakujące zależności, ale żadne z nich nie są dostępne w " -"repozytoriach." +msgstr "Znaleziono brakujące zależności, ale żadne z nich nie są dostępne w repozytoriach." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1667 -msgid "" -"Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " -"added to the queue." -msgstr "" -"Nie dopasowano niektórych brakujących zależności; pozostałe zostaną dodane " -"do kolejki." +msgid "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be added to the queue." +msgstr "Nie dopasowano niektórych brakujących zależności; pozostałe zostaną dodane do kolejki." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1670 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" @@ -7987,12 +8126,8 @@ msgid "Libraries test aborted" msgstr "Test bibliotek przerwany" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1731 -msgid "" -"Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " -"the queue." -msgstr "" -"Nie dopasowano niektórych uszkodzonych pakietów; pozostałe zostaną dodane do " -"kolejki." +msgid "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to the queue." +msgstr "Nie dopasowano niektórych uszkodzonych pakietów; pozostałe zostaną dodane do kolejki." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1734 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" @@ -8003,20 +8138,15 @@ msgid "These packages are no longer available" msgstr "Te pakiety nie są już dostępne" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1841 -msgid "" -"These packages should be removed (if you agree) because support has been " -"dropped. Do you want to remove them?" -msgstr "" -"Te pakiety powinny zostać usunięte (jeśli wyrażasz zgodę), ponieważ wsparcie " -"dla nich zostało porzucone. Czy chcesz je usunąć?" +msgid "These packages should be removed (if you agree) because support has been dropped. Do you want to remove them?" +msgstr "Te pakiety powinny zostać usunięte (jeśli wyrażasz zgodę), ponieważ wsparcie dla nich zostało porzucone. Czy chcesz je usunąć?" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1856 msgid "These are orphaned vital packages" msgstr "To są osierocone bardzo ważne pakiety" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1857 -msgid "" -"You should make sure that they are no longer needed and remove manually." +msgid "You should make sure that they are no longer needed and remove manually." msgstr "Powinieneś się upewnić, że nie są już potrzebne i usunąć je ręcznie." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1865 @@ -8069,17 +8199,14 @@ msgstr "Pomyślnie ukończono zadania." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2206 msgid "Please make sure to read all the messages in the terminal below." -msgstr "" -"Proszę się upewnić, że zostały przeczytanie wszystkie wiadomości w terminalu " -"poniżej." +msgstr "Proszę się upewnić, że zostały przeczytanie wszystkie wiadomości w terminalu poniżej." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2209 msgid "Oh, a fairytale gone bad!" msgstr "Oh, a taka ładna bajka to była!" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2210 -msgid "" -"Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." +msgid "Something bad happened, have a look at the messages in the terminal below." msgstr "Coś złego się wydarzyło - spójrz na wiadomości w terminalu poniżej." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2211 @@ -8103,12 +8230,11 @@ msgstr "" "Proszę spojrzeć na terminal." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2298 -#, fuzzy msgid "" "Attention. Other updates that must be installed.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -"Uwaga. Zaktualizowałeś Entropy.\n" +"Uwaga. Są inne aktualizacje, które muszą zostać zainstalowane.\n" "Sulfur zostanie przeładowany." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:2304 @@ -8136,49 +8262,32 @@ msgid "Recursive Package Set" msgstr "Rekurencyjny zestaw pakietów" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:102 -msgid "" -"There are packages that can't be installed at the same time, thus are " -"blocking your request:" -msgstr "" -"To są pakiety, które nie mogą być zainstalowane w tym samym czasie, przez co " -"blokują twoje żądanie:" +msgid "There are packages that can't be installed at the same time, thus are blocking your request:" +msgstr "To są pakiety, które nie mogą być zainstalowane w tym samym czasie, przez co blokują twoje żądanie:" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:150 msgid "These are the needed packages" msgstr "To są potrzebne pakiety" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:151 -msgid "" -"These packages must be removed from the removal queue because they depend on " -"your last selection. Do you agree?" -msgstr "" -"Te pakiety muszą zostać usunięte z kolejki usuwanych, ponieważ zależą od " -"twojego ostatniego wyboru. Zgadzasz się?" +msgid "These packages must be removed from the removal queue because they depend on your last selection. Do you agree?" +msgstr "Te pakiety muszą zostać usunięte z kolejki usuwanych, ponieważ zależą od twojego ostatniego wyboru. Zgadzasz się?" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:214 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Te pakiety muszą zostać wykluczone" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:215 -msgid "" -"These packages must be removed from the queue because they depend on your " -"last selection. Do you agree?" -msgstr "" -"Te pakiety muszą zostać usunięte z kolejki, ponieważ zależą od twojego " -"ostatniego wyboru. Zgadzasz się?" +msgid "These packages must be removed from the queue because they depend on your last selection. Do you agree?" +msgstr "Te pakiety muszą zostać usunięte z kolejki, ponieważ zależą od twojego ostatniego wyboru. Zgadzasz się?" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:428 -msgid "" -"Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " -"masked or because they aren't in any active repository." -msgstr "" -"Niektóre zależności nie mogły zostać znalezione. Powodem może być to, że są " -"zamaskowane albo nie ma ich w żadnym aktywnym repozytorium." +msgid "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are masked or because they aren't in any active repository." +msgstr "Niektóre zależności nie mogły zostać znalezione. Powodem może być to, że są zamaskowane albo nie ma ich w żadnym aktywnym repozytorium." #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:448 -#, fuzzy msgid "Conflicting packages were pulled in, in the same key and slot" -msgstr "Pociągnięto konfliktujące zależności, w tym samym kluczu i slocie" +msgstr "Pociągnięto konfliktujące zależności - ten sam klucz i slot" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:449 msgid "Please mask packages that are causing the issue" @@ -8381,9 +8490,8 @@ msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3102 -#, fuzzy msgid "Cannot disable repository!" -msgstr "nie można wyłączyć domyślnego repozytorium" +msgstr "Nie można wyłączyć repozytorium!" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:3134 msgid "Active" @@ -8427,11 +8535,8 @@ msgstr "najnowsza dostępna wersja to" #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:248 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:216 -msgid "" -"It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other " -"packages" -msgstr "" -"Zaleca się aktualizację do najnowszej przez aktualizowaniem innych pakietów" +msgid "It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other packages" +msgstr "Zaleca się aktualizację do najnowszej przez aktualizowaniem innych pakietów" #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:90 msgid "Latest version" @@ -8550,20 +8655,16 @@ msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Repozytoria są aktualizowane automatycznie" #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:264 -#, fuzzy msgid "Installed Packages Repository Integrity Problem" -msgstr "Repozytorium zainstalowanych pakietów niedostępne" +msgstr "Problem z integralnością repozytorium zainstalowanych pakietów" #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:266 -#, fuzzy msgid "Installed Packages Repository Integrity" -msgstr "Repozytorium zainstalowanych pakietów" +msgstr "Integralność repozytorium zainstalowanych pakietów" #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:267 -msgid "" -"Integrity corruption detected, this might indicate a filesystem or system " -"issue" -msgstr "" +msgid "Integrity corruption detected, this might indicate a filesystem or system issue" +msgstr "Wykryto uszkodzenie integralności, co może oznaczać problem z systemem lub systemem plików" #: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:382 msgid "Updates Notification Applet Disabled" @@ -8578,61 +8679,52 @@ msgid "Updates Notification" msgstr "Powiadomienia o aktualizacjach" #: ../../services/kernel-switcher:100 -#, fuzzy msgid "has been installed." -msgstr "został wstrzyknięty" +msgstr "został zainstalowany." #: ../../services/kernel-switcher:102 msgid "some external drivers cannot work across multiple kernels." -msgstr "" +msgstr "niektóre zewnętrzne sterowniki nie działają z wieloma wersjami jądra." #: ../../services/kernel-switcher:103 -#, fuzzy msgid "Please reboot your computer now !" -msgstr "Proszę ustawić swoją gałąź na" +msgstr "Proszę teraz zrestartować swój komputer!" #: ../../services/kernel-switcher:107 -#, fuzzy msgid "No kernel packages given" -msgstr "uszkodzone pakiety" +msgstr "Nie podano pakietów jądra" #: ../../services/kernel-switcher:110 msgid "More than one kernel package given" -msgstr "" +msgstr "Podano więcej niż jeden pakiet jądra" #: ../../services/kernel-switcher:125 -#, fuzzy msgid "Package does not exist" -msgstr "nie istnieje" +msgstr "Pakiet nie istnieje" #: ../../services/kernel-switcher:132 -#, fuzzy msgid "Not a kernel" -msgstr "Nie zrobiono" +msgstr "To nie pakiet jądra" #: ../../services/kernel-switcher:201 -#, fuzzy msgid "No kernel packages found" -msgstr "Nie znaleziono pakietów" +msgstr "Nie znaleziono pakietów jądra" #: ../../services/kernel-switcher:220 -#, fuzzy msgid "Sabayon Linux Kernel Switcher BETA" -msgstr "_Witryna Sabayon Linux" +msgstr "" #: ../../services/kernel-switcher:221 -#, fuzzy msgid "switch kernel" -msgstr "Przełącz repozytorium" +msgstr "przełącz jądro" #: ../../services/kernel-switcher:223 msgid "list kernels" -msgstr "" +msgstr "wypisz jądra" #: ../../services/kernel-switcher:225 -#, fuzzy msgid "this help" -msgstr "ten tekst" +msgstr "ta pomoc" #: ../../server/eit:347 #, fuzzy @@ -8648,12 +8740,8 @@ msgid "Entropy database backup tool" msgstr "Narzędzie kopii zapasowej bazy danych Entropy" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:3 -msgid "" -"Using this tool, you will be able to backup and restore your " -"Operating System packages database." -msgstr "" -"Używając tego narzędzia można utworzyć kopię bazy danych pakietów " -"twojego systemu operacyjnego i przywrócić ją" +msgid "Using this tool, you will be able to backup and restore your Operating System packages database." +msgstr "Używając tego narzędzia można utworzyć kopię bazy danych pakietów twojego systemu operacyjnego i przywrócić ją" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:4 msgid "Add Document" @@ -8673,9 +8761,7 @@ msgstr "Dodaj/edytuj repozytorium" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:8 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" -msgstr "" -"Dodanie nowego repozytorium pozwala na dostęp do dodatkowego " -"oprogramowania" +msgstr "Dodanie nowego repozytorium pozwala na dostęp do dodatkowego oprogramowania" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:9 msgid "Advanced Mode" @@ -8694,11 +8780,8 @@ msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 -msgid "" -"Applications can alter your system configuration, merge requested changes " -"manually" -msgstr "" -"Programy mogą zmodyfikować konfigurację systemu, połącz żądane zmiany ręcznie" +msgid "Applications can alter your system configuration, merge requested changes manually" +msgstr "Programy mogą zmodyfikować konfigurację systemu, połącz żądane zmiany ręcznie" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background error message" @@ -8834,7 +8917,7 @@ msgstr "_Usuń wszystko" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Delete selected" -msgstr "Baza wybrana" +msgstr "Usuń wybrane" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Dep. test" @@ -8916,9 +8999,7 @@ msgstr "Menadżer usługi połączenia Entropy" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" -msgstr "" -"Entropy może trzymać kopię zapasową twoich zaktualizowanych plików " -"konfiguracyjnych" +msgstr "Entropy może trzymać kopię zapasową twoich zaktualizowanych plików konfiguracyjnych" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "Error message" @@ -8945,12 +9026,8 @@ msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 -msgid "" -"Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. " -"entropy://amarok, to install Amarok!)" -msgstr "" -"Filtruj pokazane obecnie elementy lub wklej łańcuchy akcji entropy:// (np. " -"entropy://amarok do instalacji Amaroka)" +msgid "Filter currently shown items, or paste entropy:// action strings (for eg. entropy://amarok, to install Amarok!)" +msgstr "Filtruj pokazane obecnie elementy lub wklej łańcuchy akcji entropy:// (np. entropy://amarok do instalacji Amaroka)" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "General" @@ -9009,9 +9086,8 @@ msgid "Ignored protected files" msgstr "Zignorowane chronione pliki" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "Install Packages in Set" -msgstr "Zainstalowane pakiety" +msgstr "Zainstaluj pakiety z zestawu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Install Size" @@ -9026,9 +9102,8 @@ msgid "Install from binary package..." msgstr "Zainstaluj z binarnego pakietu..." #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Install packages in Set" -msgstr "Zainstalowany pakiet zaginął" +msgstr "Zainstaluj pakiety z zestawu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Install the selected package" @@ -9199,8 +9274,7 @@ msgid "Please Confirm" msgstr "Proszę potwierdzić" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 -msgid "" -"Please submit this error to us providing as much information as possible." +msgid "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Proszę wysłać do nas ten błąd, dołączając tyle informacji, ile się da." #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 @@ -9241,7 +9315,7 @@ msgstr "Chronione pliki i katalogi" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Protected files and directories mask" -msgstr "Maska chronionych plików i katalogów" +msgstr "Niechronione pliki i katalogi" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Proxy Password" @@ -9308,9 +9382,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 -#, fuzzy msgid "Remove Packages in Set" -msgstr "Usuwalny zestaw pakietów" +msgstr "Usuń pakiety wchodzące w skład zestawu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove Selected" @@ -9329,9 +9402,8 @@ msgid "Remove atoms" msgstr "Usuń atomy" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 -#, fuzzy msgid "Remove packages in Set" -msgstr "Usuwalny zestaw pakietów" +msgstr "Usuń pakiety wchodzące w skład zestawu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Remove packages on the remote server" @@ -9379,9 +9451,7 @@ msgstr "Zapisz" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Security advisories, make sure your 'puter is really secure" -msgstr "" -"Rekomendacje bezpieczeństwa, upewnij się, że twój 'puter jest rzeczywiście " -"bezpieczny" +msgstr "Rekomendacje bezpieczeństwa, upewnij się, że twój 'puter jest rzeczywiście bezpieczny" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Security updates" @@ -9532,9 +9602,8 @@ msgid "Undo Install" msgstr "Cofnij instalację" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 -#, fuzzy msgid "Undo Install Packages in Set" -msgstr "Cofnij instalację zestawu pakietów" +msgstr "Cofnij instalację pakietów z zestawu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Undo Install Set action" @@ -9550,8 +9619,7 @@ msgstr "Cofnij czyszczenie pakietu" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "Undo Purge action" -msgstr "" -"Cofnij akcję czyszczenia pakietu (usuwania wraz z plikami konfiguracyjnymi)" +msgstr "Cofnij akcję czyszczenia pakietu (usuwania wraz z plikami konfiguracyjnymi)" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Undo Reinstall" @@ -9566,9 +9634,8 @@ msgid "Undo Remove" msgstr "Cofnij usunięcie" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 -#, fuzzy msgid "Undo Remove Packages in Set" -msgstr "Usuwalny zestaw pakietów" +msgstr "Cofnij usunięcie pakietów składających się na zestaw" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Undo Remove Set action"